Beko WMB 50821 UY User Manual

Beko WMB 50821 UY User Manual

Washing machine
Table of Contents

Advertisement

Available languages

Available languages

  • ENGLISH, page 1

Washing Machine

User's Manual
Plně automatická pračka
Uživatel Manuální
Πλυντήριο Ρούχων
Εγχειρίδιο Χρήστη
Mosógép
Használati útmutató
Document Number
2820523275_EN/
16-01-13.(19:27)
WMB 50821 UY
WMB 51021 UY

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Beko WMB 50821 UY

  • Page 1: Washing Machine

    WMB 50821 UY WMB 51021 UY Washing Machine User’s Manual Plně automatická pračka Uživatel Manuální Πλυντήριο Ρούχων Εγχειρίδιο Χρήστη Mosógép Használati útmutató Document Number 2820523275_EN/ 16-01-13.(19:27)
  • Page 2: Important Instructions For Safety And Environment

    1 Important instructions for safety and person (preferably an electrician) or someone designated by the importer in order to avoid possible risks. environment 1.2 Intended use This section contains safety instructions that will help protect • This product has been designed for domestic use. It is not from risk of personal injury or property damage. Failure to suitable for commercial use and it must not be used out follow these instructions shall void any warranty. of its intended use.
  • Page 3: Appropriate Installation Location

    2 Installation 2. Remove transportation safety bolts by turning them gently. Refer to the nearest Authorised Service Agent for installation 3. Attach the plastic covers supplied in the User Manual bag of the product. To make the product ready for use, review into the holes on the rear panel. (P) the information in the user manual and make sure that the electricity, tap water supply and water drainage systems are appropriate before calling the Authorized Service Agent. If they are not, call a qualified technician and plumber to have any necessary arrangements carried out. Preparation of the location and electrical, tap water and waste water installations at the place of installation is Keep the transportation safety bolts in a safe place to under customer's responsibility.
  • Page 4: Connecting To The Drain

    points. If any leaks occur, turn off the tap and remove the 1. Loosen the lock nuts on the feet by hand. nut. Retighten the nut carefully after checking the seal. To 2. Adjust the feet until the product stands level and prevent water leakages and damages caused by them, balanced. keep the taps closed when the machine is not in use. 3. Tighten all lock nuts again by hand. 2.5 Connecting to the drain • The end of the drain hose must be directly connected to the wastewater drain or to the washbasin. Your house will be flooded if the hose comes warning out of its housing during water discharge. Moreover, there is risk of scalding due to high washing temperatures! To prevent such situations and to ensure smooth water intake and discharge of the machine, fix the end of the Do not use any tools to loosen the lock nuts.
  • Page 5: Correct Load Capacity

    3 Preparation 3.4 Initial use Before starting to use the product, make sure that all 3.1 Sorting the laundry preparations are made in accordance with the instructions in • Sort laundry according to type of fabric, colour, and sections “Important safety instructions” and “Installation”. degree of soiling and allowable water temperature. To prepare the product for washing laundry, perform first • Always obey the instructions given on the garment tags. operation in Drum Cleaning programme. If your product 3.2 Preparing laundry for washing is not equipped with Drum Cleaning programme, perform the Initial Use procedure in accordance with the methods • Laundry items with metal attachments such as, underwired bras, belt buckles or metal buttons will described under “5.2 Cleaning the loading door and the damage the machine. Remove the metal pieces or wash drum” section of the user manual.
  • Page 6: Using Detergent And Softener

    Adjusting detergent amount The loading door is locked while a programme is running. The amount of washing detergent to be used depends The door can only be opened a while after the programme on the amount of laundry, the degree of soiling and water comes to an end. hardness. In case of misplacing the laundry, noise and warning • Do not use amounts exceeding the dosage quantities vibration problems may occur in the machine. recommended on the detergent package to avoid 3.7 Using detergent and softener problems of excessive foam, poor rinsing, financial savings and finally, environmental protection. When using detergent, softener, starch, fabric dye, bleach • Use lesser detergent for small amounts or lightly soiled or limescale remover read the manufacturer's instructions...
  • Page 7: Tips For Efficient Washing

    • Use just a little amount (approx. 50 ml) of bleaching agent Using starch and rinse the clothes very well as it causes skin irritation. • Add liquid starch, powder starch or the fabric dye into the Do not pour the bleaching agent onto the clothes and do softener compartment. not use it for coloured clothes. • Do not use softener and starch together in a washing • When using oxygen based bleaches, select a programme cycle. that washes at a lower temperature. • Wipe the inside of the machine with a damp and clean • Oxygen based bleaches can be used together with cloth after using starch.
  • Page 8: Operating The Product

    4 Operating the product 4.1 Control panel 1 - Programme Selection knob (Uppermost position On/Off) 5 - Auxiliary Function buttons 2 - Programme Follow-up indicator 6 - Delayed Start button (in some models) 3 - Temperature Adjustment button 7 - Start / Pause button 4 - Spin Speed adjustment button Dark wash Dark wash Synthetics Cottons Pre-wash Main Rinse Wash Spin Delicate Pet hair Door Ready (Darkcare) (Darkcare) wash removal Drain Anti- Duvet Child- Hand BabyProtect Cotton Woollens expres 14...
  • Page 9: Preparing The Machine

    4.2 Preparing the machine 4.5 Additional programmes Make sure that the hoses are connected tightly. Plug in your For special cases, additional programmes are available in machine. Turn the tap on completely. Place the laundry in the the machine. machine. Add detergent and fabric softener. Additional programmes may differ according to the 4.3 Programme selection model of the machine. Select the programme suitable for the type, quantity and soiling degree of the laundry in accordance with the • Cotton Economic “Programme and consumption table” and the temperature You may wash your normally soiled durable cotton and table below. linen laundry in this programme with the highest energy and water saving compared to all other wash programmes Heavily soiled white cottons and linens. (coffee table 90˚C...
  • Page 10: Special Programmes

    4.6 Special programmes For specific applications, select any of the following programmes. • Rinse Use this programme when you want to rinse or starch separately. • Spin + Drain Use this programme to apply an additional spin cycle for your laundry or to drain the water in the machine. Before selecting this programme, select the desired spin speed and press Start / Pause button. First, the machine will drain the water inside of it. Then, it will spin the laundry with the set spin speed and drain the water coming out of them. If you wish to drain only the water without spinning your laundry, select the Pump+Spin programme and then select the No Spin function with the help of Spin Speed Adjustment button. Press Start / Pause button.
  • Page 11: Programme And Consumption Table

    4.9 Programme and consumption table Auxiliary functions Programme Temperature Cottons 2.25 1600 • • • • • • Cold-90 Cottons 1.45 1600 • • • • • • Cold-90 Cottons 0.85 1600 • • • • • • Cold-90 Cotton Economic 60** 0.76 1600 •...
  • Page 12: Auxiliary Function Selection

    4.10 Auxiliary function selection • Rinse Hold If you are not going to unload your clothes immediately after Use the following auxiliary functions according to your the programme completes, you may use rinse hold function daily needs. Select the desired auxiliary functions before to keep your laundry in the final rinsing water in order to starting the programme. Furthermore, you may also select prevent them from getting wrinkled when there is no water or cancel auxiliary functions that are suitable to the running in the machine. Press Start / Pause button after this process programme without pressing the Start / Pause button when if you want to drain the water without spinning your laundry. the machine is operating. For this, the machine must be in Programme will resume and complete after draining the a step before the auxiliary function you are going to select...
  • Page 13: Loading Door Lock

    4.11 Starting the programme 4.13 Progress of programme Press Start / Pause button to start the programme. Progress of a running programme can be followed from the Programme follow-up light showing the startup of the Programme Follow-up indicator. At the beginning of every programme will turn on. programme step, the relevant indicator light will turn on and light of the completed step will turn off. If no programme is started or no key is pressed within You can change the auxiliary functions, speed and 1 minute during programme selection process, the temperature settings without stopping the programme flow machine will switch to Pause mode and the illumination while the programme is running. To do this, the change level of the temperature, speed and loading door indicator lights will decrease. Other indicator lights and you are going to make must be in a step after the running indicators will turn off. Once the Programme Selection programme step. If the change is not compatible, relevant...
  • Page 14: Maintenance And Cleaning

    5 Maintenance and cleaning 4.15 Adding or taking out laundry Press the Start / Pause button to switch the machine to Service life of the product extends and frequently faced pause mode. The programme follow-up light of the relevant problems decrease if cleaned at regular intervals. step during which the machine was switched into the pause 5.1 Cleaning the detergent drawer mode will flash. Wait until the Loading Door can be opened. Clean the detergent drawer at regular intervals (every Open the Loading Door and add or take out the laundry. 4-5 washing cycles) as shown below in order to prevent Close the Loading Door. Make changes in auxiliary functions, accumulation of powder detergent in time.
  • Page 15: Cleaning The Body And Control Panel

    5.5 Draining remaining water and cleaning the pump filter Repeat Drum Cleaning process in every 2 months. The filter system in your machine prevents solid items such as buttons, coins and fabric fibers clogging the pump Use an anti-limescale suitable for the washing machines. impeller during discharge of washing water. Thus, the water will be discharged without any problem and the service life After every washing make sure that no foreign substance is of the pump will extend. left in the drum. If the machine fails to drain water, the pump filter is clogged. Filter must be cleaned whenever it is clogged or in every 3 months. Water must be drained off first to clean the pump filter. In addition, prior to transporting the machine (e.g., when moving to another house) and in case of freezing of the water, water may have to be drained completely. Foreign substances left in the pump filter may warning damage your machine or may cause noise problem.
  • Page 16 Discharging the water when the product has an emergency draining hose: a. Pull the emergency draining hose out from its seat b. Place a large container at the end of the hose. Drain the water into the container by pulling out the plug at the end of the hose. When the container is full, block the inlet of the hose by replacing the plug. After the container is emptied, repeat the above procedure to drain the water in the machine completely. c. When draining of water is finished, close the end by the plug again and fix the hose in its place. d. Turn the pump filter to take it out. Discharging the water when the product does not have an emergency draining hose: a. Place a large container in front of the filter to catch water from the filter.
  • Page 17: Technical Specifications

    6 Technical specifications WMB 50821 UY WMB 51021 UY Models (EN) Maximum dry laundry capacity (kg) Height (cm) Width (cm) 41.5 41.5 Depth (cm) Net weight (±4 kg.) 230 V / 50Hz 230 V / 50Hz Electrical input (V/Hz) Total current (A) 1550 1550 Total power (W) 1000 Spin speed (rpm/ min., max.) 1.00 1.00 Stand-by mode power (W) 0.25 0.25 Off-mode power (W) 9213 9213 Main model code Single Water inlet / Double Water inlet • / - • / -...
  • Page 18: Troubleshooting

    7 Troubleshooting Programme cannot be started or selected. • Washing machine has switched to self protection mode due to a supply problem (line voltage, water pressure, etc.). >>> To cancel the programme, turn the Programme Selection knob to select another programme. Previous programme will be cancelled. (See “Canceling the programme”) Water in the machine. • Some water might have remained in the product due to the quality control processes in the production. >>> This is not a failure; water is not harmful to the machine.
  • Page 19 Číslo dokumentu 2820523275_CZ / 16-01-13.(19:36)
  • Page 20: Likvidace Odpadu

    1 Důležité pokyny pro bezpečnost a 1.2 Určené použití • Tento produkt byl vyroben pro domácí použití. Není ochranu životního prostředí vhodný pro komerční použití a nesmí se používat mimo Tento oddíl obsahuje bezpečnostní pokyny, které pomohou stanovené použití. s ochranou před zraněním osob nebo poškozením majetku. • Spotřebič lze používat jen na mytí a oplachování látek s Nedodržení těchto pokynů způsobí ztrátu nároku na čerpání příslušným označením. záruky. • Výrobce nenese odpovědnost za nesprávné používání či 1.1 Obecné bezpečnostní pokyny přepravu. • Tento výrobek mohou používat děti od 8 let věku včetně 1.3 Bezpečnost dětí a osoby, jejich fyzické, smyslové nebo duševní schopnosti • Obalové materiály jsou nebezpečné pro děti. Obalové nejsou plně rozvinuty nebo kterým chybí zkušenosti a materiály skladujte na bezpečném místě mimo dosah znalosti, pouze tehdy, pokud jsou pod dohledem nebo dětí.
  • Page 21 2 Instalace 3. Upevněte plastové kryty umístěné v sáčku s Příručkou pro obsluhu do otvorů na zadním panelu. (P) O instalaci produktu požádejte nejbližší autorizovaný servis. Aby byl výrobek připraven k použití, pročtěte si informace v návodu k použití a zajistěte, aby byla elektřina, přívod vody a systém pro odvod vody správné, než kontaktujete autorizovaný servis. Pokud nejsou, přivolejte kvalifikovaného mechanika a instalatéra, aby provedl všechny nezbytné úpravy. Uschovejte přepravní bezpečnostní šrouby na bezpečném místě pro další použití, když bude třeba pračku v Za přípravu umístění a elektrických, vodovodních a budoucnosti znovu přemístit. odpadních instalací na místě pro umístění přístroje odpovídá zákazník. Nikdy nepřemisťujte spotřebič bez řádně upevněných VAROVÁNÍ: Instalace a elektrická zapojení výrobku bezpečnostních přepravních šroubů! musí provést pracovník autorizovaného servisu. Výrobce 2.4 Připojování vody neodpovídá za škody vzniklé činnostmi, které provedou neoprávněné osoby. Přívodní tlak vody nutný pro spuštění výrobku je 1 až 10 VAROVÁNÍ: Před instalací vizuálně zkontrolujte, zda barů (0,1 – 1 MPa). V praxi to znamená, že za minutu výrobek nevykazuje známky poškození. Pokud ano, musí z vašeho plně otevřeného kohoutku vytéct 10 - 80 nenechávejte jej instalovat. Poškozené výrobky jsou litrů, aby vaše pračka běžela správně. Připevněte ventil na bezpečnostním rizikem. omezení tlaku, pokud je tlak vody vyšší. Zkontrolujte, zda přívodní a odpadové hadice i napájecí Pokud hodláte používat výrobek dvojitým vstupem vody kabel nejsou zkroucené, stisknuté nebo rozdrcené při (studeným) jako přístroj s jediným...
  • Page 22: Elektrické Zapojení

    Znovu matici pečlivě utáhněte, zkontrolujte také těsnění. 1. Povolte blokovací matice na nožkách. Abyste předešli únikům vody a následným škodám, 2. Upravte nožky, dokud výrobek není rovný a vyvážený. udržujte kohouty uzavření, když stroj nepoužíváte. 3. Všechny matice znovu utáhněte rukou. 2.5 Připojení k odpadu • Konec odpadové hadice přímo připojte k odpadu nebo do vany. VAROVÁNÍ: Pokud se hadice odpojí z umístění při zaplnění vodou, mohlo by dojít k zatopení vašeho domu. Navíc hrozí riziko opaření z důvodu vysokých teplot při praní! Aby nedocházelo k těmto situacím a zajistili jste plynulý přívod i odvod vody ze stroje, upevněte konec VAROVÁNÍ: Na uvolnění blokovacích matic odpadové hadice řádně, aby se nemohl uvolnit. nepoužívejte žádné nástroje. Jinak by se mohly poškodit. • Hadici připevněte do výšky nejméně 40 cm a nejvýše 100 2.7 Elektrické zapojení Připojte výrobek k uzemněné zásuvce chráněné pojistkou na • Pokud je hadice zvednutapoté, co ležela na zemi nebo 16 A. Naše společnost nenese odpovědnost za žádné škody v její blízkosti (méně než 40 cm nad zemí), je odčerpání vzniklé tím, že výrobek používáte bez uzemnění v souladu s vody ztíženo a prádlo může být při vyjímání z pračky příliš místními předpisy. mokré. Proto dodržujte výšku uvedenou na obrázku. • Připojení by mělo splňovat místní předpisy. • Po instalaci musí být zástrčka napájecího kabelu snadno dostupná.
  • Page 23: Co Udělat Pro Úsporu Energie

    3 Příprava 3.4 První použití Než začnete výrobek používat, zkontrolujte, zda jsou všechny 3.1 Třídění prádla kroky příprav provedeny v souladu s pokyny v oddílech • Prádlo roztřiďte podle typu látky, barvy a stupně zašpinění "Důležité bezpečnostní pokyny" a "Instalace". a povolené teploty vody. Pro přípravu výrobku na praní prádla proveďte nejprve • Vždy dodržujte pokyny uvedené na oděvech. činnost v programu Čištění bubnu. Pokud výrobek není 3.2 Příprava oděvů na praní vybaven programem na čištění bubnu, proveďte úvodní použití v souladu s pokyny popsanými v oddíle „5.2 Čištění • Předměty s kovovými částmi, jako jsou podprsenky s kosticí, spony pásků a kovové knoflíky, mohou poškodit vkládacích dvířek a bubnu“ v návodu k použití. pračku. Vyjměte kovové části nebo perte oděvy v sáčku na prádlo nebo v povlečení na polštář. • Vyjměte z kapes všechny předměty, jako jsou mince, pera a svorky, kapsy otočte a vykartáčujte. Tyto předměty mohou poškodit výrobek nebo způsobit hlučnost.
  • Page 24: Vkládání Prádla

    3.6 Vkládání prádla VAROVÁNÍ: Používejte jen prášky vyrobené pro použití 1. Otevřete dveře. v pračkách. 2. Vložte prádlo volně do pračky. 3. Zatlačte na dvířka, dokud neuslyšíte zacvaknutí. Ujistěte VAROVÁNÍ: Nepoužívejte práškové mýdlo. se, že ve dveřích nejsou žádné kusy prádla zachycené. Nastavení množství prášku Vkládací dvířka se zamknou, zatímco běží program. Dveře lze otevřít pouze chvíli po skončení programu. Množství použitého pracího prášku závisí na množství prádla, stupni zašpinění a tvrdosti vody. VAROVÁNÍ: V případě přesunutí prádla může dojít k • Nepoužívejte množství přesahující hodnoty dávek problémům s hlučností a vibracemi stroje. doporučené na obalu prášku, aby nedocházelo k 3.7 Používání pracího prášku a aviváže přílišnému pěnění, nedostatečnému vymáchání, zbytečným výdajům a také k poškození životního Pokud používáte prací prášky, aviváž, škrob, barvivo, prostředí. bělidlo nebo přípravek na odstraňování vodního kamene, • Používejte méně prášku na malé množství nebo mírně přečtěte si pokyny výrobce na obalu prášku a dodržujte ušpiněné prádlo.
  • Page 25 Použití škrobu • Použijte jen malé množství (cca 50 ml) bělicí složky a důkladně oděvy opláchněte, jinak dojde k podráždění • Do prostoru na aviváž přilijte tekutý škrob, práškový škrob nebo barvivo. pokožky. Nelijte bělicí složku na oděvy a nepoužívejte ji na • Nepoužívejte změkčovač a škrob dohromady v pracím barevné oděvy. cyklu. • Když používáte kyslíková bělidla, zvolte program, který • Po použití škrobu vytřete vnitřek pračky vlhkým a čistým pere při nižší teplotě. hadrem. • Kyslíkové škroby lze používat společně s pracím práškem; Používání bělidel pokud však není stejně hustý jako prací prášek, vložte prací prášek nejprve do přihrádky č. „2“ v přihrádce na • Zvolte program s předepráním a přidejte bělicí složku na začátku předeprání. Nevkládejte prací prášek do přihrádky prací prášek a počkejte, až prací prášek vyteče, když pro předeprání. Jako alternativu zvolte program s extra pračka nabírá vodu. Bělicí složku přidejte ze stejné mácháním a přilijte bělicí složku v okamžiku, kdy stroj přihrádky, zatímco pračka stále nabírá vodu. Používání přípravků proti vodnímu kameni nabírá vodu z přihrádky na prací prášek během prvního • Podle potřeby použijte prostředky proti vodnímu kameni kroku máchání.
  • Page 26: Používání Výrobku

    4 Používání výrobku 4.1 Kontrolní panel 1 - Tlačítko volby programu (horní poloha zapnuto/vypnuto) 5 - Tlačítka pomocných funkcí 2 - Ukazatel průběhu programu 6 - Funkce odložení startu (u některých modelů) 3 - Tlačítko nastavení teploty 7 - Tlačítko start/pauza 4 - Tlačítko nastavení rychlosti otáček Tmavé prádlo Tmavé prádlo Syntetické Bavlna Předeprání Hlavní praní Máchání Praní Ždímání Jemné Odstran ní (Předpírka) (Máchat) zví ecích chlup Odčerpání Bez mačkání Deka Dětský zámek Ruční praní Citlivá...
  • Page 27: Volba Programu

    4,2 Příprava zařízení 4,5 Další programy Zkontrolujte, zda jsou hadice pevně připojeny. Zapojte pračku Pro zvláštní případy nabízí stroj další programy. do sítě. Zcela otevřete kohoutek. Vložte do spotřebiče prádlo. Další programy se mohou lišit podle modelu vaší Přidejte prací prášek a aviváž. pračky. 4.3 Volba programu Zvolte program vhodný pro typ, množství a míru znečištění • Bavlna Eco prádla v souladu s "Tabulkou programů a spotřeby" a Nyní můžete prát běžně znečištěné odolné oděvy z bavlny tabulkou teplot uvedenou níže. a lnu pomocí tohoto programu s optimální úsporou energie a vody v porovnání s ostatními pracími programy vhodnými Silně znečistěná bílá bavlna a plátno. (ubrusy, 90˚C ubrousky, ručníky, prostěradla atd.) pro bavlnu. Skutečná teplota vody se může lišit od uvedené teploty cyklu. Délka trvání programu se může automaticky Běžně znečištěné, barevné, neblednoucí bavlněné zkrátit v pozdějších fázích programu, pokud perete menší 60˚C nebo syntetické látky (košile, župan, pyžamo atd.) a mírně znečištěné bílé prádlo (spodní prádlo atd.) množství (např. 1/2 kapacity nebo méně) prádla. V tomto 40˚C- případě se spotřeba energie a vody dále sníží, což vám Směsové prádlo s obsahem jemných druhů textilu 30˚C umožní dosahovat úspornějšího praní. Tato funkce je (závěsy atd.), syntetika a vlna.
  • Page 28: Volba Teploty

    4,6 Zvláštní programy Pro konkrétní aplikace můžete použít jakýkoli z následujících programů: • Máchat Tento program se používá, když chcete máchat nebo škrobit odděleně. • Ždímání + Čerpadlo Tento program se používá pro další cyklus ždímání prádla nebo pro odčerpání vody v pračce. Před volbou tohoto programu zvolte požadovanou rychlost otáček a stiskněte tlačítko “Start/Pauza”. Nejdříve přístroj vyčerpá vodu uvnitř. Pak prádlo vyždímá při nastavených otáčkách a odčerpá vodu z prádla. Pokud si přejete jen odčerpat vodu bez vyždímání, zvolte program Odčerpat + ždímat a pak zvolte funkci Bez ždímání pomocí tlačítka pro nastavení otáček ždímání. Stiskněte tlačítko Start/Pauza. Pro jemné prádlo používejte nižší otáčky. 4,7 Volba teploty Kdykoli zvolíte nový program, zobrazí se na ukazateli teploty maximální teplota pro zvolený program. Pro snížení teploty stiskněte znovu tlačítko nastavení teploty. Teplota bude postupně klesat. Pokud program nedosáhne kroku pro ohřívání, můžete změnit teplotu bez přepínání stroje do režimu Pauzy. 4,8 Volba rychlosti otáček Kdykoli zvolíte nový program, zobrazí se na ukazateli rychlosti otáček doporučené otáčky ždímání pro zvolený program. Rychlost otáček snížíte tlačítkem pro nastavení otáček ždímání. Rychlost otáček se postupně snižuje. Pak se na displeji podle modelu výrobku zobrazí možnosti „Pozastavit máchání“ a „Bez ždímání“. V oddíle „Volba pomocné funkce“...
  • Page 29 4.9 Tabulka programů a spotřeby Pomocní funkce Program Teplota Bavlna 2.25 1600 • • • • • • Chlad-90 Bavlna 1.45 1600 • • • • • • Chlad-90 Bavlna 0.85 1600 • • • • • • Chlad-90 Bavlna Eco 60** 0.76 1600 •...
  • Page 30 4.10 Volba pomocné funkce Pokud chcete vyždímat prádlo, které zůstalo ve vodě, zvolte otáčky ždímání a stiskněte tlačítko Start/Pauza. Použijte následující pomocné funkce podle svých Program se znovu spustí. Voda se odčerpá, prádlo vyždímá a každodenních potřeb. Před spuštěním programu zvolte program skončí. požadované pomocné funkce. Můžete zvolit pomocné • Odstranění zvířecích chlupů funkce, které jsou vhodné pro běžící program, aniž byste Tato funkce napomáhá účinněji odstranit zvířecí chlupy, které stiskli tlačítko Start/Pauza, když je zařízení v provozu. Za ulpí na vašem oblečení. tímto účelem musí být zařízení v kroku před pomocnou Po zvolení této funkce se k normálnímu programu přidají funkcí, kteoru chcete zvolit či zrušit. kroky předeprání a extra máchání Praní je tedy prováděno Pokud pomocnou funkci nelze zvolit nebo zrušit, kontrolka s větším množstvím vody (30%) a zvířecí chlupy jsou příslušné pomocné funkce třikrát blikne jako upozornění odstraněny efektivněji. uživatele. Nikdy neperte zvířata v pračce. Některé kombinace nelze zvolit současně. Pokud před spuštěním stroje zvolíte druhou pomocnou funkci, která je v rozporu s první funkcí, první zvolená funkce se Odložený start (jen u některých modelů) zruší a aktivní zůstane druhá pomocná funkce. Pokud například chcete zvolit rychlé praní poté, co jste zvolili Pomocí funkce odloženého startu je možné odložit spuštění předeprání, předeprání se zruší a rychlé praní zůstane programu až o 3, 6 nebo 9 hodin. aktivní.
  • Page 31: Dětský Zámek

    4.12 Dětský zámek dveře, zatímco je zhasnutá kontrolka, musíte zrušit aktuální program; viz "Stornování programu". Pomocí funkce dětského zámku zabráníte dětem, aby si hrály se strojem. Tím můžete předejít změnám v aktuálním Změna volby po spuštění programu programu. Přepnutí pračky do režimu pauzy Stiskem tlačítka "Start/Pauza" přepnete stroj do režimu Pokud je knoflík pro výběr programu otočen, když je pauzu, zatímco je program spuštěný. Kontrolka kroku, v dětský zámek aktivní, na displeji se zobrazí „Con“. Dětský zámek neumožňuje provádět žádné změny v němž se zařízení právě nachází, začne blikat na ukazateli programech a zvolené teplotě, rychlosti a pomocných programů, což znamená, že stroj byl přepnut do režimu funkcích. pauzy. Když je možné otevřít dveře, kontrolka Dveře se také rozsvítí I když zvolíte jiný program tlačítkem volby programu, kromě kontrolky kroku programu. zatímco je dětský zámek aktivní, předem zvolený Změna rychlosti a teploty pro pomocné funkce program bude probíhat i nadále. Podle toho, jaký krok program dosáhl, můžete zrušit nebo aktivovat pomocné funkce; viz "Volba pomocných funkcí".
  • Page 32: Údržba A Čištění

    5 Údržba a čištění Použijte přípravek proti vodnímu kameni vhodný pro Životnost výrobku se prodlouží a časté problémy se ani pračky. nevyskytnou, pokud provádíte pravidelné čištění. 5.1 Čištění přihrádky na prostředek Po každém praní zkontrolujte, zda v bubnu nezůstaly žádné Přihrádku na prací prostředek čistěte v pravidelných cizí látky. intervalech (každé 4-5 praích cyklů), jak je zobrazeno níže, abyste zabránili nahromadění práškového pracího prostředku včas. Pokud se zablokují otvory ve spodní části uvedené na 1. Stiskněte tečkované místo na sifonu v prostoru pro aviváž obrázku, odstraňte jejich zablokování párátkem. a tahejte k sobě, dokud přihrádku nevysunete z pračky. Cizí kovové předměty způsobí skvrny od rzi na bubnu. Pokud se v prostoru pro aviváž začne hromadit více než Skvrny na povrchu bubnu odstraňte čistidly na normální množství směsice vody a aviváže, je nutné nerezavějící ocel. Nikdy nepoužívejte ocelovou vlnu nebo sifon vyčistit. drátěnku. 2. Umyjte přihrádku a sifon dostatečným množstvím vlažné VAROVÁNÍ: Nikdy nepoužívejte houbičky nebo hrubé vody v umyvadle. Používejte ochranné rukavice nebo materiály. Ty by mohly poškodit lakované a plastové používejte vhodný kartáč, abyste se nedotýkali zbytků v povrchy. přihrádce během čištění. 5.3 Čištění trupu a ovládacího panelu 3. Vložte přihrádku zpět na místo po vyčistění, zkontrolujte, Trup pračky umývejte mýdlovým roztokem nebo zda správně sedí.
  • Page 33 měsíce. Před čištěním filtru čerpadla je nutné odčerpat vodu. c. Po vyčerpání vody uzavřete konec znovu zátkou a Navíc, před přepravou stroje (např. při stěhování) nebo v upevněte hadici na místo. případě zamrznutí vody může být nutné vyčerpat veškerou d. Otočte filtr čerpadla a vyjměte jej. vodu. Vypouštění vody u přístroje bez hadice pro nouzové vypouštění vody: VAROVÁNÍ: Cizí předměty, které zůstanou ve filtru čerpadla, mohou poškodit výš přístroj nebo způsobit potíže s hlučností. Pro vyčištění špinavého filtru a odčerpání vody: 1. Odpojte pračku ze sítě. VAROVÁNÍ: Teplota vody v pračce může vystoupat až na 90 ºC. Aby nedošlo k popálení, je nutno čistit filtr a. Umístěte velkou nádobu před filtr, abyste do ní zachytili poté, co voda v pračce ochladne. vodu vytékající z filtru. b. Povolte filtr čerpadla (doleva), dokud voda nezačne 2. Otevřete víčko filtru. vytékat. Nasměrujte vytékající vodu do nádoby umístěné Tvoří-li je dvě části, stiskněte výstupek na víku filtru dolů a před filtrem. Rozlitou vodu můžete zachytit pomocí hadru. vytáhněte část k sobě. c. Když v přístroji nezbývá žádná voda, vyjměte filtr ven tak, že jím budete otáčet. 4. Vyčistěte zbytky uvnitř filtru i látky kolem turbíny, pokud tam nějaké jsou. 5. Zkontrolujte filtr. 6. Pokud se víčko filtru skládá ze dvou kusů, zavřete víčko filtru stiskem výčnělku. Pokud je z jednoho kusu, nejprve umístěte výčnělky do dolní části a poté zatlačte na horní část, abyste je uzavřeli.
  • Page 34: Technické Parametry

    6 Technické parametry Modely WMB 50821 UY WMB 51021 UY Maximální kapacita suchého prádla (kg) Výška (cm) Šířka (cm) Hloubka (cm) 41.5 41.5 Čistá hmotnost (±4 kg.) Elektrický příkon (V/Hz) 230 V / 50Hz 230 V / 50Hz Celkový proud (A) Celkový výkon (W) 1550 1550 Rychlost ždímání (max. ot/min) 1000 Výkon v pohotovostním režimu (W) 1.00 1.00 Výkon ve vypnutém režimu (W) 0.25 0.25 Kód hlavního modelu 9213 9213 Jediný přívod vody / Dvojitý přívod vody • / - • / - • K dispozici Technické parametry se mohou změnit bez předchozího upozornění, za účelem zvyšování kvality výrobku. Obrazy v této příručce jsou schematické a nemusí odpovídat přesně vašemu výrobku. Hodnoty uvedené na štítcích pračky nebo v dokumentace jsou získávány v laboratorních podmínkách podle příslušných norem. Hodnoty se mohou lišit podle provozních a okolních podmínek spotřebiče. 34 / 76 CZ Plně...
  • Page 35: Odstraňování Potíží

    7 Odstraňování potíží Program nelze spustit nebo zvolit. • Pračka se přepla do režimu vlastní obrany vlivem závady na přívodu (například napětí, tlak vody, atd.). >>> Chcete- li stornovat program, otočte tlačítko volby programu pro volbu jiného programu. Předchozí program se stornuje. (viz „Zrušení programu“) Voda v pračce. • Ve výrobku mohla zbýt trocha vody z důvodu procesů kontroly kvality ve výrobě. >>> Nejde o závadu; voda není pro přístroj škodlivá.
  • Page 36 Αριθμός εγγράφου 2820523275_EL / 16-01-13.(19:45)
  • Page 37: Προβλεπόμενη Χρήση

    1 Σημαντικές οδηγίες για την • Όταν η συσκευή σας δεν είναι σε χρήση, αποσυνδέετέ την από την πρίζα. ασφάλεια και το περιβάλλον • Ποτέ μην πλένετε τη συσκευή απλώνοντας ή Η ενότητα αυτή περιλαμβάνει οδηγίες ασφαλείας χύνοντας νερό πάνω της! Υπάρχει κίνδυνος που...
  • Page 38 1.4 Πληροφορίες για τη συσκευασία ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΊΗΣΗΣ : Η εγκατάσταση και Τα υλικά συσκευασίας της συσκευής είναι οι ηλεκτρικές συνδέσεις της συσκευής πρέπει κατασκευασμένα από ανακυκλώσιμα υλικά να εκτελεστούν από τον εξουσιοδοτημένο σύμφωνα με τους Εθνικούς μας Κανονισμούς αντιπρόσωπο σέρβις. Ο κατασκευαστής δεν θα...
  • Page 39 1. Ξεσφίξτε όλα τα μπουλόνια με ένα κατάλληλο ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΊΗΣΗΣ : Κατά την εγκατάσταση κλειδί έως ότου περιστρέφονται ελεύθερα (C). της συσκευής, βεβαιωθείτε ότι έχουν γίνει 2. Αφαιρέστε τα μπουλόνια ασφαλούς μεταφοράς σωστά οι συνδέσεις κρύου και ζεστού νερού. περιστρέφοντάς τα απαλά. Διαφορετικά, τα...
  • Page 40: Ρύθμιση Των Ποδιών

    την αποστράγγιση, μη βυθίσετε το άκρο του 2.7 Σύνδεση ηλεκτρικού ρεύματος εύκαμπτου σωλήνα στα απόνερα και μην το Συνδέστε το προϊόν σε πρίζα με γείωση η οποία εισάγετε στο σωλήνα αποχέτευσης περισσότερο προστατεύεται από ασφάλεια 16 A. Η εταιρεία μας από...
  • Page 41 3 Προετοιμασία 3.3 Πράγματα που πρέπει να γίνονται για εξοικονόμηση ενέργειας 3.1 Ταξινόμηση των ρούχων Οι πληροφορίες που ακολουθούν θα σας βοηθήσουν • Ταξινομείτε τα ρούχα ανάλογα με τον τύπο του να χρησιμοποιείτε τη συσκευή με τρόπο φιλικό για υφάσματος, το χρώμα, το βαθμό λερώματος και το...
  • Page 42 3.5 Σωστή ποσότητα ρούχων Συρτάρι απορρυπαντικού Το συρτάρι απορρυπαντικού περιλαμβάνει τρία Η μέγιστη ικανότητα φορτίου εξαρτάται από τον διαμερίσματα: τύπο των ρούχων, το βαθμό λερώματος και το - (1) για πρόπλυση πρόγραμμα πλυσίματος που επιθυμείτε. - (2) για την κύρια πλύση Το...
  • Page 43 Ρύθμιση της ποσότητας απορρυπαντικού • Τοποθετείτε τα απορρυπαντικά σε ταμπλέτα Η ποσότητα απορρυπαντικού που πρέπει να στο διαμέρισμα κύριας πλύσης (διαμέρισμα αρ. χρησιμοποιήσετε εξαρτάται από την ποσότητα των "2") ή απ' ευθείας στο τύμπανο πριν το πλύσιμο. ρούχων, το βαθμό λερώματος και τη σκληρότητα του...
  • Page 44 3.8 Πρακτικές συμβουλές για αποδοτικό πλύσιμο Ρούχα Ανοιχτόχρωμα και Σκούρα Ευπαθή/Μάλλινα/ Χρωματιστά λευκά χρωματιστά Μεταξωτά (Συνιστώμενη (Συνιστώμενη περιοχή (Συνιστώμενη περιοχή περιοχή (Συνιστώμενη περιοχή θερμοκρασιών θερμοκρασιών θερμοκρασιών θερμοκρασιών ανάλογα με το ανάλογα με το βαθμό ανάλογα με το βαθμό ανάλογα με το βαθμό...
  • Page 45: Χειρισμός Της Συσκευής

    4 Χειρισμός της συσκευής 4.1 Πίνακας ελέγχου 1 - Περιστροφικό κουμπί Επιλογής προγράμματος 5 - Κουμπιά Βοηθητικών λειτουργιών (Πάνω θέση Ενεργοποίηση/ Απενεργοποίηση) 6 - Κουμπί Καθυστέρησης έναρξης (σε ορισμένα 2 - Ενδείξεις Παρακολούθησης προγράμματος μοντέλα) 3 - Κουμπί Ρύθμισης θερμοκρασίας 7 - Κουμπί...
  • Page 46: Προετοιμασία Της Συσκευής

    4,2 Προετοιμασία της συσκευής απορρυπαντικού στο διαμέρισμα κύριας πλύσης. Μην προσθέσετε απορρυπαντικό στο διαμέρισμα Βεβαιωθείτε ότι οι εύκαμπτοι σωλήνες έχουν πρόπλυσης. συνδεθεί στεγανά. Συνδέστε τη συσκευή στην • Μάλλινα παροχή ρεύματος. Ανοίξτε πλήρως τη βάνα Χρησιμοποιήστε αυτό το πρόγραμμα για να πλύνετε παροχής...
  • Page 47: Ειδικά Προγράμματα

    ή σαμπουάν για μάλλινα. 4,8 Επιλογή αριθμού • Μικτά 40 (Mix 40) στροφών στυψίματος Χρησιμοποιείτε αυτό το πρόγραμμα για να πλένετε Όταν επιλέγετε ένα νέο πρόγραμμα, στην ένδειξη τα βαμβακερά και συνθετικά ρούχα σας μαζί, χωρίς αριθμού στροφών στυψίματος εμφανίζεται ο να...
  • Page 48 4,9 Πίνακας προγραμμάτων και καταναλώσεων βοηθητική λειτουργία Πρόγραμμα θερμοκρασία Βαμβακερά 2.25 1600 • • • • • • Κρύο-90 Βαμβακερά 1.45 1600 • • • • • • Κρύο-90 Βαμβακερά 0.85 1600 • • • • • • Κρύο-90 Βαμβακερά Οικον 60** 0.76 1600...
  • Page 49 4,10 Επιλογή βοηθητικών λειτουργιών • Αποφυγή τσαλακώματος Αυτή η λειτουργία μειώνει το τσαλάκωμα από Χρησιμοποιείτε τις βοηθητικές λειτουργίες το πλύσιμο των ρούχων. Η κίνηση του τυμπάνου που ακολουθούν σύμφωνα με τις καθημερινές μειώνεται και ο αριθμός στροφών στυψίματος ανάγκες σας. Επιλέξτε τις επιθυμητές βοηθητικές περιορίζεται, για...
  • Page 50: Κλείδωμα Προστασίας

    Όταν το Γονικό κλείδωμα είναι ενεργό και Κατά το χρόνο καθυστέρησης έναρξης μπορούν η συσκευή είναι σε λειτουργία, μπορείτε να να φορτωθούν περισσότερα ρούχα. θέσετε τη συσκευή σε κατάσταση Παύσης χωρίς Τροποποίηση του χρόνου Καθυστέρησης να απενεργοποιήσετε το Κλείδωμα προστασίας, γυρίζοντας...
  • Page 51 4,14 Κλείδωμα της πόρτας φόρτωσης 4,16 Ακύρωση του προγράμματος Στην πόρτα φόρτωσης διατίθεται σύστημα Για να ακυρώσετε το πρόγραμμα, γυρίστε το κλειδώματος της συσκευής που εμποδίζει άνοιγμα περιστροφικό κουμπί Επιλογής προγράμματος για της πόρτας σε περιπτώσεις που η στάθμη του να...
  • Page 52: Συντήρηση Και Καθαρισμός

    5 Συντήρηση και καθαρισμός Καθαρισμός τυμπάνου. Αν η συσκευή σας δεν διαθέτει πρόγραμμα Καθαρισμός τυμπάνου, Αν καθαρίζετε το προϊόν σε κανονικά διαστήματα, χρησιμοποιήστε το πρόγραμμα Βαμβακερά 90 και η διάρκεια ζωής του μεγαλώνει ενώ συγχρόνως επιλέξτε συγχρόνως τις βοηθητικές λειτουργίες μειώνονται...
  • Page 53 εισχωρήσουν στο πλυντήριο. Τα φίλτρα πρέπει να έξω προς το μέρος σας. καθαρίζονται, επειδή λερώνονται. Αν το καπάκι του φίλτρου είναι μονοκόμματο, τραβήξτε το καπάκι και από τις δύο πλευρές στο 1. Κλείστε τους διακόπτες παροχής νερού. πάνω μέρος για να το ανοίξετε. 2.
  • Page 54 Εκκένωση του νερού όταν το προϊόν δεν διαθέτει εύκαμπτο σωλήνα αποστράγγισης έκτακτης ανάγκης: α. Τοποθετήστε ένα μεγάλο δοχείο μπροστά από το φίλτρο ώστε να δεχθεί το νερό από το φίλτρο. β. Ξεσφίξτε το φίλτρο της αντλίας (αριστερόστροφα) έως ότου αρχίσει να ρέει νερό...
  • Page 55: Τεχνικές Προδιαγραφές

    6 Τεχνικές προδιαγραφές WMB 50821 UY WMB 51021 UY Μοντέλα Μέγιστη χωρητικότητα στεγνών ρούχων (κιλά) Ύψος (εκ.) Πλάτος (εκ.) Βάθος (εκ.) 41.5 41.5 Καθαρό βάρος (±4 κιλά) Ηλεκτρική τροφοδοσία (V/Hz) 230 V / 50Hz 230 V / 50Hz Συνολικό ρεύμα (A) Συνολική ισχύς (W) 1550 1550 1000 Αριθμός στροφών στυψίματος (σ.α.λ. μέγ.) Κατανάλωση...
  • Page 56: Αντιμετώπιση Προβλημάτων

    7 Αντιμετώπιση προβλημάτων Το πρόγραμμα δεν μπορεί να ξεκινήσει ή να επιλεγεί. • Το πλυντήριο έχει μεταβεί σε λειτουργία αυτοπροστασίας λόγω προβλήματος σε παροχή (όπως τάση δικτύου Για να ακυρώσετε το πρόγραμμα, γυρίστε το περιστροφικό κουμπί Επιλογής ρεύματος, πίεση νερού κλπ.). >>> προγράμματος...
  • Page 57 Dokumentum Száma 2820523275_HU / 16-01-13.(19:54)
  • Page 58 1 A biztonságra és a környezetre • Amennyiben a tápkábel megsérült, a kockázatok elkerülése érdekében azt a gyártóval, egy szervizzel vonatkozó fontos utasítások vagy egy hasonlóan képzett személlyel (lehetőleg Ez a fejezet olyan biztonsági utasításokat tartalmaz, villanyszerelővel) vagy a forgalmazó által kijelölt személlyel melyek segítenek elkerülni a személyi sérüléseket és az cseréltesse ki. anyagi károkat. Ezen utasítások figyelmen kívül hagyása 1.2 Rendeltetési cél garanciavesztést von maga után. • A terméket otthoni használatra tervezték. Nem 1.1 Általános biztonsági utasítások használható ipari célokra és nem használható a • A terméket csak abban az esetben használhatják 8 rendeltetésszerű használattól eltérő feladatokhoz. évesnél idősebb gyermekek és olyan személyek, akiknél • A gép csak a megfelelő jelzéssel ellátott dolgok mosására érzékszervi vagy mentális képességek nem teljes és öblítésére alkalmas. mértékben fejlődtek ki vagy nem ismerik a terméket, • A gyártó nem vállal felelősséget a helytelen használatból ha felügyelet alatt vannak, mely megfelelő képzésben vagy szállításból eredő károkért.
  • Page 59: Üzembe Helyezés

    1.6 WEEE-irányelv betartása A készülék a az elektromos készülékekre vonatkozó szelektív hulladékgyűjtő szimbólummal van ellátva. (WEEE). Ez azt jelenti, hogy a készüléket a 2002/96/ EC európai direktíváknak megfelelően kell eltávolítani, kidobni, a környezet megóvása érdekében. További információért keresse fel a helyi illetékes szerveket. Azok a készülékek, amelyeket nem a szelektív hulladékgyűjtésnek megfelelően távolít el, dob ki, szennyezi a környezetet, valamint az emberi egészségre is ártalmas 2.3 A szállításhoz használt zárak eltávolítása. lehet. FIGYELMEZTETÉS: 2 Üzembe helyezés A csomagolás eltávolítása előtt soha ne távolítsa el a szállításhoz használt zárakat. A termék beszerelésével kapcsolatban kérdezze meg a legközelebbi Szervizt. Mielőtt kihívná a szervizt, olvassa el FIGYELMEZTETÉS: A gép használata előtt távolítsa a használati útmutatót és ellenőrizze, hogy az áramforrás, el a szállításhoz használt biztonsági csavarokat. Ellenkező esetben a gép megsérülhet. a csapvíz és a vízleeresztő rendszer megfelelő-e. Ellenkező esetben, a szükséges teendők elvégzéséhez hívjon szerelőt. 1. Egy megfelelő villáskulcs segítségével addig lazítsa meg a A beszerelés helyén található elektromos hálózat, csapvíz csavarokat, amíg már kézzel is csavarhatóak (C) . és szennyvíz csatornák előkészítése minden esetben a 2. Óvatos csavarásokkal távolítsa el őket! vásárló felelőssége.
  • Page 60: A Lábak Beállítása

    illetve ne nyomja 15cm-nél mélyebbre a leeresztő csonkba. Amennyiben a tömlő ennél hosszabb, vágja vissza. • A tömlő vége nem tekeredhet meg, nem szabad ráállni és azt a lefolyó és a gép között nem szabad meghajlítani. • Amennyiben a tömlő hossza túl rövid, csatlakoztasson hozzá egy eredeti hosszabbító tömlőt. A tömlő hossza soha nem haladhatja meg a 3,2 métert. A vízszivárgás elkerülése érdekében a hosszabbító cső és a gép lefolyócsöve közötti csatlakozást megfelelően kell FIGYELMEZTETÉS: Üzembe helyezéskor győződjön megszorítani, hogy az ne jöjjön szét, és ne szivárogjon. meg róla, hogy a hideg- és melegvizes csatlakoztatások megfelelőek-e. Máskülönben a mosás végeztével a ruhák 2.6 A lábak beállítása forrók maradhatnak, illetve elkophatnak. FIGYELMEZTETÉS: A termék csendesebb 2. Húzza meg kézzel az anyákat. Az anyák megszorításához és rázkódásmentes működése érdekében annak vízszintesen, lábain megfelelően kiegyensúlyozva kell soha ne használjon szerszámot. állnia. A lábak beállításával egyensúlyozza ki a gépet! Ellenkező esetben a gép elmozdulhat a helyéről, ami károkat okozhat. 3. A csatlakoztatás után nyissa ki teljesen a csapot és ellenőrizze, észlel-e szivárgást a csatlakozási pontokon. Amennyiben szivárgást talál, zárja el a csapot és távolítsa el az anyát. A tömítő ellenőrzését követően gondosan erősítse vissza az anyát. A szivárgások és a sérülések elkerülése érdekében tartsa elzárva a csapot, amikor a készülék nincs használatban. 2.5 Vízlevezető csatornához való...
  • Page 61: A Mosnivaló Szétválogatása

    • Hosszabbítók és többdugaszos aljazatok segítségével ne rázza ki. Az ilyen porok idővel összegyűlhetnek a mosógép csatlakoztassa a készüléket. belső alkatrészeiben, és kárt tehetnek a gépben. 3.3 Teendők az energiatakarékosság jegyében FIGYELMEZTETÉS: A sérült tápkábeleket Képzett A következő információk elősegítik a termék gazdaságos és Szakemberrel cseréltesse ki. energiatakarékos használatát. • A terméket minden esetben a program által megengedett A gép szállítása legnagyobb kapacitással használja, de soha ne helyezzen 1. A szállítás előtt húzza ki a készüléket a konnektorból. be ennél több ruhát; lásd "Program és fogyasztási 2. Távolítsa el a leeresztő és a vízforrás csatlakozásait. táblázat" című fejezetet. 3. Engedjen le minden, a termékben maradt vizet. Lásd az • Mindig kövesse a mosószer csomagolásán feltüntetett 5.5. fejezetet. utasításokat. 4. Az eltávolítási folyamat sorrendjével ellentétes sorrendben • A kismértékben szennyezett ruhákat mindig alacsony helyezze vissza a szállításhoz használt biztonsági hőmérsékleten mossa. csavarokat; lásd a 2.3. fejezetet. • Kismennyiségű, kismértékben szennyezett ruhákhoz használjon gyorsított programokat. A megfelelően rögzített biztonsági csavarok nélkül soha ne kezdjen bele a gép szállításába! • A kismértékben szennyezett ruhákhoz ne használjon előmosást és magas mosási hőmérsékletet.
  • Page 62 • Előmosást alkalmazó program használata során, soha ne Szennyes típusa Tömeg (g) öntsön folyékony mosószert az előmosó rekeszbe (I "1"). Fürdőköpeny 1200 • Mosószeres zacskó vagy mosólabda használata esetén Zsebkendő soha ne válasszon előmosást használó programot. A mosószeres zacskót vagy a mosólabdát közvetlenül a Pehelypaplan-huzat mosandó ruha közé helyezze. Ágytakaró • Folyékony mosószer használata esetén soha ne Párnahuzat feledje el betenni folyékony mosószer kupakot a fő mosószeradagolóba (II "2"). Asztalterítő A mosószer fajtájának megválasztása Törölköző Az alkalmazandó mosószer fajtája a ruhanemű jellegétől és színétől függ. Kéztörlő • Színes és fehér ruhaneműhöz más-más mosószert Köntös használjon. Alsónemű • A kényes ruhákat speciális, kizárólag kényes ruhákhoz használható mosószerrel mossa (pl. folyékony mosószer, Férfi kezeslábas gyapjúsampon, stb.).
  • Page 63 Amennyiben a termék nem tartalmaz folyékony Vízkőmentesítő használata mosószertartó kupakot: • Minden esetben kizárólag mosógéphez készült • Ne használjon folyékony mosószert olyan programok vízkőmentesítőszert használjon. esetén, melyek előmosást használnak. • Amennyiben a Késleltetett Indítás funkciót használja a folyékony mosószer foltossá teheti a ruhákat. Amennyiben Késleltetett Indítást kíván használni, soha ne használjon folyékony mosószert. Gél és tabletta használata A tabletta, gél vagy hasonló mosószer használata esetén tartsa be a következő utasításokat. • Amennyiben a gél folyékony halmazállapotú és a mosógép nem tartalmaz speciális folyékony mosószertartó kupakot, a gélt az első vízbeszívás során öntse fő mosószertartó rekeszbe. Amennyiben a mosógép folyékony mosószertartó kupakot is tartalmaz, a mosószert ebbe a kupakba öntse a program elindítása előtt. • Amennyiben a gél nem folyékony halmazállapotú vagy kapszula alakú folyékony tablettát használ, ezeket közvetlenül a dobba kell behelyeznie a mosás megkezdése előtt. • A tablettás mosószert a mosógép fő mosórészébe (II. rekesz), vagy közvetlenül a dobba kell tenni.
  • Page 64 3.8 Tippek a hatékony mosáshoz Ruhák Világos és fehér Kényes/pamut/ Színek Sötét ruhák ruhák selyem ruhák (A javasolt (A javasolt (A javasolt (A javasolt hőmérséklettartományt hőmérséklettartományt hőmérséklettartományt hőmérséklettartományt a szennyezettségi szint a szennyezettségi szint a szennyezettségi szint a szennyezettségi szint határozza meg: hideg- határozza meg: hideg- határozza meg: 40-90ºC) határozza meg: hideg-40ºC) 40ºC) 30ºC) Előfordulhat, hogy előkezelést kell végeznie a foltokon vagy előmosást A színes ruhákhoz mosóporok kell végeznie. A fehér és folyékony mosószerek Lehetőleg a kényes ruhákhoz mosóporok és is használhatók az erősen...
  • Page 65 4 A termék használata 4.1 Kezelőpult 1 - Programválasztó gomb (Legfelső pozíció Be/Ki) 5 - Kiegészítő funkció gombok 2 - Programjelző 6 - Késleltetés gomb (néhány modell esetén) 3 - Hőmérséklet beállító gomb 7 - Start/Szünet gomb 4 - Centrifugázás sebességbeállító gomb Sötét Sötét Szintetikus Pamut Előmosás Fő mosás Öblítés Mosás Centrifugálás Finom Állatszőr mosás mosás anyagok (Centrifugázás) textíliák eltávolítása (Kényes ruhadarabok) Leeresztés Gyűrődésgátlás Vattapaplan Gyerekzár Kézi mosás Babaruha Pamut Eco Gyapjúk expressz 14...
  • Page 66 4.2 A gép előkészítése 4,5 Egyéb programok Győződjön meg róla, hogy a tömlők megfelelően vannak Különleges esetekre különleges programok állnak csatlakoztatva. Dugja be a gép tápkábelét. Fordítsa el rendelkezésre. teljesen a sapkát. Helyezze a gépbe a ruhákat. Adjon hozzá mosószert és öblítőt. Az egyéb programok modellenként eltérőek lehetnek. 4.3 Programválasztás Válassza ki a mosandó ruha típusának, mennyiségének és • Pamut Eco szennyezettségének megfelelő programot a „Program és Ez a program az átlagosan piszkos tartós gyapjú fogyasztási táblázat" szerint, valamint az alábbi hőmérséklet ruhák és fehérneműk mosására alkalmas, a többi táblázatot. gyapjúmosási programhoz képest alacsonyabb energia- és vízfogyasztással. A tényleges vízhőmérséklet eltérhet a Nagyon koszos, fehér pamut anyagok és fehérneműk 90 ˚C esetében. (asztalterítők, törülközők, lepedők stb.) megadott programhőmérséklettől. Kevesebb mennyiségű ruha esetén (pl. féltöltés esetén) a program hossza Átlagosan koszos, színes, színűket nem eresztő automatikusan lerövidülhet a program későbbi fázisaiban. Ez pamut és szintetikus anyagokhoz, ágyneműkhöz 60 ˚C (ing, hálóing, pizsama stb.) és enyhén koszos esetben a mosógép még kevesebb energiát és vizet használ fehérneműkhöz (alsónadrág stb.) fel, még gazdaságosabbá téve ezáltal a mosást. Ez a funkció 40˚C- néhány időkijelzős modellnél érhető el.
  • Page 67 4,6 Speciális programok Részletes beállításokhoz válassza a következő programok valamelyikét: • Öblítés Ezt a programot akkor használja, ha külön szeretne öblíteni és keményíteni. • Centrifugálás + Szivattyúzás Ez a program akkor alkalmazható, ha a mosandókon további centrifugálást kívánunk elvégezni, vagy le akarjuk ereszteni a vizet a gépből. A program kiválasztása előtt válassza ki a kívánt centrifugálási sebességet és nyomja meg a Start/ Szünet gombot. A gép először kiengedi a vizet. Ezután kicentrifugázza a ruhákat a megadott sebességen, és kiengedi a ruhákból kijövő vizet. Ha csak a vizet szeretné kiengedni, és nem szeretne centrifugázni, akkor válassza a Szivattyúzás+Centrifugálás programot, majd válassza a Nincs centrifugálás funkciót a Centrifugázás sebességbeállító gomb segítségével. Nyomja meg a Start/Szünet gombot. A finomabb szennyesekhez alacsonyabb centrifuga fokozatot használjon. 4,7 Hőmérséklet kiválasztása Egy adott program kiválasztásakor a kijelzőn megjelenik egy hőmérsékleti érték, amely annál a programnál a megengedett legmagasabb érték. A hőmérséklet csökkentéséhez nyomja meg a Hőmérséklet beállító gombot. A hőmérséklet így fokozatosan csökkenthető. Ha a program még nem érte el a fűtési ciklust, akkor a hőmérsékletbeállításon anélkül is tud változtatni, hogy ehhez le kéne állítania a gépet. 4,8 Centrifugázási sebesség kiválasztása Egy új program kiválasztásakor az adott programhoz tartozó...
  • Page 68 4,9 Program és fogyasztási táblázat Kiegészítő funkció Programok Hőmérséklet Pamut 2.25 1600 • • • • • • Hideg-90 Pamut 1.45 1600 • • • • • • Hideg-90 Pamut 0.85 1600 • • • • • • Hideg-90 Pamut Eco 60** 0.76 1600 •...
  • Page 69 4,10 Segédfunkció választás Ha a vízben tartott szennyest szeretné kicentrifugázni, akkor állítsa be a centrifugázás sebességét, majd nyomja meg a Használja tetszés szerint a rendelkezésre álló Start/Szünet gombot. segédfunkciókat. A program megkezdése előtt válassza A program ekkor továbbmegy. A vizet a gép kiereszti, a ki a kívánt segédfunkciót. Ezen felül a segédfunkciókat ruhákat kicentrifugázza, és a program végig lemegy. úgy is kiválaszthatja/törölheti, hogy közben a gépet nem • Állatszőr eltávolítása kell leállítani. Ehhez az szükséges, hogy a gép még a Ezzel a funkcióval hatékonyan eltávolíthatók a ruhákra tapadt segédfunkció előtti fázisban legyen. állatszőrök. Amennyiben a segédfunkció nem választható ki vagy A funkció részét képezi az Előmosás és az Extra öblítés szakítható meg, abban az esetben a megfelelő kiegészítő program. A mosás során így 30%-kal több víz kerül funkció lámpája 3-szor felvillan. felhasználásra, ami elősegíti a szőrszálak eltávolítását. Egyes funkciók nem használhatók egyszerre. Ha második segédfunkcióként olyat választ ki a gép Állatokat ne tegyen a mosógépbe. elindítása előtt, mely összeférhetetlen az elsővel, akkor az első segédfunkció törlődik, és csak a második fog életbe lépni. Ha például először kiválasztja az Előmosás Késleltetett indítás (Csak egyes modelleknél) funkciót, majd ezután a Gyorsmosás funkciót, akkor A Késleltetett indítás funkcióval a program elindítása az Előmosás funkció törlődik, és csak a Gyorsmosás eltolható 3, 6 vagy 9 órával. funkció marad aktív. Késleltetés esetén ne használjon folyékony mosószert! Olyan segédfunkciót nem lehet kiválasztani, mely Fennáll a ruhák elszíneződésének veszélye.
  • Page 70 4.11 A program elindítása A program elindításához nyomja meg a Start/Szünet gombot. 4.13 A program folyamata A program indulását jelző programjelző lámpa felkapcsol. A folyamatban lévő program folyamata a Folyamatjelzőn keresztül következő nyomon. Minden program kezdetekor Amennyiben a programválasztási folyamat során nem választ ki programot, vagy 1 percig nem nyom a megfelelő programjelző-lámpa kigyullad, a befejezett meg gombot a gép Szünet üzemmódra vált, és a program lámpája pedig kialszik. hőmérséklet, a centrifugázási sebesség és az ajtó A segédfunkciókat, a sebességet és a hőmérsékletet világításának szintje csökken. A többi fény és jelzőlámpa a program futása közben, annak megállítása nélkül is lekapcsol. Ha a Programválasztó gombot elforgatja, vagy beállíthatja. Az elvégzendő módosítást a futó program ha bármelyik gombot megnyomja, akkor a fények és a lépés után kell elvégeznie. Amennyiben a módosítás nem jelzőlámpák ismét bekapcsolnak. kompatibilis a programmal, a megfelelő lámpa 3 alkalommal 4,12 Gyerekzár felvillan. Annak érdekében, hogy a gyermekek ne tudjanak babrálni a géppel, használja a gyerekzárat. Ezzel elkerülhető, hogy a Amennyiben a mosógép nem lép át a centrifugázás gyermekek módosításokat végezzenek egy adott programon. lépésre, elképzelhető, hogy Öblítés Tartás funkció aktiválva van, vagy automatikus egyenetlen Ha a programválasztó gombot elforgatja, miközben a szennyeselrendeződés érzékelő rendszer azt érzékelte, gyerekzár aktív, akkor a "Con" üzenet jelenik meg a hogy a ruhák egyenetlenül vannak elrendezve a gépben. kijelzőn. A gyerekzár nem engedi, hogy módosítsa a programot, a hőmérsékletet, a centrifugálási sebességet és a segédfunkciókat.
  • Page 71: Karbantartás És Tisztítás

    5 Karbantartás és tisztítás 4.15 Ruhák betöltése és kivétele Ha a gépet szünetelési üzemmódba kívánja helyezni, A termék élettartama meghosszabbítható, a gyakran akkor nyomja meg a Start/Szünet gombot. Miközben a gép előforduló problémák pedig elkerülhetők, ha a gépet szüneteltetés üzemmódban van a megfelelő lépés lámpája rendszeresen tisztítja. villogni fog. Várjon, amíg a Betöltőajtó kinyithatóvá válik. 5.1 A mosószertartó tisztítása Nyissa ki a Betöltőajtót és tegye be vagy vegyi ki a ruhákat. Tisztítsa meg rendszeresen a mosószertartót (4-5 Csukja be a betöltőajtót. Amennyiben szükséges állítsa menetenként) annak érdekében, hogy ne rakódjon le benne be a segédfunkciókat, a hőmérsékletet és a centrifugálási a mosópor. sebességet. A program elindításához nyomja meg a Start/ Szünet gombot. 4,16 Program megszakítása A program megszakításához forgassa el a Programválasztó gombot és válasszon ki egy másik programot. Az előző program ekkor törlődik. A Befejezés / Törlés lámpa folyamatosan villogni kezd, mely azt jelzi, hogy a program 1. Az öblítőtartó rekesz szifonját nyomja meg a ponttal jelölt törölve lett. részen, majd húzza maga felé, amíg az egység ki nem jön A Programválasztó gomb elforgatásakor a gép befejezi a gépből. az adott programot; igaz, nem ereszti le a gép belsejében Amennyiben a víz és az öblítő keveréke a normálisnál lévő vizet. Új program kiválasztása és elindítása esetén...
  • Page 72 5.5 Az esetlegesen ottmaradt víz leszivattyúzása és a szivattyú tisztítása Kéthavonta ismételje meg a Dobtisztítás programot. A gép szűrőrendszere megakadályozza, hogy a mosóvíz leeresztése közben gombok, pénzérmék, szövetfoszlányok Kizárólag mosógépekhez használható vízkőmentesítőt és más szilárd anyagok eltömítsék a szivattyú propellerét. Ily használjon. módon a víz akadály nélkül távozhat, és a szivattyú tovább marad működőképes. A mosások után ellenőrizze, hogy nem maradt-e idegen Amennyiben a gép nem szivattyúzná le a vizet, akkor a anyag a dobban. szivattyú szűrője eltömítődhetett. A szűrőt háromhavonta, vagy akkor kell megtisztítani, ha az eltömítődik. A szivattyú szűrőjének kitisztításához a vizet előbb le kell szivattyúzni. Ezenkívül a gép szállítása előtt (pl. költözéskor), valamint fagypont alatti hőmérséklet esetén is teljesen le kell ereszteni a vizet. FIGYELMEZTETÉS: A szivattyú szűrőjén fennakadt idegen anyagok kárt tehetnek a gépben, vagy zajossá tehetik a gép működését. Amennyiben a lenti képen látható lyukak eltömődnek, egy A piszkos szűrő megtisztításához és a víz leszivattyúzásához: fogpiszkáló segítségével tisztítsa ki őket. 1. Húzza ki a gépet az áramtalanításhoz. Az idegen anyagok a dob rozsdásodását okozhatják. Rozsdamentes acél tisztításához való anyaggal tisztítsa FIGYELMEZTETÉS: A gépben a víz hőmérséklete meg a dob felületén lévő foltokat. Soha ne használjon akár a 90ºC-ot is elérheti. Az égési sérülések fém dörzsit vagy kefét.
  • Page 73 Ha a gép el van látva vészleeresztő tömlővel: a. Húzza ki a helyéről a vészleeresztő tömlőt. b. Helyezze a tömlő végét egy nagy edénybe. Eressze le a vizet az edénybe úgy, hogy kihúzza a tömlő végén lévő dugót. Ha az edény megtelt, zárja el a tömlőt a dugó visszahelyezésével. Az edény kiürítése után ismételje meg a fenti műveletet annyiszor, hogy a gépből teljesen kifogyjon a víz. c. Ha végzett a víz leeresztésével, zárja el a tömlőt ismét, majd tegye azt vissza a helyére. d. Fordítsa el a szivattyúszűrőt annak kivételéhez. Ha a gép nincs ellátva vészleeresztő tömlővel: a. Helyezzen egy nagyobb edényt a szűrő elé, amely képes felfogni a szűrőből kiömlő vizet. b. Lazítson a szivattyú szűrőjén (az óramutató járásával ellenkező irányban), amíg a víz el nem kezd kiömleni belőle. Irányítsa a kiömlő vizet a szűrő elé helyezett edénybe. Egy rongy segítségével felitathatja az esetlegesen kiömlött vizet. c. Ha a gépből a víz teljesen kiürült, vegye ki a szűrőt annak elforgatásával. 4. Tisztítsa ki a maradványokat és az esetleges szövetszálakat a szűrőből. 5. Helyezze be a szűrőt. 6. Ha a szűrősapka két részből áll, akkor a szűrősapkát a fül lenyomásával zárja le. Ha egy részből áll, akkor helyezze a füleket a helyükre, alul, majd nyomja meg a felső részüket. 73 / 76 HU Mosógép / Használati útmutató...
  • Page 74: Műszaki Adatok

    6 Műszaki adatok Modellek WMB 50821 UY WMB 51021 UY Maximális száraz ruha kapacitás (kg) Magasság (cm) Szélesség (cm) Mélység (cm) 41.5 41.5 Nettó súly (±4 kg) Elektromos bemenet (V/Hz) 230 V / 50Hz 230 V / 50Hz Teljes áram (A) Teljes teljesítmény 1550 1550 Centrifugálási sebesség (max. ford./perc) 1000 Készenléti üzemmód teljesítény (W) 1.00 1.00 Kikapcsolt üzemmód teljesítény (W) 0.25 0.25 Fő modellkód 9213 9213 Egyszeres vízbemenet / dupla vízbemenet • / - • / - • Elérhető A változtatás jogát fenntartjuk! A jelen használati útmutatóban található ábrák csupán illusztrációk, így előfordulhat, hogy azok nem egyeznek teljesen az adott termékkel. A gép címkéin vagy a dokumentumokon feltűntetett értékek laboratóriumi körülmények között kerültek meghatározásra, a vonatkozó szabványok szem előtt tartása mellett. A működési körülményektől függően az értékek eltérőek lehetnek. 74 / 76 HU Mosógép / Használati útmutató...
  • Page 75 7 Hibaelhárítás A program nem indítható vagy választható ki. • Elképzelhető, hogy a gép önvédelmi módra kapcsolta magát valamely közmű probléma miatt (például feszültség, víznyomás stb. következtében). >>> A program megszakításához forgassa el a Programválasztó gombot és válasszon ki egy másik programot. Az előző program ekkor törlődik. (Lásd: "Program megszakítása") Víz van a gépben. • A minőség-ellenőrzési folyamatot követően víz maradt a gépben. >>> Ez nem hiba;...
  • Page 76 76 / 76 HU Mosógép / Használati útmutató...
  • Page 77 77 / 76 HU Mosógép / Használati útmutató...

Table of Contents