Delta TS350 Instruction Manual

10" table saw
Hide thumbs Also See for TS350:

Advertisement

Available languages

Available languages

10" Table Saw
Scie à Table de
254 mm (10 po)
Sierra de Mesa
de
10" pulg.
A18095 _ Rev. B_10-10-06
Copyright © 2006 Delta Machinery
10" Contractors Saw

Instruction Manual

Manuel d'utilisation
Manual de instrucciones
FRANÇAIS (31)
ESPAÑOL (60)
www.deltamachinery.com
(800) 223-7278 - US
(800) 463-3582 - CANADA
TS350
(Model 36-978/36-979)

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Delta TS350

  • Page 1: Instruction Manual

    TS350 10" Contractors Saw (Model 36-978/36-979) 10" Table Saw Scie à Table de 254 mm (10 po) Sierra de Mesa 10" pulg. Instruction Manual Manuel d’utilisation Manual de instrucciones FRANÇAIS (31) ESPAÑOL (60) www.deltamachinery.com (800) 223-7278 - US (800) 463-3582 - CANADA A18095 _ Rev.
  • Page 2: Table Of Contents

    TABLE OF CONTENTS IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS ....2 TROUBLESHOOTING ..........29 SAFETY GUIDELINES - DEFINITIONS .....3 MAINTENANCE ............31 GENERAL SAFETY RULES ........4 SERVICE ..............31 ADDITIONAL SPECIFIC SAFETY RULES ....5 ACCESSORIES ............31 WARRANTY ..............32 FUNCTIONAL DESCRIPTION ........7 CARTON CONTENTS ..........8 FRANÇAIS ..............31 ASSEMBLY ..............10 ESPAÑOL ..............60 OPERATION ...............18 IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS...
  • Page 3: General Safety Rules

    GENERAL SAFETY RULES Failure to follow these rules may result in serious personal injury. FOR YOUR OWN SAFETY, READ THE INSTRUCTION 14. USE THE PROPER EXTENSION CORD. Make sure your MANUAL BEFORE OPERATING THE MACHINE. Learning extension cord is in good condition. When using an extension the machine’s application, limitations, and specific hazards cord, be sure to use one heavy enough to carry the current will greatly minimize the possibility of accidents and injury.
  • Page 4: Additional Specific Safety Rules

    ADDITIONAL SPECIFIC SAFETY RULES FAILURE TO FOLLOW THESE RULES MAY RESULT IN SERIOUS PERSONAL INJURY. USE THE CORRECT SAWBLADE FOR THE INTENDED DO NOT OPERATE THIS MACHINE until it is assembled and installed according to the instructions. OPERATION. The blade must rotate toward the front of the saw.
  • Page 5 POWER CONNECTIONS A separate electrical circuit should be used for your machines. This circuit should not be less than #12 wire and should be protected with a 20 Amp time lag fuse. If an extension cord is used, use only 3-wire extension cords which have 3-prong grounding type plugs and matching receptacle which will accept the machine’s plug.
  • Page 6: Extension Cords

    FOREWORD The Delta TS350 is a 10" Table Saw designed to give high quality performance with depth-of-cut capacity up to 2- 7/16" (62mm) at 90° for clean cutting of standard stock sizes. This tool includes the basic machine, a sturdy steel stand, a T-Square fence system, a T-Slot miter gauge, a 10 amp motor, a cast-iron table with extension wings (22-1/4"...
  • Page 7: Carton Contents

    CARTON CONTENTS Fig. A 1. Table Saw 9. Right Front Rail 2. Extension Wing (2) 10. Left Front Rail 3. Rip Fence 11. Rail Extension Connector 4. Miter Gauge 12. Right Rear Rail 5. Rip Fence Handle 13. Left Rear Rail 6.
  • Page 8 Fig. C A. - 19" Top Front and Rear Braces (2) F. - Feet (4) B. - Top Side Braces - 16-1/2" in length (2) G. - 3/8" Flat Washer (32) C. - 22-1/2" Bottom Front and Rear Braces (2) H.
  • Page 9: Assembly

    ASSEMBLY For your own safety, do not connect the machine to the power source until the machine is completely assembled and you read and understand the entire instruction manual. ASSEMBLY TOOLS REQUIRED 10mm Wrench Open-end Arbor Wrench (Provided) 13mm Wrench Drill with 1/8"...
  • Page 10 DUST COLLECTION CONNECTOR Do not install this dust chute unless you will be using a dust collector. The TS350 is supplied with a dust collection connector to provide a means of connecting a 4" diameter dust collection hose to the machine.
  • Page 11 ATTACHING THE SAW TO THE STAND. 1. Turn the saw table face down on cardboard to protect the table surface. Align the four holes in the saw cabinet with the four holes in the stand. 2. Place a 3/8" flat washer on an M8 x 1.25 x 16mm hex head screw. Insert the screw through the hole in the stand and the hole in the saw.
  • Page 12 2. Use a straight-edge (C) Fig. 12 to see if the extension wing (A) is level with the saw table (D) before tightening the three screws (B) Fig. 11. 3. Attach the other extension wing to the opposite side of the table in the same manner. Fig.
  • Page 13 Fig. 17 Fig. 16 Fig. 18 Fig. 19 Fig. 20 Fig. 21 13 - English...
  • Page 14: Assembling Rip Fence

    ATTACHING THE GUIDE RAILS 1. Align the three slotted holes in the front right guide rail (A) Fig. 16, with two holes (B) in saw table and slotted hole (C) in extension wing. Insert a M6 x 1 x 20mm carriage head screw (D) Fig. 14, through the three holes in the front right guide rail, and the saw table.
  • Page 15 LEVELING AND ADJUSTING THE FRONT GUIDE RAIL Disconnect the machine from the power source! 1. Raise the saw blade to its highest level. 2. With the fence handle (A) Fig. 24 in the raised position, place the rip fence (B) on the saw table. NOTE: Make certain that the rip fence (B) is engaged on the rear guide rail (C).
  • Page 16 6. Align the hole in the blade guard and splitter assembly (E) Fig. 29 with the hole in the splitter bracket (C). NOTE: Make certain that the two protrusions (pins)(G) Fig. 30 are engaged with the channel of the splitter assembly. 7.
  • Page 17: Operation

    FASTENING THE STAND TO A SUPPORTING SURFACE If the saw has a tendency to tip over, slide, or walk on the supporting surface, secure the saw stand to the floor. The rubber feet (A) Fig. 34 have holes that allow you to mount the saw stand to the floor without removing the saw from the stand.
  • Page 18 ° ° ADJUSTING THE 90 AND 45 POSITIVE STOPS Disconnect the machine from the power source! Your saw is equipped with positive stops that will rapidly position the blade at 90° and 45° to the table. To check and adjust the positive stops: 1.
  • Page 19: Adjusting The Table Insert

    3. The witness line (F) Fig. 43, located on the cursor (G), shows the distance from the fence to the blade. To adjust the cursor (G), make a test cut with the fence locked in position. Measure the width of your finished cut.
  • Page 20 STORING THE RIP FENCE You can store the rip fence (B) Fig. 48 on the holder bracket. STORING THE MITER GAUGE AND WRENCH The two holder brackets hold the miter gauge (C) and and the blade changing wrenches (D) Fig. 49. Fig.
  • Page 21 BLADE GUARD AND SPLITTER USE The blade guard assembly provided with this saw, as shown in Fig. S1 must be used for all through-sawing operations. The splitter prevents the kerf from closing and binding the blade, causing kickback. The anti-kickback pawls (A) Fig. S1 prevent the workpiece and cut-off piece from being thrown back at the operator.
  • Page 22: Bevel Crosscutting

    MITERING Mitering (the operation shown in Fig. S5) is the same as crosscutting except the miter gauge (C) is locked at an angle other than 0 degrees. Hold the workpiece firmly against the miter gauge and feed the work slowly into the blade to prevent the workpiece from moving.
  • Page 23 RIPPING Ripping, as shown in Fig. S8, is cutting lengthwise through a board. The rip fence (A) is used to position and guide the work. One edge of the work rides against the rip fence while the flat side of the board rests on the table.
  • Page 24: Bevel Ripping

    NOTE: In Fig. S11, the guard and splitter have been removed for clarity. Guard and splitter should be used when ripping. 5. For longer pieces, use one or more pushsticks to avoid placing your hands between the fence and the blade.
  • Page 25 NOTE: The outside arbor flange can not be used with the moulding cutterhead. Tighten the arbor nut against the cutterhead body. do not lose the outside arbor flange. It will be needed when reattaching a blade to the arbor. Always return and fasten the blade guard and splitter assembly to its proper operating position for normal thru-sawing operations as shown in Fig.
  • Page 26 1. Dadoing is cutting a rabbet or wide groove into the work. Most dado head sets are made up of two outside saws and four or five inside cutters, (Fig. S17). Various combinations of saws and cutters are used to cut grooves from 1/8″ to 13/16″ for use in shelving, making joints, tenoning, grooving, etc.
  • Page 27: Troubleshooting

    CONSTRUCTING A FEATHERBOARD Fig. S23, illustrates dimensions for making a typical featherboard. The material which the featherboard is constructed of, should be a straight piece of wood that is free of knots and cracks. Featherboards are used to keep the work in contact with the fence and table, as shown in Fig.
  • Page 28: Constructing A Push Stick

    CONSTRUCTING A PUSH STICK When ripping work less than 6 inches wide, a push stick should be used to complete the feed and could easily be made from scrap material by following the pattern shown in Fig. S25. 28 - English...
  • Page 29: Maintenance

    MAINTENANCE KEEP MACHINE CLEAN Periodically blow out all air passages with dry compressed air. All plastic parts should be cleaned with a soft damp cloth. NEVER use solvents to clean plastic parts. They could possibly dissolve or otherwise damage the material. Wear certified safety equipment for eye, hearing and respiratory protection while using compressed air.
  • Page 30: Accessories

    ACCESSORIES A complete line of accessories is available from your Delta Supplier, Porter-Cable • Delta Factory Service Centers, and Delta Authorized Service Stations. Please visit our Web Site www.deltamachinery.com for a catalog or for the name of your nearest supplier. Since accessories other than those offered by Delta have not been tested with this product, use of such accessories could be hazardous.
  • Page 31: Conservez Ces Instructions

    LES INSTRUCTIONS IMPORTANTES DE SURETE Lire et comprendre toutes instructions d'avertissements et opération avant d'utiliser n'importe quel outil ou n'importe quel équipement. En utilisant les outils ou l'équipement, les précautions de sûreté fondamentales toujours devraient être suivies pour réduire le risque de blessure personnelle.
  • Page 32 RÈGLES DE SÉCURITÉ GÉNÉRALES L’inobservation de ces règles peut conduire à des blessures graves. POUR SA SÉCURITÉ PERSONNELLE, LIRE LA NOTICE calibre suffisant pour l’alimentation nécessaire à la machine. Un D’UTILISATION, AVANT DE METTRE LA MACHINE EN cordon d’un calibre insuffisant entraînera une perte de tension MARCHE, et pour aussi apprendre l’application et les limites de d’où...
  • Page 33 RÈGLES SPÉCIFIQUES ADDITIONNELLES DE SÛRETÉ L’inobservation de ces règles peut conduire à des blessures graves. 10. NE JAMAIS UTILISER DE MEULES ABRASIVES sur cette scie. NE PAS FAIRE FONCTIONNER CETTE MACHINE avant qu’elle ne soit entièrement assemblée et installée conformément à ces 11.
  • Page 34 RACCORDEMENTS ÉLECTRIQUES Un circuit électrique séparé doit être utilisé pour les machines. Les fils de ce circuit doivent être au moins de calibre 12. Ce circuitdoit être protégé par un fusible temporisé de 20 A. Si on utilise un cordon prolongateur, ce cordon doit être à trois fils, avoir unefiche à...
  • Page 35: Description Fonctionnelle

    AVANT-PROPOS Le modèle TS350 de Delta est une scie à table de 254 mm (10 po) conçue pour vous donner des performances de qualité élevée avec une profondeur de coupe allant jusqu’à 6,2 mm (2 7/16 po) à 90° pour des sciages nets du bois de dimensions normales.
  • Page 36 CONTENU DE L’EMBALLAGE Fig. A 1. Banc de scie 9. Barre de guidage avant droite 2. (2) rallonges 10. Barre de guidage avant gauche 3. Guide longitudinal 11. Raccord de rallonge de barre de guidage 4. Guide d’onglet 12. Barre de guidage arrière droite 5.
  • Page 37 Fig. C A. (2) traverses supérieures avant et arrière de 482 mm E. (4) pattes du socle (19 po) de longueur (4) pieds B. (2) traverses supérieures latérales de 419 mm G. (32) rondelles plates de 9,5 mm (3/8 po) (16 1/2 po) de longueur H.
  • Page 38 ASSEMBLAGE Pour votre propre sûreté, ne reliez pas la machine à la source d'énergie jusqu'à ce que la machine soit complètement assemblée et vous lisez et comprenez le manuel d'instruction entier. OUTILS NÉCESSAIRES POUR L’ASSEMBLAGE Clé de 10 mm Clé de 13 mm Clé...
  • Page 39 Ne pas installer une sortie de poussier si aucun collecteur de poussiere ne sera utilise. Le modèle TS350 est livré avec un connecteur pour captation de poussière servant à raccorder un tuyau collecteur de 102 mm (4 po) de diamètre à l’appareil.
  • Page 40 ASSEMBLAGE DE LA SCIE SUR LE SOCLE. 1. Tourner le banc de scie face en bas sur un carton pour protéger la surface de la table. Aligner les quatre trous de l’armoire de la scie avec les quatre trous du socle. 2.
  • Page 41 2. Utiliser une règle droite (C) fig. 12, pour vérifier si la rallonge (A) est à niveau avec le banc de scie (D) avant de serrer les trois vis (B) fig. 11. 3. Assembler l’autre rallonge au côté opposé du banc de scie de la même manière.
  • Page 42 Fig. 17 Fig. 16 Fig. 18 Fig. 19 Fig. 20 Fig. 21 42 - French...
  • Page 43 ASSEMBLAGE DES BARRES DE GUIDAGE 1. Aligner les trois trous ovalisés de la barre de guidage avant droite (A) fig. 16, avec les deux trous (B) du banc de scie et le trou ovalisé (C) de la rallonge. Insérer une vis de carrosserie M6 x 1 x 20 mm (D) fig. 14, dans les trois trous de la barre de guidage avant droite et de la table.
  • Page 44 MISE À NIVEAU ET RÉGLAGE DE LA BARRE DE GUIDAGE AVANT Débrancher l’appareil de la source d’alimentation 1. Relever la lame de la scie à sa hauteur maximale. 2. Avec la poignée du guide (A) fig. 24, en position élevée, placer le guide longitudinale (B) sur la table de la scie. REMARQUE : s’assurer que le guide longitudinal (B) est bien engagé...
  • Page 45 6. Aligner le trou de l’ensemble protège-lame/couteau séparateur (E) fig. 29, avec le trou du support du couteau séparateur (C). REMARQUE : s’assurer que les deux tenons (G) fig. 30, se trouvent bien logés dans la fente de l’ensemble du couteau séparateur.
  • Page 46 FIXATION DU SOCLE À UNE SURFACE PORTANTE Si la table de la scie tend à basculer, glisser ou se déplacer sur la surface portante, fixer le socle au plancher. Les pieds de caoutchouc (A) fig. 34, disposent de trous pour permettre la fixation du socle au plancher sans démonter le banc de scie du socle.
  • Page 47 RÉGLAGE DES BUTÉES POSITIVES DE 90° ET 45° Débrancher l’appareil de la source d’alimentation La scie de table est dotée de butées positives pour positionner rapidement la lame à 90° et 45° par rapport au banc de scie. Pour vérifier et régler celles-ci, procéder comme suit : 1.
  • Page 48 3. La distance entre le guide et la lame est indiquée par la ligne de repère (F) fig. 43, située sur le curseur. Pour régler le curseur (G), effectuer une coupe d’essai avec le guide bloqué en position puis mesurer la largeur de la coupe produite. Desserrer les deux vis (H) et régler le curseur (G) jusqu’à...
  • Page 49 RANGEMENT DU GUIDE LONGITU- DINAL Ranger le guide longitudinal (B) fig. 48, sur son support de rangement. RANGEMENT DU GUIDE D’ONGLET ET DES CLÉS Les deux supports de rangement reçoivent le guide d’onglet (C) et les clés de changement de lame (D) fig. 49. Fig.
  • Page 50 UTILISATION DU PARE-MAIN ET DU COUTEAU SÉPARATEUR Utiliser le pare-main fourni avec les scies delta, tel qu’illustré à la fig. S1, pour toutes opérations de débitage complet. Le couteau séparateur empêche le trait de scie de se fermer et de coincer la lame, ce qui provoque normalement un effet de rebond.
  • Page 51 DÉCOUPE À L’ONGLET La découpe à l’onglet (opération illustrée à la fig. S5) est semblable au tronçonnage sauf que la jauge à onglet (C) est verrouillée à un angle autre que zéro degré. Tenir fermement l’ouvrage contre la jauge à onglet pour guider l’ouvrage sur la lame pour empêcher l’ouvrage de bouger.
  • Page 52 SCIAGE EN LONG Le sciage en long, comme indiqué à la fig S8, est l’action de couper totalement une planche dans sa longueur. Le guide longitudinal (A) est utilisé pour positionner et guider l’ouvrage. L’un des bords de l’ouvrage vient s’appuyer con- tre le guide longitudinal tandis que le côté...
  • Page 53 REMARQUE : À la figure S11, le pare-main et le couteau séparateur sont retirés pour plus de clarté. Utiliser un pare-main et un couteau séparateur pour du sciage sur le long. 5. Pour les pièces plus longues, utiliser un ou plusieurs poussoirs pour éviter de placer vos mains entre le guide et la lame.
  • Page 54 REMARQUE : La bride d’axe externe ne peuttre utilisée avec la fraise à moulurer. Serrer l’écrou d’axe contre le corps de la fraise. Ne pas perdre la bride d’axe externe. Elle sera nécessaire pour fixer à nouveau une lame sur l’axe.
  • Page 55 1. Le rainurage consiste à couper une feuillure ou une rainure large dans l’ouvrage. La plupart des ensembles à rainurer sont constitués de deux scies externes et de quatre ou cinq couteaux internes (Fig. S17). De nombreuses combinaisons de scies et couteaux sont utilisées pour couper des rainures de 3,18 mm (1/8 po) à...
  • Page 56 FABRICATION D’UNE PLANCHE EN ÉVENTAIL La figure S23 illustre les dimensions utilisées pour la fabrication d’une planche en éventail type. Utiliser une pièce de bois droite exempte de nœuds et de fissures pour la fabrication de la planche en éventail. Les planches en éventail sont utilisées pour maintenir l’ouvrage en contact avec le guide et la table, comme indiqué...
  • Page 57 CONSTRUIRE UN POUSSOIR Pour scier en long un ouvrage de moins de 15,24 cm (6 po) de large, utiliser un poussoir pour terminer la coupe. Il est facile de fabriquer un poussoir avec des déchets de découpe en suivant le patron indiqué à la figure S25. 57 - French...
  • Page 58 ENTRETIEN GARDER LA MACHINE PROPRE Dégager régulièrement toutes les conduites d’air avec de l’air comprimé sec. Toutes les pièces en plastique doivent être net- toyées à l’aide d’un chiffon doux humide. NE JAMAIS utiliser de solvants pour nettoyer les pièces en plastique. Les solvants peuvent dissoudre ou endommager le matériel.
  • Page 59 ENTRETIEN ET RÉPARATION Tous les outils de qualité finissent par demander un entretien ou un changement de pièce. Pour de plus amples renseignements à propos de Delta Machinery, ses succursales d’usine ou un centre de réparation sous garantie autorisé, consulter notre site Web au www.deltamachinery.com ou composer le 1-800-223-7278 pour le service à...
  • Page 60 INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES Lea y entienda todas advertencias y las instrucciones operadoras antes de utilizar cualquier instrumento o el equipo. Cuando se usa instrumentos o equipo, las precauciones básicas de la seguridad siempre se deben seguir para reducir el riesgo de la herida personal. La operación impropia, la conservación o la modificación de instrumentos o equipo podrían tener como resultado el daño grave de la herida y la propiedad.
  • Page 61: Normas Generales De Seguridad

    NORMAS GENERALES DE SEGURIDAD Si no se siguen estas normas, el resultado podría ser lesiones graves. 14. UTILICE EL CORDÓN DE EXTENSIÓN ADECUADO. PARA SU PROPIA SEGURIDAD, LEA EL MANUAL DE Asegúrese de que el cordón de extensión esté en buenas INSTRUCCIONES ANTES DE UTILIZAR LA MÁQUINA.
  • Page 62 NORMAS ESPECÍFICAS ADICIONALES DE SEGURIDAD SI NO SE SIGUEN ESTAS NORMAS, EL RESULTADO PODRÍA SER LESIONES PERSONALES GRAVES. 10. NO UTILICE DISCOS ABRASIVOS en esta sierra. NO OPERE ESTA MÁQUINA hasta que esté armada e instalada 11. NO CORTE METAL CON ESTA SIERRA. según las instrucciones.
  • Page 63 CONEXIONES A LA FUENTE DE ALIMENTACIÓN Debe utilizarse un circuito eléctrico independiente para las máquinas. Este circuito debe tener alambre de no menos del No. 12 y debe estar protegido con un fusible de acción retardada de 20 A. Si se utiliza un cordón de extensión, utilice únicamente cordones de extensión de tres alambres que tengan enchufes de tipo de conexión a tierra con tres terminales y un receptáculo coincidente que acepte el enchufe de la máquina.
  • Page 64 PREFACIO El delta TS350 es una sierra de la tabla del 10"diseñada da funcionamiento de la alta calidad con profundidad de la capacidad cortada hasta 3-1/8" (79mm) en el 90° y 2-1/8 "(54m m) en 45° para el corte limpio de los tamaños de la acción de estándar.
  • Page 65 CONTENIDO DEL CARTÓN Fig. A Fig. A Fig. A Fig. A Fig. A Fig. A 1 - Sierra de mesa 9 - Riel delantero (derecho) 2 - Ala de extensión (2) 10 - Riel delantero (izquierdo) 3 - Guía de corte a lo largo 11 - Conectador de extensión de rieles 4 - Escuadra de ingletes 12 - Riel posterior (derecho)
  • Page 66 3 3 3 Fig. B Para el ensamblado de protector de hoja y hendidor Para afianzar la sierra al estante 1. Soporte del hendidor 14. Tornillo de cabeza hexagonal, M8 x 16 mm (4) 2. Arandela plana de 5/8 pulg. (2) 15.
  • Page 67 CONECTOR DE RECOLECCIÓN DE POLVO No instale el conducto de polvo a menos que utilice un recolector de polvo. 1. - Placa adaptadora 2. - Cubierta de recolección de polvo 3. - Placa adaptadora 4. - Tornillos para chapa metálica No. 10 x 1/2" (4) Fig.
  • Page 68 No instale el conducto de polvo a menos que utilice un recolector de polvo. El modelo TS350 se suministra con un conector de recolección de polvo para proporcionar un medio de conectar a la máquina una manguera de recolección de polvo de 4 pulgadas de diámetro.
  • Page 69 SIERRA AL ESTANTE La vuelta vio la tabla hacer frente abajo en un pedazo de cartulina para proteger la superficie de la tabla. Alinee los cuatro agujeros en el gabinete de la sierra con los cuatro agujeros en el soporte. Coloque una arandela el 3/8"plana sobre un tornillo principal de tuerca hexagonal de M8x1.25x16mm.
  • Page 70 Conrecta del borde (C) Fig. 12, asegúrese el ala de la extensión (A) es llano con la tabla de la sierra antes de apretar de tres tornillos (B) Fig. 11. 3. Monte la otra ala de la extensión el lado opuesto de la tabla de manera semejante.
  • Page 71 Fig. 17 Fig. 16 Fig. 18 Fig. 19 Fig. 20 Fig. 21 71 - Spanish...
  • Page 72 RIELES DE GUIA 1. Alinee los tres agujeros ranurados derecha delantera del carril de guía (A) Fig. 16, con dos agujeros (B) en la tabla de la sierra y el agujero ranurado (C) en ala de la extensión. Inserte del tornillo de la cabeza del carro de M6 x 1 x 20mm (D) Fig.
  • Page 73 NIVELACION Y AJUSTE DEL RIEL DE GUIA DELANTERO Desconecte la maquina de fuente de energia! Eleve la hoja de la sierra a su nivel más alto. 2. Con la agarradera (A) Fig. 24 en la posición elevada, coloque la guía de corte a lo largo (B) sobre la mesa de la sierra.
  • Page 74 Alinee el agujero en la fig. 27 de la asamblea del protector y del divisor de la lámina (E), con el agujero en el soporte del divisor (C). NOTA: Asegúrese de las dos salientes, pins. la fig. 28 del (G), se contrata con el canal del montaje del divisor. 7.
  • Page 75 ABROCHAR EL SOPORTE A UNA SUPERFICIE SECUNDARIA S i e l s i e r r a t i e n d e a v o l c a r, el resbaladero, o la caminata en la superficie secundaria, asegura el vio el soporte al piso. Los pies (A) Fig.
  • Page 76 AJUSTE DE LOS TOPES POSITIVOS DE 90 Y 45 GRADOS Desconecte la maquina de fuente de energia! Su sierra está equipada con topes positivos que colocarán la hoja de la sierra a 90 y a 45 grados a la mesa. Para revisar y ajustar los topes positivos: 1.
  • Page 77 3. La distancia a la cual se encuentra la guía de la hoja está indicada por la línea de índice (E) Fig.43, localizada en el cursor (G). Si resulta necesario ajustar el cursor (G), haga un corte de prueba con la guía fijada en posición. Mida el ancho del corte terminado y ajuste el cursor (G) mediante el aflojado de los dos tornillos (H), ajustando el cursor (G) hasta que la línea de índice (F) quede...
  • Page 78 CERCA DEL RASGÓN La Fig. 48 ilustra la cerca del rasgón (B) colocada en el soporte del sostenedor. LOS INGLETES CALIBRARON Y WRENCH ALMACENAJE La Fig. 49 ilustra la galga de los ingletes (C) y las llaves que cambian de la lámina (D) que son sostenidas en los dos soportes del sostenedor.
  • Page 79: Corte Transversal

    USO DEL PROTECTOR DE LA HOJA Y DEL HENDEDOR El montaje de protector de la hoja suministrado con las sierras delta, como muestra la Fig. S1, debe utilizarse para todas las operaciones de corte. El hendedor evita que la ranura se cierre y atasque la hoja, lo que causaría retroceso.
  • Page 80 Nunca use la guía como un cali- brador para el corte transversal. Cuando corte transversalmente un número de piezas de la misma longitud, puede fijar un bloque de madera (B) a la guía y utilizarlo como un calibrador de corte como lo muestra la Fig.
  • Page 81 CORTE LONGITUDINAL Se denomina corte longitudinal, como se observa en la Fig. S8, al corte que se realiza a lo largo de una tabla. La guía de corte (A) se utiliza para guiar y ubicar la pieza de trabajo en la posición correcta. Un borde del trabajo corre contra la guía de corte mientras que el lado plano de la tabla descansa sobre la mesa.
  • Page 82 NOTA: En la Fig. S11 se han retirado el protector y el hendedor para mayor claridad. El protector y el hend- edor deben utilizarse al realizar cortes longitudinales. 5. Para las piezas más largas, utilice una o más varas para empujar, para evitar poner sus manos entre la guía y la hoja.
  • Page 83 NOTA: No se puede utilizar la brida externa del eje con el cabezal portacuchilla para moldura. ajuste la tuerca de eje al cuerpo del cabezal portacuchilla. No pierda la brida externa del eje. será necesaria al reajustar una hoja al eje. Coloque y ajuste siempre el ensam- ble de protector de hoja y hendedor en su posición de funcionamiento adecuada para las operaciones...
  • Page 84 1. Cortar ranuras consiste en realizar un rebajo o surco ancho en la pieza de trabajo. La mayoría de los juegos de cabezales para ranuras están compuestos de dos sierras externas y cuatro o cinco cuchillas internas, (Fig. S17). Se utilizan diversas combinaciones de sierras y cuchillas para cortar ranuras desde 3,17 mm (1/8”) hasta 20,63 mm (13/16”) para la instalación de estantes y la realización...
  • Page 85 CONSTRUCCIÓN DE UNA TABLA DE CANTO BISELADO La Fig. S23 ilustra las dimensiones para realizar una tabla de canto biselado típica. El material de la tabla de canto biselado debe ser una pieza de madera recta que no tenga nudos ni grietas. Las tablas de canto biselado se utilizan para mantener el trabajo en contacto con la guía y la mesa, como muestra la Fig.
  • Page 86 CONSTRUCCIÓN DE UNA VARA PARA EMPUJAR Cuando realice un corte longitudinal en una pieza con un ancho menor a 15 cm (6 pulga- das), puede utilizar una vara para empujar a fin de completar la introducción en la hoja. Esta vara se puede hacer fácilmente con material de desecho, siguiendo la ilustración de la Fig. S25. 86 - Spanish...
  • Page 87 MANTENIMIENTO MANTENGA LA MÁQUINA LIMPIA Periódicamente sople por todas las entradas de aire con aire comprimido seco. Todas las piezas de plástico deben limpiarse con un paño suave y húmedo. NUNCA utilice solventes para limpiar las piezas de plástico. Podrían derretirse o dañar el material.
  • Page 88: Delta Machinery

    ACCESORIOS • Una línea completa de accesorios está disponible de su surtidor de Porter-Cable Delta, centros de servicio de la • fábrica de Porter-Cable Delta, y estaciones autorizadas delta. Visite por favor nuestro Web site www.deltamachinery. com para un catálogo o para el nombre de su surtidor más cercano. Puesto que los accesorios con excepción de ésos ofrecidos por Delta no se han probado con este producto, el uso de tales accesorios podría ser peligroso.

Table of Contents