Indesit K6 C51/R Instructions For Installation And Use Manual
Indesit K6 C51/R Instructions For Installation And Use Manual

Indesit K6 C51/R Instructions For Installation And Use Manual

Cooker with multifunction oven and ceramic hob
Hide thumbs Also See for K6 C51/R:
Table of Contents

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 25

Quick Links

Kuchnia
K6 C51/R
Instalacja i obs³uga
Cucina
Installazione e uso
Cooker
Installation and use
o
a
Cuisinière
Installation et emploi
Fornuis
Installatie en gebruik

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Indesit K6 C51/R

  • Page 1 Kuchnia K6 C51/R Instalacja i obs³uga Cucina Installazione e uso Cooker Installation and use Cuisinière Installation et emploi Fornuis Installatie en gebruik...
  • Page 2 Kuchnia z elektrycznym piekarnikiem „Siedmiu kucharzy” Instrukcja instalacji i obs³ugi Cucina con forno multifunzione e piano vetroceramica Istruzioni per l’installazione e l’uso Cooker with multifunction oven and ceramic hob Instructions for installation and use Ïëèòà ñ ìóëüòèôóíêöèîíàëüíîé äóõîâêîé è ñòåêëîêåðàìè÷åñêîé ïîâåðõíîñòüþ Èíñòðóêöèè...
  • Page 3: Zalecenia Eksploatacyjne

    Zalecenia eksploatacyjne W celu zapewnienia SPRAWNEGO i BEZPIECZNEGO dzia∏ania urzàdzenia nale˝y: – korzystaç wy∏àcznie z us∏ug AUTORYZOWANYCH serwisów – stosowaç tylko ORYGINALNYCH cz´Êci zamiennych 1. Niniejsze urzàdzenie przeznaczone jest do zastosowaƒ 12. Nie wolno samodzielnie wymieniaç kabla zasilajàcego. domowych oraz nieprofesjonalnych. Uszkodzony kabel zasilajàcy mo˝e byç...
  • Page 4 21. Nie nale˝y zbli˝aç si´ do nagrzanych powierzchni. a) Dotkni´cia goràcych cz´Êci 22. U˝ywajàc drobnego sprz´tu AGD nale˝y zwróciç uwag´, b)Rozlania goràcych p∏ynów aby przewody zasilajàce tych urzàdzeƒ nie dotyka∏y roz- c) gdy dziecko Êciàgnie na siebie naczynie, chwytajàc za grzanych powierzchni.
  • Page 5 Monta˝ kabla zasilajàcego b) meble znajdujàce si´ obok kuchni, które wystajà powy- ˝ej powierzchni kuchni, powinny znajdowaç si´ w odleg∏o- Otwarcie skrzynki zaciskowej: • Êci co najmniej 200 mm od kraw´dzi p∏yty z palnikami. Nie Przy pomocy Êrubokr´ta odciàgnàç wypustki przytrzy- wolno wieszaç...
  • Page 6: Dane Techniczne

    • Kabel zasilajàcy powinien byç u∏o˝ony w taki sposób, aby instalacja elektryczna wyposa˝ona jest w skuteczny temperatura w ˝adnym punkcie jego powierzchni nie mo- system uziemiajàcy spe∏niajàcy wymagania aktual- g∏a przekroczyç temperatury pokojowej powi´kszonej nych standardów i przepisów o 50°C. •...
  • Page 7: Instrukcja Obs∏Ugi

    Kuchnia elektryczna z p∏ytà ceramicznà i piekarnikiem „Siedmiu kucharzy” A Panel sterujàcy B Kratka piekarnika C Taca na kapiàcy t∏uszcz lub do pieczenia D Regulowane nó˝ki H Kontrolka w∏àczenia elektrycznej p∏ytki grzejnej Pokr´t∏o wybierajàce opcje pracy piekarnika M Pokr´t∏o termostatu piekarnika N Pokr´t∏a grza∏ek p∏yty kuchni O Kontrolka uruchomienia termostatu piekarnika S Minutnik...
  • Page 8 4. Górna grza∏ka karnika. Wykorzystanie wi´kszej iloÊci tac wp∏yn´∏oby nega- • tywnie na rozk∏ad temperatury wewnàtrz piekarnika. Wybór Po∏o˝enie pokr´t∏a „L”: • jednego z poziomów w piekarniku umo˝liwia zró˝nicowanie Po∏o˝enie pokr´t∏a „M”: wybraç po∏o˝enie z zakresu stopnia wypieczenia górnej i dolnej cz´Êci potrawy. Pieczenie pomi´dzy 60°C a Max na dwóch pierwszych dolnych poziomach zapewni rozprowa- Tryb ten mo˝e byç...
  • Page 9 OÊwietlenie piekarnika Minutnik (S) W∏àcza si´ przez ustawianie pokr´t∏a „L” w pozycji ozna- Przekr´ciç pokr´t∏o „S” o pe∏en obrót zgodnie z ruchem wska- czonej symbolem . OÊwietla piekarnik i jest w∏àczone, zówek zegara . Nast´pnie cofnàç pokr´t∏o ustawiajàc gdy jakikolwiek elektryczny element grzejny piekarnika je na ˝àdany czas, podany w minutach na panelu.
  • Page 10 Pieczenie – porady Pieczenie pizzy je on w jednej z funkcji z u˝yciem opiekacza. W tym celu, wy- starczy za pomocà termoregulatora ustawiç (ni˝szà od maksy- W celu uzyskania najlepszych rezultatów, przy pieczeniu piz- malnej) ˝àdanà temperatur´. Aby zapobiec Êciekaniu t∏uszczu zy, nale˝y zastosowaç...
  • Page 11 Opis p∏yty do gotowania Uwagi na temat u˝ytkowania p∏yty ceramicznej: P∏yta grzejna zosta∏a wyposa˝ona w cztery radiacyjne pola Aby osiàgnàç najlepsze rezultatu gotujàc na p∏ycie nale˝y grzejne. Pola uruchamia si´ pokr´t∏ami odpowiednio ozna- przestrzegaç kilku podstawowych zasad dotyczàcych goto- czonymi. wania i przygotowywania potraw.
  • Page 12 Pieczenie w piekarniku – porady praktyczne Pozycja pokr´t∏a Rodzaj potrawy Masa Poziom Czas wst´pnego Pozycja pokr´t∏a Czas piekarnika (kg) od do∏u nagrzewania regulatora pieczenia piekarnika (min.) temperatury (min.) 1. Rozmra˝anie Wszystkie mro˝one potrawy 2. Tryb Kaczka 65-75 tradycyjny Pieczeƒ ciel´ca 70-75 Pieczeƒ...
  • Page 13 Konserwacja i czyszczenie piekarnika Przed przystàpieniem do czyszczenia lub innych prac kon- roztopi∏y, podobnie jak cukier i potrawy z du˝à jego zawarto- serwacyjnych nale˝y zawsze od∏àczyç urzàdzenie od zasila- Êcià nale˝y natychmiast usunàç z jeszcze ciep∏ej p∏ytki przy nia, za pomocà g∏ównego wy∏àcznika lub wyjmujàc wtyczk´ pomocy ∏opatki.
  • Page 14 Avvertenze Per garantire l’efficienza e la sicurezza di questo elettrodomestico: • rivolgetevi esclusivamente a centri di assistenza tecnica autorizzati • richiedete sempre l’utilizzo di parti di ricambio originali 1 Questo apparecchio è stato concepito per un uso di tipo 14 L'uso di un qualsiasi apparecchio elettrico comporta l'osservanza non professionale all'interno di abitazione.
  • Page 15: Istruzioni Per L'installazione

    Istruzioni per l’installazione Le istruzioni che seguono sono rivolte all’installatore qua- Per la messa in opera del cavo eseguire le seguenti ope- lificato affinché compia le operazioni di installazione, razioni: regolazione e manutenzione tecnica nel modo più corret- • svitare la vite del serracavo e le viti dei contatti to e secondo le norme in vigore.
  • Page 16 che non raggiunga in nessun punto una temperatura su- periore di 50°C a quella ambiente. Prima di effettuare l’allacciamento accertarsi che: • la valvola limitatrice e l’impianto domestico possano sopportare il carico dell’apparecchiatura (vedi targhetta caratteristiche); • l’impianto di alimentazione sia munito di efficace col- legamento a terra secondo le norme e le disposizioni di legge;...
  • Page 17: Caratteristiche Tecniche

    Caratteristiche tecniche Forno Voltaggio e Frequenza Dimensioni (HxLxP): 32x40x43,5 cm 230V / 400V 3N~ 50/60 Hz Volume: 56 Litri ENERGY LABEL Assorbimento Max Forno: 2250 W Consumo energia convezione Forzata Dimensioni utili del cassetto scaldavivande: funzione di riscaldamento: Ventilato larghezza cm. 46 Consumo energia dichiarazione Classe convezione Naturale profondità...
  • Page 18: Istruzioni Per L'uso

    Istruzioni per l’uso La selezione delle varie funzioni presenti nella cucina av- cottura lenta con costante aggiunta di liquidi. Resta viene agendo sui dispositivi ed organi di comando posti comunque il miglior sistema di cottura per i dolci, per la sul cruscotto della stessa.
  • Page 19 Effettuare le cotture con la porta forno semiaperta tranne La luce forno nel caso di cottura con girarrosto. Si accende ruotando la manopola “L” sul simbolo . Illu- Alcuni esempi di utilizzo sono riportati al paragrafo “Consigli mina il forno e resta accesa quando sia messo in funzio- pratici per la cottura”.
  • Page 20: Consigli Pratici Per La Cottura

    Consigli pratici per la cottura Il forno mette a vostra disposizione una vasta gamma di cibi che abbiano bisogno di doratura superficiale, ad esem- possibilità che consentono di cuocere ogni cibo nella ma- pio è l’ideale per dorare la pasta al forno a fine cottura. niera migliore.
  • Page 21 Cottura della pizza Cottura del pesce e della carne Per le carni bianche, i volatili ed il pesce utilizzate tempe- Per una buona cottura della pizza utilizzate la funzione rature da 180 °C a 200 °C. “ventilato”: Per le carni rosse che si vuole siano ben cotte all’esterno •...
  • Page 22 Istruzioni sull'uso del piano di cottura in ceramica Descrizione Istruzioni per l'uso del piano di cottura in Il piano di cottura è munito di 4 elementi riscaldanti ra- vetroceramica dianti. Questi riscaldatori sono incorporati al di sotto della Per ottenere dal piano di cottura i migliori risultati possibi- superficie del piano di cottura (zone che diventano rosse li, seguire alcune regole fondamentali al momento di pre- durante il funzionamento):...
  • Page 23 Consigli pratici per la cottura Posizione Cibo da cucinare Peso Posizione di Tempo di pre- Posizione Tempo di manopola (Kg) cottura ripiani riscaldamento manopola cottura selezione dal basso (minuti) termostato (minuti) Scongelamento Tutti i cibi surgelati Statico Anatra 65-75 Arrosto di vitello o 70-75 manzo 70-80...
  • Page 24 Manutenzione ordinaria e pulizia della cucina Prima di ogni operazione disinserire elettricamente la cucina. Per una lunga durata della cucina è indispen- Prodotti specifici per la Dove acquistarli sabile eseguire frequentemente una accurata pulizia ge- pulizia del vetroceramica nerale, tenendo presente che: Raschietto a lametta e Lamette Hobbistica e ·...
  • Page 25 Important To maintain the EFFICIENCY and SAFETY of this appliance, we recommend: • call only the Service Centers authorized by the manufacturer • always use original Spare Parts · 1 This appliance is intended for non-professional use within do not touch the appliance when your hands or feet are wet ·...
  • Page 26: Installation Instructions

    Installation Instructions The following instructions should be read by a qualified To install the cable, proceed as follows: technician to ensure that the appliance is installed, • unscrew the wire clamp screw and the contact screws regulated and technically serviced correctly in compliance Note: the jumpers are factory-set for a single-phase with current regulations.
  • Page 27: Technical Characteristics

    ture of more than 50°C with respect to the room tempera- • the mains are properly earthed in compliance with ture, anywhere along its length. current directives and regulations; Before making the connection, check that: • there is easy access to the socket and omnipolar circuit •...
  • Page 28: How To Use Your Appliance

    How To Use Your Appliance The various features of cooker are controlled through the distribution will be uneven. Using the different rack heights knobs and buttons located on the control panel. available, you can balance the amount of heat between the top and the bottom of the oven.
  • Page 29 lowing the heat to penetrate right into the food. Excellent The oven light results are achieved with kebabs made with meats and Set knob “L” to the symbol to turn it on. It lights the vegetables, sausages, ribs, lamb chops, chicken in a spicy oven and stays on when any of the electrical heating ele- sauce, quail, pork chops, etc.
  • Page 30: Practical Cooking Advice

    Practical Cooking Advice The oven offers a wide range of alternatives which allow Moreover, it can also be used for browning foods at the you to cook any type of food in the best possible way. With end of the cooking process, such as adding that gratin time you will learn to make the best use of this versatile finish to pasta bakes, for example.
  • Page 31 Cooking Pizza Cooking Fish and Meat When cooking white meat, fowl and fish, use temperature For best results when cooking pizza, use the “fan settings from 180 °C to 200 °C. assisted “ mode: For red meat that should be well done on the outside while •...
  • Page 32 User's instructions the ceramic hob Description Instructions for using the pyroceram top The hobs have been provided with radiant electric heaters. To obtain the best results from your hob, there are some These heaters are incorporated under the surface of the basic rules to follow when cooking or preparing food.
  • Page 33 Selector knob Food to be cooked Weight Cooking rack Preheating time Thermostat Cooking setting (in kg) position from (minutes) knob time bottom setting (minutes) Defrosting All frozen food Duck Convection 65-75 Roast veal or beef 70-75 Pork roast 70-80 Biscuits (short pastry) 15-20 Tarts 30-35...
  • Page 34: Routine Maintenance And Cleaning

    Routine Maintenance and Cleaning Disconnect the oven from the source of electricity before performing any maintenance or cleaning. To Glass ceramic hob cleaners Available from ensure a long life for your oven, clean it frequently and Window scraper Razor blade DIY Stores carefully, keeping in mind that: scrapers...
  • Page 35 • • • • • • • • •...
  • Page 36 230V 1N~ H07RN-F 3x4 CEI-UNEL 35364 400V 2N~ H05RR-F 4x2.5 CEI-UNEL 35363 L2 L1...
  • Page 37 400V 3N~ H05RR-F 5x2.5 CEI-UNEL 35363...
  • Page 41 Åñëè ïèðîã õîðîøî ïðîïå÷åí ñíàðóæè, à âíóòðè ñûðîé Ñîêðàòèòå êîëè÷åñòâî æèäêîñòè ïðè çàìåøèâàíèè òåñòà, óìåíüøèòå òåìïåðàòóðó è óâåëè÷üòå âðåìÿ ïðèãîòîâëåíèÿ. Âûïå÷êà íå âûíèìàåòñÿ èç ôîðìû Îáèëüíî ïðîòðèòå ôîðìó ìàñëîì, à òàêæå ñëåãêà ïîñûïüòå åå ìóêîé èëè èñïîëüçóéòå ïåðãàìåíòíóþ áóìàãó äëÿ äóõîâêè...
  • Page 42 Åñëè ïèðîã ñëèøêîì ñóõîé  ñëåäóþùèé ðàç ïîâûñüòå òåìïåðàòóðó íà 10°C è ñîêðàòèòå âðåìÿ ïðèãîòîâëåíèÿ. Åñëè ïèðîã ñëèøêîì ñûðîé  ñëåäóþùèé ðàç ïîâûñüòå òåìïåðàòóðó íà 10°C èëè ñîêðàòèòå êîëè÷åñòâî æèäêîñòè ïðè çàìåøèâàíèè òåñòà. Åñëè ïîâåðõíîñòü ïèðîãà ñëèøêîì òåìíàÿ Ïîìåñòèòå ôîðìó ñ ïèðîãîì íà áîëåå íèçêèé óðîâåíü, óìåíüøèòå...
  • Page 43 Ïîçèöèÿ Îáû÷íàÿ èëè áûñòðàÿ êîíôîðêà Âûêëþ÷åíî Ïðèãîòîâëåíèå îâîùåé, ðûáû Ïðèãîòîâëåíèå êàðòîôåëÿ íà ïàðó, ñóïîâ, ôàñîëè Ïðèãîòîâëåíèå è âûäåðæèâàíèå áîëüøèõ êîëè÷åñòâ ïèùè Æàðåíüå (ñðåäíåå) Æàðåíüå (óñèëåííîå) Æàðåíüå äî êîðî÷êè, êèïÿ÷åíèå ·...
  • Page 44 · · · · ×èñòÿùèå ñðåäñòâà äëÿ êåðàìè÷åñêîé Ãäå ìîæíî ïðèîáðåñòè ïîâåðõíîñòè Ñêðåáêè Ôèðìåííûå ìàãàçèíû, Ñìåííûå ëåçâèÿ óíèâåðìàãè, ñóïåðìàðêåòû. COLLO luneta ìàãàçèíû ýëåêòðîáûòîâîé HOB BRITE òåõíèêè, õîçÿéñòâåííûå Hob Clean ìàãàçèíû. SWISSCLEANER • • • •...
  • Page 45 Ïîëîæåíèå Ïðèãîòàâëèâàåìûé Âåñ (êã) Ðàñïîëîæåíèå Âðåìÿ Ïîëîæåíèå Âðåìÿ ðóêîÿòêè ïðîäóêò íà óðîâíÿõ ïðåäâàðèòåëüíîãî ðóêîÿòêè ïðèãîòîâëåíèÿ ðåãóëÿöèè äóõîâêè ñíèçó íàãðåâà (ìèíóòû) òåðìîñòàòà (ìèíóòû) ââåðõ Ðàçìîðàæèâàíèå Âñå ìîðîæåííûå ïðîäóêòû Ñòàòè÷åñêîå Óòêà 65-75 Æàðêîå èç òåëÿòèíû èëè ãîâÿäèíû 70-75 Æàðêîå èç ñâèíèíû 70-80 Ïå÷åíüå...
  • Page 46 Conseils Pour garantir l'efficacité et la sécurité de ce produit: • adressez-vous exclusivement aus Centres d'assistance technique agréés • demander toujours l'utilisation de pièces détachées originales. 1 Cet appareil a été conçu pour un usage familier, de type non de précautions professionnel.
  • Page 47: Instructions Pour L'installation

    Instructions pour l’installation Les instructions suivantes s'adressent à l'installateur Pour monter le cordon d’alimentation, procédez comme qualifié afin qu'il procède, correctement et suivant les suit: normes en vigueur, aux opérations d'installation, de • dévissez la vis du serre-câble de même que les vis réglage et de maintenance technique.
  • Page 48: Caractéristiques Techniques

    Raccordement du câble d'alimentation à la ligne Avant de procéder au raccordement, vérifiez si: Monter sur le câble une fiche normalisée pour la charge • la valve réductrice et l'installation domestique peuvent indiquée sur la plaquette des caractéristiques, en cas de supporter la charge de l'appareil (voir plaquette des raccordement direct à...
  • Page 49 La cuisinière avec four multifonction et table vitrocéramique A Tableau de bord B Grille du four C Lèche-frite ou plaque de cuisson D Pieds réglables H Voyant lumineux vert L Manette de sélection M Manette du thermostat N Manette de la plaque électrique du plan de cuisson O Voyant lumineux thermostat S Minuterie...
  • Page 50 Mode d'emploi et de fréquents ajouts de liquides. C’est aussi le mode de Pour sélectionner les différentes fonctions du four, servez- cuisson recommandé pour les gâteaux, les fruits et les vous des dispositifs de commande de son tableau de bord. plats mijotés dans des cocottes avec couvercle.
  • Page 51 ainsi que de la turbine. L’irradiation thermique unidirec- Voyant lumineux thermostat (O) Il indique la phase de montée en température de ce tionnelle s’ajoute au brassage de l’air pour une répartition uniforme de la chaleur dans l’enceinte du four. Plus de dernier, il s'éteint quand la température sélectionnée à...
  • Page 52 Mode d'emploi de la table vitrocéramique Description Conseils pratiques pour l’utilisation des plaques Les tables de cuisson sont équipées de 4 foyers électriques électriques radiants. Ces foyers sont matérialisés en Position Plaque normale ou rapide surface par des zones et deviennent rouges en cours de fonctionnement: Eteint A.
  • Page 53 Conseils utiles pour la cuisson Le four vous offre de nombreuses possibilités de cuisson de cuisson) et placez une lèchefrite sur le premier gradin appropriées à chaque type d’aliment. Les notes qui sui- en partant du bas pour recueillir les graisses et éviter la vent ne sont par conséquent qu’indicatives, vous pourrez formation de fumée.
  • Page 54 Cuisson de la pizza Pour bien cuire vos pizzas, utilisez la fonction “ven- tilé”: • Préchauffez le four pendant au moins 10 minutes • Utilisez un plat en aluminium léger, posez-le sur la grille du four. L’utilisation de la lèchefrite prolonge le temps de cuisson et vous obtiendrez difficilement une pizza croustillante.
  • Page 55 Conseils utiles pour la cuisson Position Temps de Position du Aliments à cuire Poids Position Temps de sélecteur (Kg) gradins en préchauffage sélecteur de cuisson partant du (minutes) températures (minutes) Décongélation Décongeler tout type d’aliment Traditionnel Canard 65-75 Rôti de veau ou d 70-75 e bœuf Rôti de porc...
  • Page 56 Maintenance ordinaire et entretien de la cuisinière Avant toute opération d'entretien, déconnectez la Ce dernier protège également la surface contre des cuisinière. Si vous désirez prolonger la durée de vie de dommages éventuels causés par des aliments à haut votre cuisinière, procédez fréquemment à un nettoyage contenu en sucre.
  • Page 57 Aanwijzingen Om de doelmatigheid en veiligheid van dit toestel te garanderen raden wij u aan: • voor reparaties alleen de Service Centers te bellen die door de fabrikant gemachtigd zijn. • altijd gebruik te maken van originele onderdelen. 14 Het gebruik van iedere elektrische apparatuur brengt het in acht 1 Dit apparaat is vervaardigd voor niet-professioneel gebruik nemen van enkele fundamentele regels met zich mee.
  • Page 58: Het Installeren

    Het installeren De volgende instructies zijn gericht tot de erkende Het aansluiten van de kabel: installateur zodat deze de handelingen van installeren, • schroef de schroef van de kabelklem en de schroeven reguleren en technisch onderhoud op de juiste wijze en van de contacten los volgens de geldende normen uit kan voeren.
  • Page 59: Technische Kenmerken

    Het aansluiten van de kabel aan het net Voordat u de aansluiting tot stand brengt moet u zich ervan Monteer op de kabel een stekker die is aangepast aan verzekeren dat: het vermogen dat is aangegeven op het typeplaatje. Bij •...
  • Page 60 Beschrijving van het fornuis A Knoppen van de electrische kookplaten B Ovenrek C Lekplaat of bakplaat D Stelschroeven H Het controlelampje L Keuzeknop kookfuncties M Temperatuurknop N Bedieningspaneel O Het controlelampje van de oven S Knop van de kookwekker...
  • Page 61: Instructies Voor Het Gebruik

    Instructies voor het gebruik De verschillende functies van de oven worden gekozen gestoofde vruchten en voor het koken in speciaal voor de door middel van de knoppen op het bedieningspaneel. oven geschikte pannen. Bij het koken in de statische oven gebruikt u slechts één ovenstand, aangezien met meer ovenstanden in gebruik de temperatuur slecht verdeeld Belangrijk: Wij raden aan bij het eerste gebruik de oven...
  • Page 62 Het braadspit Hetelucht-grill Voor het activeren van het braadspit gaat u als volgt te werk: Positie thermostaatknop “M”: Tussen 60°C en 200°C. a) plaats de lekplaat op de 1° stand; Het bovenste verwarmingselement gaat aan en de ventilator b) zet de steun van het braadspit op de 3° stand en steek gaat werken.
  • Page 63 Instructies voor het gebruik van het keramische kookvlak Beschrijving Instructies voor het gebruik van het electrische Het keramische kookvlak heeft 4 stralingselementen, die kookvlak zich onder het glas bevinden. De afbeelding geeft de posities van de warmtezone's aan, die rood worden als ze aan zijn.
  • Page 64 Kooktips De oven biedt een grote verscheidenheid mogelijkheden U kunt deze functie ook gebruiken voor gerechten die op die het mogelijk maken ieder soort gerecht op de beste het einde aan de bovenkant gebruind moeten worden, wijze te koken. Met verloop der tijd zult u leren het fornuis zoals b.v.
  • Page 65 Pizza Vis en vlees Gebruik voor het goed gaar bakken van een pizza de Gebruik voor wit vlees, gevogelte en vis temperaturen van 180 °C tot 200 °C. functie "hetelucht" Bij rood vlees is het goed te beginnen met een hogere •...
  • Page 66 Positie Gerecht Gewi- Positie Voorverwarmen Positie Kooktijd keuzeknop ovenrekken (minuten) thermosta- (minuten) (kg) van beneden atknop Ontdooien Alle diepvriesproducten Statisch Eend 65-75 Braadstuk 70-75 Varkensrollade 70-80 Koekjes (kruimeldeeg) 15-20 Taarten 30-35 Hetelucht Pizza (op 2 roosters) 15-20 Lasagne 30-35 Lamsvlees 50-60 Kip + gebakken 60-75...
  • Page 67 Normaal onderhoud en reinigen van het fornuis Sluit de stroom af voordat u enige handeling uitvoert. Voor een lange duurzaamheid van het fornuis is het belangrijk dat dit regelmatig wordt schoongemaakt. Onthoud het volgende: · Gebruik voor het reinigen geen stoomapparaat. •...
  • Page 68 Merloni Elettrodomestici Viale Aristide Merloni 47 60044 Fabriano Italy Tel +39 0732 6611 Fax +39 0732 662501 www.merloni.com...

Table of Contents