Download Print this page
Jøtul Terrazza Installation Instructions Manual

Jøtul Terrazza Installation Instructions Manual

Hide thumbs Also See for Terrazza:

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 14

Quick Links

NO - Monteringsanvisning
DK - Montagevejledning
SE - Monteringsanvisning
UK - Installation instructions
FR - Manuel d'installation
DE - Montageanleitung
NL - Installatie instructies
Cat.no. 51013585
Monterings. og bruksanvisningen må oppbevares under hele produktets levetid. Monterings- og brugsanvisningen
bør opbevares i hele produktets levetid. Monterings- och bruksanvisningen måste behållas under hela produktens
livstid. These instructions must be kept for future references. Die Montage- und Bedienungsanleitung ist über die
gesamte Nutzungsdauer aufzubewahren.
Jøtul Terrazza
2
6
10
14
18
22
26

Advertisement

loading

Summary of Contents for Jøtul Terrazza

  • Page 1 Jøtul Terrazza NO - Monteringsanvisning DK - Montagevejledning SE - Monteringsanvisning UK - Installation instructions FR - Manuel d'installation DE - Montageanleitung NL - Installatie instructies Cat.no. 51013585 Monterings. og bruksanvisningen må oppbevares under hele produktets levetid. Monterings- og brugsanvisningen bør opbevares i hele produktets levetid.
  • Page 2 NORSK Advarsel! Peisen kan ikke brukes i lukkede eller bebodde rom som hus, telt campingvogner, bobiler eller båter. Dette vil forårsake kullosforgiftning og fører til livsfare.
  • Page 3 NORSK Vedlikehold NB! Monterings- og bruksanvisningen skal oppbevares under hele produktets levetid. Peisen er produsert i 2mm Cortenstål, som etter kort tid får et “røft” rustbelegg på overfl aten. Rustbelegget har en Følg monteringsanvisningen som vist i fi gur 1-11. beskyttende eff...
  • Page 4 NORSK Montering av peisen: Fig. 4 Fig. 1 Fig. 2 Fig. 5 Sett platene mot hverandre (fi g. 1 og 2). Fig. 3 Festeskruer med mutter festes i sporene (fi g. 3, 4, 5 og 6). Fig. 6...
  • Page 5 NORSK Fig. 7 Fig. 10 Sett topplaten på med vinklene ned. peisen på "hodet" for enklere montering av bunnplaten. Sett Fig. 11 Fig. 8 Slipp bunnplaten ned i åpningen. Peisen er klar til bruk. Fig. 9 Fest skruene "under" bunnplaten.
  • Page 6 DANSK Advarsel! Pejsen kan ikke bruges i lukkede eller beboelig rum som hus, telt campingvogne, bobiler, eller både. Dette vil forårsage kulosforgiftning og føre til livsfare.
  • Page 7 DANSK Vedligeholdelse NB! Monterings- og brugsanvisningen skal opbevares under hele produktets levetid. Pejsen er produceret i 2 mm cortenstål, som efter kort tid får en ”grov” rustbelægning på overfl aden. Rustbelægningen har Monteringsanvisningen skal følges som vist i fi gur 1-11. en beskyttende eff...
  • Page 8 DANSK Montering af pejsen: Fig. 4 ig. 1 Fig. 2 Fig. 5 Sæt pladerne mod hinanden (fi g. 1 og 2). Skruerne med møtrik fastgøres som vist (fi g. 3, 4, 5 og 6). Fig. 3 Fig. 6...
  • Page 9 DANSK Fig. 10 Fig. 7 Sæt toppladen på med vinklerne nedad. Fig. 11 Stil pejsen ”på hovedet” for at lette montage af bundpladen. Fig. 8 Lad bundpladen falde ned i åbningen. Pejsen er klar til brug. Fig. 9 Fastspænd skruerne ”under” bundpladen.
  • Page 10 SVENSKA Varning! Kaminen får inte användas i slutna eller bebodda utrymmen som t.ex. tält, husvagnar, husbilar eller båtar. Sådan användning kan orsaka kolmonoxidförgiftning som medför livsfara...
  • Page 11 SVENSKA Underhåll Obs! Förvara monterings- och bruksanvisningen på säker plats under produktens hela livslängd. Kaminen är tillverkad av 2 mm cortenstål som efter kort tid får en rostbeläggning och ett rustikt utseende. Rostbeläggningen Följ monteringsanvisningen i fi gur 1-11. har en skyddande eff ekt som gör att kaminen kan stå ute året •...
  • Page 12 SVENSKA Montering av kaminen: Fig. 4 Fig. 1 Fig. 2 Fig. 5 Sätt plåtarna mot varandra (fi g. 1 och 2) Skruvar med mutter fästes i spåren (fi g. 3, 4, 5 och 6) Fig. 3 Fig. 6...
  • Page 13 SVENSKA Fig. 7 Fig. 10 Sätt på topplåten med vinklarna nedåt. Ställ kaminen upp och ner för enklare montering. Fig. 11 Fig. 8 Släpp ner bottenplattan i öppningen. Fig. 9 Kaminen är klar att användas. Fäst skruvarna under bottenplåten.
  • Page 14 ENGLISH Warning! The fi replace must not be used inside confi ned or inhabited spaces, such as houses, tents, camper vans, caravans or boats. Doing so may cause carbon monoxide poisoning, which can be fatal.
  • Page 15: Safety Precautions

    ENGLISH Maintenance NB: These Installation and Operating Instructions should be kept for the entire service life of the product. The fi replace is made of 2 mm Corten steel, which develops Follow the installation instructions as illustrated in Figure 1-11. a “rough”...
  • Page 16 ENGLISH Installation of the fi replace: Fig. 4 Fig. 1 Fig. 2 Fig. 5 Put the steel plates towards each other (fi g. 1 and 2). Fig. 3 Attach the screws and nuts to the tracks as shown (fi g. 3, 4, 5 and 6).
  • Page 17 ENGLISH Fig. 7 Fig. 10 Put on the top plate with the angles down. Fig. 11 Put the fi replace up-side down for easier assembly of the bottom plate. Fig. 8 Drop the bottom plate down through the opening. The fi replace is ready for use. Fig.
  • Page 18 FRANCAIS Attention ! Le poêle ne peut pas être utilisé dans des endroits fermés ou habités, telles que tentes, caravanes, camping-cars ou bateaux. Une telle utilisation peut provoquer un empoisonnement au monoxyde de carbone, ce qui entraîne un danger pour la vie.
  • Page 19: Mesures De Sécurité

    FRANCAIS Après utilisation N.B ! Les instructions de montage et d’utilisation doivent être conservées pendant toute la durée de vie du produit. Lorsque le poêle n’est pas utilisé, il est recommandé de le conserver dans un endroit sec. Suivre les instructions d’installation comme indiqué dans la fi...
  • Page 20: Installation De La Cheminée

    FRANCAIS Installation de la cheminée : Fig. 4 Fig. 1 Fig. 2 Fig. 5 Placer les 4 côtés métalliques en position (fi g. 1 et 2). Fig. 3 Serrer les écrous sur les vis comme indiqué (fi g. 3, 4,5 et 6).
  • Page 21 FRANCAIS Fig. 7 Fig. 10 Positionner l’anneau supérieur en veillant à placer les angles vifs vers le bas. Retourner la cheminée pour faciliter le montage de la Fig. 11 plaque foyère. Fig. 8 Poser la plaque foyère en place. Fig. 9 Votre cheminée est prête.
  • Page 22 DEUTCH Warnung! Der Kamin darf nicht in geschlossenen oder bewohnten Räumen wie Häusern, Zelten, Wohnwagen, Wohnmobilen und Booten verwendet werden. Es besteht die Gefahr eine Kohlenmonoxid-Vergiftung, die zum Tode führen kann.
  • Page 23 DEUTCH Wetterverhältnisse: Hinweis! Die Montage- und Gebrauchsanleitung ist während der gesamten Produktlebensdauer aufzubewahren. Bei Wind ist das Feuer sorgfältig zu beaufsichtigen. Die Flammen können dann unkontrolliert lodern. Bei instabiler Befolgen Sie die Montageanleitung wie in Abb. 1-11 angegeben. Wetterlage empfehlen wir, mit dem Entzünden des Kamins zu •...
  • Page 24 DEUTCH Montage des Kamins: Abb. 4 Abb. 1 Abb. 2 Abb. 5 Stellen Sie die Platten gegen einander stellen (Abb. 1 und 2). Abb. 3 Die Schrauben mit Muttern spannen ( Abb. 3, 4, 5 und 6). Abb. 6...
  • Page 25 DEUTCH Abb. 7 Abb. 10 Die Topplatte mit den Winkeln nach unten platzieren. Den Kamin „auf den Kopf“ stellen um die Montage der Abb. 11 Bodenplatte zu erleichtern. Abb. 8 Die Bodenplatte in die Öff nung fallen lassen. Der Kamin kann jetzt in Gebrauch genommen werden. Abb.
  • Page 26 NEDERLANDS Waarschuwing! De openhaard kan niet worden gebruikt in afgesloten of bewoonde ruimtes, zoals huizen, tentencaravans, campers of boten. Dit veroorzaakt koolmonoxidevergiftiging en levensgevaar.
  • Page 27 NEDERLANDS Na gebruik van de openhaard Let op: deze installatie- en bedieningsinstructies moeten gedurende de gehele levensduur van het We raden aan de haard ergens op te bergen als deze niet product worden bewaard. wordt gebruikt. Onderhoud Volg de installatie-instructies zoals geïllustreerd in Afbeelding 1-11 De tuinhaard is geproduceerd van 2 mm Corten staal, •...
  • Page 28 NEDERLANDS Installatie van de tuinhaard: Afb. 4 Afb. 1 Afb. 2 Plaat de stalen platen tegen elkaar aan (Afb.1 en 2). Afb. 5 Afb. 3 Monteer de schroeven en bouten in de metalen rand zoals in het voorbeeld (Afb. 3, 4, 5, en 6). Afb.
  • Page 29 NEDERLANDS fb. 10 Afb. 7 Plaats de bovenplaat met de hoek naar beneden. Afb. 11 Plaats de tuinhaard ondersteboven voor een makkelijke montage van de bodemplaat. Afb. 8 Plaat de bodemplaat door de opening. De tuinhaard is nu klaar voor gebruik. Afb.
  • Page 32 Jøtul arbeider kontinuerlig for om mulig å forbedre sine produkter, og vi forbeholder oss retten til å endre spesifi kasjoner, farger og utstyr uten nærmere kunngjøring. øtul bemüht sich ständig um die Verbesserung seiner Produkte, deshalb können Spezifi kationen, Farben und Zubehör von den Abbildungen und den Beschreibungen in der Broschüre abweichen. Jøtul pursue a policy of constant product development.