Beko WMB 50811 F Manual

Beko WMB 50811 F Manual

Front-loading washing machine

Advertisement

Available languages

Available languages

  • ENGLISH, page 1
Washing Machine
Перална машина
Perilica rublja
Plně automatická pračka
WMB 51011 F
WMB 50811 F
WMB 51011 FS
WMB 51211 F

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Beko WMB 50811 F

  • Page 1 Washing Machine WMB 51011 F WMB 50811 F Перална машина Perilica rublja WMB 51011 FS Plně automatická pračka WMB 51211 F...
  • Page 2: General Safety

    • Some problems you may encounter may be • Turn off the machine, unplug it, turn off caused by the infrastructure. Press “Start/ the water tap and contact an authorized Pause/Cancel” button for 3 seconds to service agent. You may refer to your local cancel the program set in your machine agent or solid waste collection center in your before calling the authorized service. municipality to learn how to dispose of your First Use machine. • Carry out your first washing process without If there are children in your house... loading your machine and with detergent • Keep children away from the machine when under “Cottons 90°C” program. it is operating. Do not let them tamper with • Ensure that the cold and hot water the machine. connections are made correctly when • Close the loading door when you leave the installing your machine. area where the machine is located. • If the current fuse or circuit breaker is less than 16 Amperes, please have a qualified electrician install a 16 Ampere fuse or circuit breaker.
  • Page 3: Removing Packaging Reinforcement

    (less than 40 cm above the ground), water place! discharge becomes more difficult and the laundry may come out wet. Adjusting the feet Do not use any tools to loosen the lock nuts. Otherwise, they can be damaged. 1. Manually (by hand) loosen the lock nuts on the feet. 2. Adjust them until the machine stands level and firmly. 3. Important: Tighten all lock nuts up again. Connecting to the water supply. Important: • The hose should be pushed into the drainage for more than 15 cm. If it is too • The water supply pressure required to run long you may have it shortened. the machine must be 1-10 bar (0,1 – 1 • The maximum length of the combined hoses MPa). must not be longer than 3.2 m. • Connect the special hoses supplied with the machine to the water intake valves on the Electrical connection machine.
  • Page 4: Initial Preparations For Washing

    • The specified voltage must be equal to your mains voltage. • Connection via extension cords or multi- plugs should not be made. A damaged power cable must be replaced by a qualified electrician. The appliance must not be operated unless it is repaired! There is the risk of electric shock! Detergent, softener and other cleaning agents 3 Initial preparations for washing Add detergent and softener before starting the washing program. Preparing clothes for washing Never open the detergent dispenser drawer while Laundry items with metal attachments such as, the washing program is running! bras, belt buckles and metal buttons will damage the machine. Remove metal attachments or When using a program without pre-wash, no place the items in a clothing bag, pillow case, or detergent should be put into the pre-wash something similar. compartment (Compartment no. I). • Sort the laundry according to type of fabric,...
  • Page 5: Selecting A Program And Operating Your Machine

    4 Selecting a program and operating your machine Control panel 1 - Spin Speed Adjustment Knob * 6 - On/Off Button 7 - Program Follow-up Indicators 2 - Temperature Adjustment Knob * 8 - Child-proof Lock Indicator * 3 - Start/Pause/Cancel Button 4 - Auxiliary Function Buttons * According to your machine’s model 5 - Program Selection Knob Turning the machine on 60˚C Normally soiled, fade proof colored You can prepare the machine for program linens, cottons or synthetic clothes selection by pressing the “On/Off” button. When and lightly soiled white linens the “On/Off” button is pressed, the “Ready” light illuminates indicating that the door is ulocked. 40˚C Blended clothes including Press the “On/Off” button again to shut down the synthetics and woolens as well as 30°C machine. delicate clothes. Cold Program selection...
  • Page 6: Additional Programs

    It washes the laundry with very tender washing movements without damaging your clothes. • Mini 30 This program is used to quickly wash (30 minutes) a small amount of lightly soiled cotton garments. • Super This program washes for a longer period at 40°C and gives the same result as the “Cottons 60°C” program, thus it saves energy. It is suitable for clothes for which you cannot use the “Cotton 60°C” program. Special programs For specific applications, you can select any of the following programs: • Rinse This program is used when you want to rinse or starch separately. • Spin + Drain This program spins with maximum possible rpm in the default setting after the water drains from the machine. You should use a lower spin speed for delicate laundries. Spin Speed selection You can have your clothes spun at the maximum rpm selection on your machine by using the 6 - EN...
  • Page 7: Program Selection And Consumption Table

    Program selection and consumption table Programme Cottons 1.65 • • • • • • Cottons 60** 0.85 • • • • • • Cottons 0.69 • • • • • • Super 0.78 • • • Synthetics 0.92 • •...
  • Page 8: Auxiliary Functions

    Auxiliary function that is not compatible with the will turn off. program cannot be selected. (see “Program If the machine is not spinning, the program Selection Table”) may be in rinse hold mode or the automatic spin correction system has been activated because of excessive unbalanced • Prewash distribution of laundry in the machine. A pre-wash is only worthwhile for heavily soiled laundry. Without pre-wash you save energy, water, detergent and time. Pre-wash without Changing the selections after the detergent is recommended for lace and curtains. program has started • Rinse Plus You can use this feature after your machine has With this function, you can increase the number started to wash different textile groups in the of current rinsing steps. Thus, sensitive skins’ same batch of clothes under higher or lower risk of being affected by the remainder detergent temperatures. You must cancel the ongoing on the clothes will be decreased. program in order to change the washing • Rinse Hold program.
  • Page 9: Maintenance And Cleaning

    5 Maintenance and cleaning The machine is switched to child-lock by pressing the 1st and 2nd auxiliary functions from Detergent Drawer the left for 3 sec. 1st auxiliary function light will Remove any powder residue buildup in the flash continuously. To deactivate the child-proof drawer. To do this; lock, press the same buttons for 3 sec. 1. Press the dotted point on the siphon in the Ending the program through canceling softener compartment and pull towards you In order to cancel the selected program, press until the compartment is removed from the the “Start/Pause/Cancel” button for 3 seconds. machine. The machine starts to discharge the water. “Wash” and “Program Finished” lights will light up. “Start/Pause/Cancel” and “Wash” lights will go off after discharging process is over and the “Lid” light will start flashing. “Lid” lamp will light up continuously when the door is unlocked. If the program is cancelled in the middle of the process, “Wash” and “Program Finished” If more than a normal amount of water lights will light up. The machine can drain all the and softener mixture starts to gather in the water or can take in water for 3 times at most softener compartment, the siphon must be to cool down the clothes and complete draining cleaned.
  • Page 10: Draining Any Remaining Water And Cleaning The Pump Filter

    Draining any remaining water and by pulling out the plug at the end of the hose. If the amount of water to be drained cleaning the pump filter off is greater than the volume of the Your product is equipped with a filter system container, replace the plug, pour the water which ensures a cleaner water discharge that out, then resume the draining process. extends pump life by preventing solid items such • After draining process is completed, replace as buttons, coins and fabric fibers from clogging the plug into the end of the hose and fit the the pump propeller during discharge of the hose back into its place. washing water. If your product is not supplied with an emergency • If your machine fails to drain the water, the drain hose, do the following as shown in the pump filter may be clogged. You may have figure below: to clean it every 2 years or whenever it is plugged. Water must be drained off to clean the pump filter. In addition, water may have to be drained off completely in the following cases: • before transporting the machine (e.g. when moving house) • when there is the danger of frost In order to clean the dirty filter and discharge the water;...
  • Page 11: Solution Suggestions For Problems

    6 Solution suggestions for problems Cause Explanation / Suggestion Program cannot be started or selected. • Machine may have switched to self • Reset your machine by pressing “Start/Pause/ protection mode due to an infrastructure Cancel” button for 3 seconds. (see, Canceling problem (such as line voltage, water a Program) pressure, etc.). There is water coming from the bottom of the machine. • Be sure the seals of the water inlet hoses are securely fitted. • There might be problems with hoses or the • Tightly attach the drain hose to the tap. pump filter. • Make sure that the pump filter is completely closed. Machine stopped shortly after the program started. • Machine can stop temporarily due to low • It will resume operating when the voltage is voltage. back to the normal level. It continuously spins. Remaining time does not count down. (For models with a display) • The automatic spin correction system might have been activated due to the unbalanced distribution of the laundry in the drum.
  • Page 12: Specifications

    7 Specifications WMB 51011 F WMB 50811 F WMB 51011 FS WMB 51211 F Models Maximum dry laundry capacity (kg) Height (cm) Width (cm) Depth (cm) Net Weight (±4 kg) Electricity (V/Hz.) 230 V / 50Hz 230 V / 50Hz 230 V / 50Hz 230 V / 50Hz Total Current (A) Total Power (W) 2200 2200 2200 2200 Spinning cycle (rpm max.) 1000 1000 1200 Specifications of this appliance may change without notice to improve the quality of the product. Figures in this manual are schematic and may not match your product exactly. Values stated on the machine labels or in the documentation accompanying it are obtained in laboratory in accordance with the relevant standards. Depending on operational and environmental conditions of the appliance, values may vary. This appliance’s packaging material is recyclable. Help recycle it and protect the environment by dropping it off in the municipal receptacles provided for this purpose. Your appliance also contains a great amount of recyclable material. It is marked with this label to indicate the used appliances that should not be mixed with other waste. This way, the appliance recycling organised by your manufacturer will be done under the best possible conditions, in compliance with European Directive 2002/96/EC on Waste Electrical and Electronic Equipment. Contact your town hall or your retailer for the used appliance collection points closest to your home. We thank you doing your part to protect the environment. Synthetics Woollens Delicate Babycare...
  • Page 14 Обща безопасност употреба. • Никога не поставяйте пералнята • Този уред може да се ползва за пране и на под, покрит с килим. В противен изплакване само на текстилни тъкани, случай възпрепятстването на достъпа означени по съответния начин. на въздух отдолу може да доведе до...
  • Page 15 използвайте гаечен ключ за завиването им. • Моделите с единично водно захранване не се свързват с кран с топла вода. Когато връщате уреда на мястото му след ремонт или почистване, трябва да внимавате да не прегънете, притиснете или блокирате Съхранявайте болтовете за...
  • Page 16 три отделения: удължители и разклонители. Чекмеджето за разпределение на перилния Повреден захранващ кабел трябва препарат може да е в два различни варианта в да се подмени от оторизиран зависимост от модела на пералнята Ви. квалифициран електротехник. Не използвайте пералнята, ако тя е...
  • Page 17 4 Избор на програма и работа с пералнята Контролен панел Бутон за настройка на скоростта на Бутон Вкл./Изкл. центрофугиране* Индикатори за прогрес на програма Бутон за отлагане на старта* Заключващ механизъм за защита от деца* Бутон Старт/Пауза/Отказ * Според модела на машината Ви...
  • Page 18 мин. при програмите за синтетични материи и ризи, блузи, смесени синтетични/памучни над 600 об./мин. при програмите за вълнени дрехи и др.). За пране на пердета и дантели се материи с цел предпазване на прането. Освен препоръчва да изберете програма “Синтетични...
  • Page 19 * : Автоматично избирани, не могат да се отказват. **: Програма за енергийно етикетиране (EN 60456) Консумацията на енергия и вода и продължителността на програмата може да са различни от посочените в таблицата, в зависимост от налягането, твърдостта и температурата на водата, външната...
  • Page 20 Допълнителните функции, които са да стартирате програмата. Индикаторът на несъвместими с избраната програма, не могат бутона Старт/Пауза/Отказ ще светне, което да бъдат избрани. (виж “Таблица за избор на показва, че програмата е стартирана. Вратата програма”) е заключена и индикаторът Врата изгасва.
  • Page 21 Филтри за входящата вода източи цялото количество вода или да се В края на всеки отвор за входяща вода напълни с вода до три пъти, за да охлади отзад на пералнята и в накрайника на всеки дрехите и да завърши източването. При...
  • Page 22 на капачката на филтъра надолу и издърпайте вътрешността на филтъра, както частта към себе си. и влакната около перката, ако има Ако се състои от една част, я хванете от двете такива. страни и издърпайте навън. • Ако пералнята Ви е със водно-струйна...
  • Page 23 Пералнята може временно да прекъсне електрическото напрежение достигне отново работа по причина на ниско напрежение. нормалното си ниво. Пералнята непрекъснато се върти. Оставащото време не бива отчитано. (При модели с дисплей) • Автоматичната система за коригиране на центрофугирането се е активирала в следствие...
  • Page 24 обороти/мин) Спесификацията на уреда може да претърпи промени без предупреждение с цел подобряване качеството на продукта. Илюстрациите в това ръководство са схематични и може да не съвпадат точно с тези на вашата перална машина. Стойностите, означени върху табелката с данни на пералната машина или в придружителната...
  • Page 26 • Vypněte pračku, odpojte ji ze sítě, uzavřete • Některé problémy, které se mohou přívodní kohoutek a kontaktujte autorizovaný vyskytnout, mohou být způsobeny servis. Informace o likvidaci stroje vám infrastrukturou. Stiskněte tlačítko “Start/ poskytne místní prodejce nebo středisko Pauza/Storno” na 3 sekundy pro stornování sběru tuhých odpadů ve vaší obci. programu ve vaší pračce, než zavoláte Pokud máte v domě děti… autorizovaný servis. • Udržujte děti mimo dosah přístroje, pokud První použití je v provozu. Nedovolte jim hrát si se • První prací cyklus proveďte bez vložení přístrojem. prádla, jen s pracím práškem a při nastavení • Zavřete vkládací dvířka, když opouštíte programu “Bavlna 90°C“. místo, kde je pračka instalována. • Zajistěte, aby instalace teplé a studené vody byla správně provedená. • Pokud je hlavní jistič nebo proudový chránič...
  • Page 27 • Pokud je hadice zvednutá poté, co ležela upevněných bezpečnostních přepravních na zemi nebo v její blízkosti (méně než 40 šroubů! cm nad zemí), je odčerpání vody ztíženo a prádlo může být při vyjímání z pračky mokré. Seřízení nožek Na uvolnění blokovacích matic nepoužívejte žádné nástroje. Jinak by se mohly poškodit. 1. Ručně povolte blokovací matice na nožkách. 2. Upravujte jejich stav, dokud přístroj nebude ve vodorovné poloze. 3. Důležité upozornění: Po seřízenívšechny blokovací matice znovu utáhněte. Připojení k přívodu vody. • Hadici zatlačte do odpadu nejméně 15 cm. Důležité upozornění: Pokud je příliš dlouhá, můžete ji zkrátit. • Maximální délka spojených hadic nesmí • Tlak vody nezbytný pro použití stroje musí přesahovat 3,2 m. být 1-10 barů (0,1 – 1 MPa). • Připojte zvláštní hadice dodávané s pračkou k přívodním ventilům pračky. Elektrické zapojení Připojte spotřebič k uzemněné zástrčce ochráněné pojistkou s vhodnou kapacitou.
  • Page 28 Poškozený napájecí kabel musí vyměnit kvalifikovaný elektrikář. Spotřebič nesmíte používat, dokud není důkladně opraven! Hrozí riziko zásahu elektrickým proudem! 3 Počáteční přípravy na praní Příprava oděvů k praní Množství prášku Předměty s kovovými částmi, jako jsou Prací prášek a aviváž vložte před spuštěním podprsenky, spony pásků a kovové knoflíky, pracího programu. mohou poškodit pračku. Kovové části odstraňte Nikdy neotevírejte přihrádku na prací prášek, nebo umístěte předměty do sáčku, povlaku na když je program spuštěný! polštář nebo podobné pomůcky. Pokud použijete program bez předepírání, • Prádlo roztřiďte podle typu látky, barvy a nevkládejte žádný prášek do prostoru pro stupně zašpinění a povolené teploty vody. předeprání (prostor č. I). Vždy dodržujte pokyny uvedené na štítcích oděvů. Množství prášku • Malé oděvy jako dětské ponožky a nylonové Množství použitého pracího prášku závisí na punčochy vkládejte vždy do pracího sáčku, množství prádla, stupni zašpinění a tvrdosti vody.
  • Page 29 4 Volba programu a ovládání pračky Kontrolní panel 1 - Tlačítko nastavení rychlosti otáček* 7 - Ukazatelé průběhu programu 2 - Tlačítko pro odložený start* 8 - Ukazatel pro dětský zámek* 3 - Tlačítko start/pauza/zrušit 4 - Tlačítka pomocnıch funkcí * podle modelu vašeho spotřebiče 5 - Tlačítko volby programu 6 - Hlavní vypínač Zapínání pračky 40°C-30°C- Směsové tkaniny s obsahem Můžete připravit pračku na volbu programu Studené syntetiky a vlny i jemné oděvy. stiskem tlačítka “Zapnout/Vypnout” Když stisknete tlačítko „Zapnout/Vypnout“, rozsvítí se Programy se omezují nejvyšší rychlostí „Ready“, což znamená, že dveře jsou odemčené. máchání vhodnou pro daný konkrétní typ Dalším stiskem vypínače pračku vypnete. tkaniny. Volba programu Hlavní...
  • Page 30 • Mini 30 Tento program se používá k rychlému (30 minut) vyprání menšího počtu lehce ušpiněnıch bavlněnıch oděvů. • Super Tento program vypere delší dobu při 40°C a poskytne stejný výsledek jako program “Bavlna 60°C”, čímž šetří energii. Je vhodný pro oděvy, pro které nelze použít program “Bavlna 60°C“. Zvláštní programy Pro konkrétní aplikace můžete použít jakýkoli z následujících programů: • Máchat Tento program se používá, když chcete ždímat nebo škrobit odděleně. • Ždímání + Čerpadlo Tento program provede ždímání na maximální možné otáčky ve výchozím nastavení, jakmile se voda odčerpá z přístroje. Pro jemné prádlo používejte nižší otáčky. Volba rychlosti ždímání Můžete své oděvy vyždímat na maximální otážky tak, že použijete tlačítko volby programu u modelů s tlačítkem volby otáček. Chcete-li ochránit své oděvy, prádlo nebude ždímat nad 800 ot/min u syntetických programů a 600 ot/ min u programů na vlnu. Pokud chcete navíc přeskočit cyklus ždímání a vyjmout prádlo, otočte tlačítko volby otáček na pozici “Bez ždímání”. U přístrojůj nevybavených tlačítkem volby rychlosti ždímání bude pračka ždímat na...
  • Page 31 Tabulka programů a spotřeby Program Bavlna 1.65 • • • • • • Bavlna 60** 0.85 • • • • • • Bavlna 0.69 • • • • • • Super 0.78 • • • Syntetické 0.92 • • •...
  • Page 32: Pomocné Funkce

    Například: Pokud chcete nejprve zvolit příslušná kontrolka a světlo dokončeného kroku předepírku a pak rychlé praní, předepírka se zhasne. stornuje a rychlé praní zůstane aktivní. Pokud pračka neždímá, program může být Pomocnou funkci neslučitelnou s programem v režimu zastavení máchání nebo se spustil nelze zvolit. (viz “Tabulka volby programu“) systém automatické korekce ždímání kvůli přílišnému nevyváženému rozložení prádla v • Předpírka pračce. Předpírka je vhodná pro silně ušpiněné prádlo. Bez předpírky šetříte energii, vodu, prací Změna volby po spuštění programu prášek a čas. Předpírka bez pracího prášku se Tuto funkci použijte, když vaše pračka začne prát doporučuje pro krajky a záclony. různé skupiyn textile ve stejné dávce oděvů za • Extra máchání vyšší nebo nižší teploty. Chcete-li změnit prací Touto funkcí zvýšíte počet aktuálních kroků program, musíte aktuální program stornovat. máchání. Riziko podráždění citlivé pokožky Stiskněte a přidržte tlačítko “Start/Pauza/Storno” zbytkem prášku na oděvech se tak sníží. na 3 sekundy pro “Stornování” programu, abyste • Stop ve vodě zvolili program “Bavlna 40” namísto programu Pokud nechcete vyndat prádlo hned po skončení...
  • Page 33 5 Údržba a čištění a začne blikat kontrolka “Víko”. Kontrolka “Víko” bude svítit, když jsou dveře odemčené. Přihrádka na prací prášek Pokud se program stornuje uprostřed procesu, Odstraňte zbytky prášku nahromaděné v rozsvítí se kontrolky “Prát“ a “Program skončen”. přihrádce. Postupujte takto: Pračka může odčerpat všechnu vodu nebo 1. Stiskněte tečkované místo na sifonu v může přijímat vodu třikrát pro ochlazení oděvů prostoru pro aviváž a tahejte k sobě, dokud a dokončení odčerpávání. Po odčerpání vody přihrádku nevysunete z pračky. zhasne kontrolka “Prát”, kontrolka “Program skončen” se rozsvítí a kontrolka „Víko” bude vytrvale blikat až do odblokování dveří. Konec programu Kontrolka “Program skončen” na ukazateli postupu programu se rozsvítí, když program dojde na konec. Víko se odblokuje o 2 minuty později, kontrolky “Program skončen” a “Víko” budou vytrvale svítit. Pračka je nyní připravená na druhý cyklus. Pokud se v prostoru pro aviváž začne Pokud stisknete libovolné tlačítko, když je pračka hromadit více než normální množství na konci programu nebo se změní pozice tlačítka směsice vody a aviváže, je nutné sifon volby programu, kontrolka “Program skončen” vyčistit. zhasne a zůstane svítit jen kontrolka “Víko”.
  • Page 34 Odčerpání zbytkové vody a čištění filtru • Po skončení procesu odčerpávání vraťte zátku na konec hadice a vraťte ji zpět na čerpadla místo. Tento výrobek je vybaven systémem filtrů, který zajišťuje výstup čistější vody, čímž se prodlužuje Pokud váš produkt není dodáván s nouzovou životnost čerpadla tím, že pevné předměty, odčerpávací hadicí, postupujte podle popisu na jako jsou knoflíky, mince a látky nemohou ucpat obrázku níže : turbínu čerpadla během vypouštění vody. • Pokud vaše pračka neodčerpává vodu, může být ucpán filtr čerpadla. Je třeba jej čistit každé 2 roky nebo při každém ucpání. Před čištěním filtru čerpadla je nutné odčerpat vodu. Vodu může být nutné zcela odčerpat i v následujících případech: • Před přepravou stroje (např. při stěhování) • Hrozí-li riziko zamrznutí • Umístěte velkou nádobu před filtr, abyste do Pro vyčištění špinavého filtru a odčerpání vody: ní zachytili vodu vytékající z filtru. 1- Odpojte pračku ze sítě. • Povolte filtr čerpadla (doleva), dokud voda V pračce může být voda o teplotě až 90°C. nezačne vytékat. Nasměrujte vytékající vodu Filtr tedy čistěte až poté, co se voda uvnitř...
  • Page 35 6 Návrhy řešení problémů Příčina Vysvětlení/návrh Program nelze spustit nebo zvolit. • Pračka se mohla přepnout do režimu • Opravte pračku stiskem tlačítka “Start/Pauza/ vlastní obrany vlivem závady infrastruktury Storno” na 3 vteřiny. (viz Stornování programu) (například napětí, tlak vody, atd.). Ze spodní části pračky vytéká voda. • Ujistěte se, že těsnění přívodních hadic je řádně upevněno. • Mohlo dojít k závadě na hadicích nebo • Pevně připevněte odčerpávací hadici ke vodním čerpadle. kohoutku. • Ujistěte se, že je filtr čerpadla zcela zavřený. Stroj se zastaví krátce po spuštění programu. • Stroj se může dočasně zastavit kvůli • Jakmile se napětí vrátí na normální úroveň, nízkému napětí. začne znovu pracovat. Pračka trvale ždímá. Neodpočítává se zbývající čas. (Pro modely s displejem) • Možná se aktivoval systém automatické korekce ždímání vlivem nerovnoměrného rozložení prádla v bubnu. • Prádlo v bubnu se mohlo zamotat (smotané...
  • Page 36 7 Parametry WMB 51011 F WMB 50811 F WMB 51011 FS WMB 51211 F Modely Maximální kapacita suchého prádla (kg) Výška (cm) Šířka (cm) Hloubka (cm) Vlastní hmotnost (±4 kg) Napětí/frekvence (V/Hz) 230 V / 50Hz 230 V / 50Hz 230 V / 50Hz 230 V / 50Hz Intenzita (A) Celkový příkon (W) 2200 2200 2200 2200 Cyklus odstřeďování (max. (ot./min) 1000 1000 1200 Parametry tohoto spotřebiče se mohou změnit bez upozornění vlivem zvyšování kvality výrobku. Obrazy v této příručce jsou schematické a nemusí odpovídat přesně vašemu výrobku. Hodnoty uvedené na štítcích pračky nebo v dokumentaci jsou získávány v laboratorních podmínkách podle příslušných norem. Hodnoty se mohou lišit podle provozních a okolních podmínek spotřebiče. Obalový material spotřebiče je recyklovatelný. Napomozte jej recyklovat a ochraňujte životní prostředí jeho předáním do městských center určených pro tento účel. Váš spotřebič take obsahuje velké množství recyklovatelného materiálu. Je označen touto etiketou, jež znamená, že použité spotřebiče by se neměly směšovat s ostatním odpadem. Recyklace spotřebičů organizovaná vaším výrobcem bude tak provedena v souladu s Evropskou směrnicí 2002/96/EC o Likvidaci elektrického a elektronického vybavení. Kontaktujte městský úřad nebo prodejce kvůli nejbližším bodům recyklace u vašeho bydliště. Děkujeme za váš příspěvek k ochraně životního prostředí. 3’’...
  • Page 38 • Isključite aparat, isključite ga iz struje, ili puknuti kad se uređaj stavlja na mjesto zatvorite pipu za vodu i javite se ovlaštenom nakon ugradnje ili čišćenja. servisu. Možete se javiti Vašem lokalnom • Vaša perilica rublja je napravljena tako da komunalnom gospodarstvu ili otpadu u Vašoj nastavi raditi u slučaju nestanka struje. Vaša općini da biste saznali kako odložiti Vaš perilica neće nastaviti s programom kad aparat. dođe struja. Pritisnite tipku “Start/Pauza/ Ako u vašoj kući ima djece... Opoziv” na 3 sekinde da biste opozvali • Držite djecu podalje od perilice kad radi. Ne program (Vidite, Opoziv programa) dajte im da diraju perilicu. • U stroju može biti vode kad ga dobijete. To • Zatvorite vrata za rublje kad izlazite iz je zbog kontrole kvalitete i normalno je. To ne prostora gdje se ona nalazi. šteti Vašoj perilici. • Neke probleme koje možete imati može prouzročiti infrastruktura. Pritisnite tipku “Start/Pauza/Opoziv” na 3 sekunde da biste opozvali program postavljen u perilici prije nego zovete ovlašteni servis.
  • Page 39 • Crijevo se treba spojiti na visinu od najmanje 1. Ručno (rukom) otpustite vijke za 40 cm I najviše 100 cm. zaključavanje na nogama. • U slučaju da je crijevo dignuto nakon stajanja na podu ili blizu poda (manje od 40 cm iznad zemlje),odljev vode postaje teži i rublje može izaći mokro. 2. Prilagođavajte ih dok stroj ne bude stajao ravno i čvrsto. 3. Važno: Ponovno stegnite sve vijke za zaključavanje. Spajanje na dovod vode. Važno: • Tlak dovoda vode potreban da bi perilica radial mora biti 1-10 bar (0,1 – 1 MPa). (Praktički, morate imati 10 – 80 litara vode • Crijevo se treba gurnuti u odvod više od 15 koja teče iz pipe u jednoj minuti da bi stroj cm. Ako je predugo možete ga skratiti. radio kako treba.) • Maksimalna duljina kombiniranih crijeva ne • Spojite posebna crijeva dostavljena sa smije biti veća od 3.2 m. strojem na ventil dovoda vode na stroju. Elektroinstalacija Spojite stroj na uzemljenu utičnicu zaštićenu...
  • Page 40 Oštećeni strujni kabel mora zamijeniti Ladica za deterdžent ovlašteni električar. Ladica deterdženta se sastoji od 3 pretinca: Uređaj se ne smije uključivati dok se ne Raspršivač deterdženta može biti u dvije različite popravi! Postoji opasnost od strujnog udara! vrste prema modelu Vaše perilice – (I) za pretpranje – (II) za glavno pranje - (III) sifon – ( )za omekšivač Deterdžent, omekšivač i druga sredstva za pranje Dodajte deterdžent i omekšivač prije pokretanja programa. Nikada ne otvarajte ladicu raspršivača deterdženta kok program pranja radi! Kad koristite program bez pretpranja, u pretinac za pretpranje ne smijete staviti deterdžent 3 Prve pripreme za pranje (Pretinac br. I). Priprema odjeće za pranje Rublje s metalnim dodacima kao što su Količina deterdženta grudnjaci, kopče remena i metalni gumbi mogu...
  • Page 41 4 Odabir programa i rad s perilicom Upravljačka ploča 1 - Tipka za izbor brzine centrifuge* 6 - Tipka za uključivanje/isključivanje 2 - Tipka za postavljanje temperature* 7 - Indikatori za slijed programa 3 - Tipka za Start/Pauzu/Opoziv 8 - Indikator brave koju djeca ne mogu otvoriti* 4 - Tipke pomoćne funkcije 5 - Tipka za izbor programa * Sukladno modelu Vaše perilice Uključivanje stroja Normalno prljavo, bijeli pamuk 90°C Možete pripremiti perilicu za odabir programa i lan. pritiskom na gumb za Uključivanje/isključivanje. Normalno prljavo laneno, Kad pritisnete gumb za uključivanje/isključivanje, 60°C pamučno ili sintetičko rublje i pali se crveno svjetlo “Spremno” [engl. “Ready] malo prljav bijeli lan što označava das u vrata otključana. Pritisnite Miješane tkanine uključujući ponovno tipku za uključivanje/isključivanje da 40°C-30°C- sintetiku i vunu kao i osjetljivo biste iskljulili stroj. Hladno rublje. Odabir programa Programi su ograničeni najvećom brzinom...
  • Page 42 • Ručno pranje Na ovom program možete prati Vašu vunenu/ osjetljivu odjeću koja ima etiketu “ne pere se u perilici” za koje se preporuča ručno pranje. Pere rublje jako opreznim pokretima pranja bez oštećenja Vaše odjeće. • Mini 30 Ovaj se program koristi za brzo pranje (30 minuta) male količine malo prljave pamučne odjeće. • Super Ovaj program pere dulji period na 40°C i daje isti rezultat kao program “Pamuk 60°C” i zato štedi energiju. Podesan je za odjeću za koju ne možete koristiti program “Pamuk 60°C”. Posebni programi Za posebne primjene, možete odabrati bilo koji od sljedećih programa: • Ispiranje Ovaj program se koristi kad hoćete posebno ispiranje ili dodavanje štirke. • Centrifuga + Pumpa Ovaj program ima centrifuge s najvećim mogućim brojem okr./min. u unaprijed zadanim postavkama nakon što se voda odlije iz stroja. Za osjetljivo rublje trebate koristiti nižu brzinu centrifuge. Izbor brzine centrifuge Možete odabrati centrifugu na najvećem broju 42 - HR...
  • Page 43 Tablica programa i potrošnje Program Pamuk 1.65 • • • • • • Pamuk 60** 0.85 • • • • • • Pamuk 0.69 • • • • • • Super 0.78 • • • Sintetika 0.92 • • •...
  • Page 44 će se isključiti. • Pretpranje Ako u perilici ne radi centrifuga, program Pretpranje se isplati samo za jako prljavo rublje. može biti na režimu zadržavanja ispiranja ili Bez pretpranja štedite struju, vodu, deterdžent i se aktivirao automatski sustav za korekciju vrijeme. Pretpranje bez deterdženta se preporuča centrifuge zbog prevelike neujednačenosti za čipku i zavjese. raspodjele rublja u stroju. • Dodatno ispiranje Pomoću ove funkcije možete povećati broj Promjena odabira nakon što je program trenutnih koraka ispiranja. Zato će rizik da će na započeo osjetljivu kožu utjecati preostali deterdžent na Možete koristiti ovu mogućnost nakon što je odjeći biti smanjen. Vaš stroj počeo s pranjem različitih skupina • Zadrzavanje ispiranja tekstila u istom kompletu odjeće na višim ili Ako ne želite izvaditi Vaše rublje iz perilice odmah nižim temperaturama. Možete opozvati trenutni nakon programa za pamuk, sintetiku, vunu i program da biste promijenili program pranja. osjetljivu tkaninu, možete ostaviti rublje u stroju Na primjer, pritisnite i držite tipku “Start/pauza/ u vodi od zadnjeg ispiranja pritiskom na tipku za opoziv” na 3 sekunde da biste “Opozvali”...
  • Page 45 • Zatvorite pipe. svijetliti. Stroj je sada spreman za drugi ciklus. Ukoliko se pritisne ijedna tipka kad je stroj na kraju programa ili ako se promijeni položaj tipke za izbor programa, lampica za “Program završen” će se isključiti i samo će lampica “Poklopac” ostati svijetliti. U međuvremenu, ako su vrata još zaključana, lampica “Vrata” će se paliti i gasiti dok se vrata ne otključaju. Pritisnite gumb za “Uključivanje/isključivanje” da biste isključili vašu perilicu. • Izvadite matice crijeva za dovod vode da biste očistili površine filtara na ventilima za dovod vode odgovarajućom četkom. • Ako su filtri jako prljavi, možete ih izvući pomoću kliješta i očistiti ih. • Izvadite filtere na ravnim krajevima crijeva za dovod vode skupa s brtvama i dobro ih očistite pod tekućom vodom. • Pažljivo vratite brtvila i filter na njihova mesta i zavrnite matice crijeva rukom. Odljev sve preostale vode i čišćenje pumpe filtra Vaš proizvod je opremljen sustavom filtera koji osigurava ispuštanje čišće vode koja produžava vijek trajanja pumpe sprječavanjem začepljenja popelera pumpe predmetima kao što su gumbi, kovanice i tkanina. 45 - HR...
  • Page 46 • Ako Vaša perilica ne uspije izbaciti vodu, filtar pumpe može biti začepljen. Možda ćete ga morati čistiti svake 2 godine ili kad god bude začepljen. Da biste očistili filtar pumpe morate izbaciti vodu. Osim toga, vodu ćete morati u potpunosti izbaciti u sljedećim slučajevima: • prije transporta perilice (npr. Kod preseljenja) • Stavite veliki spremnik ispred filtra da biste • kad postoji opasnost od zamrzavanja primili vodu koja teče iz filtra. Da biste očistili prljavi filtar i ispustili vodu; • Otpustite filtar pumpe (u smjeru obrnutom 1- Isključite perilicu da biste prekinuli dovod el. od kazaljki na satu) dok voda ne počne energije. istjecati iz njega. Usmjerite vodu koja teče u U perilici može biti vode od 90°C. Zato se spremnik koji ste stavili ispred filtra. Prolivenu filtar smije čistiti samo nakon što se voda vodu možete pokupiti krpom. unutra ohladila da biste izbjegli opasnost od • Kad ne ostane ništa vode, okrećite filtar opeklina. pumpe dok ne bude potpuno Slobodan i 2- Otvorite pipu filtra. Kapica filtra se može izvadite ga. sastojati od jednog ili dva dijela prema modelu • Očistite sav talog u filtru, kao i vlakna oko Vaše perilice. propelera ako ih ima. • Ako Vaš proizvod ima vodene mlaznice, Ako se satoji od dva dijela, pritisnite tabulator na pazite da stavite filtar u kućište pumpe.
  • Page 47 6 Prijedlozi za rješavanje problema Razlog Objašnjenje /Prijedlog Program se ne može uključiti ili odabrati. • Perilica se možda prebacila u režim samozaštite zbog problema • Resetirajte Vaš uređaj pritiskom na tipku “Start/Pauza/ infrastrukture (kao što su napon, tlak Opoziv” na 3 sekunde. (pogledajte Opoziv programa) vode, itd.). Voda izlazi ispod perilice. • Pazite da brtve crijeva za dovod vode stoje kako treba. • Moguće da postoji problem s crijevima • Čvrsto stegnite crijevo za odljev vode na pipu. ili filtrom pumpe. • Pazite da je filtar pumpe zatvoren do kraja. Perilica je stala ubrzo nakon početka programa. • Perilica može privremeno stati zbog • Nastavit će s radom kad se napon bude vratio na pada napona. normalnu razinu. Stalno vrši centrifugu. Preostalo vrijeme se ne računa. (Za modele s prikazom) • Sustav za automatsku korekciju centrifuge se moguće aktivirao zbog neuravnotežene raspodjele rublja u bubnju. • Rublje u bubnju može biti sakupljeno (sakupljeno rublje u • Moguće da u perilici postoji...
  • Page 48 7 Specifikacije WMB 51011 F WMB 50811 F WMB 51011 FS WMB 51211 F Maksimalni kapacitet (kg) Visina (cm) Širina (cm) Dubina (cm) Neto masa (±4 kg) Energetski zahtjevi (V/Hz) 230 V / 50Hz 230 V / 50Hz 230 V / 50Hz 230 V / 50Hz Nominalna struja (A) Snaga (W) 2200 2200 2200 2200 Brzina centrifuge (o./min.) 1000 1000 1200 Specifikacije na ovom uređaju mogu se promijeniti bez upozorenja da bi se poboljšala kvaliteta proizvoda. Slike u ovom priručniku su shematskei možda neće odgovarati u potpunosti Vašem proizvodu. Vrijednosti navedene na oznakama na stroju ili u pratećoj dokumentaciji su dobivene u laboratoriju u skladu s odgovarajućim standardima. Ovisno o uvjetima rada i okoline uređaja, vrijednosti mogu biti različite. Ovaj proizvod nosi oznaku selektivnog razvrstavanja za odbačene električke i elektroničke uređaje (WEEE). To znači da se s proizvodom mora postupati prema Europskoj smjernici 2002/96/EC da bi se reciklirao ili rastavio da bi se smanjio njegov utjecaj na okoliš. Za dodatne informacije, molimo javite se vašim lokalnim ili regionalnim vlastima. Elektronski uređaji koji nisu uključeni u ovaj proces selektivnog razvrstavanja su potencijalno opasni za okoliš i ljudsko zdravlje zbog prisutnosti štetnih tvari. 3’’...

Table of Contents