Start-up and use, 7-11 Using the hob Using the oven Cooking modes Practical cooking advice Electronic timer KN3T760SA/U Planning cooking with the electronic programmer Oven cooking advice table Precautions and tips, 12 General safety Disposal Respecting and conserving the environment...
Installation ! Before operating your new appliance please read this Disposing of combustion fumes instruction booklet carefully. It contains important information concerning the safe installation and The disposal of combustion fumes should be operation of the appliance. guaranteed using a hood connected to a safe and efficient natural suction chimney, or using an electric ! Please keep these operating instructions for future fan that begins to operate automatically every time the...
• The voltage is in the range between the values • If the cooker is indicated on the data plate. installed underneath a HOOD • The socket is compatible with the plug of the wall cabinet, there must appliance. If the socket is incompatible with the Min.
Adapting to different types of gas • Is easy to inspect along its whole length so that its condition may be checked. • Is shorter than 1500 mm. It is possible to adapt the appliance to a type of gas •...
Voltage and see data plate frequency KN3T760SA/U Directive 2002/40/EC on the label of electric ovens. Standard EN 50304 Energy consumption for Natural convection – heating mode: ENERGY LABEL Convection;...
Description of the appliance Overall view Control panel THERMOSTAT THERMOSTAT knob indicator light ELECTRONIC TIMER TIMER COOKING Hob BURNER button END TIME SELECTOR control knobs knob button COOKING TIME button...
Start-up and use Using the hob To identify the type of burner, please refer to the diagrams contained in the “Burner and nozzle specifications”. Lighting the burners For each BURNER knob there is a full ring showing Using the oven the strength of the flame for the relevant burner.
light illuminates and switches off alternately, entrecôte). This cooking mode uses a limited amount of indicating that the thermostat is working and is energy and is ideal for grilling Place the food in the centre maintaining the temperature at a constant level. of the rack, as it will not be cooked properly if it is placed in the corners.
Lower oven compartment Any necessary modifications can be made by ! Do not place flammable materials in the lower oven repeating the above process. compartment. ! The internal surfaces of the compartment (where Timer feature present) may become hot. This function may be accessed by pressing the n n n n n button, after which the display will show the symbol Practical cooking advice n n n n n .
time has elapsed a buzzer sounds. To set the timer proceed as follows: At this point, the oven is programmed to switch on 1. press the TIMER button . The display shows: automatically at 12:30 and switch off after 30 minutes, at 13.00.
Precautions and tips ! This appliance has been designed and manufactured in • Do not rest heavy objects on the open oven door. compliance with international safety standards. • The appliance should not be operated by people The following warnings are provided for safety reasons (including children) with reduced physical, and must be read carefully.
Care and maintenance Switching the appliance off Replacing the oven light bulb Disconnect your appliance from the electricity 1. After disconnecting the oven from the electricity supply before carrying out any work on it. mains, remove the glass lid covering the lamp socket ( see figure ).
Page 14
Opis urządzenia, 19 Widok ogólny Panel kontrolny Uruchomienie i użytkowanie, 20-25 Użytkowanie płyty grzejnej Użytkowanie piekarnika Programy pieczenia KN3T760SA/U Praktyczne porady dotyczące pieczenia Tabela pieczenia w piekarniku Zalecenia i środki ostrożności, 26 Ogólne zasady bezpieczeństwa Zalecenia dotyczące odpadów Oszczędność i ochrona środowiska Konserwacja i utrzymanie, 27 Odłączenie prądu elektrycznego...
Instalacja ! Należy zachować niniejszą instrukcję, aby móc z Odprowadzanie spalin PL PL niej korzystać w każdej chwili. W przypadku Odprowadzanie spalin musi być zapewnione przez sprzedaży, odstąpienia lub przeniesienia urządzenia okap połączony z kominem o ciągu naturalnym i o należy upewnić...
• napięcie zasilania odpowiada wartościom • jeśli kuchenka jest podanym na tabliczce znamionowej; instalowana pod szafką HOOD • gniazdko jest kompatybilne z wtyczką urządzenia. wiszącą, powinna ona Jeśli gniazdko nie jest kompatybilne, należy znajdować się w Min. wymienić gniazdko lub wtyczkę; nie stosować odległości minimum przedłużaczy ani rozgałęźników.
• jest łatwo dostępny na całej długości, co Wymiana dysz w palniku „dwupłomieniowym” z PL PL umożliwia wykonywanie kontroli jego stanu; niezależnymi płomieniami • jego długość wynosi mniej niż 1500 mm; 1. zdjąć kratki i wykręcić palniki z gniazd; palnik składa się •...
(cm) 23 potraw mogą być dostosowane do wszystkich rodzajów gazu Palniki wskazanych na tabliczce znamionowej Napięcie i KN3T760SA/U częstotliwość patrz tabliczka znamionowa zasilania elektrycznego Dyrektywa 2002/40/WE na etykiecie piekarników elektrycznych Norma EN 50304 Zużycie energii konwekcja naturalna — funkcja...
Uruchomienie i użytkowanie Użytkowanie płyty grzejnej niezależnych płomieniach”, posiada własne pokrętło regulacyjne. Włączanie palników W celu zapalenia wybranej korony należy wcisnąć Dla każdego pokrętła PALNIKA odpowiadający mu odpowiednie pokrętło do końca i obrócić w kierunku palnik jest wskazany wypełnionym kółkiem. przeciwnym do wskazówek zegara, aż...
• przerwać pieczenie, obracając pokrętło PL PL Użytkowanie piekarnika PROGRAMY na pozycję „0”. ! Naczynia do pieczenia należy stawiać zawsze na ! Przy pierwszym włączeniu należy uruchomić pusty ruszcie znajdującym się na wyposażeniu piekarnika. piekarnik na przynajmniej jedną godzinę, z termostatem ustawionym na maksimum i z Lampka kontrolna TERMOSTAT zamkniętymi drzwiczkami.
Programy pieczenia Program PODWOJNY GRILL Powierzchnia nagrzewania w porownaniu z funkcja ! Dla wszystkich programów istnieje możliwość “grill” jest wieksza, co zwieksza efektywnosc ustawienia temperatury w zakresie od 50°C do MAX, pieczenia o 50%. Funkcja nadaje sie do przypiekania z wyjątkiem: potraw.
Page 23
należy ustawić ruszt w położeniu 2 lub 3, a Programowanie piekarnika brytfannę w położeniu 1, aby umożliwić zebranie Podczas programowania konieczne jest ustawienie czasu pozostałości po pieczeniu. trwania pieczenia oraz czasu, kiedy pieczenie ma si´ za- • Zaleca się ustawienie poziomu energii na wartość koƒczyç.
Page 24
Minutnik Minutnik umo˝liwia odliczanie ustalonego okresu czasu. Funkcja ta nie w∏àcza ani nie wy∏àcza piekarnika – jedynie sygnalizuje up∏yni´cie ustawionego czasu. Po przyciÊni´ciu przycisku na wyÊwietlaczu pojawi si´: Nast´pnie, za pomocà przycisków – – i + + nale˝y ustawiç wybrany czas do odliczania. Po zwolnieniu przycisku, minutnik zacznie odliczanie, a na wyÊwietlaczu prezentowany b´dzie bie˝àcy czas.
Page 25
Pieczenie w piekarniku – porady praktyczne PL PL Pozycja pokr´t∏a Rodzaj potrawy Masa Poziom Czas wst´pnego Pozycja pokr´t∏a Czas piekarnika (kg) od do∏u nagrzewania regulatora pieczenia piekarnika (min.) temperatury (min.) Tryb Kaczka 65-75 konwencjonalny Pieczeƒ ciel´ca 70-75 Pieczeƒ wieprzowa 70-80 Herbatniki –...
Zalecenia i środki ostrożności ! Urządzenie zostało zaprojektowane i • Nie należy wyciągać wtyczki z gniazdka, ciągnąc wyprodukowane zgodnie z międzynarodowymi za kabel: zaleca się przytrzymanie wtyczki. przepisami bezpieczeństwa. • Nie czyścić ani nie wykonywać czynności Poniższe zalecenia dotyczą zasad bezpieczeństwa i konserwacyjnych bez uprzedniego odłączenia należy je uważnie przeczytać.
Konserwacja i utrzymanie Odłączenie prądu elektrycznego Wymiana żarówki oświetleniowej w piekarniku PL PL Przed każdą operacją należy odłączyć urządzenie od sieci zasilania elektrycznego. 1. Po odłączeniu piekarnika od sieci elektrycznej zdjąć szklaną pokrywę obudowy żarówki (patrz Czyszczenie urządzenia rysunek).. Wykręcić żarówkę i wymienić ją na podobną: ! Do czyszczenia urządzenia nie wolno używać...
Montavimas Degimo metu susidariusiř dűmř iđmetimas ! Prieđ naudodami savo naujaji prietaisa, atidţiai perskaitykite šias instrukcijas. Jose pateikiama Degimo metu susidarančiř dűmř iđmetimas turi bűti svarbi informacija, susijusi su saugiu prietaiso uţtikrintas gaubtŕ prijungiant prie saugaus natűralios montavimu ir naudojimu. traukos kamino arba naudojant elektriná...
• Lizdas tinkamas prietaiso kištukui. Jei lizdas • Uţ viryklës ar netinka kiđtukui, paprađykite, kad kvalifikuotas maţesniu nei 200 mm HOOD meistras já pakeistř. Nenaudokite ilgintuvř ar atstumu nuo jos đonř đakotuvř. Min. negali bűti uţuolaidř. • Gaubtai turi bűti ! Sumontavus prietaisŕ, reikia ásitikinti, kad maitinimo montuojami remiantis laidas ir elektros lizdas yra lengvai prieinami.
3. Kol degiklis dega, keletŕ kartř greitai pakeiskite ! Jei viena ar kelios iđ điř sŕlygř netenkinamos arba rankenëlës padëtá iđ maţiausios á didţiausiŕ ir viryklë turi bűti montuojama pagal sŕlygas, skirtas 2 atvirkđčiai – patikrinsite, ar liepsna neuţgćsta. klasës 1 poklasio prietaisams (montuojama tarp dviejř...
Page 32
Degikliai duomenų plokštėje, esančioje ant pakuotės, arba, atidarius orkaitę, ant kairiosios sienelės Įtampa ir dažnis Žiūrėkite duomenų plokštę Direktyva 2002/40/EB dėl energijos KN3T760SA/U sunaudojimo ženklinimo ant buitinių elektrinių orkaičių. EN 50304 standartas Natūralios konvekcijos ir šildymo ENERGIJOS režimo energijos sąnaudos: ŽENKLINIMAS...
Prietaiso aprašymas Bendras vaizdas Stiklinis gaubtas Dujų degiklis Tiškalų sulaikymo paviršius Kaitlentės tinklelis Valdymo pultas Slankiojančių grotelių TAKELIAI 5 padėtis KEPSNINĖ 4 padėtis 3 padėtis SURINKIMO INDAS 2 padėtis 1 padėtis Reguliuojama kojelė Reguliuojama kojelė Valdymo pultas TERMOSTATO Indikacinė rankenėlė TERMOSTATO lemputė...
Ájungimas ir naudojimas Rankenėlės naudojimas Orkaitės naudojimas ! Pirmą kartą naudodami prietaisą bent pusę valandos Degiklių uždegimas aukščiausia temperatūra pakaitinkite tuščią orkaitę su Kiekvienai DEGIKLIO rankenai yra skirtas žiedas, uždarytomis durelėmis. Prieš išjungdami orkaitę ir rodantis jo liepsnos degimo smarkumą. atidarydami dureles įsitikinkite, kad patalpa yra gerai Norėdami uždegti kaitlentės degiklį: vėdinama.
Page 35
Maisto gaminimo režimai SKRUDINIMO režimas Temperatūra: tarp 50 °C ir 200 °C. Aktyvinami viršutinis kaitinimo elementas ir iešmas ORKAITĖS KONVEKCIJOS režimas (jei yra) bei ventiliatorius. Šis funkcijų derinys Temperatūra: tarp 50 °C ir MAX. padidina vienkryptės šiluminės spinduliuotės, kurią Bus įjungtas ir viršutinis, ir apatinis kaitinimo skleidžia kaitinimo elementai, efektyvumą, nes oras elementai.
Page 36
sekundžių, kol pasieks 99 minutes 50 sekundžių. Nuo KELIŲ PATIEKALŲ KEPIMAS šio taško kiekvienas paspaudimas laiką didins viena • Naudokite 2 ir 4 padėtis, maistą, kuriam reikia minute iki maždaug 10 valandų. daugiau karščio, dėkite 2 padėtyje. Spaudžiant „-“ mygtuką laikas bus mažinamas. •...
Page 37
2. Mygtukais „+“ ir „-“ nustatykite laiką. nustatymo procedūros (1–3 punktai). 3. Atleidus mygtukus, laikas pradedamas skaičiuoti ir ! Kai pasirodys A raidė, tai reikš, kad gaminimo laikas jo reikšmė parodoma ekrane. ir gaminimo pabaigos laikas buvo nustatyti AUTO režime. Norėdami atkurti orkaitės rankinį režimą, po kiekvieno AUTO gaminimo režimo vienu metu 4.
Page 38
Orkaitës naudojimo patarimø lentelë Maisto Maistas Svoris Grotelių Pakaitinimo Rekomenduoja Kepimo gaminimo (kg) padėtis laikas ma procedūra laikas režimai (min.) (minutėmis) Antis 65–75 Veršiena arba jautiena 70–75 Konvekcinė Kiauliena 70–80 orkaitė Sausainiai (ploni kepiniai) 15–20 Vaisinis pyragas 30–35 Vaisinis pyragas 20–30 Vaisių...
Atsargumo priemonës ir patarimai ! Prietaisas sukurtas ir pagamintas laikantis protinius gebëjimus, nepatyrć arba nesusipaţinć su tarptautiniř saugumo standartř. gaminiu asmenys. Tokius asmenis turëtř priţiűrëti Đie áspëjimai pateikiami saugumo sumetimais, juos uţ jř saugŕ atsakingas asmuo arba jie turëtř gauti reikia atidţiai perskaityti.
Ierîkođana ! Pirms sâkat lietot jauno iekârtu, lűdzu, rűpîgi Atbrîvođanâs no dűmiem izlasiet đo instrukciju brođűru. Tajâ ir svarîga Atbrîvođanâs no dedzinâđanas laikâ radîtajiem informâcija par drođu ierîces ierîkođanu un lietođanu. dűmiem ir jânodrođina, izmantojot tvaika nosűcçju, ! Lűdzu, saglabâjiet đo lietođanas instrukciju kas pievienots drođam un efektîvam tvaiku turpmâkâm atsaucçm.
kontaktligzdai ir jâbűt brîvi pieejamiem. • Aiz plîts nedrîkst ierîkot ţalűzijas – HOOD ! Elektrîbas vadu nedrîkst saliekt vai saspiest. ţalűzijâm jâbűt vismaz Min. 200 mm attâlumâ no ! Elektrîbas vads regulâri jâpârbauda, un to nomainît plîts sâniem. drîkst tikai pilnvarots elektriíis. •...
! Ja viena vai vairâkas no đîm prasîbâm netiek pildîtas 3. Kamçr deglis ir iedegts, vairâkas reizes strauji mainiet vai ja plîts ir jâierîko atbilstođi apstâkďiem, kas grozâmâ slçdţa pozîciju no mazâkâs lîdz lielâkajai uzskaitîti 2. klases 1. apakđklases ierîcçm (ierîkotâm pozîcijai un otrâdi, tâ...
Plāksnīte atrodas aiz atloka vai – pēc cepeškrāsns nodalījuma atvēršanas – cepeškrāsns iekšpusē, uz kreisās sienas. Spriegums un Skatīt tehnisko datu plāksnīti frekvence KN3T760SA/U Direktīva 2002/40/EK par elektrisko plīšu marķējumu. Standarts EN 50304. Elektroenerģijas patēriņš dabiskās ELEKTROENERĢIJAS konvekcijas klasei — karsēšanas režīms: MARĶĒJUMS...
Ieslçgđana un lietođana Plits virsmas lietošana Cepeškrasns lietošana Deglu iedegšana ! Pirmoreiz lietojot ierici, tukša, aizverta cepeškrasns Katram DEGLA grozamajam sledzim ir pilns aplis, uz ir jauzsilda lidz maksimalajai temperaturai un jalauj kura noradits attieciga degla liesmas stiprums. tai darboties šaja režima vismaz pusstundu. Pirms Lai iedegtu vienu no plits virsmas degliem: cepeškrasns izslegšanas un durtinu atveršanas 1.
Page 48
temperatura un koncentreta silta gaisa plusma ir ieteicama edieniem, kam nepieciešama augsta virsmas temperatura Cepeškrasns apgaismojums (tela galas un liellopu galas steiki, filejas un antrekoti). Šaja ediena gatavošanas režima tiek paterets ierobežots Cepeškrasns apgaismojumu iesledz, pagriežot energijas daudzums, un tas ir lieliski piemerots grilešanai. SELEKTORA sledzi jebkura pozicija, iznemot "0".
Page 49
! Papildu nodalijuma (ja cepeškrasns ar to ir aprikota) paradisies simbols n n n n n . Katru reizi, kad nospiežat iekšpuse lietošanas laika var sakarst. pogu "+", ediena gatavošanas laiks tiek palielinats par desmit sekundem, lidz tiek sasniegtas 99 Praktiski ediena gatavošanas ieteikumi minutes un 50 sekundes.
Page 50
jauna tiek paradits pašreizejais laiks (piemeram, 10.00) un A burts (AUTO). 2. Lai iestatitu velamo laiku, spiediet "+" un "-" pogas. 3. Pec pogu atlaišanas taimeris sak laika atskaiti, un Tagad cepeškrasns ir ieprogrammeta automatiski displeja tiek paradits pašreizejais laiks. ieslegties 12.30 un izslegties 30 minutes pec tam, t.
Çdiena gatavođanas ieteikumu tabula Ēdiena Pārtikas produkti Svars Plaukta Sākotnējās Ieteicamā Gatavoša gatavošanas (kg) pozīcija sildīšanas temperatūra nas laiks režīmi laiks (minūtes) (minūtes) Pīle 65–75 Teļa vai liellopa gaļas cepetis 70–75 Konvekcijas Cūkgaļas cepetis 70–80 cepeškrāsns Cepumi (smalkmaizītes) 15–20 Pīrāgi 30–35 Pīrāgi 20–30...
Piesardzîbas pasâkumi un ieteikumi ! Đî ierîce ir projektçta un raţota saskaňâ ar • Ierîces tehnisko apkopi vai tîrîđanu nedrîkst veikt, ja tâ nav atvienota no elektrotîkla. starptautiskajiem drođîbas standartiem. Drođîbas apsvçrumu dçď ir sniegti turpmâk minçtie • Ja ierîce sabojâjas, tâs labođanu nekâdâ gadîjumâ brîdinâjumi, kas uzmanîgi jâizlasa.
Tehniskâ apkope un tîrîđana Ierîces izslçgđana Pârsegs Pirms tehniskâs apkopes vai tîrîđanas sâkđanas ierîce ir Ja plîts ir aprîkota ar stikla jâatvieno no elektrotîkla. pârsegu, đis pârsegs ir jâtîra ar remdenu űdeni. Nelietojiet Ierîces tîrîđana abrazîvus tîrîđanas lîdzekďus. ! Nedrîkst lietot abrazîvus vai kodîgus mazgâđanas Pârsegu var noňemt, lai vietu lîdzekďus, piemçram, traipu tîrîtâjus, pretkorozijas aiz plîts virsmas bűtu çrtâk...
Paigaldamine ! Enne uue seadme kasutama hakkamist lugege Heitaurude kahjutustamine kasutusjuhend pőhjalikult läbi. See sisaldab olulist teavet seadme ohutu paigaldamise ja kasutamise Heitaurude kahjutustamiseks ühendage őhupuhasti kohta. turvalise ja tőhusa sundtőmbega korstnaga vői ! Hoidke kasutusjuhend alles. Seadme edasimüümisel, kasutage elektriventilaatorit, mis seadme ära andmisel vői ümber paigutamisel veenduge, et sisselülitamisel automaatselt käivitub (vt joonist).
! Pärast pliidi paigaldamist peavad toitekaabel ja • ärge pange kardinaid pistikupesa olema kergesti juurdepääsetavad. pliidi taha. Kardinad HOOD peavad jääma vähemalt ! Kaabel ei tohi olla keerdus ega muljutud. Min. 200 mm kaugusele pliidi külgedest; ! Laske kvalifitseeritud elektrikul kaabel regulaarselt •...
!Kui kas või ühte neist ülaltoodud nõuetest ei ole võimalik täita või kui pliit paigaldatakse vastavalt 2. klassi 1. alamklassi (kahe kapi vahele paigaldatud pliit) olmeseadmete nõuetele, siis kasutage elastseid metalltorusid ( vt järgnevat ). Õmblusteta elastse terastoru ühendamine keermestatud liitmikuga Veenduge, et gaasivooliku ja muhvide parameetrid vastavad siseriiklike õigusaktide nõuetele.
44 cm on kohandatud kõikidele gaasitüüpidele, mis on toodud ära Põletid soojendamis- ja hoidmisruumi sees vasakul asuval andmeplaadil. KN3T760SA/U Pinge ja sagedus vt andmeplaadilt Elektriahjud vastavad direktiivi 2002/40/EÜ nõuetele. Standard EN 50304 Energiakulu loomuliku konvektsiooni puhul – kuumutusrežiim: ENERGIAMÄRGIS...
Käitamine ja kasutamine Pliidi kasutamine Ahju kasutamine Gaasipőletite süütamine ! Seadme esmakordsel kasutamisel soojendage suletud uksega tühja ahju maksimumtemperatuuril Igal PŐLETINUPUL on täisring, mis näitab vastava vähemalt pool tundi.Enne ahju välja lülitamist ja pőleti leegi tugevust. ahjuukse avamist tuulutage ruumi.Ahjust vőib Pőleti süütamiseks: eralduda veidi ebameeldivat lőhna, mis tuleneb 1.
Page 61
soovitatakse selliste roogade valmistamiseks, mille Ahju valgusti pinnale peab mőjuma kőrge temperatuur (vasika- ja loomalihapraad, filee, antrekoot).Selles Valgusti sisselülitamiseks keerake valikunupp küpsetusrežiimis tarbitakse piiratud koguses energiat ükskőik missugusesse asendisse, v.a. "0".Valgusti ja see on ideaalne väikeste koguste grillimiseks. pőleb seni, kuni ahi on sisse lülitatud.Keerake nupp Asetage toit resti keskele, sest nurkadesse 8 8 8 8 8 asendisse...
Page 62
.Praktilised soovitused toidu valmistamiseks Nupule - vajutamine vähendab aega. Pärast aja seadmist hakkab taimer aega maha ! Kui kasutate ventilaatori tekitatud sundringluse loendama.Kui taimeri näit on 0 kostub helisignaal režiimi, siis ärge pange reste siinidele 1 ja 5.Liiga (selle lőpetamiseks vajutage ükskőik millisele nupule). kőrge vahetu kuumus vőib tundlikke roogi kőrvetada.
Page 63
COOKING TIME ! Taimer ei lülita ahju sisse ega välja. Sümbol pőleb koos ahjutulega kogu küpsetusprogrammi Signaali helitugevuse reguleerimine kestuse jooksul. m m m m m Pärast seadistuste tegemist ja kinnitamist kasutage nuppu - ja reguleerige helisignaali tugevus. Seadistatud küpsetusaja vaatamiseks vajutage mis tahes ajahetkel nupule COOKING TIME Viitajaga küpsetamise seadmine küpsetusaja lőpuaja seadmiseks vajutage nupule END...
Ettevaatusabinőud ja soovitused Selle seadme välja töötamisel ja tootmisel on järgitud • Kui seadmel peaks tekkima rike, siis ärge püüdke seda mitte mingil juhul ise parandada. Vastavate teadmisteta rahvusvahelisi ohutusstandardeid. inimeste poolt tehtud remont vőib pőhjustada Ohutuse tagamiseks lugege järgnevad ohutusnőuded kehavigastusi vői seadme talitlushäireid.
Hooldus Seadme välja lülitamine Kate Kui pliidil on klaaskate, siis Enne mis tahes hooldus- vői puhastustööde tegemist puhastage seda leige veega. ühendage seade vooluvőrgust välja. Ärge kasutage abrasiivseid Seadme puhastamine puhastusvahendeid. Pliidi tagaosa puhastamise ! Ärge kasutage abrasiivseid ega söövitavaid puhastusvahendeid, lihtsustamiseks vőib katte nagu plekieemaldajad, korrosioonivastased tooted, eemaldada.