Oregon Scientific EW93 User Manual

Weather station with radio-controlled alarm clock and ice alert
Hide thumbs Also See for EW93:
Table of Contents
  • Italiano

    • Introduzione
    • Panoramica
      • Ricevitore
      • Display LCD
      • Sensore
    • Funzionamento del Sensore
    • Funzionamento Della Stazione Meteorologica
    • Ricezione del Segnale del Sensore
    • Impostazione Manuale DI Ora E Data
    • Indicatore Dellaricezione del Segnale
    • R Icezione del Segnale Orario Radiocontrollat
    • Impostazione Dell'oradella Sveglia
    • Utilizzo Della Sveglia
    • Alternanza Trale Unità DI Misura Della Temperatura °C O °F
    • Indicatore Delle Previsioni Meteorologiche
    • Massime Della Temperatura
    • Silenziamento Della Sveglia
    • U Tilizzo Della Funzione DI Retroilluminazione
    • Allarme Ghiaccio
    • Posizionamento Dell'unita Principale E del Sensore
    • Sostituzione Delle Batterie
    • Precauzioni
    • Dati Tecnici
    • Dichiarazione DI Conformita'ue
    • Informazioni Su Oregon Scientific
  • Français

    • Introduction
    • Récepteur
    • Vue D'ensemble
    • Ecran LCD
    • Sonde
    • F Onctionnement de L 'Unite Principale
    • Fonctionnement de la Sonde
    • Réception du Signal de la Sonde
    • Indicateur de Reception du Signal
    • Reception du Signal de L'heure Radio-Pilotee
    • Reglage Manuel de L'heure Et du Calendrier
    • Reglage de L'heure de L'alarme
    • A Lterner entre Les Indices de Temperature ° C & ° F
    • Afficher Les Releves de Temperature Mini. Et Maxi
    • Couper Le Son de L'alarme
    • Utilisation de la Fonction Alarme
    • Utilisation de la Fonction Retro-Éclairage
    • Avertisseur de Gel
    • Indicateur Deprevisions Meteorologiques
    • Positionner L'appareil Principal Et la Sonde
    • Remplacement des Piles
    • Precautions
    • Caracteristiques
    • A Propos D'oregon Scientific
    • Eu-Declaration de Conformite
  • Deutsch

    • Empfänger
    • Kurze Einführung
    • Übersicht
    • LCD-Display
    • Sendeeinheit
    • Empfang des Sensorsignals
    • Inbetriebnahme der Sendeeinheit
    • Inbetriebnahme der Temperaturstation
    • Empfang des Funkgesteuerten Zeitsignals
    • Indikator für Signalempfang
    • Einstellung der Alarmzeit
    • Manuelle Einstellung von Uhrzeit und Kalender
    • Alarm Stummschalten
    • Alarmfunktion Verwenden
    • Die Hintergrundbeleuchtung Verwenden
    • Zwischen Temperaturformaten ºC und ºF Umschalten
    • Batteriewechsel
    • Datensätze der Min. & Max. Temperatur Anzeigen
    • Frostwarnung
    • Indikator für Wettervorhersage
    • P Latzierung von Basiseinheit und Sendeeinheit
    • Vorsichtsmassnahmen
    • Technische Daten
    • Über Oregon Scientific
    • Eg-Konformitätserklärung
  • Español

    • Breve Presentación
    • Receptor
    • Resumen
    • Pantalla LCD
    • Sensor
    • Funcionamiento de la Estación de Temperatura
    • Funcionamiento del Sensor
    • Recepción de la Señal del Sensor
    • C Onfiguración Manual de Reloj y Calendario
    • Indicador de Recepción de Señal
    • Recepción de Señal de Tiempo Controlada por Radio
    • Configuración de la Alarma
    • Alternarentre Formatos de Temperatura °C / °F
    • C Ómo Consultar Los Registros de Temperatura Máxima y Mínima
    • Cómo Silenciar la Alarma
    • Uso de la Función de Alarma
    • Uso de la Función Retroiluminación
    • Aviso de Hielo
    • Colocación de la Unidad Principaly el Sensor
    • Cómo Reemplazar las Pilas
    • Indicador de Predicción Meteorológica
    • Precaución
    • Ficha Técnica
    • Sobre Oregon Scientific
    • U - Declaración de Conformidad
  • Português

    • Breve Introdução
      • Visão Geral
      • Receptor
      • Display de LCD
      • Sensor
    • Operando a Estação da Temperatura
    • Recepção Do Sinal Do Sensor
    • Operando O Sensor
    • Ajuste Manual da Hora E Do Calendário
    • Indicador de Recepção Do Sinal
    • Recepção Do Sinal de Hora Controlado por Rádio
    • Ajuste de Hora Do Alarme
    • Lternando entre os Formatos de Temperatura ºC E ºF
    • Para Silenciar O Alarme
    • Usando a Função de Alarme
    • Usando a Função de Luz de Fundo
    • Visualizando os Registros de Temperatura Mínima E Máxima
    • Aviso de Gelo
    • Indicador de Previsão Do Tempo
    • Posicionamento da Unidade Principal Edo Sensor
    • Substituição de Pilhas
    • Precauções
    • Declaração de Conformidade
    • Especificações
    • Sobre a Oregon Scientific
  • Dutch

    • Korte Introductie
    • Ontvanger
    • Overzicht
    • Bediening Van Het Temperatuurstation
    • LCD-Scherm
    • Ontvangst Van Sensorsignaal
    • Sensor
    • De Sensor Bedienen
    • Klok en Datum Handmatig Instellen
    • Ontvangst Van Het Radiogestuurde Tijdsignaal
    • Ontvangstindicator Signaal
    • Alarmfunctie Gebruiken
    • Alarmtijd Instellen
    • De Min. & Max. Temperatuurgegevens Bekijken
    • De Schermverlichting Gebruiken
    • Om Het Alarm Uit te Zetten
    • Schakelen Tussen Temperatuureenheden ºC en ºF
    • Weersverwachtingsindicator
    • Batterijen Vervangen
    • Plaatsing Van Het Basisstation en de Sensor
    • Vorstwaarschuwing
    • Waarschuwingen
    • Eu Conformiteits Verklaring
    • Over Oregon Scientific
    • Specificaties
  • Svenska

    • Mottagare
    • Snabb Introduktion
    • Översikt
    • Använda Temperaturstationen
    • LCD-Display
    • Mottagning Av Sensorsignal
    • Sensor
    • Använda Sensorn
    • M Ottagning Av Radiokontrollerad Tidsignal
    • Manuell Inställning Av Tid Och Kalender
    • Signalmottagningsindikator
    • Alarmtidsinställening
    • Använda Alarmfunktionen
    • Använda Bakgrundsljusfunktionen
    • Stänga Av Alarmet
    • Batteribyte
    • Halkvarning
    • Skifta Mellan ºC & ºF
    • Visa Min & Max-Temperatur
    • Väderprognosindikator
    • Försiktighetsåtgärder
    • Placering Av Huvudenhet Och Sensor
    • Specifikationer
    • Eu-Försäkran Om Överensstämmelse
    • Om Oregon Scientific

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 1
C8313A(DCF MSF)
Size: 148 x 105(mm)
Weather Station
with Radio-Controlled Alarm Clock and Ice Alert
Model: EW93
USER MANUAL

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Oregon Scientific EW93

  • Page 1 C8313A(DCF MSF) Size: 148 x 105(mm) Weather Station with Radio-Controlled Alarm Clock and Ice Alert Model: EW93 USER MANUAL...
  • Page 2: Table Of Contents

    Weather Station with Precautions ..........10 Radio-Controlled Alarm Clock and Ice Alert Specifications ..........11 Model: EW93 About Oregon Scientific ......11 Eu-Declaration of Conformity ....12 USER MANUAL FCC Statement ..........12 Declaration of Conformity ......12 CONTENTS Brief Introduction ..........2 Overview ............2 Receiver ............2 LCD Display ..........4...
  • Page 3: Brief Introduction

    BRIEF INTRODUCTION Thank you for your purchase of this Weather Station with Radio-Controlled Alarm Clock and Ice Alert. Please read these instructions carefully and keep the manual well for future reference. The receiver unit has a clear and easy-to-read display that shows the indoor temperature, time, the maximum &...
  • Page 4 Press and hold it for 2 seconds to view the 9.ALARM ON/OFF key: channels automatically. Press it again to exit Press it once to turn on the backlight and the automatic display mode. display the alarm time for 5 seconds. In time setting mode, press it to increase the Press it again to turn on/off the alarm.
  • Page 5: Lcd Display

    Accommodates 2 AA size batteries. 1.LED indicator: Flashes when the remote unit transmits a 15.BATTERY DOOR reading. LCD DISPLAY 2.Wall-mounting holder: Supports the sensor on the wall. 1. Weather forecast icon 2. Sensor signal 3.RESET key: 3. Channel Press it to restart the sensor and return all 4.
  • Page 6: Operating The Sensor

    Slide “°C/°F” switch to select between Celsius Press “RESET” key to restart the clock. and Fahrenheit. Replace the battery door. Replace the battery door. Press “+/CHANNEL” key to select the desired Note channel. The transmission range may vary depending on Main unit is searching for the sensor(s) many factors.
  • Page 7: Reception Of Radio Controlled Time Signal

    sources such as TV set, computer, etc. RECEPTION OF RADIO CONTROLLED TIME Avoid placing the unit on or next to metal SIGNAL plates. Closed area such as airport, basement, tower The time and calendar are radio-controlled. The block or factory is not recommended. current time and calendar are automatically Do not start reception in moving articles such synchronized with time signal transmitted from...
  • Page 8: Alarm Time Setting

    Press “SET ALARM” key to save and exit the setting mode. “ ” indicates alarm is ON. 12/24 Hr setting Time setting Time difference setting Normal time mode Alarm time setting mode Note Month-Date setting MD/DM setting Year setting The alarm will be automatically turned on when Note you set the alarm time.
  • Page 9: To Silence The Alarm

    to show the minimum indoor & outdoor TO SILENCE THE ALARM temperature records in the past 24 hours. Press it twice to show the maximum Press “SNOOZE/LIGHT” to silence the alarm temperature records. for 8 minutes. The “ ” will be flashing. Press it once again to exit.
  • Page 10: Using Ice Alert Function

    USING ICE ALERT FUNCTION in an ecologically safe manner. If the outdoor temperature range is -2.0ºC ~ 3.0ºC (28.4ºF ~ 37.4ºF), the ice alert indicator light will be PLACEMENT OF MAIN UNIT AND turned on and flash. SENSOR BATTERY REPLACEMENT For the sensor, place the screw on the desired wall If the low battery indicator “...
  • Page 11: Precautions

    Note objects that may safely be placed on the wood surface. Oregon Scientiûc shall not be The technical speciûcations for this product and the responsible for any damage to wood surfaces contents of the user manual are subject to change from contact with this product.
  • Page 12: Specifications

    ABOUT OREGON SCIENTIFIC Visit our website (www.oregonscientific.com) to learn TYPE DESCRIPTION more about Oregon Scientific products such as digi- MAIN UNIT tal cameras; MP3 players; children’s electronic learing 81 x 38 x 137 mm products and games; projection clocks; health and L x W x H (3.19 x 1.5 x 5.39 in)
  • Page 13: Eu-Declaration Of Conformity

    NOTE This equipment has been tested and found to comply with the limits for a Class B digital device, Hereby, Oregon Scientific, declares that the Indoor / pursuant to Part 15 of the FCC Rules. These limits Outdoor Thermometer (Model EW93) is in compli-...
  • Page 14 Please call our customer service number (listed on our website at www.oregonscientific.com or on the warranty card for this product) for all inquiries instead. Name: Oregon Scientific, Inc. Address: 19861 SW 95th AVe., Tualatin, Oregon 97062 USA Telephone No.:...
  • Page 15 Sensore ............9 Introduzione ........2 Precauzioni ..........10 Panoramica ..........2 Dati Tecnici ..........11 Ricevitore ...........2 Informazioni Su Oregon Scientific ..11 Display LCD ..........4 Dichiarazione Di Conformita’ue ....11 Sensore ..........4 Ricezione Del Segnale Del Sensore .....5 Funzionamento Della Stazione Meteorologica ..............5 Funzionamento Del Sensore ....5 R icezione Del Segnale Orario Radiocontrollat ..............6...
  • Page 16: Introduzione

    INTRODUZIONE Grazie per aver acquistato questa stazione meteorologica senza fili. Leggere attentamente queste istruzioni e conservare il manuale per riferimento futuro. L’unità ricevente permette la chiara visualizzazione della temperatura interna, rilevazione delle massime e delle minime delle ultime 24 ore e della temperatura 2.Display LCD esterna rilevata e trasmessa dai sensori remoti.
  • Page 17 9. Tasto ALARM ON/OFF: 5.Tasto SET CLOCK: Premerlo volta attivare In modalità normale, premerlo una volta per retroilluminazione e visualizzare l’ora della accedere alla modalità di impostazione normale sveglia per 5 secondi. dell’ora. Premere nuovamente per attivare / disattivare In modalità impostazione normale dell’ora, la sveglia.
  • Page 18: Display Lcd

    SENSORE 13.Levetta UK/EU: Spostarla per scegliere il proprio fuso orario 1.Indicatore LED: tra EU (Germania) e UK (Inghilterra). Lampeggia quando l’unità remota trasmette 14. VANO BATTERIE una rilevazione. Predisposto per 2 batterie di tipo AAA. 15. COPERTURA VANO BATTERIE DISPLAY LCD 1.
  • Page 19: Ricezione Del Segnale Del Sensore

    FUNZIONAMENTO DEL SENSORE RICEZIONE DEL SEGNALE DEL SENSORE F U N Z I O N A M E N T O D E L L A Rimuovere la copertura del vano batterie e S T A Z I O N E M E T E O R O L O G I C A spostare la levetta “CHANNEL”...
  • Page 20: R Icezione Del Segnale Orario Radiocontrollat

    mano che la temperatura aumenta fino a rientrare segnale orario ogni giorno alle 2:00 (se il segnale nella norma (quindi l’unità non subirà alcun danno non viene ricevuto alle 2:00, anche alle 3:00 o permanente a causa delle basse temperature). alle 4:00), alle 8:00, alle 14:00 e alle 20:00.
  • Page 21: Impostazione Dell'oradella Sveglia

    ALARM” per accedere alla modalità di Premere “SET CLOCK” per salvare e uscire dalla modalità di impostazione. impostazione dell’ora. Premere “+/CHANNEL” o “-/MIN.MAX.” per impostare ora/minuti. Premere “SET ALARM” per salvare e uscire dalla modalità di impostazione. Il simbolo “ ”...
  • Page 22: Silenziamento Della Sveglia

    corrente della sveglia. V I S U A L I Z Z A Z I O N E D E L L E R I L E V A Z I O N I Premere nuovamente per attivare / disattivare MINIME E MASSIME DELLA TEMPERATURA la sveglia.
  • Page 23: Allarme Ghiaccio

    Sereno Poco nuvoloso Indicatore di batteria in esaurimento Nuvoloso Pioggia NOTA Attenzione! Smaltire l’unità o le batterie usate nel pieno rispetto dell’ambiente. ALLARME GHIACCIO POSIZIONAMENTO DELL’UNITÀ Se la temperatura rilevata dal sensore remoto scende PRINCIPALE E DEL SENSORE tra i 3°C e i -2 °C, l’indicatore LED lampeggia e smetterà...
  • Page 24: Precauzioni

    Le specifiche tecniche di questo prodotto e il questo modo si invalida la garanzia. contenuto del manuale sono soggetti a modifiche Oregon Scientific declina ogni responsabilità senza preavviso. per eventuali danni alle finiture causati dal posizionamento del prodotto su determinati tipi di legno.
  • Page 25: Dati Tecnici

    Range temperatura Con la presente Oregon Scientific dichiara che °F to 28°F Allarme Ghiaccio questo prodotto (Modello EW93) è conforme ai requisiti essenziali ed alle altre disposizioni pertinenti Alimentazione 2 x AA 1.5V stabilite dalla direttiva 1999/5/ CE. Una copia firmata UNITÀ...
  • Page 26 Station météo température intérieure/ A lterner Entre Les Indices De Temperature ° C extérieure et alerte de gem & ° F ............8 Modèle : EW93 Afficher Les Releves De Temperature Mini. Et Maxi............8 MANUEL DE L’UTILISATEUR Indicateur Deprevisions Meteorologiques..9 Avertisseur De Gel ........9...
  • Page 27: Introduction

    INTRODUCTION Nous vous remercions pour avoir fait l’acquisition de ce station météo température intérieure/ extérieure et alerte de gem. Veuillez lire attentivement ces instructions et conserver ce manuel pour toute référence ultérieure. Le récepteur est équipé d’un écran clair affichant les relevés de température intérieure et les minima et maxima des dernières 24 heures comme la température Appuyez sur cette touche pour couper le son...
  • Page 28 Appuyez et maintenez-la pendant 2 secondes Pendant la période de réception, appuyez et pour afficher automatiquement les canaux. maintenez cette touche pendant 3 secondes Appuyez une nouvelle fois sur cette touche pour arrêter la réception. pour sortir du mode d’affichage automatique. En mode de réglage de l’heure, appuyez sur 8.
  • Page 29: Ecran Lcd

    12.Touche RCC : SONDE En mode d’heure standard, appuyez une fois pour recevoir le signal RC afférent au test de réception. Pendant la période de réception, maintenez appuyé le bouton 8 secondes pour arrêter le réception. 13.Encoche UK / EU : Faites glisser l’encoche pour sélectionner le pays entre EU (Allemagne) et UK (Angleterre).
  • Page 30: Réception Du Signal De La Sonde

    6. Couvercle Du Compartiment Des Piles REMARQUE Une fois le signal de la sonde reçu, l’icône “ ” RÉCEPTION DU SIGNAL DE LA SONDE s’affichera à l’écran. FONCTIONNEMENT DE L'UNITÉ PRINCIPALE FONCTIONNEMENT DE LA SONDE Retirez le couvercle du compartiment des piles Retirez le couvercle du compartiment des piles et insérez 2 piles AAA neuves en respectant et faites glisser l’encoche «...
  • Page 31: Reception Du Signal De L'heure Radio-Pilotee

    Les ondes radios peuvent être altérées par divers de réception. La qualité du signal peut se classifier facteurs, comme les températures extrêmement en trois catégories : froides. Un froid extrême peut temporairement réduire la portée effective entre le capteur et la Aucun signal Signal faible Signal excellent...
  • Page 32: Reglage De L'heure De L'alarme

    Une fois le signal de la sonde reçu, l’horloge se REMARQUE synchronisera automatiquement avec l’heure et le calendrier exacts. Pendant le réglage, appuyez et maintenez « +/ En mode d’heure standard, appuyez une fois CHANNEL » ou « -/MIN.MAX. » pour accélérer sur “SET CLOCK”...
  • Page 33: Utilisation De La Fonction Alarme

    UTILISATION DE LA FONCTION RÉTRO-ÉCLAIRAGE REMARQUE En mode normal, appuyez une fois sur L’alarme s’activera automatiquement lorsque « CHANNEL » ou « MIN./MAX. » pour activer le vous réglez l’heure de l’alarme. rétro-éclairage pendant 5 secondes. Pendant le réglage de l’heure de l’alarme, appuyez et maintenez «...
  • Page 34: Indicateur Deprevisions Meteorologiques

    Si le voyant de faiblesse des files “ ” s’affiche REMARQUE au-dessus des températures extérieures, cela signifie que l’alimentation par pile de la sonde n’est Appuyez et maintenez-la pendant 3 secondes pour supprimer pas suffisante, vous devriez remplacer les piles les relevés des températures maximum et minimum.
  • Page 35: Precautions

    être placé sans dommage sur la surface du bois. Oregon Scientiûc ne sera pas tenu pour responsable pour tout dommage aux surfaces en bois résultant du contact avec cet appareil.
  • Page 36: Caracteristiques

    abrasifs ou corrosifs. Ceci pourrait rayer les CARACTERISTIQUES pièces en plastique et corroder le circuit électronique. TYPE DESCRIPTION Ne manipulez pas les composants internes. APPAREIL PRINCIPAL Ceci annulera la garantie de l’appareil et pourrait 81 x 38 x 137 mm L X E x H cause des dégâts inutiles.
  • Page 37: A Propos D'oregon Scientific

    EU - DECLARATION DE CONFORMITÉ Par la présente Oregon Scientific déclare que le sta- tion météo température intérieure/ extérieure et alerte de gem (Modèle EW93) est conforme aux exigences essentielles et aux autres dispositions pertinentes de...
  • Page 38 P latzierung Von Basiseinheit Und Sendeeinheit INHALT ..............10 Vorsichtsmassnahmen........11 Kurze Einführung ..........2 Technische Daten ...........12 Übersicht ............2 Über Oregon Scientific ........12 Empfänger ..........2 Eg-Konformitätserklärung .......13 LCD-Display ..........4 Sendeeinheit ..........4 Empfang Des Sensorsignals ......5 Inbetriebnahme Der Temperaturstation ..5 Inbetriebnahme Der Sendeeinheit ....5 Empfang Des Funkgesteuerten Zeitsignals ..............6...
  • Page 39: Kurze Einführung

    KURZE EINFÜHRUNG Wir danken Ihnen für den Erwerb dieses kabellosen Innen- und Außenthermometers. Lesen Sie bitte diese Anleitung sorgfältig durch und bewahren Sie sie zur späteren Einsichtnahme auf. Die Empfangseinheit verfügt über ein deutliches Display, das die Innentemperatur, die maximalen und minimalen Datensätze der Temperatur in den letzten 24 Stunden, sowie die von den Funksendeeinheiten 1.SNOOZE / LIGHT-Taste:...
  • Page 40 Drücken Sie die Taste im Uhreinstellungsmodus, 4.+/CHANNEL-Taste: um die Einstellungswerte zu verringern. Drücken Sie die Taste einmal, um zwischen Kanal 1, 2 und 3 umzuschalten. 7. SENSOR-Taste: Halten Sie die Taste 2 Sekunden lang gedrückt, Drücken Sie die Taste einmal, um nach einer um die Kanäle automatisch anzuzeigen.
  • Page 41: Lcd-Display

    3. Kanal 11. RESET-Taste: 4. Batterieladestatus Drücken Sie diese Taste, um alle Werte auf 5. Min. und Max. Temperatur die Standardeinstellungen zurückzusetzen. 6. Uhrzeit Bei einer Fehlfunktion müssen Sie das Gerät 7. Indikator für Signalempfang möglicherweise zurücksetzen. 8. °C und °F 9.
  • Page 42: Empfang Des Sensorsignals

    Drücken Sie die Taste, um die Sendeeinheit Die Basiseinheit sucht nach neu zu starten und alle Werte auf die Sendeeinheit(en) (das Symbol blinkt) Standardeinstellungen zurückzusetzen. Sendeeinheit(en) kann/können nicht gefunden werden 4. CHANNEL-Schiebeschalter: Reservieren Sie Kanal 1, 2 oder 3 für die Sendeeinheit 1 wurde gefunden (das Symbol wird angezeigt, Sendeeinheit.
  • Page 43: Empfang Des Funkgesteuerten Zeitsignals

    Tipp: Die Übertragungsreichweite kann von automatisch mit einem Zeitsignal synchronisiert, das verschiedenen Faktoren abhängen. Sie müssen von Deutschland/England übertragen wird. eventuell mehrere Standorte testen, um optimale Wenn Sie das Gerät zum ersten Mal benutzen (nach Ergebnisse zu erzielen. dem einsetzen der Batterien oder betätigen der „Reset“...
  • Page 44: Manuelle Einstellung Von Uhrzeit Und Kalender

    Versuchen Sie nicht, den Empfang in beweglichen Objekten, wie Kraftfahrzeugen oder Zügen, zu starten. MANUELLE EINSTELLUNG VON UHRZEIT UND KALENDER Einstellung von Einstellung der Einstellung der 12/24-Stunden Uhrzeit Zeitverschiebung Wenn Sie sich außerhalb des Empfangsbereichs der Funksendeeinheit befinden oder kein Empfang verfügbar ist, können Sie Uhrzeit und Kalender manuell einstellen.
  • Page 45: Alarmfunktion Verwenden

    auf die Taste “SET ALARM”, um den Drücken Sie einmal im normalen Uhrzeitmodus Alarmeinstellungsmodus aufzurufen. auf die Taste “ALARM ON/OFF”, um die Drücken Sie die Taste “+/CHANNEL” oder “-/ aktuelle Alarmzeit anzuzeigen. MIN.MAX.”, um Stunde/Minute einzustellen. Drücken Sie die Taste erneut, um den Alarm Drücken Sie die Taste “SET ALARM”, um zu ein-/auszuschalten (ON/OFF).
  • Page 46: Datensätze Der Min. & Max. Temperatur Anzeigen

    Verschieben Sie den Schalter “ºC/ºF”, um zwischen INDIKATOR FÜR WETTERVORHERSAGE Celsius und Fahrenheit zu wechseln. Er zeigt die Wettervorhersage der nächsten 12 DATENSÄTZE DER MIN. & MAX. Stunden innerhalb eines Radius von 30-50 km (19-31 TEMPERATUR ANZEIGEN Meilen) anhand von unterschiedlichen Symbolen an. Sonnig Leicht bewölkt Drücken Sie einmal die “MIN./MAX.”...
  • Page 47: P Latzierung Von Basiseinheit Und Sendeeinheit

    Batterien der Sendeeinheit zu gering ist; Sie sollten Vertiefung auf der Rückseite des Geräts daran auf, diese daher umgehend durch 2 neue Batterien des oder stellen Sie sie einfach auf eine Tischplatte. Typs AAA ersetzen. Die Basiseinheit können Sie direkt auf den Tisch Die Anzeige des Batterieladestatus “...
  • Page 48: Vorsichtsmassnahmen

    Anleitung dargestellten zu Gegenständen, die sicher auf Holzflächen Abbildungen vom Original unterscheiden. gestellt werden können, entnehmen Sie bitte Der Inhalt dieser Anleitung darf ohne der Pflegeanleitung Ihres Möbelherstellers. Genehmigung Herstellers nicht Oregon Scientiûc ist nicht haftbar für vervielfältigt werden.
  • Page 49: Technische Daten

    BESCHREIBUNG HAUPTEINHEIT Besuchen Sie unsere Website (www.oregonscientific.de) 81 x 38 x 137 mm L x B x H und erfahren Sie mehr über unsere Oregon Scientific- (3.19 x 1.5 x 5.39 in) Produkte wie zum Beispiel Wetterstationen, 198g Gewicht Projektions-Funkuhren, Produkte für Gesundheit und...
  • Page 50: Eg-Konformitätserklärung

    Anfragen besuchen Sie bitte unsere Website: www2.oregonscientific.com EG-KONFORMITÄTSERKLÄRUNG Hiermit erklärt Oregon Scientific, dass die Innen- und Außenthermometer (Modell EW93) mit den grundlegenden Anforderungen und anderen relevanten Vorschriften der Richtlinie 1999/5/EG übereinstimmt. Eine Kopie der unterschriebenen und mit Datum versehenen Konformitätserklärung erhalten Sie auf Anfrage über unseren Oregon Scientific Kundendienst.
  • Page 51 CONTENIDOS ...............9 Precaución ...........10 Breve Presentación ........2 Ficha Técnica ..........11 Resumen ..........2 Sobre Oregon Scientific ......12 Receptor ...........2 U - Declaración De Conformidad ....12 Pantalla LCD ..........4 Sensor ..........4 Recepción De La Señal Del Sensor ....5 Funcionamiento De La Estación De Temperatura ..............5...
  • Page 52: Breve Presentación

    BREVE PRESENTACIÓN Gracias por adquirir este termómetro inalámbrico interior y exterior. Por favor, lea detenidamente estas instrucciones y guarde el manual para consultarlo en el futuro. La unidad de recepción tiene una pantalla clara que muestra la temperatura interior, los registros de temperatura máxima y mínima en las últimas 24 horas, y la temperatura exterior registrada y Púlselo para silenciar la alarma actual mientras...
  • Page 53 segundos para canales manténgalo pulsado durante 3 segundos para automáticamente. Púlselo de nuevo para salir detener la recepción. del modo de pantalla automática. En el modo de configuración de la hora, púlselo 8. Interruptor °C / °F: para incrementar los valores del ajuste. Deslícelo para alternar entre Celsius y Fahrenheit.
  • Page 54: Pantalla Lcd

    Durante el período de recepción, presiónelo y SENSOR manténgalo presionado durante 8 segundos para parar la recepción. 13. Interruptor RU / UE: Deslícelo para elegir qué versión quiere, UE (Alemania) o UK (Inglaterra). 14.COMPARTIMIENTO PARA LAS PILAS: Funciona con dos pilas tamaño AAA. 15.
  • Page 55: Recepción De La Señal Del Sensor

    NOTA Si se recibe señal del sensor, la pantalla LCD 6. TAPA DEL COMPARTIMIENTO PARA PILAS mostrará el icono “ ”. RECEPCIÓN DE LA SEÑAL DEL SENSOR FUNCIONAMIENTO DEL SENSOR FUNCIONAMIENTO DE LA ESTACIÓN DE TEMPERATURA Retire la tapa del compartimiento para pilas y deslice el interruptor “CHANNEL”...
  • Page 56: Recepción De Señal De Tiempo Controlada Por Radio

    impacto de una serie de factores, como las temperaturas extremadamente bajas. El frío extremo Señal excelente Señal débil No se recibe señal podría reducir temporalmente la cobertura efectiva entre la estación base y el sensor. Si el rendimiento NOTA de la unidad se interrumpe debido a las bajas La unidad buscará...
  • Page 57: Configuración De La Alarma

    En el modo de hora normal, pulse “SET CLOCK” MIN.MAX.” y manténgalo pulsado para una vez para acceder al modo de configuración modificar la configuración más rápidamente. de la hora. Mediante el ajuste “+/-23 horas de diferencia Pulse “+/CHANNEL” o “-/MIN.MAX.” para horaria”...
  • Page 58: Uso De La Función De Alarma

    Durante el ajuste de la hora de la alarma, En modo normal, pulse el botón “CHANNEL” o el pulse “+/CHANNEL” o “-/MIN.MAX.” y botón “MIN./MAX.” una vez para activar la manténgalo pulsado para modificar la retroiluminación durante 5 segundos. configuración más rápidamente. ALTERNAR ENTRE FORMATOS DE USO DE LA FUNCIÓN DE ALARMA TEMPERATURA °C / °F...
  • Page 59: Indicador De Predicción Meteorológica

    NOTA de la temperatura exterior, significa que las 2 pilas Púlselo y manténgalo pulsado durante 3 segundos para AAA del sensor están casi agotadas y debería borrar los registros de temperatura máxima y mínima. reemplazarlas enseguida. Cuando el indicador de pila agotada “ ”...
  • Page 60: Precaución

    Consulte las instrucciones del fabricante del mueble para saber qué tipo de objetos se pueden colocar sobre la superûcie de madera. Oregon Scientiûc no asume ninguna responsabilidad en caso de daños en superûcies de madera como resultado del contacto con este producto.
  • Page 61: Ficha Técnica

    No limpie la unidad con materiales abrasivos FICHA TÉCNICA o corrosivos. El hacerlo podría provocar rayones en os componentes de plástico y TIPO DESCRIPCIÓN corroer el circuito electrónico. UNIDAD PRINCIPAL No manipule los componentes internos. De 81 x 38 x 137 mm L X A X A hacerlo anulará...
  • Page 62: Sobre Oregon Scientific

    Termómetro inalámbrico interior y exterior SOBRE OREGON SCIENTIFIC (Modelo EW93) cumple con los requisitos esenciales y cualesquiera otras disposiciones aplicables o Visite nuestra página exigibles de la Directiva 1999/5/CE. Tiene a su (www.oregonscientiûc.com) para conocer más sobre disposición una copia ûrmada y sellada de la los productos de Oregon Scientiûc tales como:...
  • Page 63 Substituição De Pilhas ......9 Posicionamento Da Unidade Principal e Do MANUAL DO USUÁRIO Sensor ............9 Precauções ..........10 ÍNDICE Especificações ..........11 Sobre a Oregon Scientific ......11 Breve Introdução ........2 Declaração De Conformidade.....11 Visão Geral ..........2 Receptor ..........2 Display de LCD .........4 Sensor ..........4 Recepção Do Sinal Do Sensor ....4...
  • Page 64: Breve Introdução

    BREVE INTRODUÇÃO Obrigado por adquirir este Termômetro sem fio de interior e exterior. Leia estas instruções com cuidado e guarde o manual em um lugar seguro para referência futura. A unidade do receptor possui um display que exibe os registros de temperatura do ambiente interior, das temperaturas mínima e máxima nas últimas 24 2.Display de LCD horas, bem como a temperatura do ambiente externo...
  • Page 65 de fundo e exibir a hora do alarme por 5 segundos. 5. Botão SET CLOCK: Pressione o botão novamente para ativar/ No modo de hora normal, pressione uma vez desativar o alarme. para entrar no modo de ajuste de hora normal. No modo de ajuste de hora normal, pressione 10.
  • Page 66: Display De Lcd

    14.COMPARTIMENTO DE PILHAS: Acomoda duas pilhas tamanho AAA. 15.PORTA DO COMPARTIMENTO DE PILHAS DISPLAY DE LCD 1.Indicador de previsão do tempo 2.Sinal do sensor 2.Suporte de montagem em parede: 3.Canal Suporta o sensor na parede. 4.Indicador de pilhas fracas 5.Temperaturas mínima e máxima 3.Botão RESET: 6.Hora Pressione para reiniciar o sensor e reverter...
  • Page 67: Operando O Sensor

    Remova a porta do compartimento de pilhas OPERANDO O SENSOR e insira 2 pilhas novas tamanho AAA fazendo a correspondência das polaridades assinaladas Remova a tampa do compartimento de pilhas no compartimento de pilhas. e deslize o interruptor “CHANNEL” para Pressione o botão “RESET”...
  • Page 68: Recepção Do Sinal De Hora Controlado Por Rádio

    temporariamente reduzir a faixa efetiva entre o NOTA sensor e a estação base. Se o desempenho da A unidade buscará automaticamente o sinal unidade cair devido à baixa temperatura, a unidade de hora às 2:00 (3:00 ou 4:00 também retomará o funcionamento apropriado, assim que disponíveis se o sinal não for recebido às a temperatura aumentar para dentro da faixa normal 2:00), 8:00, 14:00 e 20:00 de cada dia.
  • Page 69: Ajuste De Hora Do Alarme

    Pressione o botão “+/CHANNEL” ou o botão Pelo ajuste de “+/-23 horas de diferença”, será “-/MIN.MAX.” para alterar os ajustes. exibida a hora exata de outra área. Pressione o botão “SET CLOCK” para AJUSTE DE HORA DO ALARME confirmar. A ordem de ajuste é: formato 12/ 24-hr, hora, +/-23 horas de diferença, ano, formato dia/mês, data.
  • Page 70: Usando A Função De Alarme

    USANDO A FUNÇÃO DE ALARME L T E R N A N D O E N T R E O S F O R M A T O S D E TEMPERATURA ºC E ºF Ajuste a hora do alarme, conforme as Deslize o interruptor “ºC/ºF”...
  • Page 71: Indicador De Previsão Do Tempo

    Indicador de bateria fraca INDICADOR DE PREVISÃO DO TEMPO Faz a previsão do clima nas próximas 12 horas em um raio de 30 a 50 km (19 a 31milhas) usando ícones diferentes. Ensolarado Parcialmente nublado NOTA Atenção! Descarte a unidade ou as pilhas usadas de maneira segura e ecologicamente correta.
  • Page 72: Precauções

    A As especiûcações técnicas deste produto e o Oregon Scientiûc não será responsável por conteúdo do manual do usuário estão sujeitos a nenhum dano causado em superfícies de alterações sem aviso prévio.
  • Page 73: Especificações

    2 x AA 1.5V Oregon Scientiûc declara que este(a) Termômetro UNIDADE REMOTA (EW-99) sem fio de interior e exterior (Model EW93) está 58 x 23 x 100 mm C x L x A conforme com os requisitos essenciais e outras (2.28 x 0.9 x 3.94 in)
  • Page 74 Batterijen Vervangen .........9 Plaatsing Van Het Basisstation En De Sensor HANDLEIDING ...............9 Waarschuwingen .........10 INHOUD Specificaties ..........11 Over Oregon Scientific ........11 Korte Introductie ........2 Eu Conformiteits Verklaring ......11 Overzicht ..........2 Ontvanger ..........2 LCD-Scherm ..........4 Sensor ..........4 Ontvangst Van Sensorsignaal ......4 Bediening Van Het Temperatuurstation ....4...
  • Page 75: Korte Introductie

    KORTE INTRODUCTIE Dank u voor de aanschaf van deze Draadloze binnen- en buitenthermometer. Lees deze instructies zorgvuldig door, en bewaar de handleiding om later te kunnen raadplegen. De ontvanger heeft een helder scherm, waarop de binnentemperatuur, de maximum en minimum temperatuurgegevens van de afgelopen 24 uur, en de buitentemperatuur worden weergegeven, zoals Druk op deze knop om het huidige alarm stil te...
  • Page 76 In de tijdinstellingsmodus drukt u hierop om 8. °C/°F schakelaar: een instellingswaarde te verhogen. Schakel hiermee tussen Celsius en Fahrenheit. 5.SET CLOCK knop: 9.ALARM ON/OFF knop: Druk eenmaal op deze knop om de In normale tijdmodus drukt u eenmaal op deze knop om de normale tijdinstellingsmodus te schermverlichting aan te zetten, en de alarmtijd 5 seconden weer te geven.
  • Page 77: Lcd-Scherm

    13.UK/EU schakelaar: Schuif naar het gewenste land, EU (Duitsland) en UK (Engeland). 14. BATTERIJVAK: Plaats hier 2 AAA batterijen. 15. BATTERIJKLEP LCD-SCHERM 3. RESET Knop: Druk hierop om de sensor opnieuw te starten, 1. Weersverwachtingsindicator en alle instellingen terug te zetten op de 2.
  • Page 78: De Sensor Bedienen

    AAA formaat batterijen volgens de in het “CHANNEL” knop om het kanaal overeen te batterijvak aangegeven polariteit. stemmen met de ontvanger. Druk op “RESET” om het basisstation opnieuw Plaats 2 nieuwe AAA formaat batterijen volgens op te starten. de in het batterijvak aangegeven polariteit. Schuif de “°C/°F”...
  • Page 79: Ontvangst Van Het Radiogestuurde Tijdsignaal

    Plaats het apparaat niet op of naast metalen ONTVANGST VAN HET voorwerpen. RADIOGESTUURDE TIJDSIGNAAL Het is niet raadzaam het apparaat te gebruiken in gesloten omgevingen als vliegveld, kelder, De tijd en datum zijn radiogestuurd. De huidige tijd flatgebouw, of fabriek. en datum worden automatisch gesynchroniseerd met Begin signaalontvangst niet in bewegende het tijdsignaal dat verzonden wordt vanuit Duitsland/...
  • Page 80: Alarmtijd Instellen

    Druk op “+/CHANNEL” of “-/MIN.MAX.” om de uren/minuten in te stellen. Druk op “SET ALARM” om op te slaan en de instellingsmodus te verlaten. “ ” geeft aan dat het alarm AAN is. 12/24 uur instelling Tijdinstelling Instelling tijdverschil Normale tijdmodus Alarminstellingsmodus Instelling maand-datum MD/DM instelling Jaar instelling Het alarm wordt automatisch aangezet...
  • Page 81: Om Het Alarm Uit Te Zetten

    Druk nogmaals op de knop om het alarm AAN/ DE MIN. & MAX. TEMPERATUURGEGEVENS UIT te zetten. BEKIJKEN OM HET ALARM UIT TE ZETTEN In normale modus drukt u tweemaal op de “MIN./MAX.” knop om de minimum binnen- en Druk op “SNOOZE/LIGHT” om het alarm 8 buitentemperatuurgegevens van de afgelopen minuten uit te zetten.
  • Page 82: Vorstwaarschuwing

    Zonnig Licht bewolkt Batterij-indicator Regenachtig Bewolkt Let op! Lege batterijen moeten op een ecologische VORSTWAARSCHUWING en veilige manier verwerkt worden, dus gooi ze niet bij het huisvuil. Als de sensor op kanaal 1 tussen de 3°C tot -2°C (37°F tot 28°F) komt, zal de indicator-LED gaan PLAATSING VAN HET BASISSTATION knipperen, en hij zal weer stoppen wanneer de EN DE SENSOR...
  • Page 83: Waarschuwingen

    KCA depot. voor aanwijzingen over welk soort voorwerpen veilig op het houten oppervlak geplaatst kunnen worden. Oregon Scientiûc is niet verantwoordelijk voor enigerlei schade aan De technische speciûcaties van dit product en de...
  • Page 84: Specificaties

    Richtlijn 1999/5/EC. Een kopie van 58 x 23 x 100 mm de getekende en gedateerde Conformiteits verklaring L x B x H (2.28 x 0.9 x 3.94 in) is op verzoek beschikbaar via onze Oregon Scientiûc Gewicht klanten service. Signaalfrequentie 433 MHz...
  • Page 85 Halkvarning ...........8 med alarmklocka och isvarning Batteribyte .............8 Modell: EW93 Placering Av Huvudenhet Och Sensor ....9 Försiktighetsåtgärder ........9 ANVÄNDARMANUAL Specifikationer ..........10 Om Oregon Scientific ........11 INNEHÅLL Eu-Försäkran Om Överensstämmelse ....11 Snabb Introduktion .........2 Översikt ..........2 Mottagare ..........2 LCD-display .........4 Sensor ..........4 Mottagning Av Sensorsignal ......4...
  • Page 86: Snabb Introduktion

    SNABB INTRODUKTION Tack för att du köpt denna trådlösa inomhus- och utomhustermometer. Läs dessa instruktioner noga och spara manualen för framtida behov. Mottagningsenheten har en klar display som visar inomhustemperaturen, max- & min-temperatur för 24 timmar liksom utomhustemperatur överförd från fjärrsensorerna.
  • Page 87 5.SET CLOCK-knapp: Tryck igen för att aktivera/inaktivera alarmet. I normalt tidläge trycker du en gång för att öppna normalt tidinställningsläge. 10.SET ALARM-knapp: I normalt tidinställningsläge trycker du på Tryck gång för tända Enter för att bläddra mellan inställningarna. bakgrundsbelysningen i 5 sekunder, och Tryck håll nere...
  • Page 88: Lcd-Display

    2.Vägghållare: LCD-DISPLAY Stöder sensorn på väggen. 1. väderprognosindikator 2. Sensorsignal 3. RESET-knapp: 3. Kanal Tryck för att starta om sensorn och återställa 4. Indikator för lågt batteri alla värden till standardvärden. 5. Min- och Maxtemperatur 6. Tid 4. CHANNEL-knapp: 7. Signalmottagningsindikator Ger sensorn kanal 1, 2 eller 3.
  • Page 89: Använda Sensorn

    Standard Alkaline-batterier innehåller vatten. På Huvudenheten söker efter sensor(er) grund av detta kan de frysa vid låga temperaturer, (ikonen blinkar) omkring -12°C (10°F). Engångs Lithium-batterier är Sensor(erna) kan inte hittas mycket mindre känsliga för temperaturer med en fryspunkt under -30°C (-22°F). Sensor 1 har hittats (ikonen visas men blinkar inte) Det trådlösa avståndet kan påverkas av många...
  • Page 90: Signalmottagningsindikator

    och kalender ställas in manuellt. Så fort signalen SIGNALMOTTAGNINGSINDIKATOR från sensorn tas emot igen kommer klockan automatiskt att synkronisera med den exakta tiden När vågsegmentet blinkar innebär det att och kalendern. tidsignaler tas emot. Signalkvaliteten kan I normaltidläge trycker du på “SET CLOCK” klassificeras i 3 typer: en gång för att öppna tidinställningsläget.
  • Page 91: Alarmtidsinställening

    Under alarmtidsinställningen kan du trycka och NOTERING hålla ner “+/CHANNEL” eller “-/MIN.MAX.” för Under inställning trycker du och håller ner “+/ att öka hastigheten på ändringarna. CHANNEL” eller “-/MIN.MAX.” för att öka hastigheten på ändringarna. ANVÄNDA ALARMFUNKTIONEN Under “+/-23 timmars tidsskillnadsinställningen kan den exakta tiden för ett annat geografiskt område visas.
  • Page 92: Skifta Mellan ºc & ºf

    VÄDERPROGNOSINDIKATOR SKIFTA MELLAN ºC & ºF 12-timmars väderprognos inom 30-50 km (19-31 Dra knappen “ºC/ºF” för att välja mellan Celsius och Fahrenheit. mile) area med olika ikoner. Lätt molnighet VISA MIN & MAX-TEMPERATUR I normalläge, tryck på knappen “MIN./MAX.” Moln Regn en gång för att visa minimum inomhus / utomhustemperatur under de senaste 24...
  • Page 93: Placering Av Huvudenhet Och Sensor

    Oregon Scientific kan inte hållas ansvariga för skador på träyto r som uppkommit på grund av kontakt med denna produkt. Lägg aldrig ner produkten i vatten. Om du spiller vätska på...
  • Page 94: Specifikationer

    Rengör inte produkten med rengöringsmedel SPECIFIKATIONER som innehåller repande eller korroderande material. BESKRIVNING Mixtra inte med interna komponenter. Detta HUVUDENHET kommer att förverka garantin på apparaten 81 x 38 x 137 mm och kan orsaka onödig skada. Produkten L x B x H (3.19 x 1.5 x 5.39 in) innehåller inga reparerbara delar.
  • Page 95: Om Oregon Scientific

    Vi hoppas du hittar all information du behöver på vår hemsida och om du vill komma i kontakt med Oregon Scientifics kundkontakt besöker du vår lokala hemsida www.oregonscientific.se eller www.oregonscientific.se för att finna telefonnummer...
  • Page 96 2009 Oregon Scientific.All rights reserved. 093001...

Table of Contents