Download Print this page
Oregon Scientific EB312E Instruction Manual

Oregon Scientific EB312E Instruction Manual

Electronic travel barometer
Hide thumbs Also See for EB312E:

Advertisement

Quick Links

ENGLISH
ELECTRONIC TRAVEL BAROMETER
INSTRUCTION MANUAL
WITH
BACKLIGHT
INTRODUCTION
WEATHER FORECAST INDICATION
- Thank you for your purchase of this Travel Barometer.
AND TEMPERATURE READING
- Your Travel Barometer is an example of superior design and
craftsmanship.
Model EB312E
- In order to optimize its function, be sure to read this manual carefully
and keep it for future reference.
FEATURES
- LCD digital barometer with weather forecast icons show Sunny, Slightly
Cloudy, Cloudy, Rainy or Stormy
- Barometric pressure trend display
- Built-in storm weather warning with audible and visual alarm
- Displays indoor temperature
- Maximum and minimum temperature memory
- Clock display shows the hour and minute : Alternating calendar display,
shows the month and date
- Daily alarm
- User selectable 12/24 hour time format
- Strong back light
- Built-in low battery indicator
- Water resist case deisgn
DESCRIPTION OF PARTS
. LCD DISPLAY
. ALARM BUTTON
. MODE BUTTON
. MEMORY BUTTON
.
LIGHT/UP BUTTON
. VENTILATION
. BATTERY DOOR
[SEE FIG. 1]
. RESET BUTTON
. WALL MOUNT BRACKET
. HANGER HOLE
[SEE FIG. 2]
INSTALLING AND REPLACING BATTERIES
The Travel Barometer uses two CR2032 Lithium batteries and it is shipped
FIG. 1
with these batteries installed. To activate the unit, you must first remove the
protective battery tabs which keep the batteries fresh and ready for use after
shipment. You have to use a screw driver to remove the 4 back screws to
pull up the battery cover to expose the batteries. Remove the small plastic
tab and the Travel Barometer begins to work.
REPLACE EXHAUST BATTERIES
If the ' BATT ' indicator appears, removes the exhausted batteries and
follow below steps to replace the batteries:
1. On the back of the unit, use a screw driver to remove the four back screws
and then lift up the battery cover.
2. Insert the batteries as indicated by the polarity symbols ( + and - )
marked inside the battery compartment.
3. Replace the battery cover and fasten the four screws.
[SEE FIG. 2]
Note:
After replacing the batteries, the whole display will be turned on for about
3 seconds and then show the following:
- Indoor temperature shows the current measurement
- Weather forecast shows slightly cloudy (a sun shows with the cloud
FIG. 2
indicator )
- Clock shows 12:00 (AM).
The Travel Barometer takes about 24 hours to store the barometric pressure
data. Until that time has elapsed, the weather forecast symbols may not
reflect actual weather forecast for your area.
DISPLAY AND FUNCTIONS
. CLOCK/ALARM OR CALENDAR DISPLAY
. WEATHER FORECAST INDICATOR
FIG. 3
. INDOOR TEMPERATURE
[SEE FIG. 3]
GENERAL OPERATION
The display on your Travel Barometer has several functions, other than
those first displayed when the unit is turned on. The temperature area of the
LCD
LCD
LCD
LCD
LCD
screen has additional memory displays for the indoor temperatures. The
DISPLAYS ON
DISPLAYS ON
DISPLAYS ON
DISPLAYS ON
DISPLAYS ON
clock display, in addition to displaying the current time, also acts as the alarm
THE UNIT
THE UNIT
THE UNIT
THE UNIT
THE UNIT
and calendar display. You can access the other functions by pressing
PRESSURE
PRESSURE
PRESSURE
PRESSURE
PRESSURE
the [ MODE ] or the [ MEMORY ] button.
RISING
STEADY
FALLING
TREND
TREND
TREND
TREND
TREND
Press the [
] button once for light-up the display for 3 seconds, so
for you to see the barometer in the dark.
FIG. 4
HOW TO VIEW THE TEMPERATURE MEMORY
Press the [ MEMORY ] button once. The temperature display will show the
maximum temperature.
LCD
LCD
LCD
LCD
LCD
( This reading indicates the maximum temperature recorded since it was last
DISPLAYS
DISPLAYS
DISPLAYS
DISPLAYS
DISPLAYS
reset. ) Press [ MEMORY] button again and you'll see the minimum
ON THE
ON THE
ON THE
ON THE
ON THE
temperature. Pressing [ MEMORY ] button a third time returns you to the
UNIT
UNIT
UNIT
UNIT
UNIT
current temperature.
SLIGHTLY
FORECAST
FORECAST
FORECAST
FORECAST
FORECAST
SUNNY
C L O U D Y
RAINY
STORMY
HOW TO CLEAR THE TEMPERATURE MEMORY
C L O U D Y
To clear temperature memory and begin recording new high and low
FIG. 5
temperatures, press and hold the [ MEMORY ] button for about 2 seconds
until the unit beeps once.
Note:
MAINTENANCE
If you are in MIN or MAX temperature display screens, and you do not
The following suggestions will help you care for the Travel Barometer so
press any other button, the screen will return to the current temperature
you can enjoy it for years.
readings after 20 seconds.
1. Avoid dropping the Travel Barometer into water as it is designed
for weather proof.
HOW TO VIEW THE ALARM TIME AND THE
2. Use and store the Travel Barometer only in normal temperature
CALENDAR
environments. Temperature extremes can shorten the life of electronic
To view your alarm time press the [ ALARM ] button once. The alarm
devices, damage batteries, and distort or melt plastic parts.
indicator will appear with an alarm time. Press the [ ALARM ] button a
3. Handle the Travel Barometer gently and carefully. Dropping it can
second time to return to the normal clock display.
damage circuit boards and cause the Barometer to work improperly.
To view the current date, press the [ MODE ] button once, the month and
4. Keep the Travel Barometer away from dust and dirt, which can
the date will be displayed. Pressing [ MODE ] button again will return you
cause premature wear of parts.
to the normal clock display.
5. Wipe the Travel Barometer with a damp cloth occasionally to keep
Note:
it looking new. Do not use harsh chemicals, cleaning solvents, or strong
If you are in the calendar/alarm display, and you do not press any other
detergents to clean the Barometer.
button, the screen will return to the normal clock display after 20 seconds.
6. Use only fresh batteries of the required size and type. Always remove old
or weak batteries. They can leak chemicals that can destroy electronic
HOW TO SET THE CLOCK AND THE CALENDAR
circuits.
When you first start up your Travel Barometer ( or after you replace the
7. Modifying or tampering with the Travel Barometer internal com-
batteries or reset the unit ) use the following steps to set your clock and
ponents can cause a malfunction and might invalidate its warranty.
calendar:
1. Press and hold the [ MODE ] button in the current Time Mode for about
SPECIFICATIONS
2 seconds. The month digits will flash. Press the [ ] button to in-
Operating temperature
crease the setting in 1 month increments until the desired month is dis-
played.
Temperature measuring range
2. Once the month is correct, press [ MODE ] button again to display the
( unit : Internal sensor )
date digits. The date digits will be flashing. Use the [ ] button to
Temperature display resolution
increase the date in 1 day increments until the desired day is played.
Temperature sampling cycle
3. Once the day is correct, press [ MODE ] button. You'll see 12hr or 24hr
Pressure sampling cycle
flashing. Pressing the [ ] button will toggle between the 12 and 24 hour
settings.
Clock accuracy
4. Once the clock format is correct, press [ MODE ] button. The hour digits
Power source
will be flashing. Press the [ ] button again to increase the clock in 1 hour
increments until the desired hour is displayed.
Battery life
5. Once the hour is correct, press [ Mode ] button again to create the
Dimension
flashing minute digits. Pressing the [ ] button will increase the minutes
one at a time, until the correct time is displayed.
Weight
6. Finally press the [ Mode ] button to confirm all the settings you
just entered. The unit will return to the clock display.
HOW TO SET THE DAILY ALARM
1. Press and hold the [ ALARM ] button in Alarm Time Mode for
about 2 seconds. The indicator
and the hour digits will be
flashing. Press the [ ] button to increase the alarm time in 1 hour
-
The content of this manual is subjected to change without
increments, until the desired hour is displayed.
further notice.
-
Due to printing limination, the displays shown in this manual
2. Press [ ALARM ] button again and the indicator
and the minute
may differ from the actual displays.
digits will flash. Press the [ ] button to increase in 1 minute increments
until the correct time is displayed.
-
The manufacturer and its suppliers held no responsibility to you
or any other person for any damages, expenses, lost profits,
3. Press [ ALARM ] button a third time and press the [ ] button to toggle
or any other damages arise by using this Travel Barometer.
the alarm between ACTIVATED (
displayed) and deactivated (
disappear ).
-
The contents of this manual may not be reproduced without the
permit of the manufacturer.
4. Press the [ ALARM ] button again. The daily alarm is now set, and
your Travel Barometer will resume its normal time.
Note:
If you get interrupted at any point in the alarm setting sequence, the
clock will return to its normal time display, if no buttons are pressed
for 20 seconds.
HOW TO READ THE BAROMETIC PRESSURE
FRANÇAIS
TREND
The Barometer gives you the pressure trend for the last hour, indi-
GUIDE D'UTILISATION
cated by the arrow displayed in the upper left corner of your display,
next to the weather icon. The weather will be improving if this trend
INTRODUCTION
(arrow) is rising, or getting worse if the trend (arrow) is falling. Here's
- Merci pour l'achat de ce barom tre de Voyage.
what it can look like:
- Des efforts tout particulier en mati re de conception et de design ont été
[SEE FIG. 4]
apportés à ce barom tre de Voyage
HOW TO READ THE ILLUSTRATED WEATHER
- Afin d'en améliorer son fonctionnement, assurez-vous de lire attentivement
FORECAST SYMBOLS AND THE STORM ALARM
ce guide à garder pour référence.
Your Travel Barometer automatically detects the barometric pressure
CARACTERISTIQUES
changes in your area. Based on this changing pressure, it displays an
- Barom tre à affichage digital à cristaux liquides avec les indications:
illustrated weather symbol indicating the weather forecast. The displayed
weather marks are indicating a forecast 12 to 24 hours ahead, for a radius
ensoleillé/nuageux/couvert/pluvieux/orageux
of approximately 30-50km (20 to 30 miles).
- Affichage de la pression barométrique
If the Travel Barometer detects stormy conditions, the storm indicator
- Avertisseur d'orage sonore et visuel
( lightning bolts ) will flash and an alarm will beep. The alarm sound will stop
- Affichage de la température extérieure
automatically after 1 minute to conserve power. If you're not present when
- Mémoire des minima et maxima
these alarms begin, the audible beep will sound every 3 minutes as a
- En mode horloge, affichage de l'heure et calendrier
continued storm warning until the weather forecast improves.
- Alarme de jour
To stop the sounding storm alarm, press any button. The storm icon will
continue to flash until the weather forecast improves.
- Sélecteur 12/24h
[SEE FIG. 5]
- Indicateur de l'état des piles
- Design conçu pour résister à tous les temps
IMPORTANT:
1. The accuracy of weather forecasting when using pressure trend alone is
DESRIPTIONS DES ÉLÉMENTS
about 70 to 75 percent and, therefore, we cannot held the responsible for
. Affichage digital à cristaux liquides
any inconveniences caused by an inaccurate weather forecast.
. Touche d'alarme
2. The weather forecast symbols may not reflect the current weather con-
. Touche mode
dition. The symbols are forecasting the future.
. Touche mémoire
3. A ' Sunny ' forecast covering the night-time reflects fine clear weather.
.
Touche lumi re
THE RESET BUTTON
. Ventilation
If the unit does not operate properly, use a pointed object to push the
. Compartiment à piles
[ RESET ] button once, which is located on the battery compartment.
(cf figure 1)
LOW BATTERY SIGNAL INDICATION
. Touche de remise à zéro
If the voltage of the batteries becomes low, the ' BATT ' indicator will be
. Sonde exérieure
displayed. Please replace the batteries when the ' BATT ' indicator is
. Support pour montage mural
displayed.
(cf figure 2)
INSTALLATION ET REMPLACEMENTS DES PILES
Le barom tre de Voyage utilise deux piles au lithium CR2032 (fournies).
Pour activer l'unité, ôtez l'étiquette protégeant les piles.
A l'aide d'un tournevis, ôtez les quatre vis fixant le couvercle du compartiment
à piles. Retirez la protection en platique pour utiliser l'appareil.
Remplacer les piles usagées
Changez les piles lorsqu'apparaît le message 'BATT' puis suivez les étapes
suivantes:
1) A l'aide d'un tournevis, ôtez les quatre vis du fond puis soulevez le
couvercle du compartiment à piles.
2) Insérez les piles en respectant les polarités
3) Replacez le couvercle et resserrez les vis
(cf fig. 2)
Après avoir remplacer les piles, les indications suivantes apparaîtront à
l'écran pendant trois secondes:
- La température ambiante
- Prévision d'un temps nuageux
- Horloge indiquant 12:00
Il faut à peu près 24h au barom tre de Voyage pour stocker la pression
atmosphérique. Avant ce délai, les prévisions météorologiques risquent de
ne pas correspondre à la réalité.
: 0°C to +50°C
FONCTIONS DÆAFFICHAGE
( +32°F to + 122°F)
: 0°C to +50°C
. Affichage Horloge/alarme ou calendrier
( +32°F to + 122°F )
. Indicateur de prévisions météorologiques
: 0.1°C ( 0.2°F )
. Température ambiante
: 9 seconds
: 15 minutes
(cf fig. 3)
: ± 0.5 secs per day
OPERATIONS COURANTES
: Two pieces
L'affichage comprend plusieurs fonctions différentes de celles apparaissant
CR2032 Lithium Battery
lors de la mise en marche (modes température et horloge). Pour accéder à
: Approx. 1 Year
ces fonctions, pressez les touches [MODE] ou [MEMOIRE].
: 98 x 65 x 21mm
L'écran restera éclairé trois secondes en enfonÛant les touches ...
(H x W x D)
: 100gms
CONSULTER LES ECARTS DE TEMPERATURES
(with batteries)
Enfoncez une fois la touche [MEMORY] et la température maximale
(depuis la derni re remise à zéro de l'appareil) s'affichera. Appuyez une
nouvelle fois sur cette même touche et la température minimale apparaîtra.
Pour revenir à la tempéture ambiante, pressez la touche une trois me fois.
CAUTION
EFFACER LES TEMPERATURES EN MEMOIRE
Pour remplacer les temp'ratures en m'moire par d'autres extrema, maintenez
la touche [MEMORY] enfonc'e pendant quelques secondes jusqu'à entendre
un bip sonore.
Remarque:
Si vous êtes en position d'affichage de température maximale ou minimale
et en ne touchant à rien, la température ambiante s'affichera au bout de 20
secondes.
CONSULTER LÆHEURE ET LE CALENDRIER
Enfoncez une fois la touche [ALARM] pour connaître l'heure à laquelle elle
se déclenchera. Pour retourner au menu initial, appuyez à nouveau.
Pour accéder à la date, appuyez sur [MODE]. Le mois et le jour s'afficheront.
Pressez à nouveau [MODE] pour obtenir l'heure.
Remarque:
Si vous êtes en position d'affichage alarme/calendrier, en ne touchant à rien,
l'heure sera affichée au bout de 20 secondes.
COMMENT REGLER LE CALENDRIER ET
L'ALARME
Dès la mise en marche de votre barom tre de Voyage (ou apr s remplacement
des piles ou mise à zéro) suivez les étapes suivantes pour régler horloge et
calendrier:
1) Gardez enfoncée la touche [MODE] pendant 2 secondes en mode heure
courante. Le chiffre du mois clignotera. Enfoncez la touche [ ] jusqu'au
mois désiré.
2) Renouvelez l'opération pour sélectionner le jour à l'aide de la touche
[ ].
3) Confirmez le jour avec la touche [MODE]. 12/24h clignoteront.
Sélectionnez la position voulue à l'aide de la touche [ ].
4) Une fois que le format est correct, pressez la touche [MODE]. Le chiffre
de l'heure va se mettre à clignoter. Appuyez sur la touche [ ] pour
obtenir l'heure désirée.
5) Une fois que l'heure est correcte, pressez la touche [MODE]. Le chiffre
des minutes va se mettre à clignoter. Appuyez sur la touche [ ] pour
obtenir la minute désirée.
6) Appuyez une derni re fois sur la touche [MODE] pour confirmer toutes
les entrées. L'heure se réaffichera.
COMMENT REGLER L'ALARME JOURNALIERE
1) Maintenez enfoncée la touche [ALARM] EN MODE alarm time. Le
temoin
ainsi que le chiffre de l'heure se mettront à clignoter.
Appuyez la touche [ ] pour obtenir l'heure désirée.
2) Renouvelez l'opération pour sélectionner les minutes de jour à l'aide de
la touche [ ].
3) Enfoncez la touche [ALARM] une troisiême fois puis [ ] pour activer
[
] ou désactiver [
].
4) Enfoncez à nouveau la touche [ALARM] pour confirmer. Votre
barom tre r'affichera l'heure.
Remarque: Si vous interrompez le réglage à un endroit ou à un autre,
l'horloge reprendra son affichage normal si aucune opération n'est effectuée
pendant 20 secondes.
COMMENT LIRE LA PRESSION BAROMETRIQUE
Le barom tre vous informe de l'évolution de la pression atmosphérique des
derni res heures. Elle est indiquée par une flèche située en haut à gauche de
l'écran, près des symboles météo.
Le temps s'améliorera si la fl che est orientée vers le haut et réciproquement.
- Eingebaute Sturmvorwarnung mit hörbarem und sichtbarem Alarm
(cf fig. 4)
- Anzeige der Luftdrucktendenz
- Anzeige der Innentemperatur
COMMENT LIRE LES SYMBOLES ILLUSTRES DE
- Speicher für Maximal- und Minimaltemperatur
PREVISION METEO ET ALARME ORAGES.
- Uhrzeitdisplay mit Anzeige von Stunde und Minute; wechselweise mit
Votre barom tre de Voyage détectera automatiquement les changements de
Kalenderdisplay mit Anzeige von Monat und Tag
pression barométriques dans l'endroit où vous vous situez. Les indications
- Täglicher Wecker
météorologiques portent sur une prévision allant de 12 à 24 heures dans un
rayon de 30-50kms.
- Benutzer kann zwischen 12-Stunden-Format und 24-Stunden-Format
Si votre barom tre de Voyage détecte des conditions orageuses, l'indicateur
wählen
d'orage s'affichera accompagné d'un bip sonore. L'alarme s'arrêtera
- Display-Beleuchtung
automatiquement au bout d'une minute et sans intervention de votre part
- Batterie-Anzeige
elle se déclenchera toutes les 3 minutes jusqu'à ce que le temps s'améliore.
L'alarme s'arrêtera en pressant n'importe quel bouton. Le signal d'orage
LAGE UND FUNKTION DER TEILE UND
clignotera jusqu'à ce que les conditions météo deviennent meilleures.
BEDIENELEMENTE
(cf fig 5)
. LCD-ANZEIGE
. WECKTASTE
IMPORTANT
. MODUSTASTE
1) La fiabilité en terme de mesure de la pression atmosphérique est de
l'ordre de 70 à 75 pour cent. Aussi, nous ne pouvons nous porter
. SPEICHERTASTE
responsables en cas de prévision incorrectes.
.
TASTE FÜR DISPLAY-BELEOCHTUNG
2) Les symboles météorologiques peuvent ne pas refléter les conditions
. SENSOR-ÖFFNUNG
présentes car il s'agit bien de prévision pour les heures à venir.
. BATTERIE-ABDECKUNG
3) La prévision d'un temps ensoleillé pendant la nuit indique un ciel dégagé.
[SIEHE ABB. 1]
LA TOUCHE DE REMISE A ZERO
. RESET-TASTE (ZUR NEUEINSTELLUNG)
Si une fonction venait à ne pas se réaliser normalement, remettez à zéro
. WANDHALTERUNG
l'appareil en appuyant à l'aide d'une pointe la touche [RESET] située sur
. AUFHÄNGELÖCHER
le compartiment des piles.
[SIEHE ABB. 2]
INDICATEUR DE LÆETAT DES PILES
EINSETZEN UND AUSTAUSCHEN DER
Lorsque le voltage des piles devient insuffisant, l'indicateur 'BATT'
BATTERIEN
s'affichera nécessitant un remplacement rapide des piles.
Ihr Reisebarometer wird mit 2 Lithiumbatterien CR2032 betriebeü, die im
ENTRETIEN
Lieferumfang enthalten sind. Zur Inbetriebnahme des Geräts mnssen Sie
zuerst die Batterieschutzplättchen entfernen, die, garantieren sollen, daß die
Les indications qui suivent vous aideront à profiter de votre barom tre de
Batterien bei der Anlieferung unverbraucht und betriebsbereit sind. Entfernen
Voyage pendant de nombreuses années.
Sie die 4 rückwärtigen Schrauben mit einem Schraubenzieher, und öffnen
1) Evitez de laisser tomber le barom tre de Voyage dans l'eau.
Sie das Batteriefach, um Zugriff zu den Batterien zu haben. Entfernen Sie
2) Evitez d'utiliser et de placer votre barom tre de Voyage à des températures
das kleine Schutzplättchen, und das Reisebarometer kann in Betrieb
extrêmes qui pourraient raccourcir la durée de vie des composants,
genommen werden.
endommager les piles, déformer ou faire fondre les pi ces plastiques.
3) Utilisez le barom tre de Voyage avec précaution. Une chute pourrait
AUSTAUSCHEN VON VERBRAUCHTEN
endommager les circuits rendant impossible le fonctionnement de
BATTERIEN
l'appareil.
Sobald die Anzeige 'BATT' aufscheint, nehmen Sie die verbrauchten
4) Gardez l'appareil éloigne de la poussi re et de la saleté.
Batterien heraus, und befolgen die nachfolgend angeführten Schritte zum
5) Essuyez de temps en temps l'appareil à l'aide d'un chiffon sec et doux afin
Einsetzen und Austauschen der Batterien:
de mieux préserver le barom tre de Voyage. Ne pas utiliser de produits
1. Ziehen Sie mit Hilfe eines Schraubenziehers die vier rückwärtigen
corrosifs et autres solvants puissants pouvant faire disparaître l'affichage.
Schrauben heraus, und entfernen Sie dann die Batterieabdeckung.
6) Utiliser uniquement des piles neuves et adaptées. Otez les piles usagées
2. Setzen Sie die Batterien gemäß der im Batteriefach angegebenen Polarität
car des fuites occasionnelles pourraient détruire les circuits électroniques.
(+ und -) ein.
7) Modifier ou remplacer les composants du barom tre de Voyage peuvent
3. Schließen Sie die Batterieabdeckung und ziehen Sie die vier Schrauben
provoquer un malfonctionnement et annuler de surcroît la garantie.
an.
[SIEHE ABB. 2]
CARACTERISTIQUES
Anmerkung:
Variation de températures
: O°C à 50°C
Nach dem Austauschen der Batterien leuchtet die Anzeige ungefähr drei
Etendue de la mesure
: O°C à 50°C
Sekunden lang auf und zeigt dann folgendes an:
Précision d'affichage
: O.1°C
- Aktuellen Stand der Innentemperatur.
Intervalle de prise de température
: 9 secondes
- Wettervorhersage auf "leicht bewölkt" (Sonne mit angedeuteten Wolken).
Intervalle pour la mesure de la pression : 15minutes
- Uhrzeit auf 00:00.
Précision de l'horloge
: ± 0.5sec/jour
Das Reisebarometer benötigt ungefähr 24 Stunden zum Speichern der
Alimentation
: 2 piles au lithium CR 2032
Luftdruckdaten. Bis zum Ablauf dieser Zeitspanne ist es möglich, daß die
Durée de vie des piles
: environ un an.
Symbole der Wettervorhersage nicht dem aktuellen Stand in Ihrer Gegend
Dimensions
: 98 x 65 x 21mm (H x l x L)
entsprechen.
Poids
: 100g (avec piles)
DISPLAY UND FUNKTIONEN
. ANZEIGE VON UHRZEIT/DATUM ODER WECKZEIT
. ANZEIGE FÜR WETTERVORHERSAGE
PRECAUTIONS
. INNENTEMPERATUR
- Le contenu de ce guide peut changer avec ou sans préavis
[SIEHE ABB. 3]
- Suite à des erreurs d'impression, il se peut que les disposition
présentées dans ce guide diff rent de la réalité.
GRUNDFUNKTIONEN
- Le fabricant et ses fournisseurs se dégagent de toute responsabilité
Das Display auf Ihrem Reisebarometer hat verschiedene Funktionen, die
en cas de dommages ou pertes occasionnés lors de l'utilisation de
von jenen abweichen, welche beim Einschalten des Geräts aktiviert werden.
l'appareil.
Das Temperaturfeld auf dem Bildschirm hat zusätzliche Speicheranzeigen
- Le contenu de ce manuel ne peut être reproduit sans l'accord du
für die Innentemperatur. Das Uhrzeitdisplay kann nicht nur die Uhrzeit,
fabricant.
sondern auch die Weckzeit und das Datum anzeigen. Diese zusätzlichen
Funktionen können durch das Drücken der Taste [MODE] oder
[MEMORY] aktiviert werden.
Wenn Sie die Taste [
drei Sekunden lang beleuchtet, so daß Sie das Barometer auch in der
Dunkelheit ablesen können.
SO PRÜFEN SIE DEN TEMPERATURSPEICHER
DEUTSCH
Drücken Sie einmal die Taste [MEMORY]. Auf der Temperaturanzeige
erscheint die Maximaltemperatur.
BEDIENUNGSANLEITUNG
(Dieser Wert entspricht der Maximalmessung, wie sie bei der letzten
Neueinstellung verzeichnet wurde.) Beim erneuten Drücken der Taste
EINLEITUNG
[MEMORY] können Sie die Minimaltemperatur ablesen. Wenn Sie die
- Vielen Dank für den Kauf dieses Reisebarometers.
Taste [MEMORY] ein drittes Mal drücken, erscheint wieder die
gegenwärtige Temperatur.
- Ihr Reisebarometer ist ein Beispiel für überlegene Konstruktion und
vollendete Wertarbeit.
SO LÖSCHEN SIE DEN TEMPERATURSPEICHER
- Lesen Sie diese Anleitung sorgfältig durch, und bewahren Sie die
Wenn Sie den Temperaturspeicher löschen und neue hohe maximale und
Anweisungen zum späteren Nachschlagen gut auf, damit Sie lange
minimale Temperaturwerte aufzeichnen wollen, drücken Sie die Taste
ungetrübte Freude an Ihrem Gerät haben.
[MEMORY], und halten Sie diese zwei Sekunden lang gedrückt, bis Sie
EIGENSCHAFTEN
einen Ton hören können.
- LCD-Digitalbarometer mit Symbolen für die Wettervorhersage, die
Anmerkung:
folgende Wetterzustände anzeigen: sonnig, leicht wolkig, wolkig,
Wenn auf dem Bildschirm die Minimal- oder Maximaltemperatur (MIN
regnerisch oder stürmisch
] einmal drücken, wird das Display ungefähr

Advertisement

loading

Summary of Contents for Oregon Scientific EB312E

  • Page 1 3. Handle the Travel Barometer gently and carefully. Dropping it can 1) A l’aide d’un tournevis, ôtez les quatre vis du fond puis soulevez le second time to return to the normal clock display. Model EB312E Si votre barom tre de Voyage détecte des conditions orageuses, l’indicateur wählen - In order to optimize its function, be sure to read this manual carefully damage circuit boards and cause the Barometer to work improperly.
  • Page 2 bzw. MAX) aufscheint und Sie keine andere Taste drücken, so kehrt die gegenwärtigen Witterungsverhältnisse. Die Symbole beziehen sich auf 4. Scelto il formato dell’ora, premete il pulsante [MODE]; I digit-ora FUNCIONAMIENTO GENERAL símbolo ilustrativo indicando el pronóstico meteorológico. Los símbolos DESCRIZIONE DELLE PARTI Anzeige nach 20 Sekunden zur gegenwärtigen Temperaturmessung zurnck.