Advertisement

Available languages

Available languages

INSTRUCTIONS FOR USE
CONSIGNES DE SECURITE
RÈGLES DE SÉCURITÉ ANSI
82 11 -00 84 -80
XM140HD XM160HD
MODE D'EMPLOI
SAFETY REGULATIONS
SAFETY RULES ANSI
EN ... 5
FR .. 12
EN...19
EN...23
FR....25
FR....29

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Stiga XM140HD

  • Page 1 XM140HD XM160HD INSTRUCTIONS FOR USE EN ... 5 MODE D’EMPLOI FR .. 12 SAFETY REGULATIONS EN...19 SAFETY RULES ANSI EN...23 CONSIGNES DE SECURITE FR..25 RÈGLES DE SÉCURITÉ ANSI FR..29 82 11 -00 84 -80...
  • Page 2 D, E...
  • Page 5 ENGLISH 1 GENERAL 2 ASSEMBLY This symbol indicates WARNING. To avoid injury and damage to people Personal injury and/or damage to and property, do not use the machine property may result if the instructions until all the measures under “ASSEM- are not followed carefully.
  • Page 6: Steering Wheel

    ENGLISH 2.4 Seat 6. Install the steering column jacket on the steer- ing column and secure by knocking in the cotter Release the catch (2:S) and fold up the seat brack- pin fully. Use a counterhold. Install the mounting in the rear (upper) holes as 2.6 TOWING HITCH follows: Screw the towing hitch (5:A) into the two holes on...
  • Page 7 ENGLISH 3.3 Clutch-parking brake (6:M) 3.6 THROTTLE/CHOKE CONTROL (HD) (7:T) The pedal (6:M) has the follow- A control for setting the engine speed and to choke ing three positions: the engine when starting from cold. If the engine runs unevenly there is a risk that the control is too far forward so that the choke is activated.
  • Page 8: Areas Of Use

    ENGLISH 3.9 POWER TAKE-OFF (7:Q) 5.2 FILLING THE FUEL TANK A lever for engaging and disengaging the power Open the engine casing as above. Unscrew the take-off for operating the cutting deck. Two filler cap and fill with clean, lead-free petrol. You positions: must never use 2-stroke petrol mixed with oil (fig.
  • Page 9: Maintenance

    ENGLISH 5.7 DRIVING TIPS With the engine running and the driver sitting on the seat, check as follows: Make sure that there is the correct quantity of oil in - select a gear, lift your weight off the seat – the the engine when driving on slopes (oil level on engine must stop (only Man).
  • Page 10: Engine Oil

    ENGLISH 6.3 CLEANING NOTE! Both filters should be replaced/cleaned more often if the machine operates on dusty To reduce the risk of fire, keep the ground. engine, silencer, battery and fuel tank free from grass, leaves and oil. 1. Remove the protective cover on the air filter (fig.
  • Page 11: Lubrication - Chassis

    ENGLISH 6.9 LUBRICATION - CHASSIS The battery must be fully charged be- fore being used for the first time. The The machine has three grease nipples on the rear battery must always be stored fully axle which are lubricated with universal grease charged.
  • Page 12 FRANÇAIS 2.1 ACCESSOIRES 1 GÉNÉRALITÉS La machine est livrée avec un sac en plastique qui contient des éléments à installer avant la première Ce symbole est un AVERTISSEMENT. utilisation. Le sac contient (fig. 1) : Risque de blessure ou de dégât matériel Pos.
  • Page 13: Pression Des Pneus

    FRANÇAIS 2.8 ACCESSOIRES Serrer davantage les vis endommagera le siège. Pour le montage des accessoires, voir le manuel d’installation fourni séparément avec chaque élément. 4. Vérifier que le siège coulisse facilement dans les encoches du support. Remarque : le plateau de coupe est considéré ici comme un accessoire.
  • Page 14 FRANÇAIS 3.4 Inhibiteur, frein de stationne- 3. Ralenti. ment (6:N) L'inhibiteur bloque la pédale (6:M) en position enfoncée. Cette fonction permet 3.7 BLOCAGE DE L’ALLUMAGE de circuler sur des terrains en pente, de (7:U) transporter la machine, etc. Le contact permet de démarrer et d’arrêter le Le frein de stationnement doit toujours moteur.
  • Page 15: Démarrage Et Fonctionnement

    FRANÇAIS Deux positions sont possibles : Faire le plein d’essence uniquement à l’extérieur, et ne pas fumer pendant 1. Levier enfoncé – la l’opération. Faire le plein de carburant transmission est activée pour un avant de démarrer le moteur. Ne jamais fonctionnement normal.
  • Page 16: Entretien

    FRANÇAIS Ne pas utiliser une machine dont les Être particulièrement vigilant sur les dispositifs de sécurité sont déficients ! terrains en pente. Ne pas démarrer ou Faire contrôler la machine dans un s’arrêter brutalement sur un terrain en atelier agréé ! pente.
  • Page 17: Huile Moteur

    FRANÇAIS 6.3 NETTOYAGE 6.5 FILTRE À AIR - MOTEUR Remplacer le préfiltre une fois par an ou toutes les Pour réduire le risque d’incendie, 25 heures d’utilisation. dégager l’herbe, les feuilles et l’excédent d’huile se trouvant sur le Nettoyer le filtre en papier au moins une fois par an moteur, le pot d’échappement, la et après un maximum de 100 heures d’utilisation.
  • Page 18 FRANÇAIS La batterie est du type à soupape avec une tension 6.8.4 Nettoyage nominale de 12 V. Il ne faut pas vérifier le niveau Nettoyer les traces d’oxydation qui peuvent ou faire l’appoint de la batterie. Rien n’est apparaître sur les bornes. Nettoyer les bornes au d’ailleurs prévu pour le faire.
  • Page 19: Safety Instructions

    ENGLISH • Warning – Petrol is highly inflammable. SAFETY INSTRUCTIONS a. Always store petrol in containers that are made especially for this purpose. GENERAL b. Only fill or top up with petrol outdoors, and never smoke when filling or topping up. •...
  • Page 20 ENGLISH • Disengage the blade(s) and the connection • Do not alter the engine’s regulator setting and do before starting the engine. not race the engine. The danger of personal injury increases when the engine is run at high revs. •...
  • Page 21: Maintenance And Storage

    ENGLISH • The cutting deck’s original blade(s) may not be turns to that the oil is distributed in the cylinder. replaced with non-original devices intended for Install the spark plug. e.g. moss scarification. If such devices are used, Clean the entire machine. It is particularly the guarantee will cease to be valid.
  • Page 22: Product Identity

    ENGLISH accompanying documentation ENVIRONMENT - carelessness - incorrect and non-permitted use or assembly For environmental reasons, we recommend that - the use of non-genuine spare parts particular attention is given to the following - the use of accessories not supplied or approved points: by GGP •...
  • Page 23: Slope Operation

    ANSI B71.1-2003 17. Always wear eye protection when operating 1 IMPORTANT the machine. 18. Data indicates operators 60 years and above are Safe Practice for Ride-On Mowers involved in a large percentage of riding mower- related injuries. These operators should (ANSI B71.1 - 2003) evaluate their ability to operate the riding This cutting machine is capable of amputating...
  • Page 24 ANSI B71.1-2003 3. Before and while backing, look behind and 9. If fuel is spilled on clothing, change clothing down for small children. immediately. 4. Never carry children, even with the blade(s) 10. Never overfill fuel tank. Replace gas cap and shut off.
  • Page 25 FRANÇAIS • Attention – l’essence est très inflammable. RÈGLES DE SÉCURITÉ a. Toujours conserver l’essence dans des réci- pients spécialement conçus à cet effet. GÉNÉRALITÉS b. Faire le plein d’essence uniquement à l’exté- rieur, et ne pas fumer pendant l’opération. •...
  • Page 26 FRANÇAIS • Faire attention en changeant de direction. Re- • Il est interdit de déconnecter les dispositifs de garder derrière soi avant et pendant la marche sécurité ou d’en empêcher le fonctionnement. arrière pour vérifier l’absence d’obstacles. Faire Vérifier l’état des dispositifs de sécurité avant particulièrement attention aux enfants en bas âge.
  • Page 27 FRANÇAIS • Attention : sur les plateaux à lames multiples, REMISAGE une lame peut en entraîner une autre dans sa ro- tation. Vidanger le réservoir d’essence. Démarrer le mo- • La machine, équipée d’accessoires d’origine, teur et le laisser tourner jusqu’à ce qu’il s’arrête. ne peut en aucun cas être utilisée sur des pentes dont l’inclinaison est supérieure à...
  • Page 28: Conditions Générales

    FRANÇAIS Renseigné sur le châssis du ventilateur (exemples CONDITIONS GÉNÉRALES ci-dessous) : D’ACHAT Une garantie totale couvre les défauts matériels et les vices de fabrication. L’utilisateur est tenu de suivre scrupuleusement les instructions contenues dans la documentation fournie. Période de garantie Usage privé...
  • Page 29: Règles De Sécurité

    ANSI B71.1-2003 12. Débrayer les lames lorsque la machine est à 1 IMPORTANT l’arrêt. Couper le moteur et attendre que tous les éléments soient totalement à l’arrêt avant de nettoyer la machine, d’enlever le bac de ramas- RÈGLES DE SÉCURITÉ sage ou d’enlever les agglomérats d’herbe cou- pée.
  • Page 30 ANSI B71.1-2003 7. Circuler lentement et sans à-coups sur les pen- 3. Ne jamais transporter de passagers, enfants ou tes. Ne pas changer brutalement de vitesse ou adultes, dans les remorques. Un de direction pour éviter que la tondeuse ne bas- 4.
  • Page 31 ANSI B71.1-2003 4. Éviter toute accumulation d’herbe, de feuilles ou d’autres débris sous la machine. Éliminer l’huile ou le carburant renversé et jeter les élé- ments qui en sont imprégnés. Attendre le re- froidissement de l’équipement avant de le remiser. 5.
  • Page 32 EG-försäkran om överensstämmelse EC conformity declaration Declaração de conformidade da CE Izjava ES o skladnosti EY-vaatimustenmukaisuusvakuutus Déclaration de conformité CE Deklaracja zgodności EC EU-overensstemmelseserklæring EU-gelijkvormigheidsverklaring Декларация EC о соответствии EU-forsikring om overensstemmelse Dichiarazione di conformità CE Deklarace shody s EU EG-Konformitätsbescheinigung Declaración de conformidad CE EK megfelelőségi nyilatkozat...
  • Page 33 EG-försäkran om överensstämmelse EC conformity declaration Declaração de conformidade da CE EY-vaatimustenmukaisuusvakuutus Déclaration de conformité CE Deklaracja zgodności EC EU-overensstemmelseserklæring Holländska Deklarace shody s EU EU-forsikring om overensstemmelse Dichiarazione di conformità EK megfelelőségi nyilatkozat EG-Konformitätsbescheinigung Declaración de conformidad CE Izjava ES o skladnosti Denna produkt är i överensstämmelse med Este producto respeta las siguientes normas: - direktiv 89/336/EEG om elektromagnetisk kompatibilitet...
  • Page 34 GGP Sweden AB · Box 1006 · SE-573 28 T RANÅ S...

This manual is also suitable for:

Xm160hd

Table of Contents