Exido 271-001 User Manual

Steel series
Table of Contents
  • Vigtige Sikkerhedsforanstaltninger
  • Viktiga Säkerhetsföreskrifter
  • Montering Av Fläkten
  • Viktige Sikkerhetsregler
  • Tärkeitä Turvaohjeita
  • Wichtige Sicherheitshinweise
  • Opis Urzñdzenia
  • Zasady Bezpiecznego U˚ytkowania

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 10

Quick Links

271-001
DK
Ventilator ..................................................................2
SE
Bordsfläkt i borstat stål............................................4
NO
Bordvifte i børstet stål ..............................................6
FI
Harjatusta teräksestä valmistettu
pöytätuuletin ............................................................8
UK
Table fan in bruœhed œteel ..................................10
DE
Tischventilator aus gebürstetem Stahl ................12
Wentylator sto∏owy ze stali matowej ....................14
PL
RU
STEEL SERIES
....16

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Exido 271-001

  • Page 1 271-001 Ventilator ...2 Bordsfläkt i borstat stål...4 Bordvifte i børstet stål ...6 Harjatusta teräksestä valmistettu pöytätuuletin ...8 Table fan in bruœhed œteel ...10 Tischventilator aus gebürstetem Stahl ...12 Wentylator sto∏owy ze stali matowej ...14 STEEL SERIES ...16...
  • Page 2: Vigtige Sikkerhedsforanstaltninger

    For at De kan få mest glæde af deres ventilator bedes De venligst gennemlæse denne brugsanvisning før De tager apparatet i brug. Vi anbefaler dem endvidere at gemme brugsanvisningen, hvis De på et senere tidspunkt skulle få brug for at få genopfrisket ventilatorens funktioner.
  • Page 3 Brug aldrig slibende eller opløsende rengøringsmidler. Ventilatoren må ikke nedsænkes i nogen former for væske. GARANTIEN GÆLDER IKKE Hvis ovennævnte ikke iagttages. Hvis apparatet har været misligholdt, været udsat for vold eller lidt anden form for overlast. For fejl som måtte opstå grundet fejl på ledningsnettet.
  • Page 4: Viktiga Säkerhetsföreskrifter

    För att du skall få ut så mycket som möjligt av din fläkt är det lämpligt att du läser igenom denna bruksanvisning innan du tar apparaten i bruk. Vi föreslår även att du sparar bruksanvisningen för framtida bruk. FUNKTIONSÖVERSIKT 1. Fläktmotor 2.
  • Page 5 Fläkten får inte komma i kontakt med någon form av vätska. GARANTIN GÄLLER INTE I FÖLJANDE FALL I det fall ovannämnda inte iakttages. I det fall apparaten har missbrukats, blivit utsatt för våld eller annan form av överbelastning. För fel som har uppstått på grund av fel på elnätet.
  • Page 6: Viktige Sikkerhetsregler

    For å få mest mulig glede av viften ber vi deg lese nøye gjennom bruksanvisningen før bruk. Vi anbefaler også at du tar vare på bruksanvisningen, slik at du kan slå opp i den ved senere anledninger. OVERSIKT OVER FUNKSJONER 1.
  • Page 7 GARANTIEN GJELDER IKKE: Dersom bruksanvisningen ikke er fulgt. Dersom apparatet er blitt uheldig håndtert, utsatt for hard behandling eller skadet på annen måte. Feil som kan ha oppstått som følge av feil i strømforsyningen. Dersom apparatet er blitt reparert av uautoriserte personer.
  • Page 8: Tärkeitä Turvaohjeita

    Lue nämä ohjeet huolellisesti, ennen kuin käytät tuuletinta ensimmäisen kerran. Suosittelemme myös, että säilytät nämä ohjeet. Näin voit perehtyä tuulettimen eri toimintoihin myöhemminkin. TUULETTIMEN OSAT 1. Moottori 2. Takaritilä 3. Oskillointipainike 4. Eturitilä TÄRKEITÄ TURVAOHJEITA Varmista, että tuulettimen jännite vastaa verkkojännitettä.
  • Page 9 TAKUU EI OLE VOIMASSA jos edellä mainittuja ohjeita ei noudateta jos laitetta on käsitelty väärin, rajusti tai se on kärsinyt muita vaurioita jos syntyneet viat johtuvat sähköverkon vioista jos laitetta on korjattu luvattomasti. Kehitämme jatkuvasti tuotteidemme toimivuutta ja muotoilua, minkä vuoksi pidätämme itsellämme oikeuden muuttaa tuotetta ilman etukäteisilmoitusta.
  • Page 10: Overview Of Functions

    To get the best out of your fan, please read these instructions carefully before using it for the first time. We also recommend that you keep the instructions for future reference, so that you can remind yourself of the functions of the fan.
  • Page 11 THE GUARANTEE DOES NOT APPLY If the instructions given above are not observed. If the appliance has been mishandled, subjected to rough treatment, or has suffered any other form of damage. For faults that may have arisen as a result of faults in your electricity supply.
  • Page 12: Wichtige Sicherheitshinweise

    Bevor Sie Ihren Ventilator erstmals in Gebrauch nehmen, sollten Sie diese Anleitung sorgfältig durchlesen. Bewahren Sie die Anleitung bitte auf, um sich jederzeit über die Funktionen des Ventilators informieren zu können. FUNKTIONSÜBERSICHT 1. Ventilatormotor 2. Hintergitter 3. Oszillationsschalter 4. Vordergitter WICHTIGE SICHERHEITSHINWEISE Die Spannung des Ventilators muss mit der Netzspannung übereinstimmen.
  • Page 13 REINIGUNG Den Ventilator vor dem Reinigen stets ausschalten und den Stecker ziehen. Die Teile mit einem feuchten Tuch und mildem Reiniger säubern und darauf achten, dass keine Reinigerrückstände zurückbleiben. Keine Scheuer- oder Lösungsmittel verwenden. Nie in Wasser oder andere Flüssigkeiten tauchen.
  • Page 14: Opis Urzñdzenia

    Aby móc skorzystaç ze wszystkich funkcji wentylatora, nale˝y najpierw dok∏adnie zapoznaç si´ z poni˝szymi instrukcjami. Zaleca si´ zachowanie tych instrukcji do przysz∏ego u˝ytku, na wypadek koniecznoÊci przypomnienia sobie sposobu korzystania z funkcji wentylatora. OPIS URZÑDZENIA 1. Silnik wentylatora 2. Tylna os∏ona 3.
  • Page 15 CZYSZCZENIE Przed czyszczeniem wentylatora nale˝y go zawsze wy∏àczyç i wyjàç przewód z gniazda sieci elektrycznej. Poszczególne cz´Êci czyÊciç wilgotnà Êciereczkà z ∏agodnym Êrodkiem czyszczàcym i dopilnowaç usuni´cia jego pozosta∏oÊci. Nigdy nie stosowaç Êrodków o dzia∏aniu Êciernym ani rozpuszczalników. Nie zanurzaç urzàdzenia w ˝adnym p∏ynie. GWARANCJA NIE OBEJMUJE NAST¢PUJÑCYCH PRZYPADKÓW: Nieprzestrzeganie podanych powy˝ej...

Table of Contents