Maytag MGDX600XW Installation Instructions Manual
Maytag MGDX600XW Installation Instructions Manual

Maytag MGDX600XW Installation Instructions Manual

29" and 27" wide models
Hide thumbs Also See for MGDX600XW:
Table of Contents

Advertisement

Available languages

Available languages

DRYER INSTALLATION INSTRUCTIONS
Gas (U.S.A. and Canada) & Electric (Canada Only)
INSTRUCTIONS D'INSTALLATION DE LA SÉCHEUSE
Modèles de 29" et de 27" de largeur
à gaz (É.-U. et Canada) et Électrique (Canada uniquement)
Para obtener acceso al manual de uso y cuidado en español, o para obtener información adicional acerca de su producto, visite:
Tenga listo su número de modelo completo. Puede encontrar el número de modelo y de serie dentro de la cavidad superior de la puerta.

Table of Contents

DRYER SAFETY ................................................................
INSTALLATION REQUIREMENTS ....................................
Tools and Parts .................................................................... 4
Location Requirements ...................................................... 5
Electrical Requirements ..................................................... 7
Install Leveling Legs ........................................................... 7
GAS DRYER POWER HOOkUP ................................................. 8
Gas Supply Requirements .................................................. 8
Electrical Requirements ..................................................... 9
VENTING .................................................................................... 10
Venting Requirements ....................................................... 10
Plan Vent System ............................................................... 11
Venting kits ........................................................................ 11
Install Vent System ............................................................ 12
Make Gas Connection ...................................................... 13
Connect Vent ..................................................................... 13
Level Dryer ......................................................................... 14
Complete Installation Checklist ....................................... 14
Reverse Door Swing (Optional) ........................................ 14
Troubleshooting ................................................................. 20
INSTALLATION NOTES
_________________________________
Date of purchase:
_______________________________
Date of installation:
________________________________________
Installer:
___________________________________
Model number:
___________________________________
Serial number:
W10096984A
W10097000A-SP
29" and 27" Wide Models
www.whirlpool.com
2
4
Table des matières
SÉCURITÉ DE LA SÉCHEUSE .......................................
EXIGENCES D'INSTALLATION ......................................
Outillage et pièces ............................................................ 23
Exigences d'emplacement ............................................... 24
Spécifications électriques ................................................ 26
Installation des pieds de nivellement .............................. 27
RACCORDEMENT D'UNE SÉCHEUSE à GAz ....................... 27
Spécifications de l'alimentation en gaz .......................... 27
Spécifications électriques ................................................ 29
L'ÉVACUATION.......................................................................... 30
Exigences concernant l'évacuation ................................ 30
Planification du système d'évacuation ........................... 31
Trousses d'évacuation ...................................................... 31
Installation du circuit d'évacuation ................................. 33
Raccordement au gaz ....................................................... 33
Raccordement du conduit d'évacuation ......................... 34
Réglage de l'aplomb de la sécheuse ............................... 34
Dépannage ......................................................................... 42
NOTES CONCERNANT L'INSTALLATION
_____________________________________
Date d'achat :
________________________________
Date d'installation :
______________________________________
Installateur :
________________________________
Numéro de modèle :
__________________________________
Numéro de série :
21
23
1

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the MGDX600XW and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Subscribe to Our Youtube Channel

Summary of Contents for Maytag MGDX600XW

  • Page 1: Table Of Contents

    DRYER INSTALLATION INSTRUCTIONS Gas (U.S.A. and Canada) & Electric (Canada Only) INSTRUCTIONS D’INSTALLATION DE LA SÉCHEUSE Modèles de 29" et de 27" de largeur à gaz (É.-U. et Canada) et Électrique (Canada uniquement) Para obtener acceso al manual de uso y cuidado en español, o para obtener información adicional acerca de su producto, visite: Tenga listo su número de modelo completo.
  • Page 2: Dryer Safety

    Your safety and the safety of others are very important. We have provided many important safety messages in this manual and on your appliance. Always read and obey all safety messages. This is the safety alert symbol. This symbol alerts you to potential hazards that can kill or hurt you and others. All safety messages will follow the safety alert symbol and either the word “DANGER”...
  • Page 3 WARNING: For your safety, the information in this manual must be followed to minimize the risk of fire or explosion, or to prevent property damage, personal injury, or death. – Do not store or use gasoline or other flammable vapors and liquids in the vicinity of this or any other appliance.
  • Page 4: Installation Requirements

    If using a ball valve, it shall be a T-handle type. � A flexible gas connector, when used, must not exceed 3 feet. � When discarding or storing your old clothes dryer, remove the door. INSTALLATION REQUIREMENTS Tools and Parts Gather the required tools and parts before starting installation.
  • Page 5: Location Requirements

    Parts supplied: Leveling legs (4) Parts package is located in dryer drum. Check that all parts are included. Parts needed: Check local codes. Check existing electrical supply and venting. See “Electrical Requirements” and “Venting Requirements” before purchasing parts. Check code requirements. Some codes limit, or do not permit, installing dryer in garages, closets, mobile homes, or sleeping quarters.
  • Page 6: Dryer Dimensions

    Installation clearances: The location must be large enough to allow the dryer door to open fully. Most installations require a minimum 5½" (140 mm) clearance behind the dryer for the exhaust vent with elbow. See “Venting Requirements.” 29" Wide Models Dryer Dimensions A.
  • Page 7: Electric Dryer Power Hookup-Canada Only

    ELECTRIC DRYER POWER HOOkUP - CANADA ONLY Electrical Requirements WARNING Electrical Shock Hazard Plug into a grounded 4 prong outlet. Failure to do so can result in death or electrical shock. It is your responsibility: To contact a qualified electrical installer. ■...
  • Page 8: Gas Dryer Power Hookup

    Screw in leveling legs diamond marking Examine leveling legs, find diamond marking. Screw legs into leg holes by hand, use a wrench to finish turning legs until diamond marking is no longer visible. Now stand the dryer on its feet. Slide the dryer until it is close to its final location.
  • Page 9: Electrical Requirements

    Option 1 (Recommended Method) Flexible stainless steel gas connector: If local codes permit, use a new flexible stainless steel gas ■ connector (Design Certified by the American Gas Association or CSA International) to connect your dryer to the rigid gas supply line.
  • Page 10: Venting

    Venting Requirements WARNING Fire Hazard Use a heavy metal vent. Do not use a plastic vent. Do not use a metal foil vent. Failure to follow these instructions can result in death or fire. WARNING: To reduce the risk of fire, this dryer MUST BE EXHAUSTED OUTDOORS.
  • Page 11: Plan Vent System

    Plan Vent System Recommended exhaust installations Typical installations vent the dryer from the rear of the dryer. Other installations are possible. A. Dryer F. Rigid metal or flexible metal vent B. Elbow G. Vent length necessary to connect elbows C. Wall H.
  • Page 12: Install Vent System

    Special provisions for mobile home installations: The exhaust vent must be securely fastened to a noncombustible portion of the mobile home structure and must not terminate beneath the mobile home. Terminate the exhaust vent outside. Determine vent path: Select route that will provide straightest and most direct path ■...
  • Page 13: Make Gas Connection

    Connect vent to exhaust hood Vent must fit over the exhaust hood. Secure vent to exhaust hood with 4" (102 mm) clamp. Run vent to dryer location using straightest path possible. Avoid 90° turns. Use clamps to seal all joints. Do not use duct tape, screws, or other fastening devices that extend into interior of vent to secure vent, because they can catch lint.
  • Page 14: Level Dryer

    Level Dryer Level dryer Check levelness of dryer from side to side. Repeat from front to back. NOTE: The dryer must be level for the moisture sensing system to operate correctly. Not Level LEVEL Tighten and adjust leveling legs If dryer is not level, prop up using a wood block, use wrench to adjust legs up or down, and check again for levelness.
  • Page 15 29" Wide Model Large Side-Swing Door Place towel on dryer Place towel on top of dryer to avoid damaging the surface. Remove bottom screws Open dryer door. Remove bottom screws from dryer cabinet side of hinges. Loosen (do not remove) top screws from dryer cabinet side of hinges.
  • Page 16 29" Super Wide Side-Swing Door Place towel on dryer Place towel on top of dryer to avoid damaging the surface. Remove bottom screws Open dryer door. Remove bottom screws from dryer cabinet side of hinges. Loosen (do not remove) top screws from dryer cabinet side of hinges.
  • Page 17 Flip door over Flip door over so handle side is down. Attach door hinges Reattach door hinges to dryer door so that the larger hole is at the bottom of the hinge. Remove door strike Remove door strike from dryer cabinet and set aside. Remove and transfer hinge hole plugs Use a small, flat-blade screwdriver to gently remove 4 hinge...
  • Page 18 Remove door strike plug Remove door strike plug. Insert the door strike removed in Step 9 into hole and secure with screw. Insert door strike plug into original door strike hole and secure with screw. Check door strike alignment Close door and check that door strike aligns with door catch.
  • Page 19 Remove screws from door Remove screws at top, bottom, and side of door (5 screws). Keep door screws separate from hinge screws as they are different sizes. Holding door over towel on dryer, grasp sides of outer door and lift to separate it from inner door.
  • Page 20: Troubleshooting

    Insert screws in hinge holes on dryer cabinet NOTE: 2 people maybe needed to reinstall door. Insert screws into the bottom holes on left side of dryer cabinet. Tighten screws halfway. Position door so large end of door hinge slot is over screws. Slide door up so screws are in bottom of slots.
  • Page 21: Sécurité De La Sécheuse

    SÉCURITÉ DE LA SÉCHEUSE Votre sécurité et celle des autres est très importante. Nous donnons de nombreux messages de sécurité importants dans ce manuel et sur votre appareil ménager. Assurez-vous de toujours lire tous les messages de sécurité et de vous y conformer. Voici le symbole d’alerte de sécurité.
  • Page 22 AVERTISSEMENT : Pour votre sécurité, les renseignements dans ce manuel doivent être observés pour réduire au minimum les risques d’incendie ou d’explosion ou pour éviter des dommages au produit, des blessures ou un décès. – Ne pas entreposer ou utiliser de l’essence ou d’autres vapeurs ou liquides inflammables à...
  • Page 23: Exigences D'installation

    Dans l’État du Massachusetts, les instructions d’installation suivantes sont applicables : Les travaux d’installation et réparation doivent être exécutés par un plombier ou tuyauteur qualifié ou licencié, ou par le ■ personnel qualifié d’une entreprise licenciée par l’État du Massachusetts. Si une vanne à...
  • Page 24: Exigences D'emplacement

    Outils nécessaires aux installations au gaz : Clé à tuyau de 8" ou 10" Clé à molette de 8" ou 10" (pour le raccordement au gaz) Composé d’étanchéité des raccords filetés – résistant au gaz propane Pièces fournies Pieds de nivellement (4) Le sachet de pièces se trouve dans le tambour de la sécheuse.
  • Page 25 Espacements d’installation : L’emplacement doit être assez grand pour permettre d’ouvrir complètement la porte de la sécheuse. La plupart des installations requièrent un espace minimum de 5½" (140 mm) derrière la sécheuse pour le conduit d’évacuation avec coude. Voir “Exigences concernant l’évacuation”. Modèles de 29"...
  • Page 26: Raccordement À L'alimentation Électrique De La Sécheuse Électrique - Canada Seulement

    Installation dans une maison mobile – exigences supplémentaires Cette sécheuse peut être installée dans une maison mobile. L’installation doit satisfaire aux critères du Manufactured Home Construction and Safety Standard, Titre 24 CFR, Partie 3280 (anciennement Federal Standard for Mobile Home Construction and Safety, Titre 24, HUD Partie 280) ou du Canadian Manufactured Home Standard CAN/CSA-Z240 MH.
  • Page 27: Installation Des Pieds De Nivellement

    Installation des pieds de nivellement Préparer la sécheuse pour les pieds de nivellement Pour ne pas endommager le plancher, utiliser un grand morceau de carton découpé dans l’emballage de la sécheuse; le placer sous tout le bord arrière de la sécheuse. Saisir fermement la sécheuse par la caisse (non par le panneau de commande) et incliner soigneusement la sécheuse sur le carton.
  • Page 28 Conversion pour l’alimentation au propane : Un technicien qualifié doit effectuer la conversion. Ne pas entreprendre de convertir la sécheuse pour l’utilisation d’un gaz différent de celui indiqué sur la plaque signalétique sans d’abord consulter la compagnie de gaz. IMPORTANT : L’installation au gaz doit être conforme aux codes locaux, ou en l’absence de codes locaux, au Code National d’alimentation au gaz, à...
  • Page 29: Spécifications Électriques

    Altitudes supérieures à 10 000 pieds (3 048 m) : Si la sécheuse doit être utilisée à une altitude supérieure” ■ à 10 000 pieds (3 048 m), on doit réduire de 4 % le débit thermique du brûleur indiqué sur la plaque signalétique pour chaque tranche de 1 000 pieds (305 m) d’augmentation de l’altitude.
  • Page 30: Exigences Concernant L'évacuation

    INSTRUCTIONS POUR L’INSTALLATION Exigences concernant l'evacuation AVERTISSEMENT : Pour réduire le risque d’incendie, cette sécheuse doit ÉVACUER L’AIR À L’EXTÉRIEUR. IMPORTANT : Respecter les dispositions de tous les codes et règlements en vigueur. Le conduit d’évacuation de la sécheuse ne doit pas être connecté...
  • Page 31: Planification Du Système D'évacuation

    Planification du système d’évacuation Installations d'évacuation recommandées : Les installations typiques consistent à acheminer le conduit d'évacuation à l'arrière de la sécheuse. D'autres installations sont possibles. A. Sécheuse F. Conduit métallique rigide ou souple B. Coude G. Longueur de conduit nécessaire pour C.
  • Page 32 Numéro de Descriptions pièces 4396727RP Conduit d’évacuation souple pour sécheuse de 8' avec brides 4396004 Coude décalé pour sécheuse 4396005 Coude décalé pour mur 4396006RW Coude serré DuraSafe™ 4396007RW Clapet de conduit d’évacuation à travers le mur 4396008RP Brides d’évacuation en acier de 4" pour sécheuse –...
  • Page 33: Installation Du Circuit D'évacuation

    Installation du circuit d’évacuation Installer le clapet d’évacuation 12" min. (305 mm) Installer un clapet d’évacuation et calfeutrer l’ouverture murale à l’extérieur autour du clapet d’évacuation. Raccorder le conduit d’évacuation au clapet Le conduit doit se trouver par dessus le clapet d’évacuation. Fixer ensemble le conduit et le clapet avec une bride de 4"...
  • Page 34: Raccordement Du Conduit D'évacuation

    Raccordement du conduit d’évacuation Raccorder le conduit d’évacuation à la bouche d’évacuation À l’aide d’une bride de serrage de 4" (102 mm), relier le conduit d’évacuation à la bouche d’évacuation de la sécheuse. Si on utilise le conduit d’évacuation existant, s’assurer qu’il est propre.
  • Page 35: Achever L'installation - Liste De Vérification

    Achever l’installation - liste de vérification Vérifier que toutes les pièces sont maintenant installées. S’il reste une pièce, passer en revue les différentes étapes pour découvrir laquelle aurait été oubliée. Vérifier la présence de tous les outils. Éliminer/recycler les matériaux d’emballage. Vérifier que les robinets d’eau sont ouverts.
  • Page 36 Ôter les vis inférieures Ouvrir la porte de la sécheuse. Ôter les vis inférieures du côté charnière de la caisse de la sécheuse. Desserrer (ne pas retirer) les vis supérieures du côté charnière de la caisse de la sécheuse. Soulever la porte pour la dégager des vis supérieures Soulever la porte jusqu’à...
  • Page 37 Contrôler l’alignement de la gâche de la porte Fermer la porte et vérifier que la gâche de la porte est alignée avec le piton de retenue de la porte. Au besoin, faire glisser le piton de retenue de la porte vers la gauche ou vers la droite à l’intérieur de l’encoche pour régler l’alignement.
  • Page 38 Ôter les vis des charnières Retirer les vis fixant les charnières à la porte. Ôter les vis du panneau de porte Retirer les vis du sommet, du bas et du côté de la porte (4 vis). Conserver séparément les vis de porte et les vis de charnière, car elles sont de tailles différentes.
  • Page 39 Fixer les charnières de porte Réinstaller les charnières de porte sur la porte de la sécheuse de façon à ce que le trou le plus gros se trouve dans la partie inférieure de la charnière. Retirer la gâche de porte Détacher la gâche de porte de la caisse de la sécheuse et la mettre de côté.
  • Page 40 Retirer le bouchon d’obturation de la gâche de porte Retirer le bouchon d’obturation de la gâche de porte. Insérer la gâche de la porte retirée à l’étape 9 dans le trou et la fixer avec une vis. Insérer le bouchon d’obturation de la gâche de porte dans le trou de gâche de porte d’origine, puis fixer avec une vis.
  • Page 41 Ôter les vis des charnières Retirer les vis fixant les charnières à la porte. Ôter les vis du panneau de porte Retirer les vis du sommet, du bas et du côté de la porte (5 vis). Conserver séparément les vis de porte et les vis de charnière, car elles sont de tailles différentes.
  • Page 42: Dépannage

    Retirer les bouchons d’obturation et les transférer Ôter les 4 vis fixant les 2 bouchons d’obturation du côté gauche. Transférer les bouchons d’obturation au côté opposé à l’aide des mêmes 4 vis. Insérer les vis dans les trous de charnière de la caisse de la sécheuse REMARQUE : Il faudra peut-être deux personnes pour réinstaller la porte.
  • Page 43 NOTES...
  • Page 44 W10096984A W10097000A-SP © 2010 Whirlpool Corporation. All rights reserved Tous droits réservés ® Registered Trademark/TM Trademark of Whirlpool, U.S.A., Whirlpool Canada LP Licensee in Canada ® Marque déposée/TM Marque de commerce de Whirlpool, U.S.A., emploi sous licence par Whirlpool Canada LP au Canada 2/10 Printed in U.S.A.

Table of Contents