JVC KD-SX999R Instructions Manual

Cd receiver
Table of Contents

Advertisement

Available languages

Available languages

Quick Links

CD RECEIVER
CD-RECEIVER
RECEPTEUR CD
CD-RECEIVER
KD-SX999R/SX959R
For installation and connections, refer to the separate manual.
Angaben zu Einbau und Verkabelung entnehmen Sie bitte der gesonderten Anleitung.
Pour l'installation et les raccordements, se référer au manuel séparé.
Zie de afzonderlijke handleiding voor details aangaande het installeren en verbinden van het
toestel.
KD-SX999R
/I
ATT
SOUND
COMPACT
DIGITAL AUDIO
TEXT
DISP
SEL
MO/RND
LO/INT
RPT
SSM
KD-SX959R
ATT
BAND
PROG
DISC
FUNC
DISC
/I
PRESET
ATT
SOUND
COMPACT
DIGITAL AUDIO
TEXT
DISP
SEL
MO/RND
RPT
SSM
INSTRUCTIONS
BEDIENUNGSANLEITUNG
MANUEL D'INSTRUCTIONS
GEBRUIKSAANWIJZING
DAB / CD CHANGER CONTROL
AUDIO CRUISE
KD-SX999R
40Wx4
CD
7
8
9
10
11
12
TP
PTY
RDS
DAB / CD CHANGER CONTROL
KD-SX959R
40Wx4
CD
7
8
9
10
11
12
TP
PTY
RDS
C D
DAB
FM/AM
AUX
-CH
BBE
C D
DAB
FM/AM
AUX
-CH
LOUD
LVT0160-001B
[E]

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for JVC KD-SX999R

  • Page 1 CD RECEIVER CD-RECEIVER RECEPTEUR CD CD-RECEIVER KD-SX999R/SX959R BAND PROG DISC FUNC DISC PRESET For installation and connections, refer to the separate manual. Angaben zu Einbau und Verkabelung entnehmen Sie bitte der gesonderten Anleitung. Pour l’installation et les raccordements, se référer au manuel séparé.
  • Page 2 Position and reproduction of labels Bottom panel of the main unit Name/Rating plate CLASS PRODUCT LASER Caution: This product contains a laser component of higher laser class than Class 1. CAUTION on Volume Setting CDs produce very little noise compared with other sources.
  • Page 3: Table Of Contents

    Thank you for purchasing a JVC product. Please read all instructions carefully before operation, to ensure your complete understanding and to obtain the best possible performance from the unit. CONTENTS BASIC OPERATIONS ... 5 RADIO BASIC OPERATIONS ... 6 Listening to the radio ... 6 Storing stations in memory ...
  • Page 4 Controlling the volume automatically (Audio Cruise: ONLY FOR KD-SX999R) ... 31 Selecting the telephone muting ... 33 Turning on/off the key-touch tone (ONLY FOR KD-SX999R) ... 33 Selecting the scroll mode ... 34 Setting the name of the external component ... 34 Detaching the control panel ...
  • Page 5: Basic Operations

    BASIC OPERATIONS Note on One-Touch Operation: When you select a source in step 2 below, the power automatically comes on. You do not have to press this button to turn on the power. FM/AM CD-CH Adjust the sound as you want (see pages 23 – 26). To drop the volume in a moment Press briefly while listening to any source.
  • Page 6: Radio Basic Operations

    • If you hold down the button, the frequency keeps changing (in 50 kHz intervals for FM and 9 kHz intervals for AM–MW/LW) until you release the button. To tune in FM stations only with strong signals (ONLY FOR KD-SX999R) Press the LO/RPT/INT (Local/Repeat/Intro) button so that the LOCAL indicator lights up on the display.
  • Page 7: Storing Stations In Memory

    Storing stations in memory You can use one of the following two methods to store broadcasting stations in memory. • Automatic preset of FM stations: SSM (Strong-station Sequential Memory) • Manual preset of both FM and AM stations FM station automatic preset: SSM You can preset 6 local FM stations in each FM band (FM1, FM2 and FM3).
  • Page 8: Manual Preset

    Manual preset You can preset up to 6 stations in each band (FM1, FM2, FM3 and AM) manually. EXAMPLE: Storing an FM station of 88.3 MHz into the preset number 1 of the FM1 band FM/AM Repeat the above procedure to store other stations into other preset numbers.
  • Page 9: Tuning Into A Preset Station

    Tuning into a preset station You can easily tune into a preset station. Remember that you must store stations first. If you have not stored them yet, see pages 7 and 8. MO/RND FM/AM To change the display information while receiving an FM RDS station Press DISP.
  • Page 10: Rds Operations

    RDS OPERATIONS What you can do with RDS EON RDS (Radio Data System) allows FM stations to send an additional signal along with their regular program signals. For example, the station send their station names, as well as information about what type of program they broadcast, such as sports or music, etc. Another advantage of RDS function is called “EON (Enhanced Other Networks).”...
  • Page 11 Mode 1 (AF:on / REG:off) Network-Tracking is activated with Regionalization set to “off.” Switches to another station within the same network when the receiving signals from the current station become weak. Note: In this mode, the programme may differ from the one currently received. Mode 2 (AF:on / REG:on) Network-Tracking is activated with Regionalization set to “on.”...
  • Page 12: Using Standby Reception

    Using Standby Reception Standby Reception allows the unit to switch temporarily to a programme of your favorite programme (PTY: Programme TYpe) and Traffic Announcement (TA) from the current source (another FM station, CD, and other connected components). Note: Standby Reception will not work if you are listening to an AM station. TA Standby Reception •...
  • Page 13: Selecting Your Favorite Programme For Pty Standby Reception

    Selecting your favorite programme for PTY Standby Reception You can select your favorite programme for PTY Standby Reception to store in memory. When shipped from the factory, “NEWS” is stored as the programme type for PTY Standby Reception. 1, 4 Searching your favorite programme You can search one of your 6 favorite programme types stored in memory.
  • Page 14 To store your favorite programme types Press and hold the number button for more than 2 seconds to store the PTY code selected into the preset number you want. PTY preset number appears, and selected code name and “MEMORY” alternates on the display.
  • Page 15 To search your favorite programme type • If there is a station broadcasting a programme of the same PTY code you selected, that station is tuned in. • If there is no station broadcasting a programme of the same PTY code you selected, the station will not change.
  • Page 16: Other Convenient Rds Functions And Adjustments

    Other convenient RDS functions and adjustments Automatic selection of the station when using the number buttons Usually when you press the number button, the preset station is tuned in. However, when the preset station is an RDS station, something different will happen. If the signals from that preset station are not sufficient for good reception, this unit starts searching another station broadcasting the same programme as the original preset station is broadcasting, then if any station broadcasting the same programme is found, the station will be tuned in.
  • Page 17: Automatic Clock Adjustment

    Automatic clock adjustment When shipped from the factory, the clock built in this unit is set to be readjust automatically using the CT (Clock Time) data in the RDS signal. If you do not want to use automatic clock adjustment, follow the procedure below. •...
  • Page 18: Cd Operations

    CD OPERATIONS Playing a CD Notes: • When a CD is inserted up side down, “PLEASE EJECT” appears on the display. When you open the control panel by pressing 0, the CD automatically ejects. • When you play a CD Text, the disc title and performer appear on the display. Then the current track and elapsed playing time appears on the display.
  • Page 19: Locating A Track Or A Particular Portion On A Cd

    Locating a track or a particular portion on a CD To fast forward or reverse the track Press and hold Press and hold 4 To go to the next track or the previous track Press the next track. Each time you press the button consecutively, the beginning of the next track is located and played back.
  • Page 20: Selecting Cd Playback Modes

    Each time you press RPT (Repeat) while playing a CD, CD repeat play mode turns on and off alternately. When the repeat mode is turned on, the RPT indicator lights up on the display. Track number of the currently playing track MO/RND LO/RPT/INT (For KD-SX999R) RPT (For KD-SX959R)
  • Page 21: Playing A Cd Text

    To play back only intros (Intro Scan: ONLY FOR KD-SX999R) Each time you press LO/RPT/INT (Local/Repeat/Intro) briefly while playing LO/RPT a CD, CD intro scan mode turns on and off alternately. When the intro scan mode is turned on, “INT” appears on the display for 5 seconds and the track number flashes.
  • Page 22: Prohibiting Cd Ejection

    Prohibiting CD ejection You can prohibit CD ejection and can lock a CD in the loading slot. While pressing CD, press and hold for more than 2 seconds. “NO EJECT” flashes on the display for about 5 seconds, and the CD is locked and cannot be ejected. To cancel the prohibition and unlock the CD, press again for more than 2 seconds, while pressing CD.
  • Page 23: Sound Adjustments

    SOUND ADJUSTMENTS Turning on/off the BBE function This section is ONLY FOR KD-SX999R. The BBE* function restores the brilliance and clarity of the original live sound in recording, broadcasts, etc. When a speaker reproduces sound, it introduces frequency-dependent phase shifting, causing high-frequency sounds to take longer to reach the ear than low frequency sounds.
  • Page 24: Selecting Preset Sound Modes

    If you want to adjust and store your original sound control mode, see “Storing your own sound adjustments” on page 26. • To adjust only the bass and treble reinforcement levels to your preference, see “Adjusting the sound” on page 25. SOUND For: Bass Preset values Treble (For KD-SX999R) Loudness (For KD-SX959R) –03...
  • Page 25: Adjusting The Sound

    Adjusting the sound You can adjust the sound characteristics to your preference. Select the item you want to adjust. Indication Adjust the bass (Bass) Adjust the treble (Treble) Adjust the front and rear speaker (Fader)* balance Adjust the left and right speaker (Balance) balance Adjust the volume...
  • Page 26: Storing Your Own Sound Adjustments

    Within 5 seconds 2 Adjust the bass or treble level. To turn on or off the BBE function (for KD-SX999R) or the loudness function (for KD-SX959R) See page 23. Press and hold SOUND until the sound control mode you selected flashes on the display.
  • Page 27: Other Main Functions

    OTHER MAIN FUNCTIONS Setting the clock You can also set the clock system either to 24 hours or 12 hours. 2, 3, 4 1,5 2, 3, 4 Press and hold SEL (Select) for more than 2 seconds so that “PSM” appears on the lower part of the display. To check the current clock time while the unit is turned off, press DISP.
  • Page 28: Changing The General Settings (Psm)

    Changing the general settings (PSM) You can change the items listed on the next page by using the PSM (Preferred Setting Mode) control. Basic Procedure 1, 4 Press and hold SEL (Select) for more than 2 seconds so that “PSM” appears on the lower part of the display.
  • Page 29 BEEP* Key-touch tone SCROLL Name display Auxiliary component ONLY FOR KD-SX999R. * * When you select “CRUISE 1” or “CRUISE 2” for Audio Cruise Mode, you can adjust these items. • Press SEL (Select) when the setting is complete. Set.
  • Page 30: Selecting The Clock Display

    Selecting the clock display You can select either the clock or the source name to be shown on the lower part of the display. When shipped from the factory, the clock is selected. • ON: Clock • OFF: Source name (or station band) 1 Press and hold SEL (Select) for more than 2 seconds so that “PSM”...
  • Page 31: Selecting The Dimmer Mode

    In this case, set the dimmer mode to “ON” or “OFF”. Controlling the volume automatically (Audio Cruise: ONLY FOR KD-SX999R) You can select the proper cruise mode for your car. This unit change the volume level automatically (at 3 possible levels) based on the driving speed of your car by detecting the alternator’s generating frequency (Audio Cruise).
  • Page 32 To adjust the volume increase rate If you find Audio Cruise increases (or decreases) the volume either too much or too little as the driving speed changes. You can adjust the increase rate by changing the boost level. To change it, follow the procedure below. 1 Press and hold SEL (Select) for more than 2 seconds so that “PSM”...
  • Page 33: Selecting The Telephone Muting

    MUTING 1 Turning on/off the key-touch tone (ONLY FOR KD-SX999R) You can deactivate the key-touch tone if you do not want to make it beep when you press a button. When shipped from the factory, the key-touch tone is activated.
  • Page 34: Selecting The Scroll Mode

    Selecting the scroll mode You can select the scroll mode for the name display and disc information if it consists of more than 8 characters. When shipped from the factory, Auto Scroll mode is set to “ONCE.” • ONCE: Scrolls only once. •...
  • Page 35: Detaching The Control Panel

    Detaching the control panel You can detach the control panel when leaving the car. When detaching or attaching the control panel, be careful not to damage the connectors on the back of the control panel and on the panel holder. How to detach the control panel Before detaching the control panel, be sure...
  • Page 36: Remote Operations

    • Do not expose the remote sensor to strong light (direct sunlight or artificial lighting). Installing the batteries When the controllable range or effectiveness of the remote controller decreases, replace the batteries. For KD-SX999R (Back side) Lithium coin battery (product number: CR2025)
  • Page 37: Using The Remote Controller

    For KD-SX959R R03(UM-4)/AAA(24F) Using the remote controller For KD-SX999R For KD-SX959R BAND PROG DISC FUNC DISC PRESET Insert the · ends first. 1 Functions the same as the unit. 2 • Functions as the BAND button while listening to the radio (or the DAB tuner).
  • Page 38: Cd Changer Operations

    CD CHANGER OPERATIONS We recommend that you use one of the CH-X series (ex: CH-X1200) with your unit. If you have another CD automatic changer, consult your JVC IN-CAR ENTERTAINMENT dealer for connections. • For example, if your CD automatic changer is one of the KD-MK series, you need a cord (KS-U15K) for connecting it to this unit.
  • Page 39 To fast forward or reverse the track Press and hold Press and hold 4 To go to the next track or the previous track Press the next track. Each time you press the button consecutively, the beginning of the next track is located and played back. Press 4 the current track.
  • Page 40: Selecting Cd Playback Modes

    Mode RPT Indicator RPT1 Lights RPT2 Flashes To play back only intros (Intro Scan: ONLY FOR KD-SX999R) Each time you press LO/RPT/INT (Local/Repeat/Intro) briefly while playing LO/RPT a CD, CD intro scan mode changes as follows: Mode Indication INT1...
  • Page 41: External Component Operations

    EXTERNAL COMPONENT OPERATIONS After connecting an external component to the auxiliary input jack on the front panel, you can select the component as the sound source. Note: When selecting an external component as the source, what appears on the upper part of the display depends on the “AUX”...
  • Page 42: Dab Tuner Operations

    We recommend that you use DAB (Digital Audio Broadcasting) tuner KT-DB1500 with your unit. If you have another DAB tuner, consult your JVC IN-CAR ENTERTAINMENT dealer. • Refer also to the Instructions supplied with your DAB tuner. What is DAB system? DAB is one of the digital radio broadcasting systems available today.
  • Page 43 To search ensembles of higher frequencies To search ensembles of lower frequencies KD-SX999R KD-SX959R MO/RND MO/RND LO/RPT To stop searching before an ensemble is received, press the same button you have pressed for searching. To change the display information while tuning into an ensemble Normally service name is shown on the upper part of the display.
  • Page 44: Storing Dab Services In Memory

    Storing DAB services in memory You can preset up to 6 DAB services in each DAB band (DAB1, DAB2 and DAB3) manually. FM/AM FM/AM Select the DAB tuner. Each time you press and hold the button, the DAB tuner and the FM/AM tuner are alternately selected.
  • Page 45 KD-SX999R KD-SX959R MO/RND MO/RND LO/RPT Press and hold the number button (in this example, 1) for more than 2 seconds. Repeat the above procedure to store other DAB services into other preset numbers. Notes: • A previously preset DAB service is erased when a new DAB service is stored in the same preset number.
  • Page 46: Tuning Into A Preset Dab Service

    Tuning into a preset DAB service You can easily tune into a preset DAB service. Remember that you must store services first. If you have not stored them yet, see pages 44 and 45. FM/AM FM/AM Select the DAB tuner. Each time you press and hold the button, the DAB tuner and the FM/AM tuner are alternately selected.
  • Page 47: Maintenance

    Handling CDs This unit has been designed only to reproduce the CDs bearing the Other discs cannot be played back. How to handle CDs When removing a CD from its case, press down the center holder of the case and lift the CD out, holding it by the edges. •...
  • Page 48: Troubleshooting

    TROUBLESHOOTING What appears to be trouble is not always serious. Check the following points before calling a service centre. Symptoms • CD cannot be played back. • CD sound is sometimes interrupted. • Sound cannot be heard from the speakers. •...
  • Page 49: Specifications

    AUDIO AMPLIFIER SECTION Maximum Power Output: Front: 40 watts per channel Rear: 40 watts per channel Continuous Power Output (RMS): Front: 16 watts per channel into 4 to 20,000 Hz at no more than 0.8 % total harmonic distortion. Rear: 16 watts per channel into 4 to 20,000 Hz at no more than 0.8 % total harmonic distortion.
  • Page 50 Abbildung und Position der am Gerät befindlichen Aufkleber Geräteunterseite Typenschild CLASS PRODUCT LASER Achtung: Caution: Die Klassifikation der Laserkomponente in This product contains a laser component diesem Gerät liegt über Laser-Klasse 1. of higher laser class than Class 1. VORSICHT beim Einstellen der Lautstärke CDs erzeugen weniger Störgeräusche als andere Musikquellen.
  • Page 51 Wir danken Ihnen für den Kauf eines JVC Produkts. Bitte lesen Sie die Anleitung vollständig durch, bevor Sie das Gerät in Betrieb nehmen, um sicherzustellen, daß Sie alles vollständig verstehen und die bestmögliche Leistung des Geräts erhalten. INHALTSVERZEICHNIS GRUNDBEDIENUNGEN ... 5 RADIOGRUNDBETRIEB ...
  • Page 52 Wählen der CD-Text-Informationen ... 30 Wählen der Pegelanzeige ... 30 Wählen des Abblendmodus ... 31 Automatisches Steuern der Lautstärke (automatische Einstellung der Reiselautstärke: NUR FÜR KD-SX999R) ... 31 Wählen der Telefonstummschaltung ... 33 Ein- oder Ausschalten des Tastensignaltons (NUR FÜR KD-SX999R) ... 33 Wählen des Bildlaufmodus ...
  • Page 53: Grundbedienungen

    GRUNDBEDIENUNGEN Hinweis zum Ein-Tastendruck-Betrieb: Wenn Sie die Programmquelle Tuner in Schritt 2 unten wählen, wird das Gerät automatisch eingeschaltet. Sie brauchen dafür nicht FM/AM CD-CH Den Klang wie gewünscht einstellen (siehe Seiten 23 – 26). Für ein sofortiges Absenken der Lautstärke Kurz beim Hören einer beliebigen Programmquelle drücken.
  • Page 54: Radiogrundbetrieb

    • Wenn Sie die Taste gedrückt halten, ändert sich die Frequenz (in 50 kHz Intervallen bei UKW und 9 kHz Intervallen bei AM-MW/LW), bis Sie die Taste freigeben. So stellen Sie nur UKW-Sender mit starken Sendesignal ein (NUR FÜR KD-SX999R) Drücken Sie die Taste LO/RPT/INT (Lokal/Wiederholung/Anspielmodus), so daß die Anzeige LOCAL im Display eingeschaltet wird.
  • Page 55: Speichern Der Sender

    Speichern der Sender Sie können Rundfunksender auf zwei Arten abspeichern. • Automatisches Vorabstimmen der UKW-Sender: SSM (Strong-station Sequential Memory = Sequentialspeicher für starke Sender) • Manuelles Vorabstimmen für UKW- und MW-Sender Automatische UKW-Vorabstimmung: SSM Sie können 6 lokale UKW-Sender pro UKW-Empfangsbereich (FM1, FM2 und FM3) vorabstimmen.
  • Page 56: Manuelles Vorabstimmen

    Manuelles Vorabstimmen Sie können bis zu 6 Sender pro Empfangsbereich (FM1, FM2, FM3 und AM) von Hand vorabstimmen. BEISPIEL: Speichern des UKW-Senders 88.3 MHz auf der numerischen Taste 1 des FM1- Empfangsbereichs. FM/AM Das obige Verfahren zum Speichern der anderen Sender auf andere numerische Tasten wiederholen.
  • Page 57: Anwahl Eines Vorabgestimmten Senders

    Anwahl eines vorabgestimmten Senders Sie können einfach einen vorabgestimmten Sender aufrufen. Bedenken Sie, daß Sie zuerst Sender speichern müssen. Wenn Sie das noch nicht getan haben, siehe Seiten 7 und 8. MO/RND Den gewünschten Empfangsbereich (FM1, FM2, FM3 oder AM) anwählen. FM/AM Die gewünschte Zahl (1 –...
  • Page 58: Rds-Betrieb

    RDS-BETRIEB Betriebsmöglichkeiten mit der Funktion RDS EON Das Radiodatensystem (RDS) ermöglicht es UKW-Sendern, zusammen mit den regulären Sendesignalen ein zusätzliches Signal zu übertragen. Beispielsweise können Sender ihren Sendernamen sowie Informationen über die aktuelle Sendung übermitteln, wie z. B. Sport oder Musik etc. Eine weitere Eigenschaft des RDS-Systems heißt „EON (Enhanced Other Networks)“.
  • Page 59 Modus 1 (AF: ein / REG: aus) Die Sendernetzerfassung ist bei uktivierter Regionalisierung ausgeschaltet. Es wird auf einen anderen Sender innerhalb desselben Sendernetzes umgeschaltet, wenn die Eingangssignale des aktuellen Senders schwach werden. Hinweis: In dieser Betriebsart kann die Sendung von der aktuell empfangenen Sendung abweichen.
  • Page 60: Verwenden Des Bereitschaftsempfangs

    Verwenden des Bereitschaftsempfangs Der Bereitschaftsempfang ermöglicht es dem Gerät, von der aktuell aktivierten Signalquelle (anderer UKW-Sender, CD und andere angeschlossene Komponenten) vorübergehend auf Ihre Lieblingssendung (PTY: Sendungstyp) und Verkehrsnachrichten (TA) umzuschalten. Hinweis: Der Bereitschaftsempfang funktioniert nicht, wenn Sie einen MW/LW-Sender empfangen. Empfangsbereitschaft für Verkehrsnachrichten (TA) •...
  • Page 61: Auswählen Ihrer Lieblingssendung Für Den Bereitschaftsempfang Von Sendungstypen (Pty)

    Auswählen Ihrer Lieblingssendung für den Bereitschaftsempfang von Sendungstypen (PTY) Sie können Ihre Lieblingssendung für den Bereitschaftsempfang von Sendungstypen (PTY) im Speicher sichern. Bei Auslieferung ab Werk ist „NEWS“ als Sendungstyp für den Bereitschaftsempfang von Sendungstypen gespeichert. 1, 4 Drücken Sie die Taste SEL (Auswahl), und halten Sie sie länger als 2 Sekunden gedrückt, um den Präferenzeinstellungsmodus zu aktivieren (Informationen über PSM siehe Seite 28).
  • Page 62 So speichern Sie Ihre Lieblingssendungstypen 1, 5 Halten Sie die Zahlentasten länger als 2 Sekunden gedrückt, um den gewählten PTY-Code unter der gewünschten Speichertaste zu speichern. Die PTY-Speichernummer erscheint, und der gewählte Codename sowie „MEMORY“ werden abwechselnd im Display angezeigt. Drücken Sie die Taste SEL (Auswahl), und halten Sie sie länger als 2 Sekunden gedrückt, um den Präferenzeinstellungsmodus zu...
  • Page 63 So suchen Sie Ihren Lieblingssendungstyp • Wenn ein Sender eine Sendung mit dem PTY-Code ausstrahlt, den Sie gewählt haben, wird dieser Sender eingestellt. • Wenn kein Sender eine Sendung mit dem PTY-Code ausstrahlt, den Sie gewählt haben, wird der aktuell eingestellte Sender weiterhin wiedergegeben. Hinweis: In einigen Gebieten funktioniert die PTY-Suche möglicherweise nicht richtig.
  • Page 64: Weitere Praktische Rds-Funktionen Und -Einstellungsmöglichkeiten

    Weitere praktische RDS-Funktionen und –Einstellungsmöglichkeiten Automatische Auswahl des Senders bei Verwenden der Zahlentasten Wenn Sie eine Zahlentaste drücken, wird im allgemeinen der Sender eingestellt, der unter dieser Speichertaste gespeichert wurde. Wenn es sich bei dem gespeicherten Sender um einen RDS-Sender handelt, geschieht jedoch etwas anderes.
  • Page 65: Automatische Uhreinstellung

    Automatische Uhreinstellung Bei Auslieferung ab Werk ist die Uhr, die in dieses Gerät integriert ist, so eingestellt, daß sie die Uhrzeit automatisch unter Verwendung der im RDS-Signal enthaltenen Uhrzeitdaten korrigiert. Wenn Sie die automatische Uhreinstellung nicht wünschen, befolgen Sie das nachstehende Verfahren.
  • Page 66: Cd-Betrieb

    CD-BETRIEB Abspielen einer CD Hinweise: • Wird eine CD versehentlich umgekehrt einglegt, erscheit die Anzeige „PLEASE EJECT“ (bitte auswerfen). Nach Drücken von Taste 0 wird erst das Bedienteil abgeklappt und dann die CD automatisch ausgeschoben. • Wenn Sie die CD mit CD-Text wiedergeben, werden CD-Titel und Künstler auf dem Display angezeigt. Anschließend werden der aktuelle Titel sowie die verstrichene Spielzeit im Display angezeigt.
  • Page 67: Finden Eines Titels Oder Einer Bestimmten Abschnittes Auf Einer Cd

    Finden eines Titels oder eines bestimmten Abschnittes auf einer CD Zum schnellen Vor- oder Rücklauf des Titels Bei laufender CD vorzuspulen. Bei laufender CD 4 zurückzuspulen. Zum Weitergehen zum nächsten Titel oder zur Rückkehr zum vorherigen Titel Bei laufender CD derzeitigen Titels zurückzukehren.
  • Page 68: Wählen Der Cd-Abspielbetriebsarten

    Wählen der CD-Abspielbetriebsarten LO/RPT/INT (Für KD-SX999R) RPT (Für KD-SX959R) Zum Abspielen der Titel nach dem Zufallsprinzip (Zufallswiedergabe) Sie können alle Titel auf einer CD nach dem Zufallsprinzip abspielen. Jedes Mal, wenn Sie MO/RND (Mono/Zufall) bei laufender CD drücken, MO/RND wird die CD-Zufallswiedergabe jeweils ein- oder ausgeschaltet.
  • Page 69: Wiedergeben Einer Cd Mit Cd-Text

    Zum Anspielen von Titeln (Anspiel-Suchlauf: NUR FÜR KD- SX999R) Wenn Sie die Taste LO/RPT/INT (Lokal/Wiederholung/Anspielmodus) mehrfach hintereinander kurz drücken, während Sie eine CD wiedergeben, LO/RPT wird der CD-Anspielmodus abwechselnd ein- und ausgeschaltet. Bei aktiviertem Anspiel-Suchlauf leuchtet die Anzeige „INT“ für ca. 5 Sekunden und die Titelnummer blinkt.
  • Page 70: Unterdrücken Des Cd-Auswurfs

    Unterdrücken des CD-Auswurfs Sie können den CD-Auswurf blockieren und eine CD im Ladeschlitz verriegeln. Drücken Sie die Taste CD, und halten Sie die Taste Sekunden gedrückt. „NO EJECT“ blinkt etwa 5 Sekunden lang im Display. Die CD ist damit verriegelt und läßt sich nicht auswerfen. So deaktivieren Sie die Blockierung und entriegeln die CD: Drücken Sie die Taste CD drücken.
  • Page 71: Klangeinstellungen

    KLANGEINSTELLUNGEN Ein- und Ausschalten der BBE-Funktion Dieser Abschnitt bezieht sich NUR FÜR KD-SX999R. Die BBE*-Funktion stellt die Brillanz und Klarheit des ursprünglichen Live-Klangs von Aufnahmen, Radiosendungen etc. wieder her. Wenn ein Lautsprecher Töne reproduziert, entsteht eine frequenzabhängige Phasenverschiebung, durch die hohe Frequenzen länger als tiefe Frequenzen benötigen, um das Ohr zu erreichen.
  • Page 72: Wählen Der Voreingestellten Klangbetriebsarten

    Wenn Sie eigene Klangeinstellungen ändern und speichern wollen, finden Sie hierzu weitere Informationen unter „Speichern Ihrer eigenen Klangeinstellungen“ auf Seite 26. • Um ausschließlich die Tiefen- und Höhen Verstärkungsgrade wie gewünscht einzustellen, Seite 25 „Klang-Einstellschritte“ lesen. SOUND Für: Tiefen Höhen BBE Voreingestellte Werte (Für KD-SX999R) Lautstärkekontur (Für KD-SX959R) –03...
  • Page 73: Klang-Einstellschritte

    Klang-Einstellschritte Sie können das Klangbild wie gewünscht einstellen. Die einzustellende Position wählen. Anzeige Einstellen der Tiefen (Baß) Einstellen der Höhen (Treble) Einstellen des vorderen und hinteren R06 (Nur hinten) — F06 (Nur vorne) (Ausblender)* Lautsprecherausgleichs Einstellen des linken und rechten (Ausgleich) Lautsprecherausgleichs Einstellen der Lautstärke...
  • Page 74: Speichern Ihrer Eigenen Klangeinstellungen

    5 sekunden 2 Stellen Sie den Baß- oder Höhenpegel ein. So schalten Sie die BBE-Funktion (nur Modell KD-SX999R) oder die Loudness-Funktion (nur Modell KD-SX959R) ein oder aus Informationen hierzu finden Sie auf Seite 23. Drücken Sie die Taste SOUND, und halten Sie sie gedrückt, bis die Klangbetriebsart, die...
  • Page 75: Andere Wichtige Funktionen

    ANDERE WICHTIGE FUNKTIONEN Stellen der Uhr Die Uhr kann so eingestellt werden, daß entweder das 24-Stunden- oder das 12-Stunden- System angezeigt wird. 2, 3, 4 1,5 2, 3, 4 So zeigen Sie die aktuelle Uhrzeit an, während das Gerät ausgeschaltet ist: Drücken Sie die Taste DISP.
  • Page 76: Ändern Der Allgemeinen Einstellungen (Psm)

    Ändern der allgemeinen Einstellungen (PSM) Sie können die auf der folgenden Seite aufgelisteten Elemente ändern, indem Sie den Präferenzeinstellungsmodus (PSM) verwenden. Grundverfahren 1, 4 Halten Sie die Taste SEL (Auswahl) länger als 2 Sekunden gedrückt, bis „PSM“ im unteren Bereich des Displays angezeigt wird. Wählen Sie das PSM-Element, das Sie einstellen möchten.
  • Page 77 Tastensignalton SCROLL Namensanzeige Zusatzkomponente * NUR FÜR KD-SX999R. ** Wenn Sie unter „CRUISE“ die Option „CRUISE 1“ oder „CRUISE 2“ wählen, können Sie diese Einstellungen ändern. • Drücken Sie die Taste SEL (Auswahl), nachdem Sie die Einstellung vorgenommen haben. Einstellen.
  • Page 78: Wählen Der Uhrzeit

    Wählen der Uhrzeit Sie haben die Möglichkeit, entweder die Uhrzeit oder die Signalquelle im unteren Teil des Displays anzuzeigen. Bei Auslieferung ab Werk ist das Gerät so konfiguriert, daß die Uhrzeit angezeigt wird. • ON: Uhrzeit • OFF: Signalquelle (oder Frequenzband) 1 Drücken Sie die Taste SEL (Auswahl), und halten Sie sie länger als 2 Sekunden gedrückt, bis „PSM“...
  • Page 79: Wählen Des Abblendmodus

    Ist dies der Fall, stellen Sie den Abblendmodus auf „ON“ oder „OFF“. Automatisches Steuern der Lautstärke (automatische Einstellung der Reiselautstärke: NUR FÜR KD-SX999R) Sie können den richtigen Reisemodus für Ihr Fahrzeug wählen. Dieses Gerät ändert den Lautstärkepegel automatisch auf der Grundlage der Fahrtgeschwindigkeit Ihres Fahrzeugs (3 mögliche Pegel).
  • Page 80 So korrigieren Sie die Lautstärkeänderung Wenn Sie der Meinung sind, daß die automatische Einstellung der Reiselautstärke die Lautstärke bei sich ändernder Reisegeschwindigkeit entweder zu stark oder zu gering korrigiert, können Sie die Änderung anpassen, indem Sie den Anhebungspegel ändern. Hierzu folgen Sie den nachstehend beschriebenen Schritten.
  • Page 81: Wählen Der Telefonstummschaltung

    Wählen der Telefonstummschaltung Dieser Modus wird verwendet, wenn ein Funktelefon angeschlossen ist. Wählen Sie in Abhängigkeit vom verwendeten Telefonsystem entweder die Einstellung „MUTING 1“ oder „MUTING 2“. Wählen Sie die Einstellung, bei der die Lautstärke des Geräts stummgeschaltet wird. Bei Auslieferung ab Werk ist dieser Modus deaktiviert. •...
  • Page 82: Wählen Des Bildlaufmodus

    Sie können den Bildlaufmodus für die Namensanzeige und CD-Informationen wählen, wenn deren Länge 8 Zeichen überschreitet. Bei Auslieferung ab Werk ist der automatische Bildlaufmodus auf „ONCE“ gesetzt. • ONCE: Der Bildlauf erfolgt nur einmal. • AUTO: Der Bildlauf wird wiederholt. (Dazwischenliegende 5-Sekunden-Intervalle) •...
  • Page 83: Abnehmen Des Bedienteils

    Abnehmen des Bedienteils Sie können das Bedienteil beim Verlassen des Autos abnehmen. Beim Abnehmen oder Anbringen des Bedienteils vorsichtig vorgehen, damit die Stecker- kontakte auf der Rückseite des Bedienteils und der Halterung nicht beschädigt werden. Zum Abnehmen des Bedienteils Vor dem Abnehmen des Bedienteils sicherstellen, daß...
  • Page 84: Betrieb Mit Fernbedienung

    • Den Fernbediensensor niemals einer starken Lichtquelle aussetzen (z.B. Sonnenlicht oder starke Lampe etc.). Einlegen der Batterien Wenn sich der Wirkungs-bereich der Fernbedienein-heit verringert oder eine Funktion erst nach mehr-maligem Betätigen auslösen läßt, neue Batterien einlegen. Für KD-SX999R (Rückseite) Lithium-Flachbatterie (Produktnummer: CR2025) (Rückseite)
  • Page 85: Verwendung Der Fernbedieneinheit

    Für KD-SX959R R03 (UM-4)/AAA (24F) Verwendung der Fernbedieneinheit Für KD-SX999R Für KD-SX959R BAND PROG DISC FUNC DISC PRESET Mit dem Minuspol · zuerst einlegen. 1 Arbeitet wie Taste 2 • Dient als Taste BAND, während Sie Radiosendungen hören (oder der DAB-Tuner eingestellt ist).
  • Page 86: Cd-Wechslerbetrieb

    Wir empfehlen Ihnen, einen CD-Wechsler der Serie CH-X (z. B. CH-X1200) zusammen mit diesem Gerät zu verwenden. Wenn Sie einen anderen automatischen CD-Wechsler besitzen, fragen Sie JVC-Fachhändler für Autostereoanlagen, wie die Anschlüsse durchgeführt werden müssen. • Handelt es sich bei Ihrem automatischen CD-Wechsler um einen einen CD-Wechsler der Modellreihe KD-MK, benötigen Sie ein Kabel (KS-U15K) zum Anschließen an dieses Gerät.
  • Page 87 Zum schnellen Vor- oder Rücklauf des Titels ¢ für einen schnellen Vorlauf des Titels drücken und halten, während eine CD abgespielt wird. CD abgespielt wird. Zum Weitergehen zum nächsten Titel oder zur Rückkehr zum vorherigen Titel ¢ kurz bei laufender CD drücken, um zum nächsten Titelanfang zu kommen.
  • Page 88: Wählen Der Cd-Abspielbetriebsarten

    RND-Anzeiqe RND1 Leuchtet RND2 Blinkt Zum wiederholten Abspielen der Titel (Wiederholung) Für KD-SX999R: KD-SX999R Wenn Sie die Taste LO/RPT/INT (Lokal/Wiederholung/Anspielmodus) LO/RPT mehrfach hintereinander länger als 1 Sekunde gedrückt halten, während Sie eine CD wiedergeben, wird der CD-Wiederholmodus wie folgt geändert: Für KD-SX959R:...
  • Page 89: Betrieb Einer Externen Komponente

    BETRIEB EINER EXTERNEN KOMPONENTE Nachdem Sie eine externe Komponente an die Hilfseingangsbuchse auf der Frontplatte angeschlossen haben, können Sie die Komponente als Signalquelle wählen. Hinweis: Wenn eine externe Komponente als Signalquelle gewählt wurde, hängt es von der Einstellung von „AUX“ ab, was im oberen Bereich des Displays angezeigt wird (siehe Seite 34). Hinweis zum Ein-Tastendruck-Betrieb: Wenn Sie die Taste CD-CH/AUX drücken, wird die Stromversorgung automatisch aktiviert.
  • Page 90: Betrieb Des Dab-Tuners

    Wir empfehlen Ihnen, den DAB-Tuner KT-DB1500 (DAB = Digital Audio Broadcasting/digitaler Rundfunk) zusammen mit diesem Gerät zu verwenden. Wenn Sie einen anderen DAB-Tuner besitzen, setzen Sie sich mit Ihrem Fachhändler für JVC-Fachhändler für Autostereoanlagen in Verbindung. • Lesen Sie auch die Bedienungsanleitung des DAB-Tuners. Was ist das DAB-System? DAB ist eines der digitalen Rundfunksysteme, die heute angeboten werden.
  • Page 91 So suchen Sie Ensembles auf höheren Frequenzen So suchen Sie Ensembles auf niedrigeren Frequenzen KD-SX999R KD-SX959R MO/RND MO/RND LO/RPT Wenn Sie die Suche abbrechen wollen, bevor ein Ensemble empfangen wird, drücken Sie erneut die Taste, die Sie zum Start der Suche gedrückt haben.
  • Page 92: Sichern Von Dab-Diensten Im Speicher

    Sichern von DAB-Diensten im Speicher Sie können maximal 6 DAB-Dienste in jedem DAB-Frequenzband (DAB1, DAB2 und DAB3) manuell speichern. FM/AM FM/AM Wählen Sie den DAB-Tuner. Wenn Sie diese Taste mehrfach hintereinander gedrückt halten, werden abwechselnd DAB-Tuner und UKW/MW- Tuner (FM/AM) aktiviert. FM/AM Wählen Sie das DAB-Frequenzband (DAB1, DAB2 oder DAB3).
  • Page 93 KD-SX999R KD-SX959R MO/RND LO/RPT Halten Sie die Zahlentaste (in diesem Beispiel 1) länger als 2 Sekunden gedrückt. Wiederholen Sie das oben beschriebene Verfahren, um weitere DAB-Dienste in anderen Kanälen zu speichern. Hinweise: • Ein zuvor gespeicherter DAB-Dienst wird gelöscht, wenn ein neuer DAB-Dienst unter derselben Kanalnummer gespeichert wird.
  • Page 94: Einstellen Eines Gespeicherten Dab-Dienstes

    Einstellen eines gespeicherten DAB-Dienstes Sie können einen gespeicherten DAB-Dienst ganz einfach einstellen. Denken Sie daran, daß Sie die Dienste zunächst speichern müssen. Wenn Sie sie noch nicht gespeichert haben, lesen Sie die Informationen auf Seite 44 und 45. FM/AM FM/AM Wählen Sie den DAB-Tuner.
  • Page 95: Wartung

    Handhaben der CDs Dieses Gerät ist nur für die Wiedergabe von CDs mit dem Andere CDs können nicht abgespielt werden. Umgehen mit CDs Beim Entnehmen einer CD aus ihrer Hülle den mittleren Halter der Hülle nach unten drücken und die CD herausheben, wobei sie an der Außenkante festgehalten wird.
  • Page 96: Fehlersuche

    FEHLERSUCHE Was wie ein Problem aussieht, muß nicht immer eines sein. Die folgenden Punkte vor einem Anruf bei einer Kundendienststelle überprüfen. Symptome • CD kann nicht abgespielt werden. • Ton der CD ist manchmal unterbrochen. • Die Lautsprecher geben keinen Ton wieder. •...
  • Page 97: Technische Daten

    AUDIO-VERSTÄRKERTEIL Max. Leistungsabgabe: Vorne: 40 W pro Kanal Hinten: 40 W pro Kanal Kontinuierliche Leistungsabgabe (RMS): Vorne: 16 W pro Kanal an 4 , 40 bis 20.000 Hz bei nicht mehr als 0,8 % Gesamtklirrfaktor. Hinten: 16 W pro Kanal an 4 , 40 bis 20.000 Hz bei nicht mehr als 0,8 % Gesamtklirrfaktor.
  • Page 98 Emplacement et reproduction des étiquettes Panneau inférieur de l’appareil principal Nom/plaque d’identification CLASS PRODUCT LASER Attention: Caution: Ce produit contient un composant laser de This product contains a laser component of higher laser class than Class 1. classe laser supérieure à la Classe 1. PRECAUTION sur le réglage du volume Les CD ont un niveau de bruit très faible comparé...
  • Page 99 Merci pour avoir acheté un produit JVC. Veuillez lire attentivement toutes les instructions avant d’utiliser l’appareil afin de bien comprendre son fonctionnement et d’obtenir les meilleures performances possibles. TABLE DES MATIERES OPERATIONS DE BASE ... 5 FONCTIONNEMENT DE BASE DE LA RADIO ... 6 Ecoute de la radio ...
  • Page 100 Sélection de l’affichage du niveau ... 30 Sélection du mode d’assombrissement ... 31 Commande du volume automatiquement (Croisière audio: UNIQUEMENT POUR LE KD-SX999R) .. 31 Sélection du silencieux téléphonique ... 33 Mise en/hors service de la tonalité sonore (UNIQUEMENT POUR LE KD-SX999R) ... 33 Sélection du mode de défilement ...
  • Page 101: Operations De Base

    OPERATIONS DE BASE Remarque sur le fonctionnement monotouche: Quand vous choisissez tuner comme source à l’étape 2 ci-dessous, l’appareil se met automatiquement sous tension. Vous n’avez donc pas besoin d’appuyer d’abord sur cette touche pour mettre l’appareil sous tension. FM/AM CD-CH Ajustez le son comme vous le souhaitez (voir les pages 23 –...
  • Page 102: Fonctionnement De Base De La Radio

    FONCTIONNEMENT DE BASE DE LA RADIO Ecoute de la radio LO/RPT/INT (UNIQUEMENT POUR LE KD-SX999R) FM/AM (FM1) (FM2) Pour rechercher des stations de fréquences supérieures Pour rechercher des stations de fréquences inférieures Pour arrêter la recherche avant qu’une station ne soit accordée, appuyez sur la même touche que vous avez utilisée pour la recherche.
  • Page 103: Mémorisation Des Stations

    Mémorisation des stations Vous pouvez utiliser l’une des deux méthodes suivantes pour mémoriser les stations reçues. • Présélection automatique des stations FM: SSM (Strong-station Sequential Memory). • Présélection manuelle des stations FM et AM. Présélection automatique des stations FM: SSM Vous pouvez présélectionner 6 stations locales dans chaque bande FM (FM1, FM2, et FM3).
  • Page 104: Présélection Manuelle

    Présélection manuelle Vous pouvez présélectionner manuellement un maximum de 6 stations pour chaque bande (FM1, FM2, FM3 et AM). EXEMPLE: Mémorisation de la station FM située à 88.3 MHz sur le numéro de présélection 1 de la bande FM1. FM/AM Répétez la procédure ci-dessus pour mémoriser d’autres stations sur d’autres numéros de présélection.
  • Page 105: Accord D'une Station Présélectionnée

    Accord d’une station présélectionnée Vous pouvez accorder facilement une station présélectionnée. Rappelez-vous que vous devez d’abord mémoriser les stations. Si vous ne les avez pas encore mémorisées, reportez-vous aux pages 7 et 8. MO/RND FM/AM Pour changer l’information sur l’affichage lors de la réception d’une station FM RDS Appuyez sur DISP.
  • Page 106: Fonctionnement Rds

    FONCTIONNEMENT RDS Présentation du RDS EON Le RDS (Radio Data System) permet aux stations FM d’envoyer un signal supplémentaire en même temps que les signaux de leurs programmes ordinaires. Par exemple, les stations envoient leur nom, de même que des informations sur le type de programme qu’elle diffusent, comme par exemple du sport, de la musique, etc.
  • Page 107 Mode 1 (AF: allumé / REG: éteint) Le suivi de réseau est en service avec la régionalisation réglée sur “éteint.” Commute sur une autre station du même réseau quand le signal de réception de la station actuelle devient faible. Remarque: Dans ce mode, le programme peut être différent du programme actuellement reçu.
  • Page 108: Utilisation De L'attente De Réception

    Utilisation de l’attente de réception L’attente de réception permet à l’appareil de commuter temporairement sur votre programme préféré (PTY: Type de programme) et informations routières (TA) à partir de la source actuelle (une autre station FM, un CD ou un autre appareil connecté). Remarque: L’attente de réception ne fonctionnera pas si vous écoutez une station AM.
  • Page 109: Sélection De Votre Programme Préféré Pour L'attente De Réception Pty

    Sélection de votre programme préféré pour l’attente de réception PTY Vous pouvez choisir votre programme préféré pour l’attente de réception PTY et le mémoriser. A l’expédition de l’usine, “NEWS” est mémorisé pour le type de programme de l’attente de réception PTY. 1, 4 Recherche de votre programme préféré...
  • Page 110 Pour mémoriser vos types de programme préféré Maintenez pressée la touche numérique pendant plus de 2 secondes pour mémoriser le code PTY choisi sur le numéro de préréglage souhaité. Le numéro de préréglage PTY apparaît, et le nom de code choisi et “MEMORY” apparaissent alternativement sur l’affichage.
  • Page 111 Pour rechercher votre type de programme préféré • S’il y a une station diffusant un programme du type PTY que vous avez choisi, cette station est accordée. • S’il n’y a aucune station diffusant un programme du type PTY que vous avez choisi, la station ne change pas.
  • Page 112: Autres Fonctions Rds Pratiques Et Ajustements

    Autres fonctions RDS pratiques et ajustements Sélection automatique de la station lors de l’utilisation des touches numériques Habituellement quand vous appuyez sur une touche numérique, la station préréglée est accordée. Cependant, si la station préréglée est une station RDS, quelque chose de différent se produit. Si le signal de la station préréglée n’est pas suffisamment fort pour assurer une bonne réception, cet appareil commence à...
  • Page 113: Ajustement Automatique De L'horloge

    Ajustement automatique de l’horloge Lors de l’expédition de l’usine, l’horloge intégrée à cet appareil est réglée pour être réajustée automatiquement en utilisant les données CT (Clock Time) du signal RDS. Si vous ne souhaitez pas utiliser l’ajustement automatique de l’horloge, suivez la procédure ci-dessous.
  • Page 114: Fonctionnement Du Lecteur Cd

    FO NCTIONNEMENT DU LECTEUR CD Lecture d’un CD Nombre total de plages du disque inséré Remarques: • Si un CD est inséré à l’envers, “PLEASE EJECT” apparaît sur l’affichage. Lorsque vous ouvrez le panneau de commande en appuyant sur 0, le CD est éjecté automatiquement. •...
  • Page 115: Localisation D'une Plage Ou D'un Point Particulier Sur Un Cd

    Localisation d’une plage ou d’un point particulier sur un CD Pour avancer rapidement ou inverser une plage Maintenez rapidement la plage. Maintenez 4 la plage. Pour aller à la plage suivante ou à la plage précédente Appuyez brièvement sur avancer jusqu’au début de la plage suivante. Chaque fois que vous appuyez répétitivement sur la touche, le début de la plage suivante est localisé...
  • Page 116: Sélection Des Modes De Lecture De Cd

    CD, le mode de lecture répétée de CD se met alternativement sous et hors service. Quand le mode de lecture répétée est en service, l’indicateur RPT s’allume sur l’affichage. Numéro de plage de la plage actuellement reproduite MO/RND LO/RPT/INT (Pour le KD-SX999R) RPT (Pour le KD-SX959R)
  • Page 117: Lecture Des Cd Text

    Pour lire uniquement des introductions (Balayage d’introductions: UNIQUEMENT POUR LE KD-SX999R) Chaque fois que vous appuyez brièvement sur LO/RPT/INT (Local/ LO/RPT Répétition/Introduction) pendant la lecture d’un CD, le mode de balayage d’introductions est mis en et hors service alternativement. Quand le balayage d’introductions est en service, “INT” apparaît sur l’affichage pendant 5 secondes et le numéro de plage clignote.
  • Page 118: Interdiction De L'éjection De Cd

    Interdiction de l’éjection de CD Vous pouvez interdire l’éjection d’un CD et le verrouiller dans la fente d’insertion. Tout en maintenant pressée CD, appuyez sur pendant plus de 2 secondes. “NO EJECT” clignote sur l’affichage pendant 5 secondes environ, le CD est verrouillé et ne peut plus être éjecté.
  • Page 119: Ajustement Du Son

    AJUSTEMENT DU SON Mise en/hors service de la fonction BBE Cette section concerne UNIQUEMENT LE KD-SX999R. La fonction BBE* rétablit la brillance et la clarté du son original d’un enregistrement, d’une émission, etc. Quand une enceinte reproduit le son, elle introduit un décalage de phase en fonction de la fréquence, faisant que les sons haute fréquence prennent plus longtemps à...
  • Page 120: Sélection Des Modes Sonores Préréglés

    • Pour ajuster seulement les graves et les aigus comme vous le souhaitez, reportez-vous à “Ajustement du son” à la page 25. SOUND Pour: Graves Valeurs préréglées Aigus (Pour le KD-SX999R) Loudness (Pour le KD-SX959R) En service En service –03 Hors service...
  • Page 121: Ajustement Du Son

    Ajustement du son Vous pouvez ajuster les caractéristiques du son à votre préférence. Choisissez l’élément que vous souhaitez ajuster. Indication Ajuster les graves (Graves) Ajuster les aigus (Aigus) Ajuster l’équilibre entre les enceintes (Fader)* avant et arrière Ajuster l’équilibre entre les enceintes (Balance) gauche et droite Ajuster le volume...
  • Page 122: Mémorisation De Votre Propre Ajustement Sonore

    En moins de 5 secondes 2 Ajustez le niveau des graves ou des aigus. Pour mettre en ou hors service la fonction BBE (pour le KD-SX999R) ou la fonction loudness (pour le KD-SX959R) Voir page 23. Maintenez pressée SOUND jusqu’à ce que le mode sonore que vous avez choisi clignote sur l’affichage.
  • Page 123: Autres Fonctions Principales

    AUTRES FONCTIONS PRINCIPALES Réglage de l’horloge Vous pouvez aussi régler le système de l’horloge sur un affichage par cycle de 24 heures ou de12 heures. 2, 3, 4 1,5 2, 3, 4 Maintenez pressée SEL (Sélection) pendant plus de 2 secondes de façon que “PSM” apparaisse sur la partie inférieure de l’affichage.
  • Page 124: Modification Des Réglages Généraux (Psm)

    Modification des réglages généraux (PSM) Vous pouvez modifier les éléments de la liste de la page suivante en utilisant la commande PSM (Preferred Setting Mode — Mode de réglage préféré). Procédure de base 1, 4 Maintenez pressée SEL (Sélection) pendant plus de 2 secondes de façon que “PSM”...
  • Page 125 SCROLL Affichage des noms Appareil auxiliaire * UNIQUEMENT POUR LE KD-SX999R. ** Si vous choisissez “CRUISE 1” ou “CRUISE 2” pour le mode de croisière audio, vous pouvez ajuster ces éléments. • Appuyez sur SEL (Sélection) quand le réglage est terminé.
  • Page 126: Sélection De L'affichage De L'horloge

    Sélection de l’affichage de l’horloge Vous pouvez choisir que l’horloge ou le nom de la source soit affiché sur la partie inférieure de l’affichage. A l’expédition de l’usine, l’affichage de l’horloge est choisi. • ON: Horloge • OFF: Nom de la source (ou bande de la station) 1 Maintenez pressée SEL (Sélection) pendant plus de 2 secondes de façon que “PSM”...
  • Page 127: Sélection Du Mode D'assombrissement

    Dans ce cas, réglez le mode d’assombrissement sur “ON” ou sur “OFF”. Commande du volume automatiquement (Croisière audio: UNIQUEMENT POUR LE KD-SX999R) Vous pouvez choisir le mode de croisière correct pour votre voiture. Cet appareil change le volume automatiquement (sur 3 niveaux possibles) en fonction de la vitesse du véhicule en détectant la fréquence génératrice de l’alternateur (Croisière...
  • Page 128 Pour ajuster le taux d’accroissement du volume Si vous trouvez que la croisière automatique augmente trop (ou diminue trop) le volume quand la vitesse de la voiture change, vous pouvez ajuster le taux d’augmentation en changeant le niveau d’accentuation. Pour le changer, suivez la procédure ci-dessous. 1 Maintenez pressée SEL (Sélection) pendant plus de 2 secondes de façon que “PSM”...
  • Page 129: Sélection Du Silencieux Téléphonique

    MUTING 1 Mise en/hors service de la tonalité sonore (UNIQUEMENT POUR LE KD-SX999R) Vous pouvez mettre hors service la tonalité sonore si vous ne souhaitez pas entendre un “bip” sonore chaque fois que vous appuyez sur une touche. A l’expédition de l’usine, la tonalité...
  • Page 130: Sélection Du Mode De Défilement

    Sélection du mode de défilement Vous pouvez choisir le mode de défilement pour l’affichage des noms et des informations des disques s’ils comprennent plus de 8 caractères. A l’expédition de l’usine, le mode de défilement est réglé sur “ONCE”. • ONCE: Répète le défilement seulement une fois. •...
  • Page 131: Détachement Du Panneau De Commande

    Détachement du panneau de commande Vous pouvez détacher le panneau de commande quand vous quittez la voiture. Lors du détachement ou de la remise en place du panneau de commande, faites attention de ne pas endommager les connecteurs situés à l’arrière du panneau et sur le porte-panneau. Comment détacher le panneau de commande Avant de détacher le panneau de commande,...
  • Page 132: Fonctionnement De La Telecommande

    • Ne pas exposer la télécommande à un éclairage puissant (en plein soleil ou un éclairage artificiel). Mise en place des piles Lorsque la portée ou l’efficacité de la télécommande diminue, remplacez les piles. Pour le KD-SX999R (Face arrière) Pile bouton au lithium (Produit référencé: CR2025) (Face arrière)
  • Page 133: Utilisation De La Télécommande

    Pour le KD-SX959R R03(UM-4)/AAA(24F) Utilisation de la télécommande Pour le KD-SX999R Pour le KD-SX959R BAND PROG DISC FUNC DISC PRESET Introduire d’abord les extrémités ·. 1 Fonctionne comme la touche 2 • Fonctionne comme la touche BAND en écoutant la radio (ou du tuner DAB).
  • Page 134: Fonctionnement Du Changeur De Cd

    Nous vous recommandons d’utiliser un appareil de la série CH-X (ex: CH-X1200) avec votre appareil. Si vous possédez un autre changeur automatique de CD, consultez votre revendeur autoradio JVC pour les connexions. • Par exemple, si votre changeur automatique de CD appartient à la série KD-MK, vous avez besoin d’un câble (KS-U15K) pour le connecter à...
  • Page 135 Pour avancer rapidement ou inverser une plage Maintenez rapidement la plage. Maintenez 4 la plage. Pour aller à la plage suivante ou à la plage précédente Appuyez brièvement sur avancer jusqu’au début de la plage suivante. Chaque fois que vous appuyez répétitivement sur la touche, le début de la plage suivante est localisé...
  • Page 136: Sélection Des Modes De Lecture De Cd

    RPT1 Allumé RPT2 Clignote Pour lire uniquement des introductions (Balayage d’introductions: UNIQUEMENT POUR LE KD-SX999R) Chaque fois que vous appuyez brièvement sur LO/RPT/INT (Local/ Répétition/Introduction) pendant la lecture d’un CD, le mode de balayage LO/RPT d’introductions change comme suit: Mode...
  • Page 137: Fonctionnement De L'appareil Extérieur

    FONCTIONNEMENT DE L’APPAREIL EXTÉRIEUR Après avoir connecté un appareil extérieur aux prise d’entrée auxiliaire sur le panneau avant, vous pouvez choisir cet appareil comme source sonore. Remarque: Lors de la sélection d’un appareil extérieur comme source, ce qui apparaît sur la partie supérieure de l’affichage dépend du réglage “AUX”...
  • Page 138: Fonctionnement Du Tuner Dab

    Nous recommandons que vous utilisiez un tuner DAB (Digital Audio Broadcasting) KT-DB1500 avec votre appareil. Si vous possédez un autre tuner DAB, consultez votre revendeur autoradio JVC. • Référez-vous aussi au mode d’emploi fourni avec votre tuner DAB. Qu’est-ce que le système DAB? DAB est le seul système de diffusion radio numérique disponible aujourd’hui.
  • Page 139 élevée Pour rechercher un ensemble de fréquence moins élevée KD-SX999R KD-SX959R MO/RND MO/RND LO/RPT Pour arrêter la recherche avant qu’un ensemble soit reçu, appuyez sur la même touche que vous avez pressé pour commencer la recherche.
  • Page 140: Mémorisation De Services Dab

    Mémorisation de services DAB Vous pouvez présélectioner manuellement un maximum de 6 services DAB dans chaque bande DAB (DAB1, DAB2 ou DAB3). FM/AM FM/AM Choisissez le tuner DAB. Chaque fois que vous maintenez la touche pressée, le tuner DAB et le tuner FM/AM sont choisis alternativement. FM/AM Choisissez la bande DAB (DAB1, DAB2 ou DAB3).
  • Page 141 KD-SX999R KD-SX959R MO/RND LO/RPT Maintenez pressée la touche numérique (dans cet exemple, 1) pendant plus de 2 secondes. Répétez la procédure ci-dessus pour mémoriser d’autres services DAB sur d’autres numéros de présélection. Remarques: • Un service DAB précédemment mémorisé est effacé si un nouveau service DAB est mémorisé sur le même numéro de présélection.
  • Page 142: Accord D'un Service Dab Présélectionné

    Accord d’un service DAB présélectionné Vous pouvez accorder facilement un service DAB présélectionné. Rappelez-vous que vous devez d’abord mémoriser d’abord les services. Si vous ne les avez pas encore mémorisés, reportez-vous aux pages 44 et 45. FM/AM FM/AM Choisissez le tuner DAB. Chaque fois que vous maintenez la touche pressée, le tuner DAB et le tuner FM/AM sont choisis alternativement.
  • Page 143: Entretien

    Manipulation des CD Cet appareil a été conçu pour reproduire les CD portant la marque Les autres disques ne peuvent pas être reproduits. Manipulation des CD Pour retirer un CD de son boîtier, faites pression sur le support central du boîtier et retirez le CD en le tenant par ses arêtes. •...
  • Page 144: Depannage

    DEPANNAGE Ce qui apparaît comme un problème n’est pas toujours très sérieux. Vérifier les points suivants avant d’appeler un centre de réparation. Symptômes • Le CD ne peut pas être reproduit. • Le son du CD est interrompu par moment. •...
  • Page 145: Specifications

    SECTION AMPLIFICATEUR AUDIO Puissance de sortie maximum: Avant: 40 watts par canal Arrière: 40 watts par canal Puissance de sortie en mode continu (efficace): Avant: 16 watts par canal pour 4 , 40 à 20.000 Hz à moins de 0,8% de distorsion harmonique totale.
  • Page 146 Plaats en afbeelding van labels Onderpaneel van het hoofdtoestel Benaming/Spanningslabel CLASS PRODUCT LASER Let op: Caution: Dit toestel heeft een laserkomponent met een This product contains a laser component hogere klasse laserstraal dan “Klasse 1”. of higher laser class than Class 1. LET OP bij het instellen van het volume In vergelijking met andere geluidsbronnen, produceren CD’s heel weinig ruis.
  • Page 147 Hartelijk dank voor de aanschaf van dit JVC-product! Wij verzoeken u de gebruiksaanwijzing goed door te lezen voordat u het apparaat gaat gebruiken. Zo krijgt u een volledig inzicht in de functies van het apparaat en kunt u de mogelijkheden optimaal benutten.
  • Page 148 De instelling voor de dimmerfunctie selecteren ... 31 Het volume automatisch laten aanpassen aan de rijsnelheid (Audio Cruise: UITSLUITEND VOOR DE KD-SX999R) ... 31 Audiodemping voor mobiele telefoongesprekken ... 33 Geluid bij het aanraken van de toetsen in- en uitschakelen (UITSLUITEND VOOR DE KD-SX999R) ...
  • Page 149: Basisbediening

    Schakel de spanning in. Opmerking over de “One Toch”-bediening: Bij het selecteren van tuner in stap 2 hieronder wordt het apparaat automatisch ingeschakeld. U hoeft niet op deze toets te drukken om het apparaat in te schakelen. Start de weergave van de geluidsbron. Voor gebruik van de radio, zie bladzijde 6 –...
  • Page 150: Basisbediening Van De Radio

    BASISBEDIENING VAN DE RADIO Naar de radio luisteren LO/RPT/INT (UITSLUITEND VOOR DE KD-SX999R) FM/AM (FM1) (FM2) Stations met een hogere frequentie zoeken Stations met een lagere frequentie zoeken Druk nogmaals op dezelfde toets wanneer u het zoeken wilt stoppen voordat op een zender is afgestemd.
  • Page 151: Radiozenders In Het Geheugen Vastleggen

    Radiozenders in het geheugen vastleggen U kunt één van de volgende twee methoden gebruiken om de radiozenders in het geheugen vastteleggen. • Automatisch vasteleggen van FM-zenders: SSM (Strong-station Sequential Memory) • Handmatig vasteleggen van FM en AM-zenders Automatisch vasteleggen van FM-zenders: SSM U kunt 6 lokale FM-stations instellen voor elke FM-golfband (FM1, FM2 en FM3).
  • Page 152: Handmatig Vastleggen Van Zenders

    Handmatig vastleggen van zenders U kunt handmatig maximaal 6 zenders voor iedere golfband (FM1, FM2, FM3 en AM vastleggen). VOORBEELD: Een FM-zender op 88.3 MHz vastleggen onder nummer 1 van FM1. FM/AM Herhaal bovenstaande procedure om andere zenders onder andere nummers op te slaan. Opmerkingen: •...
  • Page 153: Afstemmen Op Een Voorkeuzezender

    Afstemmen op een voorkeuzezender U kunt in een handomdraai afstemmen op een vastgelegde voorkeuzezender. Denk eraan dat u de zenders eerst moet vastleggen! Zie bladzijde 7 en 8, als u dat nog niet hebt gedaan. MO/RND FM/AM De informatie op de display wijzigen terwijl u een FM-station ontvangt dat RDS-signalen uitzendt Druk op de toets DISP.
  • Page 154: Het Gebruik Van Rds

    HET GEBRUIK VAN RDS Wat u kunt doen met RDS EON RDS (Radio Data System) is een voorziening waarmee FM-zenders een extra signaal aan hun regulier programmasignaal toevoegen. Zo kan een FM-zender bijvoorbeeld de naam van het station met het programma en informatie over de aard of het genre van het programma meezenden, bijvoorbeeld of het uitgezonden programma over sport gaat of een muziekprogramma is.
  • Page 155 Modus 1 (AF:in / REG:en) De netwerkfunctie is ingeschakeld en Regionalisatie is uitgeschakeld (“OFF”). In deze modus schakelt de ontvanger over naar een andere zender van hetzelfde station als het signaal van de geselecteerde zender te zwak wordt. Opmerking: In deze modus kan het voorkomen dat het nieuw te ontvangen programma anders is dan het programma dat u daarvoor ontving.
  • Page 156: Het Gebruik Van Standby-Ontvangst

    Het gebruik van standby-ontvangst Met standby-ontvangst kunt u tijdelijk van de geselecteerde afspeelbron (een FM-station, de CD-speler of een ander aangesloten apparaat) overschakelen naar een door u ingesteld programmagenre (PTY) of naar verkeersinformatie (TA). Opmerking: Standby-ontvangst is niet mogelijk wanneer u naar een AM-zender luistert. Standby-ontvangst van verkeersinformatie met de TP/RDS-toets •...
  • Page 157: Een Pty-Code Invoeren Voor De Standby-Ontvangst Van Een Programmagenre

    Een PTY-code invoeren voor de standby-ontvangst van een programmagenre Het is mogelijk om het programmagenre waar u het liefst naar luistert in de vorm van een PTY-code in het geheugen van de eenheid in te voeren zodat u hier naar kunt luisteren zodra er zich zo’n programma aandient.
  • Page 158 Uw favoriete programmagenres in het geheugen opslaan 1, 5 Druk de gewenste cijfertoets in en houd deze minimaal 2 seconden vast om de geselecteerde PTY-code op te slaan onder de cijfertoets van uw keuze. Het nummer van de cijfertoets verschijnt, en de naam van de PTY-code en de vermelding “MEMORY”...
  • Page 159 Een programmagenre opzoeken • Als er een station is dat een programma uitzendt en daarbij een PTY-signaal meezendt dat overeenkomt met de PTY-code die u hebt geselecteerd, stemt de eenheid automatisch op dat station af. • Als er geen station is dat een programma uitzendt en daarbij een PTY-signaal meezendt dat overeenkomt met de PTY-code die u hebt geselecteerd, blijft de eenheid afgestemd op het station dat al was geselecteerd.
  • Page 160: Andere Nuttige Rds-Functies En Het Maken Van Aanpassingen

    Andere nuttige RDS-functies en het maken van aanpassingen Automatische selectie van een station bij gebruik van de cijfertoetsen Normaliter zal de eenheid wanneer u op een van de cijfertoetsen drukt automatisch afstemmen op de vooraf ingestelde voorkeurzender. Als deze zender een RDS-station is, gebeurt er echter iets anders. Als het ontvangen signaal van zo’n zender niet sterk genoeg is, gaat de eenheid namelijk automatisch op zoek naar een andere, sterkere zender die hetzelfde programma uitzendt als de voorkeurzender die u hebt gekozen.
  • Page 161: Automatisch Aanpassen Van De Klok

    Automatisch aanpassen van de klok De tijd die de klok weergeeft die in deze eenheid is ingebouwd wordt automatisch aangepast aan de tijdgegevens (CT – Clock Time) die met het RDS-signaal van een zender worden meegezonden. Als u wilt dat de klok niet automatisch wordt aangepast, moet u de onderstaande procedure volgen.
  • Page 162: Gebruik Van De Cd-Speler

    GEBRUIK VAN DE CD-SPELER Een CD afspelen Totaal aantal muziekstukken op de CD die in de CD-lade is geplaatst Opmerkingen: • Wanneer een CD ondersteboven is geplaatst verschijnt “PLEASE EJECT” op het scherm. Wanneer u het besturingspaneel opent door op 0 te drukken wordt de CD vrijgegeven. Als u de CD Text afspeelt, worden op de display de titel van de CD en de naam van de uitvoerende •...
  • Page 163: Een Muziekstuk Of Een Bepaald Punt Op De Cd Zoeken

    Een muziekstuk of een bepaald punt op de CD zoeken Het muziekstuk versneld vooruit afspelen of achteruit afspelen Druk tijdens het afspelen van een CD op ingedrukt om het muziekstuk versneld vooruit af te spelen. Druk tijdens het afspelen van een CD op 4 ingedrukt om het muziekstuk achteruit af te spelen.
  • Page 164: Afspeelmodus Selecteren

    Afspeelmodus selecteren LO/RPT/INT (Voor de KD-SX999R) RPT (Voor de KD-SX959R) Muziekstukken in willekeurige volgorde afspelen (Random Play) U kunt alle muziekstukken van de CD in willekeurige volgorde afspelen. Telkens wanneer u tijdens het afspelen van een CD op MO/RND (Mono/ MO/RND Willekeurig) drukt, wordt Random Play afwisselend aan- en uitgezet.
  • Page 165: De Tekst Van Een Cd Met Cd Text Weergeven

    Om alleen intro’s af te spelen (Intro Scan: UITSLUITEND VOOR DE KD-SX999R) Elke keer wanneer u kort op de toets LO/RPT/INT (Plaatselijk/Herhalen/ LO/RPT Introductie) drukt terwijl er een CD wordt afgespeeld, schakelt u de modus voor het beluisteren van intro’s beurtelings aan en uit.
  • Page 166: Voorkomen Dat De Cd Terugspringt

    Voorkomen dat de CD terugspringt U kunt voorkomen dat de CD uit de lade springt door deze in de lade te vergrendelen. Druk op de CD-toets en tegelijkertijd minimaal 2 seconden op de vermelding “NO EJECT” knippert gedurende 5 seconden op de display. De CD is nu vergrendeld en kan niet meer uit de CD-lade terugspringen.
  • Page 167: Geluid Regelen

    De functie BBE in- en uitschakelen Deze paragraaf is UITSLUITEND VOOR DE KD-SX999R De functie BBE* herstelt de oorspronkelijke glans en helderheid van live-opnames, opnames van radio-uitzendingen, enzovoorts. Een luidspreker die geluid weergeeft, krijgt te maken met een verschijnsel dat frequentie- afhankelijke faseverschuivingen wordt genoemd.
  • Page 168: Voor De Kd-Sx959R)

    “Geluidsweergave aanpassen en opslaan” op bladzijde 26. • Meer bijzonderheden over het aanpassen van het niveau van bas en treble vindt u in het gedeelte “Geluid aanpassen” op bladzijde 25. SOUND Voor: Vooraf ingestelde waarden Treble (Voor de KD-SX999R) Loud (Voor de KD-SX959R) –03...
  • Page 169: Geluid Aanpassen

    Geluid aanpassen U kunt de geluidskarakteristieken naar wens instellen. Indicatie Bastonen aanpassen (Bas) Treble aanpassen (Treble) Evenwicht tussen voor- en (Faden)* achterspeakers aanpassen Evenwicht tussen linker- en (Balans) rechterspeaker aanpassen Het volume aanpassen (Volume) Opmerking: * Als u een systeem met twee speakers gebruikt moet u FADER op “00” zetten. Selecteer de functie die u wilt aanpassen.
  • Page 170: Geluidsweergave Aanpassen En Opslaan

    1 Selecteer de vermelding “BAS” of “TRE”. Binnen 5 seconden 2 Pas de hoge of lage tonen aan. De functie BBE (voor de KD-SX999R) of de functie voor de luidsterkte (voor de KD- SX959R) in- of uitschakelen Zie bladzijde 23.
  • Page 171: Andere Hoofdfuncties

    ANDERE HOOFDFUNCTIES Klok instellen Het is ook mogelijk de klok in te stellen op een 12-uurs of een 24-uurs aanduiding. 2, 3, 4 1,5 2, 3, 4 Druk op de SEL-toets en houd deze ten minste 2 seconden ingedrukt zodat de vermelding “PSM” in het onderste gedeelte van de display wordt weergegeven.
  • Page 172: De Algemene Instellingen Wijzigen (Psm)

    De algemene instellingen wijzigen (PSM) Het is mogelijk om de instellingen voor de items die op de volgende bladzijde staan vermeld te wijzigen. Basisprocedure 1, 4 Druk op de SEL-toets en houd deze minimaal 2 seconden ingedrukt zodat de vermelding “PSM”...
  • Page 173 SCROLL Modus voor lopende tekst Extern apparaat * UITSLUITEND VOOR DE KD-SX999R. ** Als u voor CRUISE “CRUISE 1” of “CRUISE 2” selecteert, kunt u deze instelling wijzigen. • Druk wanneer u klaar bent op de SEL (Selecteren). Stel in...
  • Page 174: Weergave Van De Klok Selecteren

    Weergave van de klok selecteren U kunt kiezen of u in het onderste gedeelte van de display de klok of de naam van de afspeelbron wilt weergeven. De instelling bij het verlaten van de fabriek is dat de klok wordt weergegeven.
  • Page 175: De Instelling Voor De Dimmerfunctie Selecteren

    In dergelijke gevallen moet u de dimmerfunctie op “ON” of “OFF” instellen. Het volume automatisch laten aanpassen aan de rijsnelheid (Audio Cruise: UITSLUITEND VOOR DE KD-SX999R) U kunt het volumeniveau automatisch laten aanpassen aan de snelheid waarmee u in uw auto rijdt.
  • Page 176 De toenamesnelheid van het volume aanpassen Als u vindt dat het volume bij het veranderen van de rijsnelheid te veel of te weinig toeneemt of afneemt, kunt u de toenamesnelheid van het volume aanpassen door deze te wijzigen. Volg hiertoe de onderstaande procedure. 1 Druk op de SEL-toets en houd deze minimaal 2 seconden ingedrukt zodat de vermelding “PSM”...
  • Page 177: Audiodemping Voor Mobiele Telefoongesprekken

    MUTING 1 Geluid bij het aanraken van de toetsen in- en uitschakelen (UITSLUITEND VOOR DE KD-SX999R) Het is mogelijk om het geluid dat u hoort bij het aanraken van de toetsen uit te schakelen als u deze geluiden storend vindt. Bij het verlaten van de fabriek is de functie voor het weergeven van geluid bij het aanraken van de toetsen echter ingeschakeld.
  • Page 178: De Modus Voor Lopende Tekst Selecteren

    De modus voor lopende tekst selecteren Voor de weergave van namen van bijvoorbeeld muziekstukken en de tekst van CD’s met CD Text die uit meer dan 8 tekens bestaat, is het raadzaam op te geven hoe u die tekst op de display wilt aflezen.
  • Page 179: Bedieningspaneel Verwijderen

    Bedieningspaneel verwijderen U kunt het bedieningspaneel verwijderen, wanneer u uit de auto stapt. U moet het bedieningspaneel voorzichtig verwijderen en weer op zijn plaats bevestigen, zodat de connectors op de achterkant van het bedieningspaneel en de houder van het bedieningspaneel niet worden beschadigd. Hoe moet u het bedieningspaneel verwijderen? Voordat u het bedieningspaneel verwijdert,...
  • Page 180: Afstandsbediening

    Zorg dat er geen direct fel licht (zonlicht of van een schelle lamp) op de sensor valt. De batterij vervangen Vervang de batterijen indien het bereik van de afstandsbediening aanzienlijk kleiner wordt of de afstandsbediening geheel niet meer functioneert. Voor de KD-SX999R (Achterkant) Lithium knoopcelbatterij (Productnummer:...
  • Page 181: Gebruik Van De Afstandbediening

    Voor de KD-SX959R Gebruik van de afstandbediening Voor de KD-SX999R Voor de KD-SX959R BAND PROG DISC FUNC DISC PRESET R03 (UM-4)/AAA (24F) Steek eerst de · pool in het vak. 1 Functioneert hetzelfde als de hoofdtoestel. 2 • Functioneert hetzelfde als de BAND toets tijdens het luisteren naar de radio (of de DAB-tuner).
  • Page 182: Gebruik Van De Cd-Wisselaar

    CD-wisselaar in uw bezit hebt, raden we u aan contact op te nemen met uw JVC-dealer in auto-accessoires voor meer informatie over de juiste aansluitingen. • Voorbeeld: Als u een CD-wisselaar uit de KD-MK serie hebt, hebt u een kabel (KS-U15K) nodig om deze met het apparaat te verbinden.
  • Page 183 Versneld vooruit afspelen en achteruit afspelen van het muziekstuk Druk tijdens het afspelen van een CD op ingedrukt om het muziekstuk versneld vooruit af te spelen. Druk tijdens het afspelen van een CD op 4 ingedrukt om het muziekstuk achteruit af te spelen. Naar het volgende of vorige muziekstuk springen Druk tijdens het afspelen van een CD kort op van het volgende muziekstuk te gaan.
  • Page 184: Kiezen Van De Weergavefunctie

    RND1 Licht op RND2 Knippert Herhaald afspelen van fragmenten (Herhaalde weergave) Voor de KD-SX999R: KD-SX999R Elke keer wanneer u de toets LO/RPT/INT (Plaatselijk/Herhalen/Introductie) LO/RPT indrukt en minimaal 1 seconde ingedrukt houdt terwijl er een CD wordt afgespeeld, verandert de Repeat Play-modus van de CD als volgt:...
  • Page 185 BEDIENING VAN HET EXTERNE APPARAATEN Nadat u een externe component hebt aangesloten op de extra invoerbus op het voorpaneel, kunt u deze component selecteren als geluidsbron. Opmerking: Wat er in het bovenste gedeelte van de display verschijnt als u een extern apparaat als afspeelbron selecteert, hangt af van de instelling voor “AUX”...
  • Page 186: Bediening Van De Dab-Tuner

    BEDIENING VAN DE DAB-TUNER We raden u aan om in combinatie met deze eenheid DAB-tuner KT-DB1500 te gebruiken. Neem contact op met de JVC-dealer in auto-accessoires als u een andere DAB-tuner hebt. • Zie ook de instructies die bij de DAB-tuner werden geleverd.
  • Page 187 Ensembles op hogere frequenties zoeken Ensembles op lagere frequenties zoeken KD-SX999R KD-SX959R MO/RND MO/RND LO/RPT Als u het zoeken wilt stoppen nog voordat er een ensemble is gevonden, moet u de toets die u hebt ingedrukt om het zoeken in gang te zetten nogmaals indrukken.
  • Page 188: Dab-Frequenties In Het Geheugen Opslaan

    DAB-frequenties in het geheugen opslaan Er kunnen maximaal 6 DAB-services voor elke DAB-band (DAB1, DAB2 en DAB3) handmatig in het geheugen worden opgeslagen. FM/AM FM/AM Selecteer de DAB-tuner. Elke keer wanneer u op de toets drukt en deze ingedrukt houdt, wordt de DAB-tuner of de FM/AM-tuner geselecteerd. FM/AM Selecteer de DAB-band (DAB1, DAB2 of DAB3) van uw keuze.
  • Page 189 KD-SX999R KD-SX959R MO/RND MO/RND LO/RPT Druk op de cijfertoets (in dit voorbeeld cijfertoets 1) en houd deze langer dan 2 seconden ingedrukt. Het nummer van de voorkeuzetoets en de vermelding “MEMO” knipperen gedurende korte tijd beurtelings op de display. Herhaal de bovenstaande procedure als u nog andere DAB- services achter voorkeuzetoetsen wilt opslaan.
  • Page 190: Afstemmen Op Een Opgeslagen Dab-Service

    Afstemmen op een opgeslagen DAB-service Het is heel eenvoudig om af te stemmen op een DAB-service die u in het geheugen hebt opgeslagen. Onthoud dat u de service hiervoor eerst in het geheugen moet opslaan en aan een voorkeuzetoets moet toekennen. Hoe dit moet, leest u op bladzijde 44 en 45. FM/AM FM/AM Selecteer de DAB-tuner.
  • Page 191: Onderhoud

    Omgaan met CD’s Dit apparaat is ontworpen voor het afspelen van CD’s met het Andere CD’s kunnen niet worden afgespeeld. De manier waarop u met CD’s moet omgaan Wanneer u een CD uit het opbergdoosje haalt, moet u het rondje in het midden van de doos naar beneden duwen en de CD uit het doosje halen terwijl u hem aan de rand vasthoudt.
  • Page 192: Problemen Oplossen

    PROBLEMEN OPLOSSEN Een probleem hoeft niet altijd ernstig te zijn. Voordat u hulp inroept van een dienstverlenende instantie, moet u eerst de volgende punten controleren. Symptomen • CD kan niet worden afgespeeld. • Geluid van de CD wordt soms onderbroken. •...
  • Page 193: Specificaties

    GELUIDSVERSTERKER Maximum uitgangsvermogen: Voorin: 40 watt per kanaal Achterin: 40 watt per kanaal Ononderbroken uitgangsvermogen (RMS): Voorin: 16 watt per kanaal in 4 , 40 tot 20.000 Hz met niet meer dan 0,8 % totale harmonische vervorming van het geluid. Achterin: 16 watt per kanaal in 4 , 40 tot 20.000 Hz met niet meer dan 0,8 % totale harmonische...
  • Page 194 VICTOR COMPANY OF JAPAN, LIMITED EN, GE, FR, NL 1298MNMMDWJES...

This manual is also suitable for:

Kd-sx959r

Table of Contents