JVC KD-A925BT Instructions Manual page 42

Cd receiver
Hide thumbs Also See for KD-A925BT:
Table of Contents

Advertisement

ELECTRICAL CONNECTIONS / CONEXIONES ELECTRICAS / RACCORDEMENTS ELECTRIQUES
PRECAUTIONS on power supply and speaker
connections
• DO NOT connect the speaker leads of the power cord to the car
battery; otherwise, the unit will be seriously damaged.
• BEFORE connecting the speaker leads of the power cord to the
speakers, check the speaker wiring in your car.
MIC (Microphone input terminal /
Terminal de entrada de micrófono /
Prise d'entrée de microphone)
(see page 3 / consulte la página 3 /
voir page 3)
Reset the unit. / Reinicialice la unidad. /
Réinitialisez l'appareil.
Factory wiring harness (vehicle) /
Mazo de cables de fábrica (vehículo) /
Faisceau de câbles de l'usine (véhicule)
Join the same color leads together. / Junte los cables del mismo color. / Joignez les fils de même couleur ensemble.
To join the open-ends of the leads: / Para juntar los extremos abiertos de los cables: / Pour joindre les extrémités des fils:
Vehicle-specific Wiring
Harness (separately
purchased) /
Mazo de cables del vehículo
específico (se vende por
separado) /
Faisceau de câble spécifique
pour le véhicule (vendu
séparément)
For more information /
Para más información /
Pour plus d'informations :
Metra Electronics:
www.metraonline.com
Scosche Industries:
www.scosche.com
1
*
Not supplied for this unit.
2
*
Firmly attach the ground wire to the metallic body or to the chassis
of the car—to the place uncoated with paint.
PRECAUCIONES sobre las conexiones de la
fuente de alimentación y de los altavoces
• NO conecte los conductores de altavoz del cable de alimentación a
la batería de automóvil, pues podrían producirse graves daños en la
unidad.
• ANTES de conectar a los altavoces los conductores de altavoz del
cable de alimentación, verifique el conexionado de altavoz de su
automóvil.
Signal cord / Cable de señal /
Cordon de signal *
Antenna terminal /
Terminal de la antena /
Borne de l'antenne
Remote adapter / Adaptador para control
remoto / Adaptateur de télécommande *
1
Caution / Precaución / Précautions
Strip lead ends / Pele los extremos de
los cables / Dénudez les extrémités des fils
Twist ends together / Retuerza los
extremos conjuntamente / Torsadez
les extrémités ensemble
Recommended connection / Conexión recomendada /
Connexion recommandée
Blue: Automatic antenna / Azul: Antena automática /
Bleu: Antenne automatique
Blue (white stripe): Amp Turn-on /
Azul (rayas blancas): Alimentación amplificador /
Bleu (bande blanche): Mise sous tension de l'amplificateur
Illumination / Iluminación / Éclairage
Brown / Marrón / Marron : Telephone Muting /
Silenc. teléfono / Sourdine téléphonique
12 V Battery / Batería 12 V / Batterie 12 V
12 V Ignition Switch / Interruptor de encendido 12 V /
Interrupteur d'allumage 12 V
Ground / Tierra / Masse
Front speaker (left) / Altavoz delantero
(izquierdo) / Enceinte avant (gauche)
Front speaker (right) / Altavoz delantero
(derecho) / Enceinte avant (droit)
Rear speaker (left) / Altavoz trasero
(izquierdo) / Enceinte arrière (gauche)
Rear speaker (right) / Altavoz trasero
(derecho) / Enceinte arrière (droit)
1
*
No suministrado con esta unidad.
2
*
Fije firmemente el cable de tierra a la carrocería metálica o al
chasis—a un lugar no cubierto con pintura.
PRECAUTIONS sur l'alimentation et la
connexion des enceintes
• NE CONNECTEZ PAS les fils d'enceintes du cordon d'alimentation à la
batterie; sinon, l'appareil serait sérieusement endommagé.
• AVANT de connecter les fils d'enceintes du cordon d'alimentation aux
enceintes, vérifiez le câblage des enceintes de votre voiture.
JVC Amplifier /
Amplificador de JVC /
JVC Amplificateur
1
USB cable (approx. 1.2 m/4 feet) /
Cable USB (aprox. 1,2 m/4 pie) /
Câble USB (environ 1,2 m/4 pieds)
10 A fuse /
Fusible de 10 A /
Fusible 10 A
Light blue (yellow stripe) / Azul claro (rayas
amarillas) / Bleu clair (bande jaune)
Solder / Suelde /
Soudez
Tape / Cinta /
Ruban adhésif
Blue (white stripe), 200 mA max. /
Azul (rayas blancas), máx. 200 mA /
Bleu (bande blanche), 200 mA max.
Orange (white stripe) / Naranja (rayas
blancas) / Orange (bande blanche)
(Not used/ No utilizado / Non utilisé)
Insulate to prevent short circuit /
Aislar para evitar cortocircuitos /
Isolez pour éviter les courts-circuits
Yellow / Amarillo / Jaune
Red / Rojo / Rouge
Black / Negro / Noir
White / Blanco / Blanc
White (black stripe) / Blanco (rayas negras) /
Blanc (bande noire)
Gray / Gris / Gris
Gray (black stripe) / Gris (rayas negras) /
Gris (bande noire)
Green / Verde / Vert
Green (black stripe) / Verde (rayas negras) /
Vert (bande noire)
Purple / Púrpura / Violet
Purple (black stripe) / Púrpura (rayas negras) /
Violet (bande noire)
1
*
Non fourni avec cet appareil.
2
*
Attachez solidement le fil de mise à la masse au châssis métallique de la
voiture—à un endroit qui n'est pas recouvert de peinture.
2
SW : To subwoofer / Al subwoofer / Au caisson de grave
FRONT : To front speakers / A los altavoces delanteros /
Aux enceintes avant
REAR : To rear speakers / A los altavoces traseros / Aux
enceintes arrières
I KS-UBT1
USB Bluetooth adapter /
Adaptador Bluetooth USB /
Adaptateur USB Bluetooth
Rear ground terminal /
Terminal de tierra posterior /
Borne arrière de masse
Expansion port / Puerto de
expansión / Port d'extension
Remote lead /
Cable remoto /
Fil d'alimentation à distance
E Power cord /
Cordón de alimentación /
Cordon d'alimentation
Extension lead /
Cable prolongador /
Fil prolongateur *
Power cannot be turned on? /
¿No se puede conectar la alimentación? /
L'appareil ne peut pas être mis sous tension?
Ignition switch / Interruptor de
encendido / Interrupteur d'allumage
Fuse block / Bloque de
fusibles / Porte-fusible
Separate red lead / Cable rojo
separado / Fil rouge séparé
If your vehicle factory wiring harness does
not have "12 V ignition switch" lead, connect
the red lead of the supplied power cord, E,
to the vehicle fuse block (through a separate
red lead provided with the fuse tap). / Si el
mazo de cables de fábrica de su vehículo no
incluye el cable del "interruptor de encendido
de 12 V", conecte el cable rojo del cordón de
alimentación E suministrado, al bloque de
fusibles del vehículo (a través del cable rojo
separado suministrado con la toma de fusible). /
Si le faisceau de câbles de votre véhicule ne possède
pas de fil "Interrupteur d'allumage 12 V", connectez
le fil rouge du cordon d'alimentation fourni, E, au
porte-fusible du véhicule (un fil rouge séparé est
fourni avec le porte-fusible).
1

Advertisement

Table of Contents
loading

Table of Contents