Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 14

Quick Links

K3 C51/U
Cooker
Installation and use
o
a
Konyhabútor
Beépítés és használat
Sporák s viacúèelovou rúrou
a sklokeramickou varnou doskou

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Indesit K3 C51/U

  • Page 1 K3 C51/U Cooker Installation and use Konyhabútor Beépítés és használat Sporák s viacúèelovou rúrou a sklokeramickou varnou doskou...
  • Page 2 Kuchnia z elektrycznym piekarnikiem „Siedmiu kucharzy” Cooker with multifunction oven and ceramic hob Instructions for installation and use Sporák s víceúcelovou pecící troubou a sklokeramickou varnou deskou Konyhabútor többfunkciós sütovel és üvegkerámia munkalappal Beépítési és használati utasítások...
  • Page 3: Zalecenia Eksploatacyjne

    Zalecenia eksploatacyjne W celu zapewnienia SPRAWNEGO i BEZPIECZNEGO dzia∏ania urzàdzenia nale˝y: – korzystaç wy∏àcznie z us∏ug AUTORYZOWANYCH serwisów – stosowaç tylko ORYGINALNYCH cz´Êci zamiennych 1. Niniejsze urzàdzenie przeznaczone jest do zastosowaƒ Uszkodzony kabel zasilajàcy mo˝e byç wymieniony wy- domowych oraz nieprofesjonalnych. ∏àcznie w autoryzowanym punkcie serwisowym.
  • Page 4 b)Rozlania goràcych p∏ynów 22. U˝ywajàc drobnego sprz´tu AGD nale˝y zwróciç uwag´, c) gdy dziecko Êciàgnie na siebie naczynie, chwytajàc za aby przewody zasilajàce tych urzàdzeƒ nie dotyka∏y roz- wystajàcy poza blat kuchenki uchwyt. grzanych powierzchni. 29. Nale˝y pami´taç, ˝e skóra ma∏ych dzieci jest o wiele bar- 23.
  • Page 5 Pod∏àczenie do instalacji elektrycznej b) meble znajdujàce si´ obok kuchni, które wystajà powy- ˝ej powierzchni kuchni, powinny znajdowaç si´ w odleg∏o- Aby zapobiec nagrzewaniu si´ kabla zasilajàcego nale˝y go Êci co najmniej 200 mm od kraw´dzi p∏yty z palnikami. Nie przed przystàpieniem do korzystania z kuchenki ca∏kowicie wolno wieszaç...
  • Page 6: Dane Techniczne

    Kabel zasilajàcy powinien byç u∏o˝ony w taki sposób, aby • instalacja elektryczna wyposa˝ona jest w skuteczny temperatura w ˝adnym punkcie jego powierzchni nie mo- system uziemiajàcy spe∏niajàcy wymagania aktual- g∏a przekroczyç temperatury pokojowej powi´kszonej nych standardów i przepisów • o 50°C. czy wtyczka lub wy∏àcznik sieciowy b´dà...
  • Page 7: Instrukcja Obs∏Ugi

    Kuchnia elektryczna z p∏ytà ceramicznà i piekarnikiem wielofunkcyjnym A Panel sterujàcy B Kratka piekarnika C Taca na kapiàcy t∏uszcz lub do pieczenia D Regulowane nó˝ki H Kontrolka w∏àczenia elektrycznej p∏ytki grzejnej Pokr´t∏o wybierajàce opcje pracy piekarnika M Pokr´t∏o termostatu piekarnika N Pokr´t∏a grza∏ek p∏yty kuchni O Kontrolka uruchomienia termostatu piekarnika S Minutnik...
  • Page 8 karnika. Wykorzystanie wi´kszej iloÊci tac wp∏yn´∏oby nega- mi´s i pieczeni. Przysma˝ona powierzchnia pieczeni jest tywnie na rozk∏ad temperatury wewnàtrz piekarnika. Wybór jednoczeÊnie barierà zapobiegajàcà wysychaniu dania. jednego z poziomów w piekarniku umo˝liwia zró˝nicowanie Funkcja ta pozwala wi´c na otrzymywanie soczystych stopnia wypieczenia górnej i dolnej cz´Êci potrawy.
  • Page 9 Pieczenie – porady Kuchenka umo˝liwia Paƒstwu przyrzàdzanie potraw na wie- temperatur pieczenia lub czasów pieczenia, nale˝y le ró˝nych sposobów, umo˝liwiajàc wybór najlepszej meto- ustawiç Êrednià temperatur´ dla tych dwóch potraw dy dla danego rodzaju dania. Z czasem nauczà si´ Paƒstwo a danie bardziej delikatne umieÊciç...
  • Page 10 Pieczenie – porady Pieczenie ciast • Wst´pnie nagrzaç piekarnik, nie krócej ni˝ przez 10 Ciasta nale˝y wk∏adaç do nagrzanego piekarnika, piekarnik minut, • osiàga w∏aÊciwà temperatur´, gdy zgaÊnie lampka kontrolna UmieÊciç pizz´ w aluminiowej blasze i u∏o˝yç na rusz- „O”. Nie nale˝y otwieraç drzwi piekarnika w trakcie pieczenia cie stanowiàcym wyposa˝enie piekarnika.
  • Page 11 Opis p∏yty do gotowania Uwagi na temat u˝ytkowania p∏yty ceramicznej: P∏yta grzejna zosta∏a wyposa˝ona w cztery radiacyjne pola Aby osiàgnàç najlepsze rezultatu gotujàc na p∏ycie nale˝y grzejne. Pola uruchamia si´ pokr´t∏ami odpowiednio ozna- przestrzegaç kilku podstawowych zasad dotyczàcych goto- czonymi. wania i przygotowywania potraw.
  • Page 12 Pieczenie w piekarniku – porady praktyczne Pozycja pokr´t∏a Rodzaj potrawy Masa Poziom Czas wst´pnego Pozycja pokr´t∏a Czas piekarnika (kg) od do∏u nagrzewania regulatora pieczenia piekarnika (min.) temperatury (min.) 1. Rozmra˝anie Wszystkie mro˝one potrawy 2. Tryb Kaczka 65-75 tradycyjny Pieczeƒ ciel´ca 70-75 Pieczeƒ...
  • Page 13 (zawierajàcych P∏yn do czyszczenia Autoryzowane serwisy „INDESIT”, fosfor) lub wody o du˝ym st´˝eniu wapna zostanà sklepy partnerskie „INDESIT”, supermarkety. one nara˝one na korozje. Zaleca si´ przemywanie tych cz´Êci oraz osuszanie ich zaraz po umyciu. Do- Wymiana ˝arówki oÊwietlenia piekarnika brà...
  • Page 14 Important To maintain the EFFICIENCY and SAFETY of this appliance, we recommend: • call only the Service Centers authorized by the manufacturer • always use original Spare Parts • 1 This appliance is intended for non-professional use within the do not touch the appliance when your hands or feet are wet home.
  • Page 15: Installation

    Installation The following instructions should be read by a qualified Electrical connection technician to ensure that the appliance is installed, The power supply cable since its size depends on the regulated and technically serviced correctly in compliance electric connection (see the following connection diagram). with current regulations.
  • Page 16: Technical Characteristics

    Technical Characteristics Oven Dimensions (HxWxD): 34x39x41 cm Volume: 54 Litres Max. Oven Power Absorption: 2100 W This appliance conforms with the following European Innder dimensions of the plate plate warmer: Economic Community directives: Width: 44 cm 2006/95/EC of 12/12/06 (Low Voltage) and subsequent Depth: 42 cm modifications;...
  • Page 17: How To Use Your Appliance

    How To Use Your Appliance The various features of cooker are controlled through the unequalled when it comes to cooking dishes made up of knobs and buttons located on the control panel. several ingredients, e.g. cabbage with ribs, Spanish style cod, Ancona style stockfish, tender veal strips with rice, Attention: The first time you use the oven we recommend etc.
  • Page 18 Always leave the oven door ajar during cooking, except Thermostat Light (O) when using the turnspit. This light indicates that the oven is heating. When it turns Some grilling examples are included in the “Practical Cooking off, the temperature inside the oven has reached the set- Advice”...
  • Page 19: Practical Cooking Advice

    Practical Cooking Advice The oven offers a wide range of alternatives which allow pan on the 1st rack from the bottom. you to cook any type of food in the best possible way. With Important: always use the grill with the oven door shut. time you will learn to make the best use of this versatile This will allow you both to obtain excellent results and to cooking appliance and the following directions are only a...
  • Page 20 supplied with the oven. If the dripping pan is used, this a high temperature setting (200°C-220°C) for a short time, will extend the cooking time, making it difficult to get a then turn the oven down afterwards. crispy crust; In general, the larger the roast, the lower the temperature •...
  • Page 21 User's instructions the ceramic hob Description Instructions for using the pyroceram top The hobs have been provided with radiant electric heaters. To obtain the best results from your hob, there are some These heaters are incorporated under the surface of the basic rules to follow when cooking or preparing food.
  • Page 22 Selector knob Food to be cooked Weight Cooking rack Preheating time Thermostat Cooking setting (in kg) position from (minutes) knob time bottom setting (minutes) All frozen food Defrosting Convection Duck 65-75 Roast veal or beef 70-75 Pork roast 70-80 Biscuits (short pastry) 15-20 Tarts 30-35...
  • Page 23 Routine Maintenance and Cleaning Disconnect the oven from the source of electricity Glass ceramic hob cleaners Available from before performing any maintenance or cleaning. To ensure a long life for your oven, clean it frequently and Window scraper Razor blade DIY Stores carefully, keeping in mind that: scrapers...
  • Page 24: Безопасность - Хорошая Привычка

    Безопасность — хорошая привычка Это оборудование разработано для использования 14. Ваша плита должна использоваться только для того, внутри помещений. Ни при каких обстоятельствах не для чего она разработана. Если Вы решили испытать используйте оборудование на улице. плиту другой работой, (например, отапливать помеще- ния) делайте...
  • Page 25 400V 3N~ H05RR-F 5x2.5 CEI-UNEL 35363 400V 2N~ H05RR-F 4x4 CEI-UNEL 35363 230V ~ H05RR-F 3x4 CEI-UNEL 35363 • ñì. ðèñ. • • • • • • Ýëåêòðè÷åñêàÿ áåçîïàñíîñòü ýòîãî îáîðóäîâàíèÿ ãàðàíòè- ðóåòñÿ òîëüêî ïðè ïðàâèëüíîì åãî çàçåìëåíèè â ñîîòâåò- •...
  • Page 26 штрих-кодом (S/N XXXXXXXXX * номеру месяца года, XXXXXXXXXXX), следующим - 4-ая и 5-ая цифры в S/N - числу образом: определенного месяца и года. Indesit Company S.p.A. Производитель: Виале А. Мерлони 47, 60044, Фабриано (АН), Италия Импортер: ООО "Индезит РУС" до 01.01.2011: Россия, 129223, Москва, С...
  • Page 29 Âàæíî Åñëè ïèðîã ñëèøêîì ñóõîé: â ñëåäóþùèé ðàç ïîâûñüòå òåìïåðàòóðó íà 10°C è ñîêðàòèòå âðåìÿ ïðèãîòîâëåíèÿ. Åñëè ïèðîã ñëèøêîì ñûðîé: â ñëåäóþùèé ðàç ïîíèçüòå òåìïåðàòóðó íà 10°C èëè ñîêðàòèòå êîëè÷åñòâî æèäêîñòè ïðè çàìåøèâàíèè òåñòà. Åñëè ïîâåðõíîñòü ïèðîãà ñëèøêîì òåìíàÿ: ïîìåñòèòå ôîðìó íà áîëåå íèçêèé óðîâåíü, óìåíüøèòå òåìïåðàòóðó...
  • Page 31 • • • • • • • • • • • • • • • Ðàäèàëüíûå êîíôîðêè • • • • • Ïîçèöèÿ Îáû÷íàÿ èëè áûñòðàÿ êîíôîðêà Âûêëþ÷åíî Ïðèãîòîâëåíèå îâîùåé, ðûáû Âàðêà êàðòîôåëÿ, ñóïîâ, ãîðîõà, ôàñîëè Òóøåíèå áîëüøèõ îáúåìîâ ïèùè Æàðåíüå...
  • Page 32 • • • • • • • • • • • • • • • ×èñòÿùèå ñðåäñòâà äëÿ • • • • • êåðàìè÷åñêîé Ãäå ìîæíî ïðèîáðåñòè ïîâåðõíîñòè Ñêðåáêè Ôèðìåííûå ìàãàçèíû, Ñìåííûå ëåçâèÿ óíèâåðìàãè, ñóïåðìàðêåòû. COLLO luneta ìàãàçèíû ýëåêòðîáûòîâîé • • • • • HOB BRITE òåõíèêè, õîçÿéñòâåííûå...
  • Page 33 и рекуперации составляющих их материалов, а также для безопасности окружающеи среды и здоровья. Символ зачеркнутая мусорная корзинка, имеющиися на всех приборах, служит напоминанием об их отдельнои Indesit company spa утилизации. Старые бытовые электроприборы могут быть переданы в Ñðîê ñëóæáû общественныи центр утилизации, отвезены в специальные...
  • Page 34 K3 C51/U...
  • Page 35 Důležité Aby byla zajištěna řádná ÚČINNOST a BEZPEČNOST tohoto zařízení, doporučujeme Vám: Kontaktovat servisní středisku, které je autorizováno výrobcem Vždy používat originální náhradní díly. 1 Tento spotřebič je určen k neprofesionálnímu použití 15 Tento spotřebič musí být používán k účelům, pro které je určen. v domácnostech.
  • Page 36 Před prvním použitím doporučujeme vyčistit 400V 3N~ troubu podle pokynů uvedených v odstavci H05RR-F 5x2.5 CEI-UNEL 35363 „Údržba a péče“. 400V 2N~ H05RR-F 4x4 CEI-UNEL 35363 230V ~ H05RR-F 3x4 CEI-UNEL 35363 • • • • • • • • •...
  • Page 37 ENERGY LABEL (ENERGETICKÝ ŠTÍTEK) - 1275/2008 (Stand-by/ Off mode) Norma EN 50304 Spotreba energie u nucené konvekce Ventilátor...
  • Page 40 Hotové peèivo je pøíliš suché Zvyšte teplotu o 10°C a zkrate dobu peèení. Dort se slehl Použijte hustší tìsto nebo snižte teplotu o 10°C. Hotové peèivo je na povrchu pøíliš tmavé Pøi peèení peèivo umístìte do nižší polohy, snižte teplotu a prodlužte dobu peèení. Tìsto je zvenèí...
  • Page 42 Poloha Normální nebo rychlovarná plotýnka Vypnuto Zelenina, ryby Brambory (dušené), polévky, cizrna, fazole Vaøení velkých množství jídla a „eintopfù" Peèení (støední) Peèení (prudší) Opékání dozlatova nebo rychlé zahøátí na provozní teplotu...
  • Page 43 Prostøedek na èištìní Prodejna, kde jej mùžete keramické varné desky zakoupit Èistící stìrka, škrabka Prodejny pro stavebníky a kutily, Náhradní ostøí do škrabky Prodejny pro stavebníky a kutily, Drogerie, Supermarkety COLLO luneta Drogerie, Obchody s obuví, Železáøství, HOB BRITE Prostøedek na èištìní Specializované...
  • Page 44 Poloha pro Poloha otoèného Doba Poloha otoèného peèení Doba peèení Hmotnost Pøipravované jídlo pøedehøátí knoflíku poèínaje knoflíku volby funkce (kg) (minuty) (minuty) termostatu zespodu Všechna mražená jídla Odmrazování Statická trouba Kachna 65-75 Peèené telecí nebo hovìzí 70-75 Peèené vepøové 70-80 Sušenky (z listového tìsta) 15-20 Koláèe...
  • Page 45 Indesit Company spa www.indesitcompany.com...
  • Page 46 Fontos Az elektromos háztartási készülék HATÉKONYSÁGÁNAK és BIZTONSÁGÁNAK garantálása érdekében: • kizárólag hivatalos márkaszervizhez forduljon • kérje mindig eredeti cserealkatrészekhez használatát 1 Ezt a készüléket otthoni, háztartási használtra szánták. lábbal! • 2 A készülék használata előtt olvassa el alaposan a jelen Ne használja a készüléket mezítláb! kézikönyvben található...
  • Page 47: Üzembe Helyezés

    Üzembe helyezés Ezek az utasítások szakképzett, engedélyezett mûszaki szerelõnek 400V 3N~ H05RR-F 5x2.5 CEI-UNEL 35363 szólnak azért, hogy biztosítsa a beszerelés, beállítások és karbantartások helyes elvégzését a jelenleg érvényben lévõ elõírások betartásával. 400V 2N~ H05RR-F 4x4 CEI-UNEL 35363 .ontos: minden beállítási vagy karbantartási munkálat elvégzése elõtt válassza le a készüléket az áramhálózatról! 230V ~ H05RR-F 3x4 CEI-UNEL 35363...
  • Page 48 - 1275/2008 (Stand-by/ Off mode)
  • Page 51 A sütemény túl száraz Legközelebb növelje a hõmérsékletet 10°C-kal és csökkentse a sütési idõt. A sütemény összeesik Használjon kevesebb folyadékot vagy csökkentse a hõmérsékletet 10°C-kal. A süteménynek sötét a teteje Tegye a süteményt alacsonyabb szintre, csökkentse a hõmérsékletet és növelje a sütési idõt. A sütemény kívül jól megsül, de belül ragadós marad Használjon kevesebb folyadékot, csökkentse a...
  • Page 52 Gyors és normál fûtõszál Program Elzárva Zöldségek és hal fõzéséhez Burgonya (párolt), levesek, borsó, bab Nagymennyiségû étel, zöldségleves hosszú ideig tartó fõzéséhez Sültek (közepesen átsült) elkészítéséhez Sültek (jól átsült) elkészítéséhez Pirításhoz vagy gyors forraláshoz...
  • Page 53 • • • •...
  • Page 54 A sütõ aljától Elõmelegítési Sütési idõ Választó gomb Étel fajtája Súly Termosztát idõ állása (Kg) számított gomb (perc) magassági (perc) állása szint Bármilyen fagyasztott étel Kiolvasztás Kacsa 65-75 Hagyományos Borjú vagy marhasült 70-75 mód Sertéssült 70-80 Keksz (omlós) 15-20 Aprósütemény 30-35 Pizza (2 szinten) 15-20...
  • Page 55 Beszerezhetõ Tartozékok az üvegkerámia fõzõfelületek tisztításához Üveghez Barkácsboltok • • • • • használható kaparókés, penge • Cserélhetõ Barkácsboltok, pengék bevásárlóközpontok, vegyesboltok • COLLO Luneta Boots, Co-op áruházak, nagy áruházak, mûszaki HOB BRITE áruházak, Hob Clean bevásárlóközpontok • SWISSCLEANER • •...
  • Page 56 Dôležitá informácia Kvôli zaisteniu ÚCINNOSTI a BEZPECNOSTI tohto elektrospotrebica: • sa obracajte výhradne na autorizované strediská servisnej služby • zakaždým vyžadujte použitie originálnych náhradných dielov • Nikdy nepoužívajte zariadenie, ked ste bosí 1 Tento spotrebic navrhnutý použitie • Nikdy nepoužívajte predlžovacie káble; ak ich používate, tak neprofesionálneho druhu, v domácnosti.
  • Page 57 400V 3N~ H05RR-F 5x2.5 CEI-UNEL 35363 400V 2N~ H05RR-F 4x4 CEI-UNEL 35363 • • 230V ~ H05RR-F 3x4 CEI-UNEL 35363 • • • • HOOD Min. • • •...
  • Page 58 - 1275/2008 (Stand-by/ Off mode)
  • Page 61 Koláè je príliš suchý Nabudúce nastavte o 10 °C vyššiu teplotu a znížte dobu peèenia. Koláè padá Použite m enej tekutín, alebo znížte teplotu o 10 °C. Koláè je na povrchu tmavý Vložte ho do pece na nižšiu úroveò, nastavte nižšiu teplotu a predåžte dobu peèenia.
  • Page 62 Program Rýchloohrevná alebo obyèajná elektrická platòa Vypnutá Príprava zeleniny a rýb Príprava zemiakov (v pare), polievok, cícera, fazule Predåžená príprava ve¾kého množstva jedla, hustých zeleninových polievok Príprava peèeného mäsa (stredne prepeèeného) Príprava peèeného mäsa (úplne prepeèeného) Opeèenie do ružova alebo rýchle uvedenie do varu...
  • Page 63 • • • •...
  • Page 64 Peèené jedlo Hmotnos Poloha Poloha Doba Poloha Doba otoèného otoèného peèenia (kg) úrovne pri predohrevu gombíka vo¾by peèení, (minúty) gombíka (minúty) smerom termostatu odspodu Rozmrazovanie Všetky mrazené jedlá Kaèka Statický ohrev 65-75 Peèené te¾acie alebo hovädzie 70-75 Peèené bravèové 70-80 Sušienky (z lístkového cesta) 15-20 Ovocné...
  • Page 65 Príslušenstvo na èistenie K dispozícii sklokeramickej varnej dosky • • • • • • Škrabky na sklo, škrabky s V obchodoch s domácimi èepe¾ou potrebami Náhradné èepele V obchodoch s domácimi • potrebami, v obchodných domoch, v obchodoch so zmiešaným tovarom COLLO Luneta Boots, obchody Co-op, •...
  • Page 67 Важно За гарантиране ДОБРАТА РАБОТА и БЕЗОПАСНОСТТА на този електродомакински уред: • обръщаите се само към оторизирани технически сервизи • използваите само оригинални резервни части • не използваите уреда с боси крака 1 Уредът е разработен за непрофесионална употреба в жилищни...
  • Page 68 400V 3N~ H05RR-F 5x2.5 CEI-UNEL 35363 400V 2N~ H05RR-F 4x4 CEI-UNEL 35363 230V ~ H05RR-F 3x4 CEI-UNEL 35363 • • • • • • HOOD Min. • • •...
  • Page 69 - 1275/2008 (Stand-by/ Off mode) Препоръчваме ви да почистите фурната преди първоначалната употреба съгласно указанията в раздел „Поддръжка и обслужване“.
  • Page 74 • • • •...
  • Page 75 (Kg) 65-75 70-75 70-80 15-20 30-35 15-20 30-35 50-60 60-75 30-35 40-50 20-25 10-15 15-20 20-25 25-30 8-10 10-15 15-20 15-20 7-10 15-20 55-60 30-35...
  • Page 76 • • COLLO Luneta, HOB BRITE, Hob Clean, SWISSCLEANER • • • • • • • Согласно Европеискои Директиве 2002/96/СЕ касательно утилизации электронных и электрических электроприборов (RAEE) электроприборы не должны выбрасываться вместе с обычным городским мусором. Выведенные из строя приборы должны...
  • Page 80 Aristide Merloni, 47 60044 Fabriano (AN) Italy tel. +39 0732 6611 www.indesit.com...

Table of Contents