Download Print this page

Stiga VBF 40 Operating Instructions Manual page 4

Sacrifier/lawn rake

Advertisement

Art. No: 26-2211-17
S
Motorn kan vara mycket varm omedelbart efter stopp. Vidrör inte ljuddämpare,
cylinder eller kylflänsar. Detta kan orsaka brännskador. Håll motor, ljuddämpare,
bensintank fria från gräs, löv och överkottsfett så att risken för brand minimeras.
Låt motorn svalna innan du packar ned redskapet i en låda eller kartong.
FIN
Moottorissa on kuumia pintoja. Pidä riittävä etäisyys moottorin
äänenvaimentimeen, sylinteriin ja jäähdytysripoihin. Pidä palovaaran
rajoittamiseksi moottori, äänenvaimennin ja polttoainesäiliön alue puhtaana
ruohosta, lehdistä ja liiasta rasvasta. Anna moottorin jäähtyä ennen kuin siirrät
laitteen suljettuun säilytystilaan.
DK
Motoren kan være meget varm specielt lige efter brug. Rør ikke
lyddæmpere, cylinder eller køleribber. Dette kan forårsage brandskader. Hold
motor, lyddæmper og benzintank fri for græs, løv og overskudsfedt for at
undgå brand. Motoren skal være kold, inden maskinen pakkes væk eller
påfyldes benzin.
N
Motoren er normalt meget varm, også rett etter at den har stoppet. Berør
ikke eksospotte, sylinder eller kjøleribber, da dette kan forårskare
brannskader. Hold motor, eksospotte og bensintank fri for gress, løv og
oljesøl, slik at risikoen for brann minimeres. La motoren bli helt kald, hvis
maskinen skal pakkes ned i en kasse eller kartong.
D
Direkt nach dem Abstellen kann der Motor sehr heiß sein. Schalldämpfer,
Zylinder oder Kühlflansche nicht berühren, es besteht Verletzungsgefahr.
Motor, Schalldämpfer und Benzintank frei von Gras, Laub und
überschüssigem Fett halten, damit die Feuergefahr minimal ist. Den Motor
abkühlen lassen, bevor das Gerät in eine Kiste oder einen Karton gepackt
wird.
GB
The engine can become extremely hot especially after use. Do not touch the
silencer, cylinder or cooling fins, otherwise this may cause burns. Keep the
engine, silencer and fuel tank free from grass, leaves and excess grease to
reduce the risk of fire. Let the engine cool before storing the machine in an
enclosed area.
S
Stäng av motorn och lossa tädstiftskabeln innan underhåll, rengöring eller
reparation.
FIN
Sammuta moottori ja irroita sytytystulppa ennen puhdistus-, korjaus- tai
huoltotyötä.
DK
Sluk motoren og løsne tændrørskablet før vedligeholdelse, rengøring eller
reparation.
N
Stopp motoren og ta av pluggledningen før du rengjør, reparerar eller utfører
vedlikehold.
D
Vor der Wartung, Reinigung oder Reparatur den Motor abstellen und das
Zündkerzenkabel
abziehen.
GB
Switch off the engine and remove the spark plug before carrying out
maintenance or repair work.
4

Advertisement

loading

This manual is also suitable for:

26-2211-17