Jøtul Wood Stove Installation And Operating Instructions Manual

Jøtul Wood Stove Installation And Operating Instructions Manual

Jotul f 602 usa-2 wood stove operating manual
Table of Contents

Advertisement

Available languages

Available languages

Jøtul F 602 USA
Installation and Operating Instructions for the USA and Canada
Kindly save these instructions for future reference.
Ce document doit être conservé pendant toute la vie de l'appareil.

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Jøtul Wood Stove

  • Page 1 Jøtul F 602 USA Installation and Operating Instructions for the USA and Canada Kindly save these instructions for future reference. Ce document doit être conservé pendant toute la vie de l'appareil.
  • Page 2: Table Of Contents

    Jøtul F 602 USA can exceed 1 000 Comply with the following guidelines: • Never overfire the stove. If any part of the stove or chimney glows, you are overfiring, and a house fire or serious damage to the stove or chimney could result.
  • Page 3: Installation

    A. Chimney Connector (Stove Pipe) Chimney connector is also sometimes called stove pipe or flue pipe, and it is used to connect the stove to the chimney. The chimney connector should be 6" diameter black steel, with a minimum thickness of 24 gauge.
  • Page 4: Wall Pass-Through

    This allows any small amounts of condensed creosote to run into the stove rather then onto the outside of the pipe or the stove top. All joints, including the adapter to the flue collar, should be secured with three sheet metal screws to ensure that the sections will not separate.
  • Page 5: Masonry Chimneys

    Chimneys shorter than 14' may not provide adequate draft. This could result in smoke spilling the room from the door or joints in the stove or pipe. In addition, inadequate draft can cause puffing. A too-strong draft, on the other hand, cause excessive temperatures and can shorten burn times.
  • Page 6: Clearances To Combustibles

    8" beyond the sides and back of the stove and 16" in the front of the stove. This will result in an overall base that is 28 1/2" wide x 45- 1/2" deep . This is the minimum floor protector size.
  • Page 7: Jøtul F 602 Woodstove Clearances

    Very Important: Top vent/vertical - assumes the connector pipe is exiting off the top of the stove and traveling vertically. If top vented to any horizontal runs - the stove’s position is dictated by the connector pipe clearances.
  • Page 8: Operation

    Call the fire department and get everyone safely out of the house. Trying to extinguish the fire in the stove will not help. In fact it can make the matter worse by allowing oxygen through the door, which then supports the fire in the chimney.
  • Page 9: Air Control

    Reloading Reload the stove while it is still hot and there are plenty of hot to ignite the fresh fuel load. It is a good idea to include a smaller piece or two of wood at the base of the new load to help the stove recover more quickly to its operating temperature.
  • Page 10: Maintenance

    Thoroughly clean the entire stove. Brush all ash and soot out of the stove. It is better to brush out the ash and soot than to vacuum it out because soot particles are small enough to pass through most vacuum bags.
  • Page 11: Dangers Possibles À Éviter Pendant L' Utilisation Du "Jøtul F 602 Usa

    Table des matières Information d’ordre général Dangers possibles à éviter pendant L’ utilisation du “Jøtul F 602 USA” ... 11 Installation Avis de sécurité ... 12 Sortie des fumées par le dessus ou par l’arrière ... 12 Fixation des pieds ... 12 Organisez-vous d´avance Raccord de cheminée (tuyau de poêle) ...
  • Page 12: Installation

    CANADA • Faites comprendre aux enfants qu’un poêle chauffe et qu’ils risquent de se brûler en y touchant. • N’employez jamais de l’essence, du carburant pour lanternes genre essence, kérosène, allumeur liquide de charbon de bois ou autre liquide similaire dans ce poêle pour commencer un feu ni pour le raviver.
  • Page 13: Organisez-Vous D'avance

    Organisez-vous d’avance Plusieurs éléments, d’importance égale, contribuent à l’installation sûre de votre poêle : (A) le raccord de cheminée; (B) la cheminée-même; (C) la connexion entre le raccord et la cheminée et (D) la protection des matériaux combustibles dans la proximité immédiate du poêle.
  • Page 14: Cheminées

    CANADA Des plaques d’appui en feuille d’acier sont utilisées à chaque extrémité de la section de cheminée afin que le raccord demeure bien centré. L’orifice autour de la section de cheminée est bouché de chaque côté de la paroi murale avec des plaques en feuille d’acier auxquelles la section de cheminée est alors fermement attachée.
  • Page 15: Cheminées Métalliques Préfabriquées Homologuées

    inadéquat pourra causer des retours de flammes dans la boîte à feu. D’autre part, un tirage trop vigoureux, en causant des températures excessives, risque de raccourcir les durées de combustion. Vous pourrez remédier à des tirages excessifs en faisant installer, par votre concessionnaire, un registre barométrique réglé...
  • Page 16: Utilisation De Protège-Murs Pour Diminuer Les Dégagements D'installations En Alcôve

    CANADA Si vous avez récemment acheté une maison avec un âtre que vous prévoyez d’utiliser, il s’avère essentiel que la sécurité du système soit vérifiée auparavant. De nombreuses maisons anciennes ont des cheminées défectueuses ou les murs et poteaux combustibles peuvent avoir été...
  • Page 17: Formation De Créosote Et De Suie Et Nécessité De Les Éliminer

    brûlage de bois non séché ou encore humide en diminuera la capacité calorifique en causant I’accumulation rapide de créosote et diminuera la puissance calorifique du bois employé. Formation de créosote et de suie et nécessité de les éliminer Lorsque le bois brûle lentement, il produit du goudron et d’autres vapeurs organiques qui, combinés à...
  • Page 18: Bonne Fondation

    CANADA Bonne fondation Assurez-vous que la poignée de commande d’air primaire est bien poussée intégralement vers la droite et que le tisonnier de la commande de mise en marche est en position ouverte (tiré intégralement vers I’extérieur). Ouvrez la porte du devant et couvrez le fond du poêle de papier journal chiffonné...
  • Page 19: Entretien

    Une porte de poêle restant ouverte pourra causer de dangereuses conditions de surchauffe qui risqueraient d’endommager I’appareil, de rendre la garantie nulle et non avenue ou de causer un incendie. Mise en garde : N’employez votre poêle Jøtul F 602 USA que lorsoue la porte est absolument fermée et n’ouvrez celle-ci que pour recharger le poêle ou enlever les cendres.
  • Page 20: Nettoyage De Panneau Du Verre

    CANADA goujons d’une roue d’automobile. Elles seront toutes aussi serrées les unes que les autres, sans forcer. Veillez à ce que le panneau de verre demeure centré dans I’ouverture et qu’il ne glisse pas vers le bas. Il pourra s’avérer nécessaire de serrer à...
  • Page 21: Diagrammes

    Fig. 1 Fig. 2 Fig. 3 Wood Stud 2”-(5cm) Clearance to Chimney Header 12” (30.5 cm) Pass through construction: 12”-(30,5) Brick from thimble to 12” combustibles Thimble: 5/8”-(1,6cm) Fireclay Liner or equivalent Sill / Support Fig. 4 At least 3 feet (91,5 cm) At least 10 feet (305 cm)
  • Page 22: Hearth Protection

    Shield A: 8” (20 cm) B: 16” (46 cm) Clearance to Adjacent Combustible Fig. 8 Ceiling Support Stove A: 21” (53,5cm) B: 13,5 ” (34,5 cm) Fig. 9 A: 13” (33,5 cm) B: 20 1/4” (51,5cm) Fig. 10 Flue Tile A: 24”...
  • Page 23 A: 21” - (53,5 cm) B: 11” -( 28 cm) Alcove Installation Fig. 12 Double wall pipe and stove heat shield A: 55” - (140 cm) B: 15” - (39,5 cm) C: 21” - (53,5 cm) D: 48” - (122 cm) Alcove with rear heatshield Fig.13...
  • Page 24 • With double wall The wall shield must extend a pipe, the shield minimum of 7” (178mm) past the must be 37” high ash lip of the stove measured off the floor. • Both shields MUST extend and join in the corner.
  • Page 26 Partlist Jøtul F 602 USA Pos Description ... Dim./Spec. Hot plate ... 240 mm Gasket ... LD 360 Ø8.7x850 Screw, panhead ... M6x12 DIN 7985 Air deflector Nut ... M8 Gasket ... LD 187-1 Ø4.8x600 Gasket ... V-125 8x150 Spring for glass-door ... Ø7.6x13 Door vent baffle Screw, self thread ...
  • Page 28 Jøtul maintains a policy of constant product development. Products supplied may therefore differ in specification, colour and type of accessories from those illustrated and described in this manual. Jøtul vise sans cesse à améliorer ses produits. C’est pourquoi, il se réserve le droit de modifier les specifications, couleurs et équipements sans avis prélable.

This manual is also suitable for:

F 602F 602 usa

Table of Contents