Download Print this page

Hunter 41953-01 Installation Manual

Bath ventilator with light

Advertisement

Available languages

Available languages

Quick Links

I
n
s
t
a
l
l
a
t
i
o
n
G
u
i
d
e
83003 Aventine Bath Ventilator with Light
READ and SAVE THESE INSTRUCTIONS
1
41953-01 02/15/2008
023_41953_EngS_2-15-08.indd 1
2/16/08 12:25:27 PM

Advertisement

loading

Summary of Contents for Hunter 41953-01

  • Page 1 83003 Aventine Bath Ventilator with Light READ and SAVE THESE INSTRUCTIONS 41953-01 02/15/2008 023_41953_EngS_2-15-08.indd 1 2/16/08 12:25:27 PM...
  • Page 2: Preventative Maintenance

    R40. W A R N I N G DISCONNECT ELECTRIC pOWER SUppLY AND LOCK OUT SERVICE pANEL BEFORE SERVICING UNIT COOKING AREA 45° 41953-01 02/15/2008 Do Not Install Above Or Inside This Area 45° Floor Cooking Equipment 2/16/08 12:25:27 PM...
  • Page 3: Before Installation

    023_41953_EngS_2-15-08.indd 3 95044-01-000 95022-01-000 75867-01-000 03242-07-133 95492-06-000 74508-03-133 77520-01 65219 96392-01-500 75184-01-133 96395-01-000 75735-01-500 Included. Tools Needed. (Not supplied.) Estimated assembly time: 30 to 60 minutes NOTE: Remove all packing materials before installation. 41953-01 02/15/2008 Loosen screws. 2/16/08 12:25:28 PM...
  • Page 4 Remove the motor/blower from the housing. Remove packing material. Remove the pre-loaded screw tip covers. Back out the pre-loaded screw tips until flush with the side of the housing. Remove the wiring cover screw. Remove the wiring cover. 41953-01 02/15/2008 023_41953_EngS_2-15-08.indd 4 2/16/08 12:25:29 PM...
  • Page 5 023_41953_EngS_2-15-08.indd 5 Insert the strain relief (not included) into the housing and secure with washer. Choose Installation Option Screw pre-loaded screws into joist or framing. 41953-01 02/15/2008 2/16/08 12:25:30 PM...
  • Page 6 *Option Connect wires as shown. 0 A16 Connect 4” duct and vent to the outside. Tape joints. If ducting does not fit securely, an adapter may need 41953-01 02/15/2008 Bare Copper Black Main Switch 1 (AC In) White Switch 1 (AC In)
  • Page 7 Reinstall the motor by inserting the tabs and pushing up into position. Make sure the wires are not pinched between the motor and the housing. Turn on the power source. Go to step O F F on page 17 to attach grille. 41953-01 02/15/2008 2/16/08 12:25:32 PM...
  • Page 8 Drill a hole in the center of each outline. Attach the rails onto the screws. 41953-01 02/15/2008 1/8” bit 2/16/08 12:25:33 PM...
  • Page 9 Light *Option Connect wires as shown. Connect 4” duct and vent to the outside. Tape joints. If ducting does not fit securely, an adapter may need 41953-01 02/15/2008 Bare Copper Black Main Switch 1 (AC In) White Switch 1 (AC In)
  • Page 10 Secure the motor by tightening the 2 screws. Turn on the power source. Go to step O F F on page 17 to attach grille. Test the motor. If the motor does not run, check the plug connection. 41953-01 02/15/2008 023_41953_EngS_2-15-08.indd 10 2/16/08 12:25:36 PM...
  • Page 11 023_41953_EngS_2-15-08.indd 11 NO EXISTING FAN Use the motor housing as a template to mark position. Slide the mounting rails into brackets. Mark position of screws by using holes as a template. 41953-01 02/15/2008 2/16/08 12:25:37 PM...
  • Page 12 Attach the rails onto the screws. Tighten screws. Connect 4” duct and vent to the outside. Tape joints. Route wires through the strain relief. If ducting does not fit securely, an adapter may need to be purchased. 41953-01 02/15/2008 023_41953_EngS_2-15-08.indd 12 2/16/08 12:25:38 PM...
  • Page 13 Night Light Black Light *Option Connect wires as shown. Connect wiring harness. DO NOT ALLOW THE MOTOR TO HANG FROM THE WIRING HARNESS. 41953-01 02/15/2008 Bare Copper Black Main Switch 1 (AC In) White Switch 1 (AC In) Black Switch 2 (AC In)
  • Page 14 O F F Turn on the power source. Test the motor. If the motor does not run, check the plug connection. Go to step on page 17 to attach grille. 41953-01 02/15/2008 023_41953_EngS_2-15-08.indd 14 2/16/08 12:25:41 PM...
  • Page 15 Attach existing ducting to duct connector. Tape joints. If ducting does not fit securely, an adapter may need to be purchased. Install the housing flush with the sheetrock and secure by tightening the pre-loaded screws into the joist. 41953-01 02/15/2008 023_41953_EngS_2-15-08.indd 15 2/16/08 12:25:42 PM...
  • Page 16 Black Light *Option Connect wires as shown. Connect wiring harness. DO NOT ALLOW THE MOTOR TO Secure the motor by tightening the 2 screws. 41953-01 02/15/2008 Bare Copper Black Main Switch 1 (AC In) White Switch 1 (AC In) Black Switch 2 (AC In) HANG FROM THE WIRING HARNESS.
  • Page 17 Turn on the power source. Test the motor. If the motor does not run, check the plug connection. Go to step on page 17 to attach grille. Attaching the Grille Remove the thumbscrews. Remove glass dome. 41953-01 02/15/2008 023_41953_EngS_2-15-08.indd 17 2/16/08 12:25:44 PM...
  • Page 18 023_41953_EngS_2-15-08.indd 18 position the strain relief bracket between the plugs as WARNING: To reduce the risk of electrical shock, all 4 thumbscrews MUST be properly installed. 41953-01 02/15/2008 shown, and screw into place. Attach thumbscrews. Align glass dome and push up.
  • Page 19: Troubleshooting

    • Check and tighten all fasteners. • Check the glass to make sure it is secure. • C heck the flapper to make sure it moves freely. If you need parts or service assistance, please call 888-830-132 or visit us at our WEB site at http://www.hunterfan.com. 023_41953_EngS_2-15-08.indd 19 41953-01 02/15/2008 2/16/08 12:25:47 PM...
  • Page 20 Bath Exhaust Fan LIMITED WARRANTY Hunter Fan Company makes the following limited warranty to the original user or consumer purchaser of this Hunter bath exhaust fan: If any part of your Hunter bath exhaust fan (except for glass fixtures and light bulbs) fails at any time within one year after the date of sale to you due to a defect in material or workmanship, we will repair or, at our option, replace the defective part free of charge for parts and labor performed at our nearest service center or at our Service Department in Memphis, Tennessee.
  • Page 21 í ó Ventilador para baño Aventine 83003 con luz LEA y CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES 41953-02 02/15/2008 023_41953_Sp_2-15-08.indd 21 2/16/08 12:27:48 PM...
  • Page 22: Mantenimiento Preventivo

    A D V E R T E N C I A pARA REDUCIR EL RIESGO DE INCENDIO, CHOQUE ELÉCTRICO O LESIONES A pERSONAS, OBSERVE LO SIGUIENTE: 1. Utilice esta unidad sólo de la manera indicada por el fabrican- te. Si tiene alguna pregunta, contacte con el fabricante. 2.
  • Page 23: Antes De La Instalación

    Verifique todos los componentes. Si están dañados, llame al 1-888-830-1326 para obtener un reemplazo. Conector de cable de 3/8” Tornillos adicionales NOTA: Debe estar instalado el manguito de alivio de tensión del cable. No incluido. Antes de la instalación Apague la fuente de alimentación. 023_41953_Sp_2-15-08.indd 23 95044-01-000 95022-01-000...
  • Page 24 Retire el motor/soplador del alojamiento. Retire las cubiertas de las puntas de tornillo precargadas. Retire el tornillo de la cubierta del cableado. 023_41953_Sp_2-15-08.indd 24 Retire el material de embalaje. Retire las puntas de tornillo precargadas hasta que estén a nivel con el lado del alojamiento. Retire la cubierta del cableado.
  • Page 25 Retire el primer tapón metálico de acceso del cableado. Utilice el segundo si es necesario. Para construcción nueva - fijación a la viga, vaya al paso A11, página 25 Para construcción nueva - suspendido entre vigas, vaya al paso B11, página 28 Para construcción existente - accesible desde arriba, vaya al paso C11, página 31 Para construcción existente - accesible sólo desde abajo, vaya al paso D11, página 35 Construcción nueva –...
  • Page 26 Tienda los cables a través del manguito de alivio de tension. pasadores clavijas Motor del ventilador Luz de noche pasadores clavijas *Opción Ventilador y luz principal juntos Instale la placa de cubierta del cableado. Asegúrese que todas las conexiones de cableado estén dentro de la caja o debajo de la placa de cubierta del cableado.
  • Page 27 0 0 0 0 Conecte el mazo de cables. NO pERMITA QUE EL MOTOR CUELGUE DEL MAZO DE CABLES. Asegure el motor apretando los 2 tornillos. E N C E N D I D O Pruebe el motor. Si el motor no funciona, verifique la conexión del enchufe.
  • Page 28 Construcción nueva – suspendido entre vigas Deslice los rieles de montaje en los soportes. Marque la posición de los tornillos utilizando los agujeros como una plantilla. Introduzca los tornillos, dejando espacio entre la cabeza del tornillo y la viga. No se proporcionan los tornillos. 023_41953_Sp_2-15-08.indd 28 Ubique la correcta marca de profundidad en el borde inferior de la viga, según el espesor de su plancha de yeso.
  • Page 29 Apriete los tornillos. pasadores clavijas Motor del ventilador Luz de noche pasadores clavijas *Opción Ventilador y luz principal juntos Instale la placa de cubierta del cableado. Asegúrese que todas las conexiones de cableado estén dentro de la caja o debajo de la placa de cubierta del cableado. 023_41953_Sp_2-15-08.indd 29 Tienda los cables a través del manguito de Tierra...
  • Page 30 Conecte el mazo de cables. NO pERMITA QUE EL MOTOR CUELGUE DEL MAZO DE CABLES. Asegure el motor apretando los 2 tornillos. E N C E N D I D O Pruebe el motor. Si el motor no funciona, verifique la conexión del enchufe.
  • Page 31 Construcción existente – accesible desde arriba VENTILADOR EXISTENTE Retire el ventilador existente y asegúrese que la abertura sea suficientemente grande para acomodar el alojamiento del motor nuevo (9” x 9.75”). Recorte una abertura para el alojamiento. Ubique la correcta marca de profundidad en el borde inferior de la viga, según el espesor de su plancha de yeso.
  • Page 32 Taladre un agujero en el centro de cada perfil. Introduzca los tornillos, dejando espacio entre la cabeza del tornillo y la viga. No se proporcionan los tornillos. Fije los rieles con los tornillos. Apriete los tornillos. Conecte un ducto de 4” y ventile hacia el exterior. Tienda los cables a través del manguito de alivio de tension.
  • Page 33 Apriete los tornillos del aliviador de tensiones. pasadores clavijas Motor del ventilador Luz de noche pasadores clavijas *Opción Ventilador y luz principal juntos Instale la placa de cubierta del cableado. Asegúrese que todas las conexiones de cableado estén dentro de la caja o debajo de la placa de cubierta del cableado.
  • Page 34 Vuelva a instalar el motor introduciendo las pestañas y Asegure el motor apretando los 2 tornillos. levantando a su posición. Asegúrese que los alambres no se pellizquen entre el motor y el alojamiento. E N C E N D I D O A P A G A Pruebe el motor.
  • Page 35 Construcción existente – accesible sólo desde abajo VENTILADOR EXISTENTE Retire el ventilador existente y asegúrese que la abertura Mueva el alojamiento a su posición encima del techo. sea suficientemente grande para acomodar el alojamiento del motor nuevo (9” x 9.75”). Tienda los cables a través del manguito de Conecte el ducto existente con el conector de ducto.
  • Page 36 pasadores clavijas Motor del ventilador Luz de noche pasadores clavijas *Opción Ventilador y luz principal juntos Instale la placa de cubierta del cableado. Vuelva a instalar el motor introduciendo las pestañas y levantando a su posición. Asegúrese que los alambres no se pellizquen entre el motor y el alojamiento.
  • Page 37 E N C E N D I D O A P A G A Encienda la fuente de alimentación. Pruebe el motor. Si el motor no funciona, verifique la conexión del enchufe. Vaya al paso en la página 37 para fijar la rejilla.
  • Page 38 Conecte el mazo de cables. NO pERMITA QUE EL ARTEFACTO DE ILUMINACIÓN CUELGUE DEL MAZO DE CABLES. Alinee los postes A, B, C y D (estampados en la caja del motor) con los postes A, B, C y D (estampados en el artefac- to de iluminación).
  • Page 39: Solución De Problemas

    Enrosque la pantalla en su posición. Solución de problemas problema: El ventilador no está operando. Solución: • Los ventiladores de baño Hunter son muy silenciosos. Para confirmar que el ventilador esté funcionando, coloque su mano cerca de los conductos de ventilación para sentir el movimiento del aire. •...
  • Page 40 GARANTÍA LIMITADA Hunter Fan Company establece la siguiente garantía limitada al usuario o comprador original de este Extractor de aire para baño Hunter: Si alguna pieza de su Extractor de aire para baño Hunter (con excepción de las lámparas de vidrio y las bombillas) falla en cualquier momento dentro de un año después de la fecha de compra debido a una falla de material o mano de obra, repararemos o, a nuestra elección, reem-...

This manual is also suitable for:

Aventine 83003