Page 5
ENGLISH 1 GENERAL 2 ASSEMBLY This symbol indicates WARNING. To avoid injury and damage to people Personal injury and/or damage to and property, do not use the machine property may result if the instructions until all the measures under “ASSEM- are not followed carefully.
ENGLISH 2.4 Seat 6. Install the steering column jacket on the steer- ing column and secure by knocking in the cotter Release the catch (2:S) and fold up the seat brack- pin fully. Use a counterhold. Install the mounting in the rear (upper) holes as 2.6 TOWING HITCH follows: Screw the towing hitch (5:A) into the two holes on...
Page 7
ENGLISH 3.3 Clutch-parking brake (6:M) 3.6 THROTTLE/CHOKE CONTROL (HD) (7:T) The pedal (6:M) has the follow- A control for setting the engine speed and to choke ing three positions: the engine when starting from cold. If the engine runs unevenly there is a risk that the control is too far forward so that the choke is activated.
ENGLISH 3.9 POWER TAKE-OFF (7:Q) 5.2 FILLING THE FUEL TANK A lever for engaging and disengaging the power Open the engine casing as above. Unscrew the take-off for operating the cutting deck. Two filler cap and fill with clean, lead-free petrol. You positions: must never use 2-stroke petrol mixed with oil (fig.
ENGLISH 5.7 DRIVING TIPS With the engine running and the driver sitting on the seat, check as follows: Make sure that there is the correct quantity of oil in - select a gear, lift your weight off the seat – the the engine when driving on slopes (oil level on engine must stop (only Man).
ENGLISH 6.3 CLEANING NOTE! Both filters should be replaced/cleaned more often if the machine operates on dusty To reduce the risk of fire, keep the ground. engine, silencer, battery and fuel tank free from grass, leaves and oil. 1. Remove the protective cover on the air filter (fig.
ENGLISH 6.9 LUBRICATION - CHASSIS The battery must be fully charged be- fore being used for the first time. The The machine has three grease nipples on the rear battery must always be stored fully axle which are lubricated with universal grease charged.
Page 12
FRANÇAIS 2.1 ACCESSOIRES 1 GÉNÉRALITÉS La machine est livrée avec un sac en plastique qui contient des éléments à installer avant la première Ce symbole est un AVERTISSEMENT. utilisation. Le sac contient (fig. 1) : Risque de blessure ou de dégât matériel Pos.
FRANÇAIS 2.8 ACCESSOIRES Serrer davantage les vis endommagera le siège. Pour le montage des accessoires, voir le manuel d’installation fourni séparément avec chaque élément. 4. Vérifier que le siège coulisse facilement dans les encoches du support. Remarque : le plateau de coupe est considéré ici comme un accessoire.
Page 14
FRANÇAIS 3.4 Inhibiteur, frein de stationne- 3. Ralenti. ment (6:N) L'inhibiteur bloque la pédale (6:M) en position enfoncée. Cette fonction permet 3.7 BLOCAGE DE L’ALLUMAGE de circuler sur des terrains en pente, de (7:U) transporter la machine, etc. Le contact permet de démarrer et d’arrêter le Le frein de stationnement doit toujours moteur.
FRANÇAIS Deux positions sont possibles : Faire le plein d’essence uniquement à l’extérieur, et ne pas fumer pendant 1. Levier enfoncé – la l’opération. Faire le plein de carburant transmission est activée pour un avant de démarrer le moteur. Ne jamais fonctionnement normal.
FRANÇAIS Ne pas utiliser une machine dont les Être particulièrement vigilant sur les dispositifs de sécurité sont déficients ! terrains en pente. Ne pas démarrer ou Faire contrôler la machine dans un s’arrêter brutalement sur un terrain en atelier agréé ! pente.
FRANÇAIS 6.3 NETTOYAGE 6.5 FILTRE À AIR - MOTEUR Remplacer le préfiltre une fois par an ou toutes les Pour réduire le risque d’incendie, 25 heures d’utilisation. dégager l’herbe, les feuilles et l’excédent d’huile se trouvant sur le Nettoyer le filtre en papier au moins une fois par an moteur, le pot d’échappement, la et après un maximum de 100 heures d’utilisation.
Page 18
FRANÇAIS La batterie est du type à soupape avec une tension 6.8.4 Nettoyage nominale de 12 V. Il ne faut pas vérifier le niveau Nettoyer les traces d’oxydation qui peuvent ou faire l’appoint de la batterie. Rien n’est apparaître sur les bornes. Nettoyer les bornes au d’ailleurs prévu pour le faire.
ENGLISH • Warning – Petrol is highly inflammable. SAFETY INSTRUCTIONS a. Always store petrol in containers that are made especially for this purpose. GENERAL b. Only fill or top up with petrol outdoors, and never smoke when filling or topping up. •...
Page 20
ENGLISH • Disengage the blade(s) and the connection • Do not alter the engine’s regulator setting and do before starting the engine. not race the engine. The danger of personal injury increases when the engine is run at high revs. •...
ENGLISH • The cutting deck’s original blade(s) may not be turns to that the oil is distributed in the cylinder. replaced with non-original devices intended for Install the spark plug. e.g. moss scarification. If such devices are used, Clean the entire machine. It is particularly the guarantee will cease to be valid.
ENGLISH accompanying documentation ENVIRONMENT - carelessness - incorrect and non-permitted use or assembly For environmental reasons, we recommend that - the use of non-genuine spare parts particular attention is given to the following - the use of accessories not supplied or approved points: by GGP •...
ANSI B71.1-2003 17. Always wear eye protection when operating 1 IMPORTANT the machine. 18. Data indicates operators 60 years and above are Safe Practice for Ride-On Mowers involved in a large percentage of riding mower- related injuries. These operators should (ANSI B71.1 - 2003) evaluate their ability to operate the riding This cutting machine is capable of amputating...
Page 24
ANSI B71.1-2003 3. Before and while backing, look behind and 9. If fuel is spilled on clothing, change clothing down for small children. immediately. 4. Never carry children, even with the blade(s) 10. Never overfill fuel tank. Replace gas cap and shut off.
Page 25
FRANÇAIS • Attention – l’essence est très inflammable. RÈGLES DE SÉCURITÉ a. Toujours conserver l’essence dans des réci- pients spécialement conçus à cet effet. GÉNÉRALITÉS b. Faire le plein d’essence uniquement à l’exté- rieur, et ne pas fumer pendant l’opération. •...
Page 26
FRANÇAIS • Faire attention en changeant de direction. Re- • Il est interdit de déconnecter les dispositifs de garder derrière soi avant et pendant la marche sécurité ou d’en empêcher le fonctionnement. arrière pour vérifier l’absence d’obstacles. Faire Vérifier l’état des dispositifs de sécurité avant particulièrement attention aux enfants en bas âge.
Page 27
FRANÇAIS • Attention : sur les plateaux à lames multiples, REMISAGE une lame peut en entraîner une autre dans sa ro- tation. Vidanger le réservoir d’essence. Démarrer le mo- • La machine, équipée d’accessoires d’origine, teur et le laisser tourner jusqu’à ce qu’il s’arrête. ne peut en aucun cas être utilisée sur des pentes dont l’inclinaison est supérieure à...
FRANÇAIS Renseigné sur le châssis du ventilateur (exemples CONDITIONS GÉNÉRALES ci-dessous) : D’ACHAT Une garantie totale couvre les défauts matériels et les vices de fabrication. L’utilisateur est tenu de suivre scrupuleusement les instructions contenues dans la documentation fournie. Période de garantie Usage privé...
ANSI B71.1-2003 12. Débrayer les lames lorsque la machine est à 1 IMPORTANT l’arrêt. Couper le moteur et attendre que tous les éléments soient totalement à l’arrêt avant de nettoyer la machine, d’enlever le bac de ramas- RÈGLES DE SÉCURITÉ sage ou d’enlever les agglomérats d’herbe cou- pée.
Page 30
ANSI B71.1-2003 7. Circuler lentement et sans à-coups sur les pen- 3. Ne jamais transporter de passagers, enfants ou tes. Ne pas changer brutalement de vitesse ou adultes, dans les remorques. Un de direction pour éviter que la tondeuse ne bas- 4.
Page 31
ANSI B71.1-2003 4. Éviter toute accumulation d’herbe, de feuilles ou d’autres débris sous la machine. Éliminer l’huile ou le carburant renversé et jeter les élé- ments qui en sont imprégnés. Attendre le re- froidissement de l’équipement avant de le remiser. 5.
Page 32
EG-försäkran om överensstämmelse EC conformity declaration Declaração de conformidade da CE Izjava ES o skladnosti EY-vaatimustenmukaisuusvakuutus Déclaration de conformité CE Deklaracja zgodności EC EU-overensstemmelseserklæring EU-gelijkvormigheidsverklaring Декларация EC о соответствии EU-forsikring om overensstemmelse Dichiarazione di conformità CE Deklarace shody s EU EG-Konformitätsbescheinigung Declaración de conformidad CE EK megfelelőségi nyilatkozat...
Page 33
EG-försäkran om överensstämmelse EC conformity declaration Declaração de conformidade da CE EY-vaatimustenmukaisuusvakuutus Déclaration de conformité CE Deklaracja zgodności EC EU-overensstemmelseserklæring Holländska Deklarace shody s EU EU-forsikring om overensstemmelse Dichiarazione di conformità EK megfelelőségi nyilatkozat EG-Konformitätsbescheinigung Declaración de conformidad CE Izjava ES o skladnosti Denna produkt är i överensstämmelse med Este producto respeta las siguientes normas: - direktiv 89/336/EEG om elektromagnetisk kompatibilitet...
Page 34
GGP Sweden AB · Box 1006 · SE-573 28 T RANÅ S...