KN3G61SA/CZ KN3G65SA/CZ Slovensky English Návod na použitie Operating Instructions SPORÁK S RÚROU COOKER AND OVEN Obsah Contents Návod na použitie,1 Operating Instructions,1 Popis zariadenia-Celkový pohľad,2 Description of the appliance-Overall view,2 Popis zariadenia-Ovládací panel,3 Description of the appliance-Control Panel,3 Inštalácia,36 Installation,4 Uvedenie do činnosti a použitie,40...
Installation ! Before operating your new appliance please read Disposing of combustion fumes this instruction booklet carefully. It contains important The disposal of combustion fumes should be information concerning the safe installation and guaranteed using a hood connected to a safe and operation of the appliance.
• The voltage is in the range between the values • If the cooker is indicated on the data plate. installed underneath a HOOD • The socket is compatible with the plug of the wall cabinet, there must Min. appliance. If the socket is incompatible with the be a minimum distance plug, ask an authorised technician to replace it.
• Is easy to inspect along its whole length so that its Adapting to different types of gas condition may be checked. • Is shorter than 1500 mm. It is possible to adapt the appliance to a type of gas •...
42 cm Dimensions of the height 23 cm lower compartment depth 44 cm KN3G61SA/CZ may be adapted for use with any type of gas shown on the data plate, which KN3G65SA/CZ Burners is located inside the flap or, after the oven compartment has been opened, on the left-hand wall inside the oven.
Start-up and use Using the hob Burner ř Cookware diameter (cm) Fast (R) 24 - 26 Lighting the burners Semi Fast (S) 16 - 20 For each BURNER knob there is a full ring showing the strength of the flame for the relevant burner. Auxiliary (A) 10 - 14 To light one of the burners on the hob:...
Oven light FAN ASSISTED mode This is switched on by turning the SELECTOR knob to Temperature: any temperature between 50°C and Max. any position other than “0”. It remains lit as long as the The heating elements, as well as the fan, will come on.
• When cooking pizzas on several racks with the mode FAN ASSISTED GRILL temperature set to 220°C, the oven is preheated for Temperature: any temperature between 50°C and 200°C. 15 minutes. Generally speaking, cooking on the rack The top central heating element and the fan come in position 4 takes longer: we recommend that the on.
Page 11
Cancelling a time that has already been set Press the - button until the display shows 0:00. Adjusting the buzzer volume After selecting and confirming the clock settings, use the - button to adjust the volume of the alarm buzzer. Only available in certain models.
Oven cooking advice table Selector knob Food to be cooked Weight Cooking rack Preheating time Thermostat Cooking setting (in kg) position from (minutes) knob time bottom setting (minutes) Baking Tarts 20-30 Fruit cakes 40-45 Plum cake 40-50 Sponge cake 25-30 Stuffed pancakes (on 2 30-35 racks)
Precautions and tips ! This appliance has been designed and manufactured in compliance with international safety standards. WARNING! The glass lid can break in The following warnings are provided for safety reasons if it is heated up. Turn off all the burn- and must be read carefully.
Care and maintenance Switching the appliance off cover fully and pull it upwards (see fi gure). ! Do not close the cover when the burners are alight or Disconnect your appliance from the electricity supply when they are still hot. before carrying out any work on it.
Üzembe helyezés Füstgázelvezetés ! Fontos, hogy megtartsa ezt a kézikönyvet, hogy szükség esetén bármikor belenézhessen. Ha a A füstgázelvezetést hatékony, természetes készüléket eladja, elajándékozza vagy áthelyezi, huzatú kéménybe kötött kürtővel, vagy a készülék győződjön meg róla, hogy a kézikönyvet is átadja vele! bekapcsolásával automatikusan működésbe lépő...
• amennyiben a • a tápfeszültség feleljen meg az adattáblán feltüntetett tűzhelyet fali bútor értékeknek; HOOD alá szereli be, a fali • az aljzat legyen kompatíbilis a készülék csatlakozó bútorok és a munkalap dugójával! Ha nem, cserélje ki az aljzatot vagy a Min.
Page 17
Átállítás más gáztípusra nyomvonalában jól hozzáférhető; • hossza meghaladja az 1500 mm-t; A készülék átállítható az eredetileg beállítottól – a • két végén, az érvényben lévő nemzeti tűzhely tetején található gázkalibrálási címkén jelzett szabványoknak megfelelően, csőbilinccsel jól fel van gáztól – eltérő gáztípusra is. rögzítve! A főzőlap átállítása ! Amennyiben a fenti feltételek közül egy vagy több...
Page 18
Mélység: 39 cm Térfogat 54 l Szélesség: 42 cm Az ételmelegítő rész Magasság: 23 cm hasznos méretei Mélység: 44 cm A hálózati áram KN3G61SA/CZ feszültsége és Lásd az adattáblán. KN3G65SA/CZ frekvenciája A villamos sütők energiafogyasztási címkézéséről szóló 2002/40/EK irányelv. EN 50304 szabvány Természetes hőáramlás névleges...
Bekapcsolás és használat A főzőlap használata A sütő használata Az égőfej meggyújtása A GÁZÉGŐ tekerőgombok esetében a gombhoz tartozó ! Első bekapcsoláskor működtesse a sütőt üresen gázégőt tele kör jelzi. legalább egy óra hosszat maximumra állított A főzőlap tetszőleges gázégőjének meggyújtása: termosztáttal és csukott ajtó...
Page 20
A sütő használata Elektronikus időkapcsoló* Az elektronikus időkapcsoló az időt és az időkapcsoló ! Első bekapcsoláskor legalább egy óra hosszat funkcióját mutatja. működtesse üresen a sütőt maximum hőmérsékleti Figyelem: a funkciók beállítása 7 másodpercig fokozaton és csukott ajtó mellett. Ezután kapcsolja rögzítődik, miután be lettek állítva.
Page 21
Program elkészítéséhez vagy hosszan tartó sütést igénylő ételekhez, például: lasagne, makaróni, csirke, sültburgonya stb. Ezenkívül jelentős haszonnal jár SÜTEMÉNYSÜTÉS program sültek sütésekor, mivel a hőmérséklet tökéletes Hőmérséklet: igény szerint 50 °C és a maximális érték eloszlása lehetővé teszi alacsonyabb hőmérséklet között.
Page 22
vesepecsenye stb. elkészítésénél. Halaknál, a légkeveréses grillezés utolérhetetlen sügér-, tonhal-, kardhalszelet, töltött tintahal stb. elkészítésénél. A FELSŐ SÜTÉSHEZ, GRILLEZÉSHEZ és LÉGKEVERÉSES GRILLEZÉSHEZ a sütőajtónak zárva kell lennie. FELSŐ SÜTÉSKOR és GRILLEZÉSKOR helyezze a rácsot az 5. szintre, a sütési melléktermékek (szaft és/vagy zsír) felfogása érdekében pedig helyezze a zsírfelfogó...
Page 23
Sütési táblázat Választógomb Étel fajtája Súly A sütő Előmelegítési Termosztát Sütési állása (kg) aljától idő (perc) gomb állása idő számított (perc) magassági szint Sütemény Linzerek 20-30 Gyümölcs torta 40-45 Gyümölcsös sütemény 40-50 Piskóta 25-30 Töltött palacsinták 30-35 (2 szinten) Kis kekszek (2 szinten) 20-25 Sajtos-sós aprósütemény 15-20...
Óvintézkedések és tanácsok • A készüléket testileg, érzékszervileg vagy szellemileg ! A készülék a nemzetközi biztonsági szabványokkal korlátozott, nem hozzáértő, illetve a terméket nem összhangban lett tervezve és gyártva. ismerő személyek – a gyerekeket is ideértve – csak Ezen fi gyelmeztetéseket biztonsági megfontolásból a biztonságukért felelős személyek felügyelete közöljük, kérjük olvassa el őket fi...
Karbantartás és ápolás Áramtalanítás A sütő tömítéseinek ellenőrzése Rendszeresen ellenőrizze a sütőajtó körüli tömítések Minden művelet előtt áramtalanítsa a készüléket! állapotát! Ha sérülést vesz észre, forduljon a legközelebbi hivatalos szakszervizhez! Javasoljuk, hogy ne használja a sütőt, amíg a javítást nem végzik el! A készülék tisztítása ! A készülék tisztításához soha ne használjon A sütőt megvilágító...
Instalace Odvádení koure ze spalování ! Je velice duležité tento návod uschovat, aby mohl být kdykoli konzultován. V prípade prodeje, odevzdání Odvádení koure vznikající pri spalování musí být zajišteno nebo stehování se ujistete, že zustane spolu se prostrednictvím odsavace pripojeného ke komínu zarízením.
horní skrínku • se napájecí napetí pohybuje v rozmezí uvedeném kuchynské linky, na štítku s jmenovitými údaji; HOOD musí být dodržena • je zásuvka kompatibilní se zástrckou zarízení. minimální vzdálenost V opacném prípade vymente zásuvku nebo Min. varné desky od zástrcku;...
Page 28
Prizpusobení ruzným druhum plynu • není delší než 1500 mm; • je rádne upevnena obou koncích prostrednictvím Zarízení lze prizpusobit jinému druhu plynu, než pro stahovacích pásek odpovídajících platným který bylo uzpusobeno (je uveden na cejchovacím národním normám. štítku na víku). ! V prípade, že nelze dodržet jednu nebo více Prizpusobení...
Page 29
34 cm hloubka 39 cm Objem 54 l Užitkové rozměry šířka 42 cm zásuvky na ohřev výška 23 cm KN3G61SA/CZ pokrmů hloubka 44 cm KN3G65SA/CZ Napájecí napětí a viz štítek s jmenovitými údaji frekvence Směrnice 2002/40/ES o označování elektrických trub.
Spuštení a použití Použití varné desky ! U modelu vybavených redukcní mrížkou musí být tato použita pouze pro pomocný horák, a to pri použití Zapálení horáku nádob s prumerem menším než 12 cm. V blízkosti každého otocného ovladace HORÁKU je uvedeno plné...
Page 31
Uporabite merilec časa protože při použití většího množství úrovní by distribuce tepla nebyla právě nejvhodnější. Použitím různých úrovní, které máte k dispozici, můžete kompenzovat množství tepla mezi horní a spodní částí. Jestliže 1. ODŠTEVALNIK ĆASA ZA KONEC PEČENJA příprava vyžaduje vyšší teplo zespodu nebo shora, zavrte(l v celoti ve sme(ru urinega kazalca.
Page 32
Program TROUBA SHORA • Při přípravě jídel, která vyžadují odlišné doby a Teplota: dle potřeby od 50°C do Max. teploty pečení, nastavte teplotu do středu mezi Slouží k zapnutí horního topného článku. dvě doporučené (viz Tabulka pečení v troubě) a Tuto funkci je možné...
Page 33
Tabulka pečení v troubě Poloha Připravované jídlo Hmotnost Poloha pro Doba Poloha Doba otočného (kg) pečení předehřátí otočného pečení knoflíku počínaje knoflíku (minuty) volby funkce zespodu minutách) termostatu Na moučníky Koláče 20-30 Ovocné dorty 40-45 Chlebíček s rozinkami 40-50 Piškotové těsto 25-30 Plněné...
Opatrení a rady je opravit. Obratte se na Servisní službu. ! Zarízení bylo navrženo a vyrobeno v souladu • Nepokládejte na otevrená dvírka trouby težké s mezinárodními bezpecnostními normami. predmety. Tato upozornení jsou uvádena z bezpecnostních • Nepočítá se s použitím zařízení osobami (včetně duvodu a je treba si je pozorne precíst.
Servisní služba Údržba a péce Vypnutí elektrického proudu Kontrola tesnení trouby Pravidelne kontrolujte stav tesnení po obvodu dverí Pred jakoukoli operací odpojte zarízení ze síte trouby. V prípade jeho poškození se obratte na nejbližší elektrického napájení. Servisní autorizované stredisko. Doporucuje se Cištení...
Inštalácia spôsobom z prilahlých miestností, ktoré nie sú súcastou ! Pred použitím vášho nového zariadenia si pozorne nehnutelnosti, ani nepredstavujú priestory s nebezpe- precítajte tento návod. Je zdrojom dôležitých informácií, censtvom požiaru, za predpokladu, že sa nejedná o spál- týkajúcich sa inštalácie a použitia zariadenia. ne.
Page 37
Inštalácia sporáka • Žiadna cast hadice sa nesmie dotýkat súcastí s teplotou Z a r i a d e n i e j e m o ž n é vyššou ako 50 °C; HOOD nainštalovat do blízkosti • Jej dlžka nesmie presiahnut 1500 mm; nábytku za predpokladu, •...
Page 38
dujúce operácie: TABUĽKA S TECHNICKÝMI ÚDAJMI a) Nahradte namontovanú hadicovú spojku tou, ktorá sa šírka 41 cm nachádza v sade „príslušenstvo sporáka“. Rozmery výška 34 cm Dôležitá informácia: Hadicová spojka pre tekutý plyn má hĺbka 39 cm vyrazené císlo 8, zatial co spojka pre metán je oznacená císlom 13.
Uvedenie do činnosti a použitie Tieto modely je možné identifi kovat podla toho, že majú nainštalované toto zariadenie (Vid detail detail X). Otocné gombíky ovládania plynových Dôležitá informácia: Vzhladom horákov varnej dosky k tomu, že sú horáky varnej plochy vybavené bezpecnost- ným zariadením, je po zapnutí...
Použitie rúry Elektronický casovac* ! Pri prvom zapnutí vám odporúčame, aby ste Umožnuje zobrazenie casu a funkcií pocítadla minút nechali rúru v činnosti naprázdno približne pol systémom odpocítavania zostatkového casu. hodiny s termostatom nastaveným na maximum a so Poznámka: Všetky funkcie zacnú pracovat po približne zatvorenými dvierkami.
Page 42
Režimy pečenia strata šťavy, jemnejšie mäso a menší úbytok hmotnosti pečením. Režim s použitím ventilátora je mimoriadne vhodný pre pečenie rýb, ktoré je možné pripraviť Režim MÚČNIKY s pridaním obmedzeného množstva dresingu, a tým Teplota: akákoľvek teplota medzi 50°C a Max. zachovať...
Page 43
do polohy 5 rošt a do polohy 1 zbernú nádobu kvôli zachyteniu zvyškov (mastnoty a/alebo tuku). Pri použití režimu pečenia GRILOVANIE S S POUŽITÍM VENTILÁTORA umiestnite rošt do polohy 2 alebo 3 a zbernú nádobu do polohy 1 kvôli zachyteniu zvyškov. Spodný...
Page 44
Tabuľka s upozorneniami ohľadne pečenia v rúre Nastavenia Potraviny určené na pečenie Hmotnos ť Poloha Doba Nastavenie Doba otočného (v kg) roštu prehriatia otočného pečenia ovládača zospodu (minúty) ovládača (minúty) voliča termostatu Múčniky Kolá če 20-30 Ovocné kolá če 40-45 Chlebí...
Opatrenia a rady vytiahnete zástrčku z elektrického rozvodu. ! Zariadenie bolo navrhnuté a vyrobené v súlade s medzinárodnými bezpečnostnými normami. • V prípade poruchy sa v žiadnom prípade nepokúšajte Tieto upozornenia sú uvádzané z bezpečnostných dôvodov a zasahovať do vnútorných častí, v snahe o jej odstránenie. je potrebné...
Starostlivosť a údržba Vypnutie zariadenia • Na cistenie nepoužívajte zariadenia používajúce paru. Pred akýmkoľvek úkonom čistenia a údržby odpojte • ak sú súcastou sporáka smaltované casti a samoci- zariadenie zo siete elektrického napájania. stiace panely, je potrebné ich umývat vlažnou vodou Čistenie rúry bez použitia abrazívnych práškov a korozívnych látok, ktoré...