Jenn-Air FREESTANDING OUTDOOR GRILLS Installation Instructions And Use & Care Manual
Jenn-Air FREESTANDING OUTDOOR GRILLS Installation Instructions And Use & Care Manual

Jenn-Air FREESTANDING OUTDOOR GRILLS Installation Instructions And Use & Care Manual

Freestanding outdoor grills
Hide thumbs Also See for FREESTANDING OUTDOOR GRILLS:
Table of Contents

Advertisement

Available languages

Available languages

JENN-AIR
GRILS D'EXTÉRIEUR AUTOPORTANTS JENN-AIR
For questions about features, operation/performance, parts, accessories, or service, call:
Instrucciones de instalación y Manual de uso y cuidado
Para consultas respecto a características, funcionamiento, rendimiento, piezas, accesorios o servicio técnico, llame al:
Instructions d'installation et Guide d'utilisation et d'entretien
IMPORTANT:
Save for local electrical inspector's use.
Installer: Leave installation instructions with the homeowner.
Homeowner: Keep installation instructions for future reference.
IMPORTANTE:
Guarde para tenerlas a disposición del inspector de electricidad local.
Instalador: Deje las instrucciones de instalación con el propietario.
Propietario: Conserve las instrucciones de instalación para referencia futura.
IMPORTANT :
Conserver pour consultation par l'inspecteur local des installations électriques.
Installateur : Remettre les instructions d'installation au propriétaire.
Propriétaire : Conserver les instructions d'installation pour référence ultérieure.
720-0727(LP) 730-0727(NG)
®
FREESTANDING OUTDOOR GRILLS
ASADORES AUTÓNOMOS PARA
EXTERIORES JENN-AIR
Installation Instructions and Use & Care Guide
Au Canada, pour assistance, installation ou service, composez le 1-800-554-5799.
Table of Contents/Índice/Table des matières....................2
1-800-554-5799
1-800-554-5799
®
®

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Jenn-Air FREESTANDING OUTDOOR GRILLS

  • Page 1 JENN-AIR ® FREESTANDING OUTDOOR GRILLS ASADORES AUTÓNOMOS PARA EXTERIORES JENN-AIR ® ® GRILS D’EXTÉRIEUR AUTOPORTANTS JENN-AIR Installation Instructions and Use & Care Guide For questions about features, operation/performance, parts, accessories, or service, call: 1-800-554-5799 Instrucciones de instalación y Manual de uso y cuidado Para consultas respecto a características, funcionamiento, rendimiento, piezas, accesorios o servicio técnico, llame al:...
  • Page 2: Table Of Contents

    TABLE OF CONTENTS OUTDOOR GRILL SAFETY............3 TIPS FOR OUTDOOR GRILLING ..........25 Cooking Methods...............25 INSTALLATION REQUIREMENTS ..........5 Grilling Chart................26 Tools and Parts ................5 OVEN USE ..................28 Location Requirements ..............5 Product Dimensions ..............6 Power Failure................28 Aluminum Foil................28 Electrical Requirements ...............6 Positioning Racks and Bakeware ..........28 Gas Supply Requirements ............7 Bakeware..................28 Gas Connection Requirements............7...
  • Page 3: Outdoor Grill Safety

    TABLE DES MATIÈRES SÉCURITÉ DU GRIL D'EXTÉRIEUR ...........80 CONSEILS POUR L'UTILISATION DU GRIL D'EXTÉRIEUR .102 Méthodes de cuisson...............102 EXIGENCES D’INSTALLATION...........82 Tableau de cuisson au gril ............103 Outils et pièces................82 Exigences d'emplacement............82 UTILISATION DU FOUR.............105 Dimensions du produit...............83 Panne de courant ..............105 Papier d’aluminium..............105 Spécifications électriques ............83 Spécifications de l'alimentation en gaz ........84...
  • Page 4: Important Safety Instructions

    State of California Proposition 65 Warnings: WARNING: This product contains a chemical known to the State of California to cause cancer. WARNING: This product contains a chemical known to the State of California to cause birth defects or other reproductive harm. In the State of Massachusetts, the following installation instructions apply: Installations and repairs must be performed by a qualified or licensed contractor, plumber, or gasfitter qualified or licensed by the State of Massachusetts.
  • Page 5: Installation Requirements

    INSTALLATION REQUIREMENTS Tools and Parts Location Requirements Gather the required tools and parts before starting installation. Read and follow the instructions provided with any tools listed WARNING here. Tools Needed Phillips screwdriver Scissors or cutting pliers (to remove tiedowns) Wrench or pliers Noncorrosive leak- Pipe wrench detection solution...
  • Page 6: Product Dimensions

    Do not operate any outdoor cooking gas appliance with a Product Dimensions damaged cord, damaged plug, or after the appliance malfunctions or has been damaged in any manner. Contact the manufacturer for repair. Do not let the cord hang over the edge of a table or touch hot surfaces.
  • Page 7: Gas Supply Requirements

    Burner Requirements for High Altitude Gas Supply Requirements Input ratings shown on the model/serial rating plate are for WARNING elevations up to 2,000 ft (609.6 m). For elevations above 2,000 ft (609.6 m), ratings are reduced at a rate of 4% for each 1,000 ft (304.8 m) above sea level. Orifice conversion is required.
  • Page 8: Installation Instructions

    3. Place the 20 lb LP gas fuel tank bottom collar into the mounting hole in the tank tray. INSTALLATION INSTRUCTIONS 4. Tighten the locking screw against the bottom collar of the 20 lb LP gas fuel tank to secure. Freestanding Outdoor Grill Installation WARNING Excessive Weight Hazard...
  • Page 9 6. Attach the side shelf push bar support to the push bar with a Attach Side Shelf Push Bars and Baskets screw and washer from the underside of the push bar. 1. Unpack the push bars, baskets, and tray. NOTE: The larger side shelf push bar and basket and the tray install on the left side of the grill.
  • Page 10: Make Gas Connection

    Make Gas Connection NOTE: If grill is to be converted to Natural gas, follow instructions 3. Place the 20 lb LP gas fuel tank bottom collar into the in the “Gas Conversions” section. mounting hole in the tank tray. 4. Tighten the locking screw against the bottom collar of the 20 lb LP Gas Fuel Tank 20 lb LP gas fuel tank to secure.
  • Page 11 6. Open the tank valve fully by turning the valve Plug in Grill and Oven counterclockwise. Wait a few minutes for gas to move through the gas line. 7. Before lighting the grill, test all connections by brushing on an WARNING approved noncorrosive leak-detection solution.
  • Page 12: Gas Conversions

    GAS CONVERSIONS 6. Use an adjustable wrench to remove LP regulator from the Tools and Parts for Gas Conversion manifold. Gather the required tools and parts before starting installation. Read and follow the instructions provided with any tools listed here. Tools needed Phillips screwdriver Thin flat-blade screwdriver...
  • Page 13 3. Connect the quick connector on the other end of the 3. Use a 6 mm socket and wrench or 6 mm nut driver to remove 10 ft (3.0 m) PVC flexible gas supply hose to the rigid Natural the brass orifice from the end of gas valve. The main burner gas supply pipe.
  • Page 14 2. Using a Phillips screwdriver, remove the 4 screws at the back 5. Use 24 mm wrench to remove the orifice nut. of grill from inside the grill (2 screws on each side of the rotisserie infrared burner). A. Orifice nut 3.
  • Page 15 2. Lift out the sear burner. Change the Side Burner Orifices 1. Remove the screw securing the igniter and the 2 side burner screws. 3. Locate the Natural gas orifice at the end of the valve. 2. Lift out the side burner. A.
  • Page 16 4. Use 6 mm socket wrench or 6 mm nut driver to remove the 2. Grasp brass elbow with vice grip or pliers and remove from orifice. Replace with the Natural gas orifice. end of gas supply valve. A. Brass elbow 3.
  • Page 17: Check And Adjust The Burners

    Record Conversion Burner Flame Characteristics 1. The appliance nameplate is located inside the grill cabinet on the left-hand cabinet side. With a permanent marker, check The flames of the grill burners and side burners (on some models) the box next to “Natural gas” and mark through “LP - should be blue and stable with no excessive noise or lifting (LP Propane.”...
  • Page 18 If the flame needs adjusting: Low Flame Adjustment 1. Turn the oven off. Wait for the oven burner to cool down. 2. Open oven door and remove oven racks. Remove oven If flame goes out on the “LO” setting, the low flame setting must bottom cover by lifting up and out.
  • Page 19: Outdoor Grill Use

    OUTDOOR GRILL USE This manual covers several different models. The grill you have purchased may have some or all of the features listed. The locations and appearances of the features shown here may not match those of your model. Control Panel IGNITE IGNITE IGNITE...
  • Page 20 4. You will hear the “snapping” sound of the spark. When burner Prepare the Grill for Lighting is lit, release the knob. Turn knob to desired setting. 5. Repeat for each of the other burners as needed. 1. Open the hood completely. Do not light burners with the hood IMPORTANT: If burner does not light immediately, turn the closed.
  • Page 21: Hood Lights

    Manually Lighting the Infrared Sear Burner Hood Lights The grill must be plugged in for the hood lights to work. See 1. Open the infrared sear burner cover. Do not light burners with “Plug in Grill” in the “Freestanding Outdoor Grill Installation” the cover on.
  • Page 22: Using Your Griddle/Side Burner

    Using Your Griddle/Side Burner WARNING Lighting the Griddle/Side Burner 1. Remove the griddle/side burner cover. Do not light burners with the cover on. 2. Do not lean over the grill. 3. Push in and turn the control knob to IGNITE/HI and hold in. You will hear the “snapping”...
  • Page 23: Using Your Rotisserie Burner

    6. Push in and turn the burner knob to IGNITE/HI for the burner Manually Lighting the Rotisserie Burner closest to the lit match. The burner will light immediately. When burner is lit, turn knob to desired setting. 1. Open the hood completely. Do not light burners with the hood closed.
  • Page 24: Rotisserie Cooking Tips

    Timing is affected by weather conditions such as wind and Rotisserie Cooking Tips outside temperature. Food Weight Internal Approximate Doneness or Grilling Time WARNING Temperature (min/lb) (°F/°C) Food Poisoning Hazard Beef Do not let food sit for more than one hour before or after cooking.
  • Page 25: Tips For Outdoor Grilling

    The cooler’s inner tub can be removed by lifting up on the tub During Grilling handles. Turn foods only once. Juices are lost when meat is turned several times. Turn meat just when juices begin to appear on the surface. Avoid puncturing or cutting the meats to test doneness.
  • Page 26: Grilling Chart

    Grilling Chart Knobs have High, Medium and Low settings for flame When 2 temperatures are listed, for example: Medium to adjustment. Medium-Low, start with the first and adjust based on cooking progress. Heat settings indicated are approximate. Cooking times may vary from chart times depending on the Grilling times are affected by weather conditions.
  • Page 27 FOOD COOKING METHOD/ INTERNAL TEMP. TIME SPECIAL INSTRUCTIONS BURNER SETTING (total minutes) Fish and Seafood Fillets, Steaks, Chunks DIRECT 4-6 per Grill, turning once. Brush grill Halibut, Salmon, Medium ½" (1.3 cm) with oil to keep fish from Swordfish, 8 oz (0.25 kg) thickness of fish sticking.
  • Page 28: Oven Use

    OVEN USE Odors and smoke are normal when the oven is used the first few times, or when it is heavily soiled. Bakeware The bakeware material affects cooking results. Follow Power Failure manufacturer’s recommendations and use the bakeware size recommended in the recipe. Use the following chart as a guide. Oven Burners Your oven is equipped with pilotless ignition.
  • Page 29: Oven Vent

    Oven Vent Baking Before baking, position the racks according to the “Positioning Racks and Bakeware” section. To Bake: 1. Push in and turn the oven control knob to the desired temperature setting. The oven indicator light will turn on and remain on until the oven reaches the set temperature.
  • Page 30: Removing The Oven Bottom Cover

    4. Loosen the screw securing the light assembly to the grill 7. Remove bulb from socket. hood and pull out the light with glass light cover. 8. Replace bulb with a new 12-volt, 10-watt maximum, halogen bulb, using a tissue or wearing cotton gloves to handle the bulb.
  • Page 31: Oven Door

    Oven Door For normal use, it is not suggested to remove the oven door. To Replace: However, if removal is necessary, make sure the oven is off and 1. Replace the door hinges in the holes in the oven frame and cool.
  • Page 32: General Cleaning

    General Cleaning IMPORTANT: Before cleaning, make sure all controls are off and EXTERIOR the grill and oven are cool. Always follow label instructions on cleaning products. Do not wipe down any of the inside surfaces until the oven has completely cooled down. To avoid breaking the The quality of this material resists most stains and pitting, glass, do not apply a cool damp cloth to the inner door glass providing that the surface is kept clean, polished and covered.
  • Page 33 4. After inspecting the inside of burner for blockage, 3. Use a flashlight to inspect into the burner through the reassemble burner by sliding the middle tube of the gas burner inlet to ensure there is no blockage. If any burner over the gas orifice.
  • Page 34: Grill Troubleshooting

    CONTROL PANEL GRAPHICS OVEN CAVITY IMPORTANT: To avoid damage to control panel graphics, do not Food spills should be cleaned when oven cools. At high use steel wool, abrasive cleaners or oven cleaner. temperatures, foods react with porcelain and staining, etching, pitting or faint white spots can result.
  • Page 35: Oven Troubleshooting

    OVEN TROUBLESHOOTING Nothing will operate Oven will not operate Is this the first time the oven has been used? Turn on any one of the surface burner knobs to release air WARNING from the gas lines. Oven burner flames are yellow or noisy Is propane gas being used? The oven may have been converted improperly.
  • Page 36: Replacement Parts

    REPLACEMENT PARTS...
  • Page 37 Part Part (description) Warranty Quantity Part Part (description) Warranty Quantity Number Coverage Number Coverage Main burner grease tray Main lid Grease tray handle Sear burner main lid Side burner control panel Main lid screw A bracket Main lid screw B Front baffle, side burner Temperature gauge Electronic ignite B...
  • Page 38 Part Part (description) Warranty Quantity Part Part (description) Warranty Quantity Number Coverage Number Coverage Front oven trim panel, Oven flue bottom Back oven trim panel, Cooler bracket, left bottom Cooler bracket, right Side shelf handle, right Cooler cover handle Right side shelf supporting bracket, left Cooler cover Right side shelf...
  • Page 39: Warranty

    LIMITED WARRANTY Nexgrill warrants to the original consumer-purchaser only that this product (Model #720-0727) shall be free from defects in workmanship and materials after correct assembly and under normal and reasonable home use for the periods indicated below beginning on the date of purchase. The manufacturer reserves the right to require photographic evidence of damage, or that defective parts be returned, postage and or freight pre-paid by the consumer, for review and examination.
  • Page 40: Seguridad Del Asador Para Exteriores

    SEGURIDAD DEL ASADOR PARA EXTERIORES Su seguridad y la seguridad de los demás es muy importante. Hemos incluido muchos mensajes importantes de seguridad en este manual y en su electrodoméstico. Lea y obedezca siempre todos los mensajes de seguridad. Este es el símbolo de advertencia de seguridad. Este símbolo le llama la atención sobre peligros potenciales que pueden ocasionar la muerte o una lesión a usted y a los demás.
  • Page 41 IMPORTANTE: Este asador ha sido fabricado únicamente para uso en exteriores. Para los asadores que vayan a usarse a elevaciones por encima de 2000 pies (609,6 m), se requiere la conversión del orificio. Vea la sección “Requisitos del suministro de gas”. Es la responsabilidad del instalador cumplir con los espacios de instalación mínimos especificados en la placa de clasificación de modelo/ serie.
  • Page 42: Requisitos De Instalación

    REQUISITOS DE INSTALACIÓN Herramientas y piezas Requisitos de ubicación Reúna todas las herramientas y piezas necesarias antes de comenzar la instalación. Lea y siga las instrucciones provistas ADVERTENCIA con cualquiera de las herramientas enlistadas aquí. Herramientas necesarias Destornillador Phillips Tijeras o pinzas de cortar (para quitar las ataduras) Llave de tuercas o pinzas Solución para detectar...
  • Page 43: Medidas Del Producto

    Para evitar un choque eléctrico, no sumerja el cable ni los Medidas del producto enchufes en agua ni en ningún otro líquido. Desenchúfelo del contacto cuando no esté en uso y antes de la limpieza. Deje que se enfríe antes de colocar o quitar piezas.
  • Page 44: Requisitos Del Suministro De Gas

    Pueden obtenerse copias de las normas señaladas IMPORTANTE: El asador deberá ser conectado a un suministro anteriormente en: de gas regulado. CSA International Consulte la placa de clasificación de modelo/serie para obtener 8501 East Pleasant Valley Rd. información acerca del tipo de gas que puede usarse. Si esta Cleveland, Ohio 44131-5575 información no está...
  • Page 45: Requisitos Para La Conexión De Gas

    Requisitos para la conexión de gas 5. Deslice el cajón con el tanque de gas LP de 20 lb Tanque de gas LP de 20 lb nuevamente dentro de la carcasa. Gire el soporte de sujeción de la bandeja del tanque 90° hacia la izquierda para Este asador está...
  • Page 46: Instrucciones De Instalación

    INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN Instalación del asador autónomo para exteriores ADVERTENCIA Sujete las barras de empuje y las canastas de los estantes laterales Peligro de Peso Excesivo 1. Desempaque las barras de empuje, las canastas y la Use dos o más personas para mover e instalar el asador. bandeja.
  • Page 47: Conexión Del Suministro De Gas

    6. Sujete el soporte de la barra de empuje del estante lateral con un tornillo y una arandela, desde la parte de debajo de la Conexión del suministro de gas barra de empuje. NOTA: Si se va a convertir el asador a gas natural, siga las instrucciones en la sección “Conversiones de gas”.
  • Page 48 4. Apriete el tornillo de sujeción contra el collarín inferior del 6. Abra por completo la válvula del tanque, girando la válvula tanque de gas LP de 20 lb para asegurarlo. hacia la izquierda. Espere unos minutos para que el gas atraviese la línea de gas.
  • Page 49 Cómo enchufar el asador y el horno Para evitar un choque eléctrico, no sumerja el cable ni los ADVERTENCIA enchufes en agua ni en ningún otro líquido. Desenchúfelo del contacto cuando no esté en uso y antes de la limpieza. Deje que se enfríe antes de colocar o quitar piezas.
  • Page 50: Conversiones De Gas

    CONVERSIONES DE GAS 5. Quite el tanque de gas LP de 20 lb (si está presente) del carro Herramientas y piezas para la conversión del asador. 6. Use una llave de tuercas ajustable para quitar el regulador de de gas gas LP del distribuidor.
  • Page 51 3. Conecte el conector rápido sobre el otro extremo de la 3. Use una llave de cubo y de tuercas de 6 mm para quitar el manguera flexible de suministro de gas en PVC de orificio de bronce del extremo de la válvula de gas. El orificio 10 pies (3,0 m) al tubo rígido de suministro de gas natural.
  • Page 52 2. Quite los 4 tornillos que están en la parte posterior del asador 5. Use una llave de tuercas de 24 mm para quitar la tuerca del por el lado interior con un destornillador Philips (2 tornillos a orificio. cada lado del quemador infrarrojo del rostizador). A.
  • Page 53 2. Levante y quite el quemador para dorado rápido. Cambio de los orificios del quemador lateral 1. Quite el tornillo que asegura el encendedor y los 2 tornillos del quemador lateral. 3. Ubique el orificio de gas natural en el extremo de la válvula. 2.
  • Page 54 4. Use una llave de cubo o de tuercas de 6 mm para quitar el 3. Use una llave de cubo de 10 mm y una llave de tuercas de 10 mm para quitar el orificio de gas LP que está en el orificio.
  • Page 55: Revise Y Regule Los Quemadores

    2. Use un destornillador de hoja plana para girar el tornillo 3. Apague la válvula y espere hasta que el asador y los opresor de llama alta hacia la izquierda aproximadamente quemadores se enfríen por completo. 90°. 4. Quite las parrillas y los difusores de calor del asador. 5.
  • Page 56 8. Regule la llama hasta obtener la llama estable mínima. 2. Abra la puerta del horno y saque las rejillas del mismo. Saque la cubierta inferior del horno levantándola. Deje a un lado las rejillas y la cubierta del fondo del horno. A.
  • Page 57: Uso Del Asador Para Exteriores

    USO DEL ASADOR PARA EXTERIORES Este manual cubre varios modelos diferentes. El asador que usted ha adquirido puede tener algunas o todas las características que aparecen a continuación. Es posible que la ubicación y la apariencia de las características que se muestran aquí no coincidan con las de su modelo.
  • Page 58 3. Seleccione el quemador que desea encender. Empuje hacia Prepare el asador para encenderlo dentro y gire la perilla de control del quemador del asador hacia IGNITE/HI (Encender/Alto) o IGNITE/ON (Encender/ 1. Abra la capota por completo. No encienda los quemadores Encendido), mientras continúa sosteniéndola hacia dentro.
  • Page 59: Luces De La Capota

    6. Empuje hacia dentro y gire la perilla del quemador hacia Use el quemador de dorado rápido para dorar rápidamente la IGNITE/HI (Encender/Alto) o IGNITE/ON (Encender/ carne a fuego alto 1 a 2 minutos en cada lado; luego mueva Encendido) para el quemador que esté más cerca del cerillo la carne hacia la superficie de cocción principal del asador, encendido.
  • Page 60: Cómo Usar La Plancha/El Quemador Lateral

    5. Sostenga el cerillo encendido cerca del quemador infrarrojo Caliente previamente la plancha durante 5 minutos. para dorado rápido. IMPORTANTE: Se recomienda que esté levantada la tapa de la plancha/del quemador lateral cuando el quemador esté en uso, para eliminar la posibilidad de que aumenten las temperaturas de la tapa y de la manija.
  • Page 61: Cómo Usar El Quemador Del Rostizador

    Cómo encender manualmente la plancha/el quemador Cómo usar el quemador del rostizador lateral Puede comprarse un juego de rostizador como accesorio para el asador. Vea “Accesorios” en la sección “Asistencia”. 1. Quite la cubierta de la plancha/del quemador lateral. No Para evitar daños a la rejilla de calentamiento, quítela del asador encienda los quemadores con la cubierta puesta.
  • Page 62: Consejos Para La Cocción Con El Rostizador

    6. Empuje la perilla de control hacia dentro y gírela hacia 6. Cruce las patas sobre el espetón; ate el hilo alrededor de las IGNITE/ON (Encendido). Mantenga esta perilla presionada patas cruzadas. hacia dentro durante 10 segundos después de que se 7.
  • Page 63: Consejos Para Asar Al Aire Libre

    Para usar la hielera con facilidad, jálela hacia usted usando la La tina interior de la hielera puede quitarse levantando las manija que está en el frente de la misma. Puede sacarse la manijas de la misma. tapa de la hielera levantando la manija de la misma. A.
  • Page 64: Cuadro Para Asar

    Cuadro para asar Las perillas tienen ajustes High (Alto), Medium (Medio) y Low Cuando aparecen 2 temperaturas, por ejemplo: Medio a (Bajo) para ajustar la llama. Medio baja, comience con la primera y regúlela según el progreso de la cocción. Los ajustes de calor indicados son aproximados.
  • Page 65 ALIMENTO MÉTODO DE TEMPERATURA DURACIÓN INSTRUCCIONES COCCIÓN/AJUSTE INTERNA (total de ESPECIALES DEL QUEMADOR minutos) Pollo Pechuga sin hueso DIRECT (Directo) 170°F/77°C 15-22 Para una cocción uniforme, Medium (Medio) machaque la pechuga hasta que quede con un espesor de ¾" (2,0 cm). En trozos, de 2 a 3 lb (0,75 DIRECT (Directo) Pechuga 170°F/77°C...
  • Page 66: Uso Del Horno

    ALIMENTO MÉTODO DE TEMPERATURA DURACIÓN INSTRUCCIONES COCCIÓN/AJUSTE INTERNA (total de ESPECIALES DEL QUEMADOR minutos) Verduras frescas Mazorcas de maíz DIRECT (Directo) 20-25 Ponga a remojar en agua fría Medium (Medio) durante 20 minutos. No le quite la cáscara. Sacuda el exceso de agua.
  • Page 67: Utensilios Para Hornear

    Utensilios para hornear Ducto de escape del horno El material de los utensilios para hornear afecta los resultados de cocción. Siga las recomendaciones del fabricante y emplee el tamaño de utensilio para hornear recomendado en la receta de cocina. Use el siguiente cuadro como guía. UTENSILIO PARA RECOMENDACIONES HORNEAR/...
  • Page 68: Cuidado Del Asador Y El Horno Para Exteriores

    CUIDADO DEL ASADOR Y EL HORNO PARA EXTERIORES 4. Afloje el tornillo que asegura el ensamblaje de luz a la capota Cómo reemplazar la batería del del asador y jale la luz hacia fuera con la cubierta de luz de vidrio.
  • Page 69: Cómo Quitar La Cubierta Del Fondo Del Horno

    7. Quite el foco del casquillo. Para quitar: 1. Abra la puerta del horno a 90°. Deslice el soporte de sujeción 8. Reemplace el foco con un foco de halógeno nuevo de de la bisagra hacia la puerta con un destornillador. 12 voltios, de 10 vatios como máximo, usando un pañuelo de papel o guantes de algodón para manipularlo.
  • Page 70: Limpieza General

    3. Deslice el soporte de sujeción de la bisagra hacia el marco PARRILLAS DEL ASADOR del horno con un destornillador. IMPORTANTE: Para evitar daños en las parrillas del asador, no use un raspador de acero ni de fibra. Inmediatamente después de haber terminado la cocción, afloje la suciedad ocasionada por los alimentos con un cepillo de cerdas de bronce.
  • Page 71 QUEMADORES PLANCHA/QUEMADOR LATERAL Método de limpieza: Método de limpieza: Limpie el exterior del quemador con un cepillo de alambre. Limpie el exterior del quemador con un cepillo de alambre. Despeje los orificios del quemador que estén bloqueados Despeje los orificios del quemador que estén bloqueados con un sujetador de papeles enderezado.
  • Page 72: Solución De Problemas Del Asador

    QUEMADOR DEL ROSTIZADOR CAVIDAD DEL HORNO Método de limpieza: Los derrames de alimentos deberán limpiarse cuando el horno se enfríe. A altas temperaturas, la reacción química de los alimentos 1. Encienda el quemador del rostizador. Vea la sección “Uso del con la porcelana puede dar lugar a manchas, corrosión, quemador del rostizador”.
  • Page 73 La llama hace ruido, está baja o irregular Llamaradas en exceso ¿Está completamente abierto el suministro de gas? ¿Tiene demasiada grasa el alimento que se está asando? Verifique que la válvula del tanque de combustible de 20 lb Mantenga la llama baja o apague un quemador. de gas LP esté...
  • Page 74: Solución De Problemas Del Horno

    Los resultados de cocción del horno no son los que se SOLUCIÓN DE PROBLEMAS esperaba DEL HORNO ¿Se ha fijado la temperatura adecuada? Vuelva a verificar la receta en un libro de cocina confiable. ¿Se ha precalentado el horno? Nada funciona Consulte la sección “Cómo hornear y asar”.
  • Page 75: Piezas De Repuesto

    PIEZAS DE REPUESTO Número Pieza (descripción) Cobertura Cantidad Número Pieza (descripción) Cobertura Cantidad de pieza bajo la de pieza bajo la garantía garantía Alojamiento del Tapa principal indicador de Tapa principal del temperatura quemador para dorado Logotipo rápido Asiento izquierdo de la Tornillo A de la tapa manija de la tapa principal...
  • Page 76 Número Pieza (descripción) Cobertura Cantidad Número Pieza (descripción) Cobertura Cantidad de pieza bajo la de pieza bajo la garantía garantía Tubo de la manija de la Interruptor de luz tapa principal Perilla de control Tubo de la manija de la Perilla de control del tapa principal del quemador posterior...
  • Page 77 Número Pieza (descripción) Cobertura Cantidad Número Pieza (descripción) Cobertura Cantidad de pieza bajo la de pieza bajo la garantía garantía Soporte deslizable Superficie indicadora de derecho del tanque de encendedor caliente Quemador del horno Bandeja del tanque de con forma de U Soporte del orificio del Perno del tanque quemador del horno...
  • Page 78: Garantía

    Número Pieza (descripción) Cobertura Cantidad Número Pieza (descripción) Cobertura Cantidad de pieza bajo la de pieza bajo la garantía garantía Panel posterior B Alambre B del encendedor principal Estuche del conducto de humo del horno Alambre C del encendedor principal Soporte del quemador lateral Alambre D del...
  • Page 79 Una vez que el consumidor provea la prueba de compra como se indica en la presente, el Fabricante reparará o reemplazará las piezas que hayan probado ser defectuosas durante el período cubierto por la garantía. Las piezas necesarias para completar la reparación o el reemplazo se proveerán gratuitamente, excepto por los costos de envío, siempre y cuando el comprador esté...
  • Page 80: Sécurité Du Gril D'extérieur

    SÉCURITÉ DU GRIL D'EXTÉRIEUR Votre sécurité et celle des autres est très importante. Nous donnons de nombreux messages de sécurité importants dans ce manuel et sur votre appareil ménager. Assurez-vous de toujours lire tous les messages de sécurité et de vous y conformer. Voici le symbole d’alerte de sécurité.
  • Page 81 IMPORTANT : Ce gril est conçu pour un usage à l'extérieur uniquement. Pour les grils destinés à être utilisés à des altitudes supérieures à 2000 pi (609,6 m), il est nécessaire de convertir le gicleur. Voir la section “Spécifications de l'alimentation en gaz”. C'est à l'installateur qu'incombe la responsabilité...
  • Page 82: Exigences D'installation

    EXIGENCES D’INSTALLATION Outils et pièces Exigences d'emplacement Rassembler les outils et pièces nécessaires avant d’entreprendre l’installation. Lire et suivre les instructions fournies avec chacun AVERTISSEMENT des outils de la liste ci-dessous. Outillage nécessaire Tournevis Phillips Ciseaux ou pince coupante Clé ou pince (pour couper les attaches) Clé...
  • Page 83: Dimensions Du Produit

    Ne pas faire fonctionner un appareil d'extérieur alimenté au gaz lorsque le cordon ou la prise est endommagé(e), Dimensions du produit lorsque l'appareil ne fonctionne pas correctement ou lorsqu'il a été endommagé d'une quelconque façon. Contacter le fabricant pour toute réparation. Ne pas laisser le cordon pendre sur le côté...
  • Page 84: Spécifications De L'alimentation En Gaz

    Puissance thermique des brûleurs en altitude Spécifications de l'alimentation en gaz Les débits thermiques indiqués sur la plaque signalétique AVERTISSEMENT correspondent à une altitude d'utilisation inférieure à 2000 pi (609,6 m). Lorsque l'appareil est utilisé à une altitude supérieure à 2000 pi (609,6 m), on doit réduire le débit thermique indiqué...
  • Page 85: Instructions D'installation

    Chariot de bouteille de style porte Le robinet permet d'ouvrir ou de fermer l'alimentation en gaz du gril. 1. Ouvrir les portes du placard. 2. Faire glisser la bride de retenue du chariot de la bouteille à 90° dans le sens horaire et retirer le chariot. A.
  • Page 86 5. Placer la grille-réchaud sur ses supports tel qu'illustré. 6. Fixer le support de la barre-poussoir latérale à la barre- poussoir avec une vis et une rondelle situées en dessous de la barre-poussoir. A. Supports de la grille-réchaud B. Grille-réchaud Fixation des barres-poussoirs et paniers de tablette latérale 1.
  • Page 87: Raccordement Au Gaz

    Raccordement au gaz REMARQUE : Si le gril doit être converti au gaz naturel, suivre les 4. Serrer la vis de blocage contre la collerette inférieure de la instructions de la section “Conversions pour changement de bouteille de gaz propane de 20 lb pour la fixer. gaz”.
  • Page 88 6. Ouvrir complètement le robinet de la bouteille en tournant le Branchement du gril et du four robinet dans le sens antihoraire. Attendre quelques minutes pour que le gaz atteigne et remplisse la tubulure de distribution sur le gril. 7. Avant d’allumer le gril, vérifier tous les raccordements en les AVERTISSEMENT badigeonnant d’une solution de détection des fuites non corrosive approuvée.
  • Page 89: Conversions Pour Changement De Gaz

    CONVERSIONS POUR CHANGEMENT DE GAZ 5. Retirer la bouteille de gaz propane de 20 lb (le cas échéant) Outils et pièces pour conversion de gaz du chariot du gril. 6. Utiliser une clé à molette pour retirer le raccord du détendeur Rassembler les outils et pièces nécessaires avant d’entreprendre pour gaz propane de la tubulure de distribution.
  • Page 90 3. Connecter le raccord à branchement rapide à l’autre 3. Démonter le gicleur en laiton de l’extrémité du robinet de gaz extrémité du tuyau d’alimentation de gaz flexible en PVC de à l’aide d’une clé à douille de 6 mm ou d’un tourne-écrou de 10 pi (3 m) à...
  • Page 91 2. À l’aide d’un tournevis Phillips, retirer les 4 vis à l’arrière du 5. Utiliser une clé à douille de 24 mm pour démonter l’écrou gril à partir de l’intérieur du gril (2 vis de chaque côté du pour gicleur. brûleur infrarouge du tournebroche).
  • Page 92 2. Soulever le brûleur à rôtissage pour l’extraire. Remplacement des gicleurs du brûleur latéraux 1. Retirer la vis fixant l’allumeur et les 2 vis du brûleur à rôtissage latéral. 3. Repérer le gicleur pour gaz naturel situé à l’extrémité du robinet.
  • Page 93 4. Démonter le gicleur à l’aide d’une clé à douille ou d’un 3. Utiliser une clé à douille de 10 mm et un tourne-écrou de 10 mm pour retirer le gicleur pour propane à l'extrémité de la tourne-écrou de 6 mm. Remplacer par le gicleur pour gaz canalisation d'alimentation.
  • Page 94: Contrôle Et Réglage Des Brûleurs

    2. Utiliser un tournevis à lame plate pour tourner la vis de Processus de réglage : réglage de flamme haute dans le sens antihoraire d’environ 1. Allumer le gril à l’aide des informations de la section 90°. “Utilisation du gril d’extérieur”. 2.
  • Page 95 8. Régler pour obtenir des flammes stables de taille minimum. 3. Retirer le répartiteur de flammes et le mettre de côté. A. Tige de réglage B. Petit tournevis à lame plate C. Pince 9. Réinstaller le bouton de commande et éteindre le brûleur. 10.
  • Page 96: Utilisation Du Gril D'extérieur

    UTILISATION DU GRIL D’EXTÉRIEUR Ce manuel couvre plusieurs modèles différents. Le gril que vous avez acheté peut comporter toutes les caractéristiques énumérées ou seulement certaines d'entre elles. Les emplacements et aspects des caractéristiques illustrées ci-dessous peuvent ne pas correspondre à ceux de votre modèle. Tableau de commande IGNITE IGNITE...
  • Page 97 4. On doit pouvoir entendre le “crépitement” d'une étincelle. Préparation du gril pour l’allumage Lorsque le brûleur est allumé, lâcher le bouton; tourner le bouton de commande au réglage désiré. 1. Ouvrir complètement le couvercle. Ne pas allumer les 5. Répéter ce processus pour chaque brûleur à allumer. brûleurs alors que le couvercle est fermé.
  • Page 98: Lampes Sous Le Couvercle

    3. Enfoncer et tourner le bouton de commande à IGNITE/ON (allumage/marche) et le maintenir enfoncé. Le “crépitement” Lampes sous le couvercle d'une étincelle retentira alors. Lorsque le brûleur est allumé, Le gril doit être branché pour que les lampes sous le couvercle lâcher le bouton.
  • Page 99: Utilisation De La Plaque À Frire/Du Brûleur Latéral

    8. Retirer l’allumette; réinstaller le porte-allumette manuel sur le Pour fermer le couvercle de la plaque à frire/du brûleur latéral, panneau de droite. soulever d’abord le couvercle pour désengager le système de verrouillage, puis l’abaisser pour le mettre en position fermée. IMPORTANT : Si un brûleur ne s’allume pas immédiatement, ramener le bouton du robinet à...
  • Page 100: Utilisation Du Brûleur De Tournebroche

    5. Maintenir l’allumette allumée à proximité de la plaque à frire/ 4. Après l’allumage du brûleur du tournebroche, maintenir la du brûleur latéral. pression sur le bouton pendant 10 secondes, lâcher ensuite le bouton et le brûleur restera allumé. On entendra le crépitement de l'étincelle jusqu’à...
  • Page 101: Conseils De Cuisson À L'aide Du Tournebroche

    La durée de cuisson varie en fonction des conditions Conseils de cuisson à l’aide du météorologiques (vent, température extérieure, etc.). tournebroche Aliment Poids Cuisson Durée interne ou approxi- température mative de AVERTISSEMENT (°F/°C) cuisson au gril (min/lb) Risque d'empoisonnement alimentaire Bœuf Ne pas laisser des aliments reposer...
  • Page 102: Conseils Pour L'utilisation Du Gril D'extérieur

    On peut retirer le bac interne de la glacière en soulevant les Des cendres grises risquent de se déposer sur les aliments poignées du bac. en cas d'excès d'huile. Enlever l'excès de gras des viandes avant la cuisson afin de réduire les flammes.
  • Page 103: Tableau De Cuisson Au Gril

    Tableau de cuisson au gril Les boutons comportent les réglages High (élevée), Medium Lorsque 2 températures sont indiquées, par exemple : (moyenne) et Low (faible) pour le réglage des flammes. Medium (moyenne) à Medium-Low (moyenne-faible), commencer par la première et ajuster en fonction de la Les réglages de chaleur sont indiqués de façon progression de la cuisson.
  • Page 104 ALIMENT MÉTHODE DE TEMP. INTERNE DURÉE INSTRUCTIONS SPÉCIALES CUISSON/RÉGLAGE (total minutes) DU BRÛLEUR Poulet Poitrine, désossée DIRECT 170°F/77°C 15-22 Pour une cuisson uniforme, Moyenne attendrir la poitrine à ¾" (2,0 cm) d’épaisseur. Morceaux, 2 à 3 lb (0,75 DIRECT Poitrine 170°F/77°C Commencer avec le côté...
  • Page 105: Utilisation Du Four

    ALIMENT MÉTHODE DE TEMP. INTERNE DURÉE INSTRUCTIONS SPÉCIALES CUISSON/RÉGLAGE (total minutes) DU BRÛLEUR Légumes frais Épi de maïs DIRECT 20-25 Faire tremper dans l’eau froide Moyenne pendant 20 minutes. Ne pas retirer l’enveloppe de l’épi. Secouer pour éliminer l’excès d’eau. Aubergine DIRECT 7-10...
  • Page 106: Positionnement Des Grilles Et Des Ustensiles De Cuisson Au Four

    USTENSILES DE RECOMMANDATIONS Positionnement des grilles et des ustensiles CUISSON AU FOUR/ de cuisson au four RÉSULTATS IMPORTANT : Afin d'éviter des dommages permanents au fini en Plats en verre, Peut nécessiter de réduire porcelaine, ne pas placer d'aliments ou d'ustensiles de cuisson vitrocéramique ou légèrement la température directement sur la porte ou sur le fond du four.
  • Page 107: Entretien Du Gril Et Du Four D'extérieur

    ENTRETIEN DU GRIL ET DU FOUR D’EXTÉRIEUR 4. Desserrer la vis fixant le système d’éclairage au couvercle du Remplacement de la pile de l’allumeur gril et retirer l’ampoule avec le protège-ampoule en verre. Si les allumeurs ne génèrent plus d’étincelles, la pile doit être remplacée.
  • Page 108: Retrait De La Plaque Du Fond Du Four

    7. Ôter l'ampoule de la douille. Dépose : 1. Ouvrir la porte du four à 90 degrés. Faire glisser le support de 8. Remplacer par une ampoule neuve de 12 volts, 10 watts verrouillage de la charnière vers la porte avec un tournevis. maximum, halogène, à...
  • Page 109: Nettoyage Général

    3. Faire glisser le support de verrouillage de la charnière vers le GRILLES DU GRIL châssis du four avec un tournevis. IMPORTANT : Afin d’éviter d’endommager les grilles de gril, ne pas utiliser de grattoir en acier ou en cellulose. Immédiatement après la fin de la cuisson, retirer les particules alimentaires avec une brosse en laiton.
  • Page 110 BRÛLEURS PLAQUE À FRIRE/BRÛLEUR LATÉRAL Méthode de nettoyage : Méthode de nettoyage : Nettoyer l’extérieur du brûleur à l’aide d’une brosse Nettoyer l’extérieur du brûleur à l’aide d’une brosse métallique. métallique. Dégager tout orifice de brûleur obstrué avec une agrafe Dégager tout orifice de brûleur obstrué...
  • Page 111: Dépannage Du Gril

    BRÛLEUR DU TOURNEBROCHE CAVITÉ DU FOUR Méthode de nettoyage : Les renversements alimentaires doivent être nettoyés dès que le four a refroidi. À des températures élevées, les aliments 1. Allumer le brûleur du tournebroche. Voir la section “Utilisation réagissent avec la porcelaine et cette réaction peut entraîner la du brûleur de tournebroche.”...
  • Page 112 La flamme fait du bruit, est faible ou irrégulière Montées de flamme excessives L’alimentation en gaz est-elle complètement ouverte? Les aliments que vous grillez contiennent-ils beaucoup Vérifier que la bouteille de propane de 20 lb est de graisse? complètement ouverte. Garder un niveau de flamme faible ou éteindre un brûleur.
  • Page 113: Dépannage Du Four

    Les grilles sont-elles en bonne position? Voir la section “Positionnement des grilles et ustensiles de DÉPANNAGE DU FOUR cuisson”. Existe-t-il une circulation d’air appropriée autour des ustensiles de cuisson? Rien ne fonctionne Voir la section “Positionnement des grilles et ustensiles de cuisson”.
  • Page 114: Pièces De Rechange

    PIÈCES DE RECHANGE...
  • Page 115 Numéro Pièce (description) Couver- Quanti- Numéro Pièce (description) Couver- Quanti- ture té ture té pièce de la pièce de la garantie garantie Robinet du brûleur Couvercle principal principal à rôtissage Couvercle principal du Pièce B - support de la brûleur à rôtissage chambre de cuisson Vis A du couvercle Canalisation de gaz...
  • Page 116 Numéro Pièce (description) Couver- Quanti- Numéro Pièce (description) Couver- Quanti- ture té ture té pièce de la pièce de la garantie garantie Protection du conducteur Glacière d'allumage Glissière de glacière Support A de tablette de Boîte de glacière gauche Porte du four Support B de tablette de gauche Charnière de la porte du...
  • Page 117 Numéro Pièce (description) Couver- Quanti- Numéro Pièce (description) Couver- Quanti- ture té ture té pièce de la pièce de la garantie garantie Panneau décoratif avant, Logement de la lampe gauche Conducteur d’allumage Conduit du four du brûleur à rôtissage Panneau décoratif arrière Brûleur à...
  • Page 118: Garantie

    GARANTIE LIMITÉE Nexgrill garantit uniquement au consommateur-acquéreur que ce produit (modèle n° 720-0727) sera exempt de tout défaut de fabrication et de matériau après un assemblage correct et dans des conditions d’utilisation domestique normales et raisonnables pour les périodes indiquées ci-dessous, à compter de la date d'achat. Le fabricant se réserve le droit d'exiger des preuves photographiques des dommages, ou que les pièces défectueuses soient renvoyées tout port payé...
  • Page 119 Ni les marchands, ni l’établissement de vente au détail de ce produit n’ont l’autorisation d’établir des garanties supplémentaires ou de promettre des recours venant en complément ou allant à l'encontre des garanties énoncées ci-dessus. Quelles que soient les circonstances, la responsabilité maximale du fabricant ne s’étend pas au–delà du prix d’achat avéré du produit payé par le consommateur d’origine.
  • Page 120 Jenn-Air® is a registered trademark of Jenn-Air, U.S.A. Manufactured under license by 720-0727 Nexgrill Industries, Inc., Chino, CA 91710 Jenn-Air® es una marca registrada de Jenn-Air, U.S.A. Fabricada bajo licencia por © 2009. 12/09 Nexgrill Industries, Inc.,Chino, CA 91710 All rights reserved.

This manual is also suitable for:

720-0727730-0727

Table of Contents