900 series roasting, baking and pizza oven (45 pages)
Summary of Contents for Blodgett COS-6
Page 1
COS-6, COS-101 and COS-101S ELECTRIC COOKING APPLIANCES INSTALLATION -- OPERATION -- MAINTENANCE COS-6, COS-101 and COS-101S APPAREILS DE CUISSON D’ÉLECTRIQUE MANUEL D’INSTALLATION -- FONCTIONNEMENT -- ENTRETIEN BLODGETT COMBI www.blodgett.com 44 Lakeside Avenue, Burlington, Vermont 05401 USA Telephone (800) 331-5842, (802) 860-3700 Fax: (802)864-0183...
Page 2
A PERSONAL WORD FROM BLODGETT COMBI QUELQUES MOTS DE BLODGETT COMBI Congratulations on your purchase of a BLODGETT Combi appliance. We firmly believe that your choice has been a wise one, and trust you will re- ceive many years of excellent service from your new Combi.
Page 3
IMPORTANT WARNING: IMPROPER INSTALLATION, ADJUSTMENT, ALTERATION, SERVICE OR MAINTENANCE CAN CAUSE PROPERTY DAMAGE, INJURY OR DEATH. READ THE INSTALLATION, OPERATING AND MAINTENANCE INSTRUCTIONS THOROUGHLY BEFORE INSTALLING OR SERVICING THIS EQUIPMENT AVERTISSEMENT: UNE INSTALLATION, UN AJUSTEMENT, UNE ALTÉRATION, UN SERVICE OU UN ENTRETIEN NON CONFORME AUX NORMES PEUT CAUSER DES DOMMAGES À...
Page 4
Model/Modèl: Your Service Agency’s Address: Adresse de votre agence de service: Serial Number/Numéro de série: Your oven was installed by/ Installateur de votre four: Your oven’s installation was checked by/ Contrôleur de l’installation de votre four:...
Introduction Introduction The Blodgett Combi-Oven/Steamer ..Le Combi-four/étuve à vapeur Blodgett Description of the Combi-Oven/Steamer Description du Combi-four/étuve à vapeur 25 Oven Features ..... . .
Combi- Oven/Steamer leads to improvements in the fol- The Blodgett Combi-Oven/Steamer offers a com- lowing areas: pletely new method of cooking. With the Oven/ Steamer you have the choice of two cooking pro- increased productivity in the kitchen cesses: Steam and Hot Air, either...
Introduction Description of the Combi-Oven/Steamer ABOUT THE OVEN/STEAMER OVEN/STEAMER OPERATION Blodgett Combi-Oven/Steamers are quality pro- The practical oven door, with a viewing window, duced using high-grade stainless steel with first has a wide swing radius and handle which can be class workmanship.
Introduction Oven Features Standard Features Figure 1 Control Panel Door Contact Switch Fuses, Power Supply Vent (not shown) Oven Door Decalcifying Inlet & Funnel Assembly Drip Collector (self draining) Decalcifying Valve Lever Door Handle 10 Tilt Down Panel Screw...
Installation Location The well planned and proper placement of your Place the unit in an area which is free of drafts and appliance will result in long term operator conve- accessible for proper operation and servicing. nience and satisfactory performance. Keep the oven area free and clear of all combus- The following clearances must be maintained be- tibles such as paper, cardboard, and flammable...
Qualified installation personnel must be experi- distributor. If you do not have a local distributor, enced in such work, be familiar with all precau- please call Blodgett Combi at 0011-802-860-3700. tions required and have complied with all require- ments of state or local authorities having...
Installation Utility Connections COLD WATER CONNECTION DRAIN CONNECTION Connect the appliance to quality water via a pres- The Drain Vent assembly, included with the unit, sure hose with 3/4” couplings. A shut off valve is and a 2” (5 cm) copper pipe with standard drain to be provided adjacent to the oven.
Installation Utility Connections ELECTRICAL CONNECTIONS Before making any electrical connections to these units, check that the power supply is adequate for the voltage, amperage, and phase requirements stated on the rating name plate mounted on the right side of the unit. U.S.
Installation Leg Attachment LEG VARIATIONS LEG ATTACHMENT 1. Align the threaded stud on one of the front Legs are available in 4” (101mm), 6” (152mm) or legs to the bolt hole located in the unit’s bot- 25” (635mm) lengths or low profile casters. The 6” tom corner.
2. Place the COS-6 on top of the COS-101S. Make sure that the front and left hand side of 2. Center a COS-6 unit on top of the lower sec- the COS-6 line up evenly with the front and left tion.
4. Adjust in and out by loosening the bolt on top of the latch (B). The pan holders on models COS-6 and COS-101 are inserted into the oven cavity. 5. The adjustment face is stepped so that move- Stationary rack guides are provided with the ment is limited with the bolt tightened proper- COS-101S.
Installation Final Check Lists ELECTRICAL CONTROL COMPARTMENT OVEN OPERATIONAL TESTS NOTE: Checks to be made by customer or autho- Applied voltage to unit voltage/phase suitable for appliance specified. rized service agent. Remove side panel Cool Down Mode Set motor protector (F2) to on position Verify oven fan runs with door open Adjust motor protector to maximum Combi Mode...
Operation Oven Start-Up STEAM MODE (if applicable) COMBI MODE (if applicable) 1. Turn the mode selector switch to COMBI. 1. Turn the mode selector switch to STEAM. 2. The green POWER indicator lamp on the front 2. The green POWER Indicator lamp on the front control panel lights.
Operation Standard Controls CONTROLS IDENTIFICATION 1. LOW WATER FILL LIGHT --- during the fill cycle, this light remains on until the water in the steam generator is at the proper level and up to temperature. During normal operation the light should not be on. If the light comes on, check the water level in the steam generator.
Page 20
Operation Standard Controls OPERATION 1. Turn the MODE SELECTOR Switch (4) to the 5. At the end of the specified time period, the desired function. buzzer sounds and the appliance shuts off au- tomatically. Move the TIMER (7) to the STAY The POWER ON Light (3) illuminates.
Operation Optional Cook & Hold CONTROLS IDENTIFICATION 1. LOW WATER FILL LIGHT --- when lit indicates low water level in the steam generator. 2. DON’T STEAM LIGHT --- when lit indicates the unit is too hot to operate in the steam mode.
Page 22
Operation Optional Cook & Hold MANUAL OPERATION PROGRAMMED OPERATION 1. Turn the SELECTOR SWITCH (4) to the de- NOTE: See page 19 for programming instruc- sired mode. The LED above the manual key tions. lights. 1. Turn the SELECTOR SWITCH (4) to the de- 2.
Page 23
Operation Optional Cook & Hold PROGRAMMING THE PRODUCT KEYS PROGRAMMING THE MANUAL KEY NOTE: Each product key can hold two programs: NOTE: The manual key may be used for manual one for steam and one for hot air/combi. Hot cooking and programmed for two prod- air programs can be used in combi.
Operation Optional Meat Probe CONTROLS IDENTIFICATION 2. Turn the MEAT PROBE Switch (1) to ON. 3. To set the desired core temperature press the 1. MEAT PROBE SWITCH blue SET BUTTON (4) on the MEAT PROBE Controls power to the meat probe. CONTROL (2).
Maintenance Spray Bottle Operating Procedure 1. Unscrew the sprayer head and fill the contain- Service Parts: er to the MAX mark. Screw the head assembly Complete spray bottle P/N R0006 on firmly to ensure an airtight seal. The liquid Spray nozzle repair kit P/N R6332 must be clean and free from foreign matter.
These units requires no lubrication. Contact the NOTE: DO NOT use corrosive cleaners! factory, a factory representative or a local Blodgett Combi service company to perform maintenance 1. Cool the appliance down to 140_F (60_C) or, and repairs should they be required.
4. In a suitable size container, mix together the deliming solution and hot tap water. Refer to the following chart for the proper mixture: open Deliming Model Solution Hot Tap Water COS-6 12 oz. 3 quarts COS-101 18 oz. 1-1/4 gallons close COS-101S 18 oz.
Combi donne un produit plus ferme, plus juteux et moins réduit. Le Combi-four/ étuve à vapeur de Blodgett est de plus en plus uti- lisé pour la cuisson au four. Les modes Vapeur et Air chaud en font un four à usage général.
Introduction Description du Combi-four/étuve à vapeur AU SUJET DU FOUR/ÉTUVE À VAPEUR FONCTIONNEMENT FOUR/ÉTUVE À VAPEUR Les Combi-four/étuve à vapeur sont des produits La porte du four pratique avec fenêtre a un large de qualité, fabriqués avec des aciers inoxydables rayon d’ouverture et une poignée qui fonctionne de haut grade par une main d’oeuvre de première facilement même avec des mains mouillées ou...
Introduction Caractéristiques du four Caractéristiques standard Figure 1 Panneau de commande Interrupteur du contact de la porte Fusibles, Connexion électrique Ventilation (pas montré) Porte du four Entrée de détartrage et assemblage entonnoir Collecteur d’égouttement Levier de la soupape de détartrage (amovible pour nettoyage) Poignée de la porte 10 Les bouchons amovibles permettent d’ac-...
35 psi statique Drainage Drain mis à l’air libre Raccordement du drain 2 po en cuivre Température moyenne de l’eau drainée A peu près 50_C (122_F) CARACTÉRISTIQUES ÉLECTRIQUES COS-6 COS-101 COS-101S Électrique 9.4 kw 18.5 kw 18.5 kw A/ligne (max.) A/ligne (max.)
Installation Placement Un emplacement correct et soigneusement prévu Placer le four dans une zone sans courants d’air pour l’appareil aura pour résultat, à long terme, une et accessible pour permettre son fonctionnement utilisation pratique et un rendement satisfaisant. et son entretien. Les espaces de dégagement ci-dessous doivent Garder la zone du l’appareil libre et dégagée de être prévus entre le four et les munis d’assemb-...
Les codes d’installation et/ou les exigences peuvent varier d’une localité à l’autre. Si vous avez des questions portant sur l’installation et/ou l’utilisa- tion adéquate de votre four Blodgett, veuillez con- tacter votre distributeur local. Si aucun distributeur local n’est situé dans votre localité, veuillez appeler...
Installation Branchement Utilitaires BRANCHEMENT D’EAU FROIDE BRANCHEMENT DU TUBE D’ÉCOULEMENT Brancher l’appareil sur une arrivée d’eau froide de Un tuyau de 5cm avec une pente de vidange stan- qualité à l’aide du tuyau de pression ayant un rac- dard doit aller jusqu’à un puisard ou être connecté cord de 19 mm (3/4 po).
Installation Branchement Utilitaires BRANCHEMENTS D’ÉLECTRICITÉ Avant toutes connexions électriques de ces uni- tés, vérifier que l’alimentation électrique est adéq- uate pour le voltage, l’ampérage et la phase de- mandés plaque signalétique constructeur qui est montée sur l’unité. Installations aux États-Unis et au Canada Au moment de l’installation, tous les fours doivent être électriquement mis à...
Installation Fixation des pieds VARIATIONS DE PIEDS FIXATION DES PIEDS 1. Aligner le goujon fileté de l’un des pieds avant Des pieds sont disponibles en des longueurs de sur le trou de vis situé au coin inférieur de l’uni- 10,1 cm (4 po), 15,2 cm (6 po) ou 63,5 cm (25 po) té.
2. Centrer le COS-6 au-dessus de l’unité du bas. 2. Placer le COS-6 dessus le COS-101S. Soyer sûr que le devant et le côte gauche du COS-6 3. Enlever les vis de l’accés arrière des deux uni- soit égallement aligner avec le devant et le tés.
3. Resserrer les vis jusqu’à ce qu’il n’y ait plus de mouvement. Les lèchefrites des models COS-6 et COS-101 4. Régler le loquet vers l’intérieur ou l’extérieur sont inserrer dans la cavitée. Grilles station- en desserrant la vis qui est sur le dessus du lo- naires son fournis avec le model COS-101S.
Installation Vérifications Finales BOÎTIER DES COMMANDES ÉLECTRIQUES TESTS DE FONCTIONNEMENT DU FOUR REMARQUE Le voltage utilisé pour le voltage/phase de REMARQUE:Ces vérifications doivent être effec- l’appareil correspond à l’appareil qui a été tuées par le client ou par le prestat- spécifié.
Utilisation Mise en Marche du Four MODE VAPEUR (si applicable) MODE COMBI (si applicable) 1. Tourner le sélecteur de mode sur la position 1. Tourner le sélecteur de mode sur la position COMBI. STEAM. 2. Le voyant indicateur marche marche (POW- 2.
Utilisation Contrôles Standards IDENTIFICATION DES CONTRÔLES 1. VOYANT INDICATEUR DE BAS NIVEAU D’EAU --- Lors du cycle de remplissage, cette lumière reste allumée jusqu’à ce que l’eau dans le générateur de vapeur atteigne la tem- pérature et le niveau adéquats. La lumière de- vrait être éteinte lors du cours normal des op- érations.
Page 42
Utilisation Contrôles Standards UTILISATION 1. Régler l’INTERRUPTEUR SÉLECTEUR (4) sur 5. Lorsque le laps de temps spécifié s’est écou- la position désirée. lé, l’alarme retentit et l’appareil s’éteint auto- matiquement. Régler la MINUTERIE (7) sur Le voyant MISE SOUS TENSION (3) s’allume. MARCHE [STAY ON] afin d’arrêter l’alarme et 2.
Utilisation Cuisson et Pause en Option IDENTIFICATION DES CONTRÔLES 1. VOYANT INDICATEUR DE BAS NIVEAU D’EAU --- Lors du cycle de remplissage, cette lumière reste allumée jusqu’à ce que l’eau dans le générateur de vapeur atteigne la tem- pérature et le niveau adéquats. La lumière de- vrait être éteinte lors du cours normal des op- érations.
Page 44
Utilisation Cuisson et Pause en Option 13. TOUCHES DE PRODUIT --- Trois touches REMARQUE:Si une deuxième étape n’est pas programmables. nécessaire, entrez 00:00 pour le temps de cuisson. 14. TOUCHE DE PRODUIT CUISSON MAN- UELLE --- C’est la touche de produit par dé- 5.
Page 45
Utilisation Cuisson et Pause en Option FONCTIONNEMENT PROGRAMMÉ Vapeur et Air chaud/Combi. Les pro- grammes Air chaud peuvent être utili- REMARQUE:Référez-vous à la page 42 pour les in- sés en mode Combi. structions de programmation. 1. Régler le SÉLECTEUR (4) sur le mode désiré. 1.
Page 46
Utilisation Cuisson et Pause en Option PROGRAMMATION DE LA TOUCHE CUISSON MANUELLE REMARQUE:La touche Cuisson manuelle peut utiliser la seconde étape comme être utilisée pour la cuisson en mode mode d’attente, vous devez rég- manuel et programmée pour deux ler un temps d’attente approprié produits, Vapeur et Air chaud/Combi.
Utilisation Sonde à Viande en Option RESTE IDENTIFICATION DES CONTRÔLES 4. Régler MINUTERIE MARCHE. Le processus de cuisson marche 1. INTERRUPTEUR DE LA SONDE À VIANDE automatiquement. Contrôle la marche ou l’arrêt de la sonde à Quand la température à coeur choisie est at- viande.
Entretien Procédé de fonctionnement de la bouteille vaporisatrice 1. Dévisser la tête du vaporisateur et remplir la Pièces de rechange : bouteille jusqu’à la marque MAX. Revisser Vaporisateur complet réf. R0006 fermement la tête en place pour assurer une jointure étanche. Le liquide doit être clair et Kit de réparation de la tête vaporisatrice réf.
Se reporter au tableau ci- ouvert dessous pour connaître le bon dosage: Solution Eau chaude Modèle Détartrante du robinet fermé COS-6 355 ml 2.8 litres COS-101 532 ml 4.7 litres COS-101S 532 ml 4.7 litres REMARQUE:Ces volumes sont approximatifs.
Page 51
INSERT WIRING DIAGRAM HERE PLACEZ VOS SCHÉMAS ÉLECTRIQUES...