Summary of Contents for Charmglow Stainless Steel Natural Gas Drop-In 4-Burner Grill
Page 1
Stainless Steel Natural Gas Drop-In 4-Burner Grill Parrilla a Gas Natural Empotrable de 4 Hornillas de Acero Inoxidable OWNER’S MANUAL / MANUAL DEL PROPIETARIO ASSEMBLY AND OPERATING INSTRUCTIONS / INSTRUCCIONES DE ARMADO Y OPERACIÓN SAVE THIS MANUAL FOR FUTURE REFERENCE GUARDE ESTE MANUAL PARA REFERENCIA FUTURA WARNING/ADVERTENCIA NOTICE TO INSTALLER:...
Page 2
IMPORTANT SAFETY WARNINGS WE WANT YOU TO ASSEMBLE AND USE YOUR GRILL AS SAFELY AS POSSIBLE. THE PURPOSE OF THIS SAFETY ALERT SYMBOL IS TO ATTRACT YOUR ATTENTION TO POSSIBLE HAZARDS AS YOU ASSEMBLE AND USE YOUR GRILL. WHEN YOU SEE THE SAFETY ALERT SYMBOL PAY CLOSE ATTENTION TO THE INFORMATION WHICH FOLLOWS! READ ALL SAFETY WARNINGS AND INSTRUCTIONS CAREFULLY BEFORE ASSEMBLING AND OPERATING YOUR GRILL.
GENERAL WARNINGS WARNING • Never use liquid propane gas (LP) in a unit designed for natural gas. • Never use charcoal briquets or lighter fluid in a gas grill. • Leak test all connections before first use, even if grill was purchased fully assembled and after each time the hose is connected to natural gas supply.
WARNING • FOR OUTDOOR USE ONLY. DO NOT operate indoors or in an enclosed area such as a garage, shed or breezeway. • Use your grill OUTDOORS in a well ventilated space away from dwellings or other buildings to prevent dangers associated with gas accumulation and toxic vapors. We recommend your grill be situated at least 10 feet (3.1 m) from buildings.
CONNECTING YOUR GRILL TO THE NATURAL GAS SOURCE 1. Coat pipe nipple with gas resistant teflon tape or pipe dope. Tighten quick-disconnect coupler onto pipe nipple that leads to natural gas supply (Figure A). 2. After grill is completely assembled, make sure natural gas supply valve is “OFF” and then connect natural gas hose to socket.
DANGER LEAK TESTING: To prevent fire or explosion hazard: • DO NOT smoke or permit ignition sources in the area while conducting a leak test. • Perform test OUTDOORS only in a well ventilated area. • Never perform a leak test with a match or open flame. •...
6. Check each place listed (A - F) for growing bubbles which indicates a leak. 7. Turn OFF gas at natural gas supply. 8. Turn on control knobs to release gas pressure in hose. 9. Turn control knobs to OFF position. 10.
WARNING Read, understand and follow all warnings and instructions contained in this manual. DO NOT skip any of the warnings and instructions contained in the preceding sections of this manual. WARNING LIGHTING INSTRUCTIONS: Follow the instructions exactly. 1. OPEN THE GRILL LID before attempting to light a burner so that fumes do not accumulate inside the grill.
Page 10
LIGHTING THE ROTISSERIE BURNER: 1. Open grill hood before lighting rotisserie burner. 2. Make sure control knob is in the "OFF" position. 3. Push and turn the control knob to the "HIGH" position. Continue to push in control knob while pressing electronic igniter for 3 –...
WARNING OPERATING THE GRILL: Never use Charcoal or Lighter Fluid inside your Gas Grill. Read and follow all warnings and instructions contained in the preceding sections of this manual. BREAKING IN YOUR GRILL: • In manufacturing and preserving the components of your grill, oil residue may be present on the burner and cooking surfaces of your grill.
ROTISSERIE COOKING: • This grill has pre-drilled mounting holes for a rotisserie. Do not use a rotisserie not specifically manufactured for this grill. • Read and follow all warnings and instructions in the owner’s manual provided with the rotisserie. Save instructions for future reference.
GRILL COOKING TIPS GRILLING TO PROPER TEMPERATURE • Use a meat thermometer to be sure food has reached a safe internal temperature. You may order a Commercial-quality thermometer from Brinkmann. For more information on this product and other Brinkmann accessories, please refer to the accessory pages at the end of this manual. •...
CLEANING AND MAINTENANCE: • Keep the appliance free and clear of combustible materials, gasoline and other flammable vapors and liquids. • Keep the ventilation openings free and clear of debris. • Visually check burner flames for proper operation (see pictorial in "Burner Assembly/Maintenance" under Proper Care and Maintenance).
COOKING GRILLS • Clean with mild soap detergent and water. A brass bristled brush or a nylon cleaning pad can be used to remove residue from the stainless steel surfaces. Do not use steel wire bristles to clean the porcelain coated cooking grills. Steel can cause the finish to chip or crack. DO NOT use a commercial oven cleaner.
TROUBLE SHOOTING Problem: Possible Causes: 1. Check natural gas supply. 2. Bad electrode spark. Check to see if the grill will match light. • Burner will not light Electrode or collector may need adjustment. 3. Burner may not be properly seated. 4.
FREQUENTLY ASKED QUESTIONS Your grill's serial number and model number, and the contact information for Brinkmann Customer Service, are listed on a silver label found on the back of the grill or on the grill body side, under the side shelf. These questions and answers are for your general knowledge, and may not be applicable to your model grill.
ASSEMBLY INSTRUCTIONS READ ALL SAFETY WARNINGS & ASSEMBLY INSTRUCTIONS CAREFULLY BEFORE ASSEMBLING OR OPERATING YOUR GRILL. WE RECOMMEND THREE PEOPLE WORK TOGETHER WHEN ASSEMBLING THIS UNIT. No tools are required to assemble this Natural Gas Drop-In 4-Burner Grill: PARTS LIST: Warming Rack Cooking Grills Heat Distribution Plates...
Page 19
7 3/4” (19.7 cm) Front View 8” 6” The following are minimum dimensions necessary to install the Charmglow Drop-In grills. The rotisserie motor is located on the left side of the grill body. A minimum of 8 inches (20.3 cm) clearance is required...
Page 20
Battery Installation Remove burner igniter cap and insert battery with positive end of battery toward igniter cap. Replace igniter cap and make sure the igniter is working properly. Grease Tray Installation Insert main burner grease tray into opening on front side of main burners.
Page 21
IMPORTANTES ADVERTENCIAS DE SEGURIDAD ES NUESTRO DESEO QUE ARME Y UTILICE SU PARRILLA EN LA FORMA MÁS SEGURA POSIBLE. EL PROPÓSITO DE ESTE SÍMBOLO DE ALERTA DE SEGURIDAD ES QUE USTED PRESTE ATENCIÓN A LOS POSIBLES PELIGROS CUANDO ARME Y UTILICE SU PARRILLA. ¡CUANDO VEA ESTE SÍMBOLO DE ALERTA DE SEGURIDAD PRESTE ESPECIAL ATENCIÓN A LA INFORMACIÓN A CONTINUACIÓN!
Page 22
ÍNDICE Advertencias Generales ........... 22 Instalación y Uso Seguro .
ADVERTENCIAS GENERALES ADVERTENCIA • Nunca use gas de propano líquido (LP) en una unidad diseñada para gas natural. • Nunca use briquetas de carbón o fluido de encendedor en una parrilla de gas. • Realice una prueba de detección de fugas en todas las conexiones antes de usar la parrilla por primera vez, aún si la compró...
ADVERTENCIA • PARA USO EXTERIOR ÚNICAMENTE. NO opere la parrilla en áreas interiores o en un área cerrada como un garaje, cobertizo o pasadizo. • Use la parrilla AL AIRE LIBRE en un espacio bien ventilado alejado de viviendas u otros edificios para prevenir los peligros asociados con la acumulación de gas y los vapores tóxicos.
CÓMO CONECTAR LA PARRILLA A LA FUENTE DE GAS NATURAL 1. Recubra el niple del tubo con cinta Teflon o compuesto para roscas. Apriete el acoplamiento de desconexión rápida en el niple del tubo que lleva al suministro de gas natural (Figura A). 2.
PELIGRO PRUEBAS DE DETECCIÓN DE FUGAS: Para impedir los peligros de incendio o explosión: • NO fume ni permita que haya fuentes de encendido en el área mientras realiza la prueba de detección de fugas. • Realice la prueba AL AIRE LIBRE únicamente, en un área bien ventilada. •...
6. Inspeccione cada uno de los elementos indicados (A - F) para ver si hay burbujas, lo cual indica una fuga. 7. CIERRE el gas en la fuente de gas natural. 8. Gire las perillas de control para descargar la presión de gas en la manguera. 9.
ADVERTENCIA Lea, entienda y siga todas las advertencias e instrucciones indicadas en este manual. NO pase por alto ninguna de las advertencias o instrucciones indicadas en las secciones anteriores de este manual. ADVERTENCIA INSTRUCCIONES DE ENCENDIDO: Siga las instrucciones al pie de la letra. 1.
Page 29
ENCENDIDO DE LA HORNILLA DEL ASADOR ESTILO ROTISSERIE: 1. Abra la cubierta de la parrilla antes de encender la hornilla del asador estilo rotisserie. 2. Verifique que la perilla de control esté en la posición “OFF” (de apagado). 3. Empuje y gire la perilla de control a la posición “HIGH” (llama fuerte).
ADVERTENCIA OPERACIÓN DE LA PARRILLA: Nunca use carbón o fluido de encendedor dentro de la parrilla de gas. Lea y siga todas las advertencias e instrucciones indicadas en las secciones anteriores de este manual. PREPARACIÓN DE LA PARRILLA PARA USARLA POR PRIMERA VEZ: •...
Page 31
COCCIÓN ESTILO ROTISSERIE: • La parrilla incluye agujeros de montaje pretaladrados para un asador estilo rotisserie. No use un asador estilo rotisserie que no haya sido fabricado especialmente para esta parrilla. • Lea y siga todas las instrucciones y advertencias en el manual de propietario incluido con el asador estilo rotisserie.
RECOMENDACIONES PARA COCINAR EN LA PARRILLA COCINAR A LA PARRILLA A LA TEMPERATURA APROPIADA • Utilice un termómetro para carne para verificar que haya alcanzado una temperatura interna segura. Puede ordenar un termómetro de calidad comercial de Brinkmann. Para obtener más información sobre este producto y otros accesorios Brinkmann, consulte las páginas de accesorios al final de este manual.
Page 33
LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO: • Mantenga el artefacto alejado de materiales combustibles, gasolina u otros vapores o líquidos inflamables.Mantenga el artefacto alejado de materiales combustibles, gasolina u otros vapores o líquidos inflamables. • Mantenga los orificios de ventilación sin residuos. • Observe las llamas de las hornillas para verificar que estén funcionando bien (consulte el dibujo en "Instalación/Mantenimiento de las Hornillas"...
REJILLAS PARA COCINAR • Límpielas con agua y detergente de jabón suave. Se puede usar un cepillo con cerdas de latón o una esponja de limpieza de nilón para quitar los residuos de las superficies de acero inoxidable. No use cerdas de acero para limpiar las rejillas para cocinar revestidas de porcelana.
IDENTIFICACIÓN Y CORRECCIÓN DE PROBLEMAS Causas posibles: Problema: 1. Revise el suministro de gas natural. 2. Chispa de electrodo defectuosa. Vea si puede encender la parrilla con un cerillo. • La hornilla no enciende Puede ser necesario ajustar el electrodo o colector. 3.
Page 36
• Verifique que el extremo del tubo Venturi de cada hornilla está situado correctamente sobre su accesorio del orificio de la válvula de gas. • Puede haber una obstrucción en la línea de gas. Para corregirla, quite la línea de suministro de gas del acoplamiento de desconexión rápida.
INSTRUCCIONES DE ARMADO LEA DETENIDAMENTE TODAS LAS ADVERTENCIAS DE SEGURIDAD E INSTRUCCIONES ANTES DE ARMAR Y USAR LA PARRILLA. RECOMENDAMOS QUE ESTA UNIDAD SEA ARMADA POR TRES PERSONAS. No se necesitan herramientas para armar esta parrilla a gas natural empotrable de 4 hornillas.
Page 38
Las siguientes son las dimensiones mínimas necesarias para instalar las parrillas 8” 6” empotrables Charmglow: El motor del asador estilo rotisserie está situado al costado izquierdo de la caja de la parrilla. Se debe mantener un espacio mínimo de 8 pulgadas (20.3 cm) entre la...
Page 39
Instalación de la Pila Quite la tapa del encendedor de la hornilla y coloque la pila con el extremo positivo hacia la tapa. Coloque nuevamente la tapa y verifique que el encendedor funcione correctamente. Instalación de la Bandeja para Grasa Inserte la bandeja para grasa de las hornillas principales en la abertura en el lado delantero de las hornillas...
Page 40
The Brinkmann Corporation exige un comprobante de compra razonable. Por lo tanto, le recomendamos enfáticamente que retenga su recibo o factura de venta. Para obtener repuestos para la parrilla a gas natural empotrable de 4 hornillas Charmglow según los términos de esta garantía, sírvase contactar al Departamento de Servicio al Cliente al 800-527-0717.