Clarion DXZ47SMP Owner's Manual page 39

Cd/mp3/wma receiver with cenet control
Table of Contents

Advertisement

amID
BEl
-6.
WIRE CONNECTIONS /
/ CONEXION DE CABLES
To external amplifier
*
To eliminate audio short circuits, do not remove the caps of unused RCA cables.
CAUTION:Please make sure when connectins external power amplifier, that you properly, to the car
chassis, ground the amplifier. If this is not done, severe damage to the source unit may
happen.
Vers un amplificateur externe
*
Pour supprimer les courts-circuits audio. ne pas retirer les capuchons des cables RCA non utilises.
ATTENTION: Lorsque vous raccordez un ampli de puissance externe, faites bien attention
a
mettre
correctement I'amplificateur
a
la masse sur Ie chassis de la voiture. Sinon, vous
risquez d'endommager gravement I'appareil pilote.
A un amplificador externo
*
Para eliminar los cortocircuitos de audio, no quite los casquillos protectores de los cables RCA no utiliza-
dos.
,
PRECAUCION: Cuando conecte un amplificador de potencia externo, cerci6rese de ponerJo
adecuadamente a masa en el chasis de su autom6vil.Si no
10
hiciese, la unidad
fuente podrfa danarse seriamente.
CD
®
®
@~---
®'--------
*
RCA
Antenna
Antenne
Antena
©
e
~
~
~
CeNET input
Entree CeNET
Entrada de CeNET
1--
Front Right
I
Avant droit
Delantero derecho
Front Left
Avant gauche
Delantero izquierdo
EBGray / Cf)Gris / EBGris
8Gray/Black / 8Gris/noir / 8Gris/negro
EBWhite / (±)Blanc / EBBlanco
8White/Black / EJBlanc/noir / 8Blanco/negro
16-Pin Connector Extension Lead
(attached to the source unit)
Fil prolongateur-connecteur
16
broches
(attache sur I'appareil pilote)
Cable prolongador de 16 contactos
(fijado a la unidad fuente)
Brown wire (Phone mute lead)*
Fil marran (fil de sourdine de telephone)*
Conductor marran (Conductor de silenciamiento de
teh~fono)*
Connect to cellular phone mute lead.
Brancher au til de sourdine du telephone mobile.
Conectelo al conductor de silenciamiento del telefono modular.
Note:
Some units do not have connecting leads or jacks.
(Refer to
*.J
Remarque:
Certains appareifs n 'ant pas de conducteurs de connexion ou de prises,
(Voir*.J
Nota:
Algunas unidades no tienen cables de conexi6n ni conectores.
(Refierase
a *.)
No.
Descripci6n
CD
DELANTERO DERECHO Gris (Rojo)
®
DELANTERO IZOUIERDA Gris (Blanco)
@
TRASERO DERECHO/ALTAVOZ DE SUBGRAVES Negro (Rojo)
@
TRASERO IZOUIERDAIALTAVOZ DE SUBGRAVES Negro (Blanco)
®
ENTRADA DE CONTROL REMOTO DE VOLANTE OEM (Negro)
No.
Description
CD
FRONT RIGHT Gray (Red)
®
FRONT LEFT Gray (White)
@
REAR RIGHT/SUB WOOFER Black (Red)
@
REAR LEFT/SUB WOOFER Black (White)
®
OEM STEERING WHEEL REMOTE CONTROL INPUT (Black)
Fuse (15A)
Fusible (15A)
Fusible (15A)
Fuse (3A)
Fusible (3A)
Fusible (3A)
Yellow wire (Memory back-up lead)
Fil jaune (til de soutien memoire)
Conductor amarillo (Conductor de protecci6n de la memoria)
Connect directly to battery.
Brancher directement
a
la batterie.
Conectelo directamente a la baterfa.
Yellow wire (Bus power lead)*
Fil jaune
(fil
de bus d'alimentation)*
Conductor amarillo (conductor de alimentacian de bus)*
Connect directly to battery.
Brancher directement
a
la batterie,
Conectelo directamente a la baterfa.
Connect it to the car power supply terminal for the antenna.
Le connecter
a
la borne d'alimentation de I'antenne electrique
de la voiture.
Conectelo al terminal de alimentaci6n de la antena.
Connect it to the car power supply terminal for illumination.
Le connecter
a
la borne d'alimentation de I'ec!airage
de la voiture.
Conectelo al terminal de alimentaci6n del autom6vil para
i1uminaci6n.
Connect to remote turn-on lead of amplifier.
Brancher au flI de mise
SOLlS
tension telecommandable
de l'amplificateuL
Conectelo al conductor de conexi6n automatica de la
alimentaci6n del amplificador.
Connect to vehicle chassis ground.
Brancher
a
la terre du chassis du vehicu!e.
Conectelo a una parte metalica del chasis del vehfculo.
Red wire (Power lead)
Fil rouge (fil d'alimentation)
Conductor rojo (Conductor de alimentaci6n)
AccessoryEB12 V
Accessoire(-t:)12 V
AccesorioEf)12 V
BluelWhite wire (Amplifier turn-on lead)
Fil bleu/blanc
(til
de mise sous tension telecommandab!e de I'amplificateur)
Conductor azullblanco (Conductor de conexi6n de la alimentaci6n del amplificador)
OrangelWhite wire (Illumination lead)
Fil orange/blanc (til d'eclairage)
Conductor anaranjado/blanco (conductor de iluminaci6n)
Black wire (Ground lead)
Fi! noir (fil de terre)
Conductor negro (Conductor de puesta amasa)
Blue wire (Auto antenna lead)
Fil bleu (fi! de I'antenne electrique)
Conductor azul
(co~ductor
para la antena motorizada)
2-Speaker system
Systeme
a
2 haut-parleurs
Sistema con 2 altavoces
8Purple/Black / EJPourpre/noir / 8Purpuralnegro
4-Speaker system
Systeme
a
4
haut-parleurs
Sistema con 4 altavoces
or
+
8White/Black /
E)
Blanc/noir / 8Blanco/negro
8Gray/Black / C3Grisinoir / 8Gris/negro
8Green/Black / C-3Vert!noir /8Verde/negro
EBGray / (f)Gris / EBGris
EBGreen / (:EJVert / EBVerde
EBWhite / Cf)Blanc / EBBlanco
EBPurple / (BPourpre / EBPurpura
8Purple/Black / 8Pourpre/noir / 8Purpuralnegro
EBPurple / Ef)Pourpre / EBPurpura
EBGreen / EBVert / EBVerde
Left
Gauche
Izquierdo
x
Right
Droit
Derecho
Rear Right
Arriere droit
Trasero derecho
Rear Left
Arriere gauche
Trasero izquierdo
Not used.
Insulate each wire.
8Green/Black /
~)Vert/noir
/
8verd_e_/n~gro
Inutilise.
Isoler chaque fil.
I
No se utiliza.
i
Afsle
tOd~:
los
conductor~s~
_

Advertisement

Table of Contents
loading

Table of Contents