JVC KD-AVX40 Instructions Manual page 77

Dvd/cd receiver
Hide thumbs Also See for KD-AVX40:
Table of Contents

Advertisement

ELECTRICAL CONNECTIONS
CONEXIONES ELECTRICAS
RACCORDEMENTS ELECTRIQUES
To prevent short circuits. we recommend that you disconnect the
battery's negative terminal and make all electrical connections before
installing the unit.
• Be sure to ground this unit to the car's chassis again after
installation.
Para evltar cortocircuitos, recomendamos que desconecte el terminal
negativo de la bateria
y
que efeettie todas las conexiones electricas
antes de instalar la unidad.
• Asegurese de volver a conecta, amasa esta unldad al chasls
del autom6vil despues de la instalaci6n.
Pour eviter tout court-circuit, nous vous recommandons de debrancher
la borne negative de la batterie et d'effectuer taus les raccordements
electriques avant d'installer l'appareil.
• Assurez·vous de raccorder de nouveau la mise
a
la masse de
cet appareilau chissis de la volture apres I'lnstallation.
PRECAUTIONS on power supply and speaker
connections:
• DO NOT connect the speaker leads of the power cord to the
car battery; otherwise, the unit
will
be seriously damaged.
• BEFORE connecting the speaker leads of the power cord to the
speakers, check the speaker wiring in your car.
PRECAUCIONES sobre las conexiones de la fuente de
alimentaci6n y de los altavoces:
• NO conecte los conductores de altavoz del cable de
allmentaci6n a la baterra de autom6vil, pues podrran
producirse graves danos en la unidad.
• ANTES de conectar a los altavoces los conductores de altavaz del
cable de alimentaci6n, verifique el conexionada de altavoz de su
autom6vil.
PR£CAUTIONS sur I'alimentatlon et la connexion des
enceintes:
• NE CONNECTEZ PAS les fils d'enceintes du cordon
d'allmentation ill la batterie; sinon, l'appareU s.rait
serieusement endommage.
• A
VANT
de connecter les fils d'enceintes du cordon d'alimentation
aux enceintes, verifiez Ie cdblage des enceintes de votre voiture.
Typical connections
Before connecting: Check the wiring in the vehicle carefully.
Incorrect connection may cause serious damage to this unit.
The leads of the power cord and those of the connector from the car
body may be different in color.
1 Connect the colored leads of the power cord in the order specified
in the illustration below.
2
Connect the antenna cord.
J
Finally COnnect the wiring harness to the unit.
Conexiones tipicas
Antes de la conexi6n:
Verifique atentamente el conexianado del
vehfculo. Una conexi6n incorreeta pod ria producir datios graves en la
unidad.
Los cordones del cable de alimentaci6n
y
los del conector
procedentes de la carroceria del autom6vil podrian ser de diferentes
en color.
I
(onecte [as conductores de color del cable de alimentaci6n en el
orden especificado en la i1ustraci6n de abajo.
2
(onecte el cable de antena.
J
Par ultimo, conecte el cable de alimentaci6n a la unidad.
Raccordements typiques
Avant de commencer II (onnexion: Verifiez attentivement Ie
cablage du vehieule. Une connexion incorrecte peut endommager
serieusement l'appareil.
Le fil du cordon d'alimentation et ceux des connecteurs du chassis de la
voiture peuvent etre differents en couleur.
I
Connectez les fils colores du cordon d'alimentation dans l'ordre
specifie sur l'illustration ci-dessous.
2
Connectez Ie cordon d'antenne.
J
Fina/ement, connectez Ie faisceau de fils
a
l'appareil.
Ignition switch
Interruptor de encendido
lnterrupteur d'allumage
Black
Negro
Noir
(GND)
To
metallic body or chassis of the car
~======::::::.
CD
A un cuerpo rnetalico
a
chasis del autorn6vil
Vers corps metallique ou chassis de la voiture
' - I f - - - - - - - -
Fan
Ventilador
Ventilateur
Yellow*·
Amarillo*·
}
Jaune
*.
To a live terminal in the fuse block connecting to the car battery
~cr==jJ:====
®
~b~at~:~~~~lea~?~~~~t~~~~~~f~~~~I~;~~~ectado
a la bateria del
- - - - - - - - - - - --
autom6vil (desviando el interrupter de encendido)
(12
Vconstantes)
.-...a.......
A une borne sous tension du porte-fusible connectee
a
la batterie de la
-...-+<""-'C>-!--'
voiture (en derivant l'interrupteur d'allumage)
(12 V
constant)
r;
0
Red
Rojo
}
Fuse block
Rouge
To an accessory terminal in the fuse block
f
-'========::::1
®
Aun terminal accesorio del bloque de fusibles
Bloque de usibles
Vers borne accessoire du porte-fusible
Porte-fusible
Blue
Azul
Bfeu
(POWER ANTENNA)
To automatic antenna if any
(250 rnA max.)
~==============c~~
®
Ala antena automatica,
si
hubiere (250 rnA max.)
A
l'antenne automatique s'il y en a une (250 mA max.)
Blue with white stripe
Azul con rayas blancas
~B=I=eu=a=v=ec=b=a=n=de=b=l=an=c=he===(=R=EM=O=T=E=O=U = T)=C==-J
®
r~c~~J~~~~~~~~t~f~:~;r~E~(~~~~~~.r)
Au fil de telecommande d'un autre appareil
(200
mA max.)
I.iie;;=:':;dr~~sfbf~~e
15 A
Fusible 15A
1
,-----=--,
_._
/
_ _
.
Rear ground terminal
Terminal de tierra posterior
Borne arriere de masse
~
~
..
' "
z
..
' "
UJ
a:
iii
UJ
E!;
UJ
....
....
8
a:
0
....
;;:;
:::l
. .
al
:::l
0
UJ
0
;;:;
0
0
;;:;
'"
~
UJ
a:
UJ
a>
UJ
UJ
UJ
"
UJ
Z
:::l
Z
0
0
Ul
0
::0
Ul
::0
;;
;;
"
a:
UJ
>
UJ
a:
To
an external component
~~end~~~~~n~~te
externo
[3
(vease diagrama [))
Pour connecter un appareil
exMrieuT (voir Ie diagramme
0)
*J Not included for this unit
*J No suministrado can esta unidad
*J
Non fourni avec cet appareil
*. Before checking the operation of this unit prior to
installation, this lead must be connected, otherwise
power cannot be turned on.
*4 Antes de comprobar el funcionamiento de esta
unidad previa a de la instalaci6n, es necesario
conectar este cable, de la contrario no se podra
conectar la alimentaci6n.
*.
Pour verifier Ie fonctionnement de cet appareil avant
installation, ce fil doit etre raccordi. sinon l'appareil ne
peut pas etre mis sous tension.
Orange with while stripe
Naranja con rayas blancas
Orange avec bande blanche
(ILLUMINATION CONTROL)
To car light control switch
~=================::::i®
AI interruptor de control de las luces del autorn6vil
A
l'interrupteur d'ecIairage de la voiture
Brown
Marr6n
,-:::::M~ar~ro~n===========(=T=E~L=M=U=T=IN=G;:;)
r=n
To cellular phone system
-
..]; AI sistema de telefono celular
A
un systeme de telephone cellulaire
Light green
Verde claro
Vert dair
(PARKING BRAKE)
To
parking brake (see diagram
161)
~==================::::,@
Al freno de estacionarniento (vease diagrarnalAl)
Au!rein de stationnement (voir Ie diagramme!Al)
White with black stripe
Blanco con rayas negras
Blanc avec bande noire
®
White
Gray with black stripe
(_) (+)
~I~~~O
2;~~ ~~~/:~~~~~~~~~
~
Left speaker (front)
~
Altav~JZ
izquierdo (frontal)
EnceInte gauche (avant)
Gray
Green with black stripe
Green
Purple with black stripe
Purple
(-)
(+)
g~s
V~~~~~~cr:~~~:~~~~
(-) (+)
~~r~e
PU~~I~~~~~/:~~~:~~;:
(-)
(+)
~~;;te~ra
~
Right speaker (front)
~
Left speaker (rear)
~
Right speaker (rear)
~
Altavoz derecho (frontal)
~
Altavoz izquierdo (trasero)
~
Altavoz derecho (trasero)
Enceinte droit (avant)
Enceinte gauche (arriere)
Enceinte droit (arriere)
3

Advertisement

Table of Contents
loading

Table of Contents