Hide thumbs Also See for PhoneEasy 341gsm:
Table of Contents
  • Svenska

    • Installation

      • Sätta I SIM-Kortet Och Batteriet
      • Ladda Batteriet
    • Använda Telefonen

      • Aktivera Telefonen
      • Ringa Ett Samtal
      • Ringa Ett Samtal Med Hjälp Av Telefonboken
      • Ta Emot Ett Samtal
      • Volymkontroll
    • Displaysymboler

    • Övriga Funktioner

      • Samtalsalternativ
      • Samtal Väntar
      • Samtalsinformation
      • Samtalslista
      • Telefonbok
      • Knapplås
      • Headset
      • SOS-Samtal/112
      • Tyst Läge
      • Knapp För Nödsamtal
      • Skriva in Text
    • Sms

      • Skapa Och Skicka Meddelanden
      • Utkorg (Utgående Meddelanden)
      • Inkorg (Inkommande Meddelanden)
    • Inställningar

      • Datum & Tid
      • Toninställning (Ringsignaler)
      • Tyst
      • Inställning
      • Spärra Funktioner
      • Nödsamtal
      • Röstbrevlåda
      • Snabbval
      • Samtalsval
      • SMS Alternativ
      • Välj Nät
      • Tjänster
      • Säkerhet
      • Alarm
      • Ärenden
      • Kalkylator
    • Säkerhetsinstruktioner

    • Felsökning

    • Skötsel Och Underhåll

    • Garanti Och Tekniska Data

  • Norsk

    • Installasjon

      • Installere SIM-Kortet Og Batteriet
      • Lading
    • Betjening

      • Aktivere Telefonen
      • Ringe
      • Ringe Fra Telefonboken
      • Svare
      • Volumregulering
    • Skjermsymboler

    • Tilleggsfunksjoner

      • Anropsalternativer
      • Samtale Venter
      • Samtaleinformasjon
      • Anropslogg
      • Telefonbok
      • Tastelås
      • Stille Modus
      • Hodesett
      • SOS-Anrop/112
      • Tast for Nødanrop
      • Angi Tekst
    • Meldinger

      • Opprette Og Sende Meldinger
      • Utboks (Utgående Meldinger)
      • Innboks (Innkommende Meldinger)
    • Innstillinger

      • Tid Og Dato
      • Toneinnstillinger (Ringelyder Og Toner)
      • Stille
      • Brukeroppsett
      • Blokkere Funksjoner
      • Nødsituasjon
      • Talepost
      • Hurtignummer
      • Anropsinnstillinger
      • SMS-Innstillinger
      • Nettverksinnstillinger
      • Tjenester
      • Sikkerhetsinnstillinger
      • Alarm
      • Påminnelser
      • Kalkulator
    • Sikkerhetsinstruksjoner

    • Feilsøking

    • Pleie Og Vedlikehold

    • Garanti Og Tekniske Data

  • Dansk

    • Installation

      • Isættelse Af SIM-Kort Og Batteri
      • Opladning
    • Betjening

      • Aktivering Af Telefonen
      • Foretagelse Af Opkald
      • Foretagelse Af Opkald Fra Telefonbogen
      • Besvarelse Af Opkald
      • Lydstyrkeregulering
    • Displaysymboler

    • Yderligere Funktioner

      • Opkaldsmuligheder
      • Banke På
      • Opkaldsoplysninger
      • Opkaldslog
      • Telefonbog
      • Tastaturlås
      • Lydløs Tilstand
      • Headset
      • Nødopkald SOS/112
      • Nødopkaldstast
      • Indtastning Af Tekst
    • SMS-Beskeder

      • Oprettelse Og Afsendelse Af Beskeder
      • Udbakke (Udgående Beskeder)
      • Indbakke (Indgående Beskeder)
    • Indstillinger

      • Tid Og Dato
      • Toneindstillinger (Ringetoner)
    • Lydløs

      • Opsætning
      • Blokér Funktion
      • Nødopkald
      • Voicemail (Telefonsvar)
      • Hurtigopkald
      • Opkaldsindstillinger
      • Beskedindstillinger
      • Netværk
      • Tjenester
      • Sikkerhed
      • Alarm
      • Opgaver (Huskeliste)
      • Lommeregner
    • Sikkerhedsanvisninger

    • Fejlfinding

    • Pleje Og Vedligeholdelse

    • Garanti Og Tekniske Data

  • Suomi

    • Asentaminen

      • SIM-Kortin Ja Akun Asentaminen
      • Lataaminen
    • Käyttäminen

      • Puhelimen Ottaminen Käyttöön
      • Soittaminen
      • Soittaminen Puhelinmuistiosta
      • Vastaaminen
      • Äänenvoimakkuuden Säätö
    • Näytön Symbolit

    • Lisätoiminnot

      • Puheluvalinnat
      • Koputus
      • Puhelutiedot
      • Puhelinmuistio
      • Näppäinlukko
      • Äänetön Tila
      • Kuulokemikrofoni
      • Hätäpuhelut/112
      • Turvapuhelupainike
      • Tekstin Syöttäminen
    • Viestit

      • Viestien Luominen Ja Lähettäminen
      • Lähetetyt (Lähetetyt Viestit)
      • Saapuneet (Saapuvat Viestit)
    • Asetukset

      • Aika Ja PäIVäMäärä
      • Ääniasetukset (Soittoäänet)
      • Äänetön
      • Asetukset
      • Estä Toiminto
      • Turvatila
      • Vastaaja (Verkon Vastaajapalvelu)
      • Pikavalinta
      • Puhelun Asetus
      • SMS-Asetukset
      • Verkon Asetus
      • Palvelut
      • Suojaus-Asetukset
      • Hälytykset
      • Muistutukset
      • Laskin
    • Turvaohjeet

    • Vianmääritys

    • Huolto Ja Kunnossapito

    • Takuu Ja Tekniset Tiedot

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

Doro PhoneEasy
341gsm
®

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Doro PhoneEasy 341gsm

  • Page 1 Doro PhoneEasy 341gsm ®...
  • Page 3 English 1. Power on/off 11. Right soft key 2. Display 12. Charging contacts (for use 3. Left soft key with charging stand) 4. Call key 13. Emergency call key 5. 1 / Voice mail 14. Battery cover 6. Numeric keypad 15.
  • Page 4 Norsk 1. Strøm på/av 11. Høyre menytast 2. Display 12. Ladekontakter 3. Venstre menytast (for bruk med ladestativ) 4. Ringetast 13. Tast for nødanrop 5. 1 / Talepost 14. Batterideksel 6. Talltastatur 15. Hodesettkontakt 7. * / Tastelås 16. Ladekontakt 8.
  • Page 5: Table Of Contents

    English Contents Installation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3 Installing the SIM card and battery .
  • Page 6 English Settings . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18 Time &...
  • Page 7: Installation

    English Installation Warning! Turn off the phone and disconnect the charger before removing the battery cover . Installing the SIM card and battery The SIM card holder is located behind the battery. 1 . Remove the battery cover and the battery if it is already installed.
  • Page 8: Charging

    English Charging Warning! Only use batteries, charger and accessories that have been approved for use with this particular model . Connecting other accessories may be dangerous and may invalidate the phone’s type approval and guarantee . When the battery is running low, is displayed and a warning signal is heard.
  • Page 9: Operation

    English Operation Activating the phone Press and hold 1 on the top of the phone to turn it on/off. The following messages may be displayed: SIM card missing or SIM card damaged or not incorrectly inserted. valid. If the SIM card is valid but protected with a PIN code (Personal Identification Number), PIN: is displayed.
  • Page 10: Making A Call

    English Making a call 1 . Enter the phone number. Delete with Clear 2 . Press q to dial. Press Abort to cancel dialling. 3 . Press L to end the call. Note! When making international calls, press * twice for the international prefix "+".
  • Page 11: Display Symbols

    English Display symbols Signal strength Headset connected Ring only Missed call Vib only (vibration only) Keylock on Vib & ring Battery level Vib -> ring Roaming (in other network) Light only New message (no ring/no vibration) Alarm active SIM card missing Charger connected SIM card error Charger disconnected...
  • Page 12: Additional Functions

    English Additional functions Call options During a call the soft keys give access to additional functions: Options (left soft key) A menu with the following options is displayed: Hold single call Hold the current call End single call End the current call (same as L ) New call Call another number (three-party call) Phonebook...
  • Page 13: Call Waiting

    English Call waiting An alert tone will be heard if there is an incoming call while talking. To put the current call on hold and answer the incoming call, press Options This service must be activated, see Settings/Call setup. Call information During a call, the called or calling phone number and the elapsed call time is displayed.
  • Page 14: Phonebook

    English Phonebook The phonebook can store 100 entries with 3 phone numbers in each entry. Creating a phonebook entry 1 . Press , scroll to and press Menu 2 . Select -New contact- and press 3 . Select and press Name Edit 4 .
  • Page 15 English Call Press to call the contact. Send SMS Press to write an SMS message, see messaging. Top 10 setting Press then to set the entry as one of the first 10 numbers in the phonebook. To delete a Top 10 entry, select the entry in the Top 10 list and press options, then Delete Delete...
  • Page 16: Key Lock

    English Key lock Press and hold * to lock/unlock the keypad. Incoming calls can be answered by pressing q even if the keypad is locked. During the call, the keypad is unlocked. When the call is ended or rejected, the keypad is locked again. Settings for key lock options.
  • Page 17: Silent Mode

    English Silent mode Silent is a fixed profile with SMS and ring signals disabled, while vibration and key tone settings are unchanged. Press and hold # to activate/deactivate Silent. See also Settings/User profile (rings & tones). Emergency Call key To make an emergency call, press and hold the Emergency Call key on the back of the phone for 3 seconds, or press it two times within 1 second.
  • Page 18: Text Input

    English Text input Text is entered by pressing the numerical keys repeatedly to select characters. When writing SMS messages in some languages you can use the Smart ABC (eZiType™) input method which uses a dictionary to suggest words. See Settings on how to change input method.
  • Page 19: Sms Messaging

    English SMS messaging Creating and sending messages 1 . Press Menu , scroll to and press 2 . Select Write message and press 3 . Type your message (see Text input) then press Done 4 . Select one of the Send options below and press to confirm.
  • Page 20: Inbox (Incoming Messages)

    English Inbox (incoming messages) 1 . Press , scroll to and press Menu 2 . Select Inbox and press 3 . Select a message from the list and press Read . Use the arrow keys to scroll the message up/down. 4 .
  • Page 21 English Use number Displays all phone numbers contained in the message as well as the number of the sender. 1 . Use the arrow keys to select one of the displayed numbers. 2 . Press Options 3 . Select one of the following options and press Call Call the selected number Save...
  • Page 22: Settings

    English Settings Note! The settings described in this chapter are carried out in standby mode. Time & date Setting the time and date 1 . Press , scroll to and press Menu 2 . Select Time & date and press 3 .
  • Page 23: Tone Settings (Rings & Tones)

    English Tone settings (rings & tones) Tone setup 1 . Press , scroll to and press Menu 2 . Select Tone settings and press 3 . Select Tone setup and press 4 . Select and press Ring Tone 5 . Select one of the available tones, the tone will be played. Press to confirm, or press to discard changes.
  • Page 24: Silent

    English Extra tone (warning and error tones) Warning and error tones are used to alert the user of low battery power, phone and SIM card errors, etc. 1 . Press Menu , scroll to and press 2 . Select and press Tone settings 3 .
  • Page 25: Blocking Functions

    English Language The default language for the phone menus, messages etc. is determined by the SIM card. You can change this to any other language supported by the phone. 1 . Press , scroll to and press Menu 2 . Select User setup and press 3 .
  • Page 26: Emergency

    English Emergency Settings for the Emergency Call key function. See also Operation/Emergency call. 1 . Press Menu , scroll to and press 2 . Select Emergency and press for the following settings: Activation Select one of the following options and press Emergency call key disabled.
  • Page 27: Voice Mail

    English Voice mail 1 . Press , scroll to and press Menu 2 . Select Voice mail and press , then Options 3 . Select and press to call the voice mailbox. Connect The voice mailbox can also be called by pressing and holding 1 . If no number has been added yet, the line will show Empty Adding or editing the voice mailbox number...
  • Page 28: Call Setup

    English Call setup 1 . Press Menu , scroll to and press 2 . Select and press for the following settings: Call setup Caller ID Controls display of your phone number on the recipients phone. Select an option and press Set by network Use default setting by the network Hide ID...
  • Page 29 English Call barring The phone can be restricted to disallow certain types of calls. Note! To change these settings a password is needed. Contact your network operator to get the password. Outgoing calls Press then select: All calls User can answer incoming calls but not dial out. Internat.
  • Page 30: Sms Settings

    English SMS settings 1 . Press , scroll to and press Menu 2 . Select SMS settings and press for the following settings: Predictive text (Smart ABC) 1 . Press 2 . Select to enable/disable it, and press 3 . Select a dictionary (language) to enable Smart ABC/ eZiType™, see Text input, and press...
  • Page 31: Services

    English Services This menu may contain pre-programmed services from your network provider. Depending on network support and subscription. Security settings 1 . Press , scroll to and press Menu 2 . Select Security and press SIM lock The SIM card is protected with a PIN code (Personal Identification Number).
  • Page 32 English PIN / PIN2 / Phone password To change the PIN codes or the phone lock password: 1 . Enter the current code and confirm with 2 . Enter a new code and confirm with 3 . Enter the new code again and confirm with Reset Resets the phone to the factory settings.
  • Page 33: Tasks (Reminders)

    English Tasks (reminders) 1 . Press Menu , scroll to and press 2 . Select Tasks and press 3 . To add a new task, press 4 . Enter a date for the task, then press 5 . Enter a time for the task, then press 6 .
  • Page 34: Safety Instructions

    English Safety instructions Warning! The unit and the accessories can contain small parts . Keep all of the equipment out of the reach of small children . The mains adapter is the disconnect device between the product and mains power . The mains socket outlet must be close to the equipment and easily accessible .
  • Page 35: Areas With Explosion Risk

    English Pacemakers The Health Industry Manufacturers Association recommends that a minimum separation of 15 cm be maintained between a handheld wireless phone and a pacemaker to avoid potential interference with the pacemaker. Persons with pacemakers: • Should always keep the phone more than 15 cm from their pacemaker when the phone is turned on •...
  • Page 36 This device meets applicable international safety requirements for exposure to radio waves. Doro PhoneEasy 341gsm measures 0.443 W/kg (GSM 900MHz) / 0.109 W/kg (DCS 1800MHz) measured over 10 g tissue. The maximum limit according to WHO is 2.0 W/kg measured over 10 g tissue.
  • Page 37: Troubleshooting

    English Troubleshooting Phone cannot be switched on Battery charge low Connect the power adapter and charge the battery for 3 hours. Battery incorrectly installed Check the installation of the battery. Failure to charge the battery Battery or charger damaged Check the battery and charger. Battery recharged in temperatures Improve the charging environment.
  • Page 38 English SIM card error SIM card damaged Check the condition of the SIM card. If it is damaged, contact the network operator. SIM card incorrectly installed Check the installation of the SIM card. Remove the card and reinstall it. SIM card dirty or damp Wipe the contact surfaces of the SIM card with a clean cloth.
  • Page 39 Q – Can I use a SIM card from any mobile phone company? A – Yes. The Doro mobile phone is what is termed as an open SIM card phone and so it is not restricted to any particular service...
  • Page 40 English Q – How do I pay for my calls? A – There are two main types of registration with a service provider. One is a contract – this is where you sign up for agreed contract over several months / year and pay an agreed monthly fee.
  • Page 41: Care And Maintenance

    English Care and maintenance Your unit is a technically advanced product and should be treated with the greatest care. Negligence may void the warranty. • Protect the unit from moisture. Rain/snowfall, moisture and all types of liquid can contain substances that corrode the electronic circuits. If the unit gets wet, you should remove the battery and allow the unit to dry completely before you replace it.
  • Page 42: Warranty And Technical Data

    As a matter of precaution, we recommend disconnecting the charger during a thunderstorm. Batteries are consumables and are not included in any guarantee. This guarantee does not apply if batteries other than DORO original batteries are used. Specifications...
  • Page 43 Svenska Innehåll Installation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3 Sätta i SIM-kortet och batteriet .
  • Page 44 Svenska Inställningar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18 Datum &...
  • Page 45: Installation

    Svenska Installation Varning! Stäng av telefonen och koppla ur laddaren innan du tar bort batteriluckan . Sätta i SIM-kortet och batteriet Hållaren för SIM-kortet finns bakom batteriet. 1 . Ta bort batteriet om det redan är isatt. 2 . Sätt i SIM-kortet genom att försiktigt skjuta in det i hållaren. Se till så...
  • Page 46: Ladda Batteriet

    Svenska Ladda batteriet Varning! Använd endast batterier, laddare och tillbehör som har godkänts för användning med den aktuella modellen . Om andra tillbehör kopplas in kan telefonens typgodkännande och garanti bli ogiltiga, dessutom kan det innebära fara . När batteriet nästan är helt slut visas på...
  • Page 47: Använda Telefonen

    Svenska Använda telefonen Aktivera telefonen Tryck på och håll in 1 (på ovansidan) för att slå på/av telefonen. Följande meddelanden kan visas: SIM-kortet saknas eller är SIM-kortet skadat eller felaktigt isatt. ogiltigt. Om SIM-kortet är giltigt men skyddat med en PIN-kod (personligt identifikationsnummer), visas PIN: Ange PIN-koden och tryck på...
  • Page 48: Ringa Ett Samtal

    Svenska Ringa ett samtal 1 . Slå telefonnumret. Du kan gå tillbaka med hjälp av Radera 2 . Tryck på q för att ringa upp. Tryck på Avbryt för att avbryta uppringningen. 3 . Tryck på L för att avsluta samtalet. Obs! När du ska ringa utomlands, tryck två...
  • Page 49: Displaysymboler

    Svenska Displaysymboler Signalstyrka Headset är anslutet Bara ring (endast ringsignal) Missat samtal Bara vib . (endast vibration) Knapplås på Vibra/ring Batterinivå Roaming (ansluten till Vibra->ring annat telefonnät) Bara ljus (ringsignal/vibrator Nytt meddelande avstängda) Alarm aktivt SIM-kort saknas Batteriladdare är ansluten Fel på...
  • Page 50: Övriga Funktioner

    Svenska Övriga funktioner Samtalsalternativ Under ett samtal ger funktionsknapparna tillgång till övriga funktioner: Alt (funktionsknapp vänster) En meny med följande val visas: Park . enskilt Parkerar aktuellt samtal Avsl . enskilt Avsluta aktuellt samtal (samma som L ) Nytt samtal Ring upp ett annat nummer (trepartssamtal) Telefonbok Sök i telefonboken...
  • Page 51: Samtal Väntar

    Svenska Samtal väntar En signal hörs om det kommer ett inkommande samtal under pågående samtal. För att parkera det pågående samtalet och svara på det inkommande samtalet, tryck på Denna funktion måste aktiveras, se Samtalsval. Samtalsinformation Under ett samtal visas det uppringda eller inkommande telefonnumret samt hur länge samtalet har pågått.
  • Page 52: Telefonbok

    Svenska Telefonbok Telefonboken kan lagra 100 poster med 3 telefonnummer för varje post. Skapa en telefonbokspost 1 . Tryck Meny , bläddra fram till och tryck 2 . Välj och tryck -Ny kontakt- Tillför 3 . Välj Namn och tryck Ändra 4 .
  • Page 53 Svenska Topp 10 Tryck på följt av Tillför för att välja posten som ett av de 10 nummer som visas först i telefonboken. För att radera en topp 10-post, välj posten i topp 10-listan och tryck på följt av Radera Radera Tryck för att radera den valda telefonboksposten.
  • Page 54: Knapplås

    Svenska Knapplås Tryck på och håll in * för att låsa/låsa upp knappsatsen. Du kan besvara inkommande samtal genom att trycka på q även om knapplåset är låst. Under samtalet är knappsatsen upplåst. När samtalet är avslutat låses knappsatsen på nytt. Inställningar för alternativ angående knapplås.
  • Page 55: Tyst Läge

    Svenska Tyst läge Tyst läge är en särskild profil där SMS-signaler och ringsignaler är avaktiverade medan inställningar för vibration och knappljud är oförändrade. Håll nere # för att aktivera/avaktivera Tyst läge. Se även Inställningar/Användarprofil (ringsignaler). Knapp för nödsamtal Nödsamtalsfunktionen måste aktiveras före användning. Läs i Inställningar om hur du aktiverar den här funktionen, anger...
  • Page 56: Skriva In Text

    Svenska Skriva in text Du skriver in text genom att trycka upprepade gånger på sifferknapparna för att välja tecken. När du skriver SMS på vissa språk (engelska/spanska/italienska/tyska och franska) kan du använda inskrivningsmetoden Smart ABC (eZiType™) som använder en ordbok för att föreslå ord. Läs i Inställningar om hur du ändrar inskrivningsmetod.
  • Page 57: Sms

    Svenska Skapa och skicka meddelanden 1 . Tryck , bläddra fram till och tryck Meny 2 . Välj Skriv nytt SMS och tryck 3 . Skriv in ditt meddelande (se Skriva in text) och tryck sedan på Klar 4 . Välj ett av nedanstående Alternativ och tryck för att bekräfta.
  • Page 58: Inkorg (Inkommande Meddelanden)

    Svenska Inkorg (inkommande meddelanden) 1 . Tryck , bläddra fram till och tryck Meny 2 . Välj Inkorg och tryck 3 . Välj ett meddelande ur listan och tryck Läs . Använd pilknapparna för att bläddra uppåt/nedåt i meddelandet. 4 . Tryck Sänd (Utkorg) Välj ett Alternativ och tryck för att bekräfta (se...
  • Page 59 Svenska Använd nr Visar avsändarens telefonnummer och därefter eventuella telefonnummer som har skrivits i meddelandet. 1 . Använd pilknapparna för att välja ett av de visade numren. 2 . Tryck 3 . Välj ett av följande alternativ och tryck Ring Ringer det valda numret Spara Sparar numret i telefonboken...
  • Page 60: Inställningar

    Svenska Inställningar Obs! De inställningar som beskrivs i detta avsnitt utförs i viloläget. Datum & tid Ställa in tid och datum 1 . Tryck Meny , bläddra fram till och tryck 2 . Välj Datum & tid och tryck 3 . Välj och tryck Ange tid 4 .
  • Page 61: Toninställning (Ringsignaler)

    Svenska Toninställning (ringsignaler) Signaler 1 . Tryck på Meny , bläddra fram till och tryck på 2 . Välj och tryck på Toninställning 3 . Välj Signaler och tryck på 4 . Välj och tryck på Ringmelodi 5 . Välj en ringsignal och den spelas upp. Tryck på för att bekräfta eller på...
  • Page 62: Tyst

    Svenska Felsignaler Varnings- och felsignaler används för att göra användaren uppmärksam på att batterinivån är låg, att det är fel på telefonen eller SIM-kortet osv. 1 . Tryck på , bläddra fram till och tryck på Meny 2 . Välj Toninställning och tryck på...
  • Page 63: Spärra Funktioner

    Svenska Språk Standardspråk för telefonmenyerna, meddelanden osv. bestäms av SIM-kortet. Du kan ändra detta till något av de andra språk som stöds av telefonen. 1 . Tryck , bläddra fram till och tryck Meny 2 . Välj Inställning User setup och tryck 3 .
  • Page 64 Svenska Aktivering Välj På och tryck för att aktivera/inaktivera nödsamtalsknappen på telefonens baksida. Funktionen avstängd. Nödsamtal rings upp genom att trycka på knappen på På Normal baksidan 2 gånger inom en sekund eller genom att hålla knappen intryckt i minst 3 sekunder. Nödsamtal rings upp genom att trycka på...
  • Page 65: Röstbrevlåda

    Svenska Röstbrevlåda Till ditt abonnemang kan en röstbrevlåda vara kopplad. När du inte besvarar ett inkommande samtal kan man lämna ett meddelande som du sedan kan lyssna av. För att denna funktion ska fungera måste telefonnumret till röstbrevlådan anges enligt nedan.
  • Page 66: Snabbval

    Svenska Snabbval Sifferknapparna 0 och 2 - 9 kan användas för snabbuppringning. Lagra snabbvalsnummer 1 . Tryck , bläddra fram till och tryck Meny 2 . Välj Snabbval och tryck 3 . Välj till exempel 0 och tryck Tillför 4 . Välj en post från telefonboken och tryck Du kan nu snabbuppringa genom att hålla 0 nedtryckt.
  • Page 67 Svenska Vidarekoppla Ställ in vilka samtal som ska vidarekopplas till ett annat nummer. Välj ett av alternativen nedan och tryck , sedan Aktivera Inaktivera eller Hämta status Samtal väntar ovan) för vart och ett. Röstsamtal Vidarekopplar alla röstsamtal. Vidarekopplar inkommande samtal om telefonen är Ej nådd avstängd eller utom täckning.
  • Page 68: Sms Alternativ

    Svenska Besvara samtal Välj och tryck Alla knappar Välj På och tryck för att aktivera/inaktivera funktionen att du kan besvara inkommande samtal med vilken knapp som helst (förutom L ). SMS alternativ 1 . Tryck , bläddra fram till och tryck Meny 2 .
  • Page 69: Välj Nät

    Svenska Välj nät 1 . Tryck Meny , bläddra fram till och tryck 2 . Välj Välj nät och tryck 3 . Välj ett av följande alternativ och tryck för att bekräfta. Nätet väljs automatiskt av de operatörer din huvudoperatör Automatisk har avtal med (normalinställning).
  • Page 70: Alarm

    Svenska Knapplås Välj ett av följande alternativ och tryck Välj efter hur lång tid knappsatsen ska låsas och tryck Knapplås aut för att bekräfta. Enkel knapp Välj för att låsa upp knappsatsen Dubbel knapp Upplåst läge med * eller för att låsa upp med Namn och * .
  • Page 71: Ärenden

    Svenska Obs! Alarmfunktionen fungerar även när telefonen är avstängd. Tryck inte på där det är förbjudet att använda mobiltelefoner eller där den kan vålla störningar eller fara. När alarmet går hörs en ljudsignal. Stäng av permanent med eller för repetition efter 9 min. Stopp Snooze Ärenden...
  • Page 72: Säkerhetsinstruktioner

    Svenska Säkerhetsinstruktioner Varning! Telefonen och tillbehören kan innehålla små delar . Behåll all utrustning på avstånd från små barn . Strömadaptern fungerar som frånkopplingsenhet mellan produkten och elnätet . Uttaget för strömadaptern måste finnas nära utrustningen och vara lättillgängligt. Användningsmiljö Följ de regler och lagar som gäller där du befinner dig och stäng alltid av telefonen på...
  • Page 73 Svenska Pacemakers Tillverkare av pacemakers rekommenderar ett avstånd på minst 15 cm mellan en trådlös telefon för att undvika störningar på pacemakern. Personer med pacemakers: • alltid hålla telefonen mer än 15 cm från sin pacemaker när telefonen slås på •...
  • Page 74 Telefonen uppfyller tillämpliga internationella säkerhetskrav för exponering av radiovågor. Doro PhoneEasy 341gsm har uppmätts till 0.443 W/kg (GSM 900 MHz) / 0.109 W/kg (DCS 1800 MHz) uppmätt i 10 g vävnad. Maxgräns enligt WHO är 2 W/kg uppmätt i 10 g vävnad.
  • Page 75: Felsökning

    Svenska Felsökning Telefonen går inte att slå på Låg batteriladdning Anslut adaptern och ladda batteriet i 3 timmar. Batteriet felaktigt installerat Kontrollera batteriinstallationen. Det går inte att ladda batteriet Skadat batteri eller skadad laddare Kontrollera batteriet och laddaren. Batteriet har laddats upp i en Förbättra laddningsmiljön.
  • Page 76 Svenska Fel på SIM-kort SIM-kortet skadat Kontrollera status på SIM-kortet. Om kortet är skadat, kontakta operatören. SIM-kortet felaktigt installerat Kontrollera installationen av SIM- kortet. Ta ut kortet och installera det på nytt. SIM-kortet är smutsigt eller fuktigt Torka kontaktytorna på SIM-kortet med en ren trasa.
  • Page 77: Skötsel Och Underhåll

    Svenska Skötsel och underhåll Telefonen är en tekniskt avancerad produkt och måste behandlas försiktigt. Oförsiktig behandling kan leda till att garantin blir ogiltig. • Utsätt inte telefonen för fukt. Regn, snö, fukt och alla typer av vätskor innehåller ämnen som korroderar elektroniska kretsar. Om enheten blir blöt, måste du ta bort batteriet och låta telefonen torka helt innan batteriet sätts in på...
  • Page 78: Garanti Och Tekniska Data

    För säkerhets skull rekommenderar vi att du alltid kopplar ur laddaren under åskväder. Batterierna är förbrukningsvaror och omfattas inte av garantin. Garantin gäller inte om andra batterier än DORO:s originalbatterier har använts. Specifikationer Nätverk: GSM 900/DCS1800/PCS1900 Triple Band Mått:...
  • Page 79 Norsk Innhold Installasjon . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3 Installere SIM-kortet og batteriet .
  • Page 80 Norsk Innstillinger . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19 Tid og dato .
  • Page 81: Installasjon

    Norsk Installasjon Advarsel! Slå av telefonen og koble fra laderen før du fjerner batteridekselet . Installere SIM-kortet og batteriet SIM-kortholderen er plassert under batteriet. 1 . Fjern batteridekselet og batteriet hvis det allerede er installert. 2 . Sett inn SIM-kortet ved å skyve det forsiktig inn i holderen. Pass på...
  • Page 82: Lading

    Norsk Lading Advarsel! Bruk bare batterier, lader og tilbehør som er godkjent for bruk med akkurat denne modellen . Hvis du kobler til annet utstyr kan det medføre fare, og føre til at telefonens typegodkjenning og garanti blir ugyldig . Når batterinivået blir lavt vises , og en varseltone høres.
  • Page 83: Betjening

    Norsk Betjening Aktivere telefonen Trykk og hold inne 1 øverst på telefonen for å slå den på/av. Følgende meldinger kan vises: SIM-kort mangler eller er SIM-kortet er skadet eller feil installert. ugyldig. Hvis SIM-kortet er gyldig, men beskyttet med en PIN-kode (Personal Identification Number), vises PIN: Tast PIN-koden og trykk...
  • Page 84: Ringe

    Norsk Ringe 1 . Tast inn telefonnummeret. Slette med Slett 2 . Trykk q for å ringe. Trykk Avbryt for å avbryte oppringningen. 3 . Trykk L for å avslutte samtalen. Merk! Hvis du skal ringe til utlandet, trykker du to ganger på * for det internasjonale prefikset "+".
  • Page 85: Skjermsymboler

    Norsk Skjermsymboler Signalstyrke Hodetelefoner tilkoblet Kun ring (bare ringelyd) Tapt anrop Kun vib . (bare vibrasjon) Tastelås på Vib&ring Batterinivå Roaming Vib->ring (tilkoblet et annet nettverk) Kun lys (ingen ringelyd/ingen Ny melding vibrasjon) Alarm aktiv SIM-kort mangler Lader tilkoblet SIM-kortfeil Lader frakoblet Stille Hodetelefoner tilkoblet...
  • Page 86: Tilleggsfunksjoner

    Norsk Tilleggsfunksjoner Anropsalternativer Under en samtale gir menytastene tilgang til tilleggsfunksjoner: Valg (venstre menytast) En meny med følgende valg vises: Sett på vent Sett den pågående samtalen på vent Avslutt samt . Avslutter den pågående samtalen (samme som L ) Ny samtale Ring et annet nummer (samtale med tre parter) Telefonbok...
  • Page 87: Samtale Venter

    Norsk Samtale venter En varslingstone høres hvis du mottar et anrop mens du snakker i telefonen. Trykk for å sette samtalen på vent og besvare det Valg innkommende anropet. Denne tjenesten må aktiveres, se Innstillinger/Anropsoppsett. Samtaleinformasjon Mens en samtale pågår vises nummeret som ringer eller det oppringte nummeret, samt samtalens varighet.
  • Page 88: Telefonbok

    Norsk Telefonbok Telefonboken kan lagre 100 oppføringer med 3 telefonnumre i hver oppføring. Opprette en oppføring i telefonboken 1 . Trykk Meny , bla til og trykk 2 . Velg -Ny oppfør.- og trykk Legg til 3 . Velg Navn og trykk Endre 4 .
  • Page 89 Norsk Send SMS Trykk for å skrive en SMS-melding, se SMS-meldinger. Topp 10 Trykk og deretter for å angi oppføringen som et av de Legg til 10 første numrene i telefonboken. Hvis du vil slette en topp 10-oppføring, velger du oppføringen i topp 10-listen og trykker Valg , og velger deretter Slett...
  • Page 90: Tastelås

    Norsk Tastelås Hold inne * for å låse/låse opp tastaturet. Innkommende samtaler kan besvares ved å trykke q selv om tastelåsen er på. Tastaturet er ulåst mens samtalen pågår. Når samtalen avsluttes eller avvises, låses tastaturet igjen. Innstillinger for alternativer for tastelås. Merk! Nødnummeret 112 kan ringes uten å...
  • Page 91: Sos-Anrop/112

    Norsk SOS-anrop/112 Når telefonen slås på, viser venstre menytast før SIM-kortet er aktivert eller hvis telefonlåsen er på. Trykk og deretter for å ringe 112 automatisk. Trykk for å gå tilbake til aktiveringsskjermbildet. Hvis du trykte et uhell, trykker du Avbryt umiddelbart for å...
  • Page 92: Tast For Nødanrop

    Norsk Tast for nødanrop For å ringe et nødanrop trykker du og holder inne nødanroptasten på baksiden av telefonen i 3 sekunder, eller trykker den to ganger i løpet av 1 sekund. Telefonen sender en SMS-nødmelding til alle telefonnumre i Nødnummerlisten. Deretter ringer telefonen det første nummeret på...
  • Page 93: Angi Tekst

    Norsk Angi tekst Du skriver inn tekst ved å trykke gjentatte ganger på talltastene for å velge tegn. Når du skriver SMS-meldinger på enkelte språk, kan du bruke inntastingsmetoden Smart ABC (eZiType™), der en ordbok brukes til å foreslå ord. Smart ABC støtter ikke norsk, men kan eksempelvis benyttes om man skriver engelske meldinger.
  • Page 94: Meldinger

    Norsk Meldinger Opprette og sende meldinger 1 . Trykk , bla til og trykk Meny 2 . Velg Skriv melding og trykk 3 . Skriv inn meldingen (se Angi tekst) og trykk deretter Klar 4 . Velg ett Sendevalg nedenfor og bekreft med Lagre og send Sender meldingen og lagrer den i Utboksen Kun send...
  • Page 95: Innboks (Innkommende Meldinger)

    Norsk Innboks (innkommende meldinger) 1 . Trykk , bla til og trykk Meny 2 . Velg Innboks og trykk 3 . Velg en melding i listen og trykk . Bruk piltastene til å bla opp og ned i meldingen. 4 . Trykk Valg Send (Utboks) Velg ett av sendealternativene og bekreft med...
  • Page 96 Norsk Bruk nr . Viser alle telefonnumre i meldingen, samt nummeret til avsenderen. 1 . Bruk piltastene til å velge ett av numrene som vises. 2 . Trykk Valg 3 . Velg ett av de følgende alternativene og trykk Ring Ring opp det valgte nummeret Lagre Lagre nummeret i telefonboken...
  • Page 97: Innstillinger

    Norsk Innstillinger Merk! Innstillingene som er beskrevet i dette kapittelet velges i hvilemodus. Tid og dato Stille dato og klokkeslett 1 . Trykk , bla til og trykk Meny 2 . Velg Tid og dato og trykk 3 . Velg Angi tid og trykk 4 .
  • Page 98: Toneinnstillinger (Ringelyder Og Toner)

    Norsk Toneinnstillinger (ringelyder og toner) Toneinnstillinger 1 . Trykk Meny , bla til og trykk 2 . Velg og trykk Toneinnstillinger 3 . Velg Lydsignaler og trykk Valg 4 . Velg og trykk Ringetone 5 . Velg en av de tilgjengelige ringetonene. Ringetonen spilles av. Trykk for å...
  • Page 99: Stille

    Norsk Ekstra tone Advarsel- og feiltoner brukes til å varsle brukeren når batterinivået er lavt, ved feil på telefon eller SIM-kort osv. 1 . Trykk , bla til og trykk Meny 2 . Velg Toneinnstillinger og trykk 3 . Velg og trykk Ekstra tone 4 .
  • Page 100: Blokkere Funksjoner

    Norsk Språk Standardspråket for telefonmenyer, meldinger osv. fastsettes av SIM-kortet. Du kan endre dette til et annet av språkene som støttes av telefonen. 1 . Trykk , bla til og trykk Meny 2 . Velg Brukeroppsett User setup og trykk 3 .
  • Page 101 Norsk Aktivering Velg ett av de følgende alternativene og trykk Nødanropstast deaktivert Nødanropstast aktivert På normal Trykk og hold inne tasten i >3 sekunder for å aktivere, eller trykk 2 ganger i løpet av 1 sekund. Nødanropstast aktivert. Trykk tasten 3 ganger i løpet På...
  • Page 102: Talepost

    Norsk Talepost 1 . Trykk Meny , bla til og trykk 2 . Velg Talepost og trykk og deretter Valg 3 . Velg og trykk for å ringe talepostkassen. Koble til Du kan også ringe opp talepostkassen ved å trykke og holde inne 1 .
  • Page 103: Anropsinnstillinger

    Norsk Anropsinnstillinger 1 . Trykk Meny , bla til og trykk 2 . Velg Anropsinnst. og trykk for å velge følgende innstillinger: Anrops-ID Brukes til å angi om ditt telefonnummer skal vises på mottakerens telefon. Velg et alternativ og trykk Etter nettv .
  • Page 104 Norsk Anropssperre Telefonen kan begrenses slik at den ikke tillater enkelte typer anrop. Merk! Du trenger et passord for å endre disse innstillingene. Kontakt teleoperatøren for å få dette passordet. Utgående Trykk og velg deretter blant følgende: Brukeren kan besvare innkommende anrop, men Alle anrop ikke ringe ut.
  • Page 105: Sms-Innstillinger

    Norsk SMS-innstillinger 1 . Trykk Meny , bla til og trykk 2 . Velg SMS-innst. og trykk for å velge følgende innstillinger. Stavestøtte (Smart ABC, støtter ikke norsk) 1 . Trykk 2 . Velg På og trykk for å aktivere Smart ABC/eZiType™, Angi tekst.
  • Page 106: Nettverksinnstillinger

    Norsk Nettverksinnstillinger 1 . Trykk , bla til og trykk Meny 2 . Velg Nettv.innst. og trykk 3 . Velg ett av de følgende alternativene og trykk for å bekrefte. Automatisk Nettverket velges automatisk. En liste over tilgjengelige nettverksoperatører vises Manuell (etter en kort stund).
  • Page 107: Alarm

    Norsk Angi passord (PIN / PIN2 / telefonkod) Endre PIN-kodene eller telefonkoden: 1 . Tast koden og bekreft med 2 . Tast en ny kode og bekreft med 3 . Tast inn den nye koden og bekreft med Nullstill innstillinger Tilbakestiller telefonen til fabrikkinnstillinger.
  • Page 108: Påminnelser

    Norsk Påminnelser 1 . Trykk Meny , bla til og trykk 2 . Velg og trykk Oppgaver 3 . Trykk Legg til for å legge til en ny oppgave. 4 . Angi en dato for oppgaven, og trykk deretter 5 . Angi et klokkeslett for oppgaven, og trykk deretter 6 .
  • Page 109: Sikkerhetsinstruksjoner

    Norsk Sikkerhetsinstruksjoner Advarsel! Apparatet og tilbehøret kan inneholde små deler . Alt utstyret må oppbevares utilgjengelig for små barn . Strømadapteren er utkoblingsenheten mellom produktet og strømforsyningen . Strømuttaket må være plassert nær utstyret og være lett tilgjengelig . Betjeningsmiljø Følg reglene og bestemmelsene som gjelder der du befinner deg, og slå...
  • Page 110 Norsk Pacemakere Forbundet for produsenter av medisinsk utstyr anbefaler en minsteavstand på 15 cm mellom håndholdte trådløse telefoner og pacemakere for å unngå potensiell forstyrrelse av pacemakeren. Personer med pacemakere: • Må alltid holde telefonen minst 15 cm fra pacemakeren når telefonen er slått på...
  • Page 111 Dette apparatet oppfyller gjeldende internasjonale sikkerhetskrav for eksponering mot radiobølger. Doro PhoneEasy 341gsm måler 0.443 W/kg (GSM 900MHz) / 0.109 W/kg (DCS 1800MHz) målt over 10 g vev. Maks.-grensen i henhold til WHO er 2,0 W/kg (målt over 10 g vev).
  • Page 112: Feilsøking

    Norsk Feilsøking Kan ikke slå på telefonen Lavt batterinivå Koble til strømadapteren og lad telefonen i 3 timer. Batteriet er installert feil Kontroller at batteriet er satt i riktig. Batteriet lades ikke Batteriet eller laderen er skadet Kontroller batteriet og laderen. Batteriet lades i temperaturer Lad telefonen på...
  • Page 113 Norsk SIM-kortfeil SIM-kortet er skadet Kontroller SIM-kortet. Kontakt teleoperatøren hvis det er skadet. SIM-kortet er satt i feil Kontroller installasjonen av SIM-kortet. Fjern kortet og sett det inn på nytt. SIM-kortet er skittent eller fuktig Tørk av metallflatene på SIM-kortet med en ren klut.
  • Page 114: Pleie Og Vedlikehold

    Norsk Pleie og vedlikehold Dette apparatet er et teknisk avansert produkt som må behandles med omtanke. Misbruk kan føre til at garantien blir ugyldig. • Apparatet må beskyttes mot fuktighet. Regn/snø, fuktighet og alle typer væske kan inneholde stoffer som får de elektroniske kretsene til å kortslutte.
  • Page 115: Garanti Og Tekniske Data

    Vi anbefaler å koble ut laderen i tordenvær. Batterier er forbruksartikler, og er ikke dekket av noen garanti. Denne garantien gjelder ikke hvis det er brukt andre batterier enn DORO originalbatterier. Reklamasjonsrett for privatkjøp ytes I henhold til gjeldende lovgivning.
  • Page 116 Dansk Indhold Installation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3 Isættelse af SIM-kort og batteri .
  • Page 117 Dansk Indstillinger . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19 Tid og dato .
  • Page 118: Installation

    Dansk Installation Advarsel! Sluk for telefonen og frakobl opladeren, inden du aftager batteridækslet . Isættelse af SIM-kort og batteri SIM-kortholderen sidder bag batteriet. 1 . Aftag batteridækslet og udtag batteriet, hvis det ikke er fjernet. 2 . Isæt forsigtigt SIM-kortet ved at skubbe det ind i holderen. Sørg for, at kontaktfladerne på...
  • Page 119: Opladning

    Dansk Opladning Advarsel! Brug kun batterier, ladere og tilbehør, der er godkendt til brug med netop denne model . Tilslutning af andet tilbehør kan være farligt, og telefonens typegodkendelse og garanti kan bortfalde . Når batteriet næsten er helt afladet, vises og der høres et advarselssignal.
  • Page 120: Betjening

    Dansk Betjening Aktivering af telefonen Tryk på tasten 1 øverst på telefonen, og hold den nede for at tænde eller slukke den. Herefter kan følgende meddelelser blive vist: SIM-kort mangler eller er SIM-kort er beskadiget eller isat forkert. ugyldig. Hvis SIM-kortet er gyldigt, men er beskyttet med en PIN-kode (Personal Identification Number), vises meddelelsen PIN: Indtast PIN-koden og tryk...
  • Page 121: Foretagelse Af Opkald

    Dansk Foretagelse af opkald 1 . Indtast telefonnummeret. Slet med tasten Slet 2 . Tryk på q for at ringe op. Tryk på Afbryd for at annullere opkaldet. 3 . Tryk på L for at afslutte opkaldet. Bemærk! Ved internationale opkald skal du trykke på * to gange for det internationale forvalg "+".
  • Page 122: Displaysymboler

    Dansk Displaysymboler Signalstyrke Headset tilsluttet Ring (kun ringetone) Ubesvaret opkald Kun vib . (kun vibrator) Tastaturlås til Vib & ring Batteriniveau Roaming Vib -> ring (sluttet til andet telefonnet) Kun lys (ingen ringetone/ Ny besked ingen vibrator) Alarm aktiv SIM-kort ikke isat Oplader tilsluttet SIM-kort fejl Oplader ikke tilsluttet...
  • Page 123: Yderligere Funktioner

    Dansk Yderligere funktioner Opkaldsmuligheder I løbet af et opkald giver funktionstasterne adgang til yderligere funktioner: Valg (venstre funktionstast) En menu med følgende valgmuligheder vises: Hold nuv . opkald Sæt det aktuelle opkald på hold Afslut nuv . opkald Afslut det aktuelle opkald (samme som L ) Nyt opkald Ring op til et nyt nummer (opkald med tre personer) Telefonbog...
  • Page 124: Banke På

    Dansk Banke på Der lyder et signal, hvis der kommer et indgående opkald under en samtale. Du kan sætte opkaldet på hold og besvare det indgående opkald ved at trykke på Valg Denne tjeneste skal være aktiveret. Se Indstillinger/ Opkaldsopsætning. Opkaldsoplysninger Under et opkald vises det kaldte eller det opkaldte nummer samt den forløbne tid.
  • Page 125: Telefonbog

    Dansk Telefonbog Telefonbogen kan indeholde 100 kontaktpersoner med 3 numre under hver kontakt. Oprettelse af en kontaktperson i telefonbogen 1 . Tryk på , gå til , og tryk på Menu 2 . Vælg -Ny kontakt- , og tryk på Tilføj 3 .
  • Page 126 Dansk Ring op Tryk på for at ringe op til kontaktpersonen. Send SMS Tryk på for at skrive en SMS, se Oprettelse af SMS. Angiv Top 10 Tryk på og herefter på Tilføj for at angive en kontaktperson som et af de første 10 numre i telefonbogen. Hvis du vil slette en post i Top 10, skal du vælge den aktuelle post i oversigten Top 10, trykke på...
  • Page 127: Tastaturlås

    Dansk Tastaturlås Tryk på * , og hold den inde for at aktivere/deaktivere tastaturlåsen. Indgående opkald kan besvares ved at trykke på q , også hvis tastaturlåsen er aktiveret. Under opkaldet er tastaturet ikke låst. Når opkaldet afsluttes eller afvises, låses tastaturet igen. Indstillinger for yderligere indstillinger for tastaturlåsen.
  • Page 128: Nødopkald Sos/112

    Dansk Nødopkald SOS/112 Når telefonen er tændt, vises meddelelsen over funktionstasten, inden SIM-kortet aktiveres, eller hvis telefonlåsen er aktiveret. Tryk på , tryk derefter på for automatisk at ringe til 112. Tryk på for at afbryde. Hvis du ved en fejl trykkede på skal du trykke på...
  • Page 129: Nødopkaldstast

    Dansk Nødopkaldstast Hvis du vil foretage et nødopkald, skal du trykke på nødopkaldstasten bag på telefonen og holde den inde i 3 sekunder eller trykke på den to gange inden for 1 sekund. Telefonen sender herefter en SMS med en nødbesked til alle telefonnumre i Liste med nødtelefonnumre.
  • Page 130: Indtastning Af Tekst

    Dansk Indtastning af tekst Tekst indtastes ved at trykke på de numeriske taster flere gange for at vælge det ønskede tegn. Når du skriver SMS-beskeder på visse sprog (engelsk/spansk/italiensk/tysk og fransk), kan du anvende indtastningsmetoden Smart ABC (eZiType™), som selv foreslår ord.
  • Page 131: Sms-Beskeder

    Dansk SMS-beskeder Oprettelse og afsendelse af beskeder 1 . Tryk på , gå til , og tryk på Menu 2 . Vælg Skriv besked , og tryk på 3 . Indtast din besked (se Indtastning af tekst), og tryk Udført 4 .
  • Page 132: Indbakke (Indgående Beskeder)

    Dansk Indbakke (indgående beskeder) 1 . Tryk på , gå til , og tryk på Menu 2 . Vælg Indbakke , og tryk på 3 . Vælg en besked på listen, og tryk på Læs . Brug piletasterne til at bladre i beskederne (op/ned). 4 .
  • Page 133 Dansk Brug nummer Viser alle telefonnumre som beskeden indeholder, samt afsenderens nummer. 1 . Brug piletasterne til at vælge et af de viste numre. 2 . Tryk på Valg 3 . Vælg en af følgende indstillinger, og tryk på Ring op Ringer op til det valgte nummer Gemmer nummeret i telefonbogen Send SMS...
  • Page 134: Indstillinger

    Dansk Indstillinger Bemærk! Indstillingerne, beskrevet i dette afsnit, udføres i standbytilstand. Tid og dato Indstilling af tid og dato 1 . Tryk på Menu , gå til , og tryk på 2 . Vælg Tid og dato , og tryk på 3 .
  • Page 135: Toneindstillinger (Ringetoner)

    Dansk Toneindstillinger (ringetoner) Signaler 1 . Tryk på Menu , gå til og tryk på 2 . Vælg Toneindstillinger , og tryk på 3 . Vælg Signaler , og tryk på 4 . Vælg Ringetone , og tryk på 5 . Vælg en af de tilgængelige ringetoner, som herefter afspilles. Tryk for at bekræfte valget, eller tryk på...
  • Page 136: Lydløs

    Dansk Fejlsignaler Signaler for advarsler og fejl bruges til at informere brugeren om lavt batteriniveau, fejl på telefonen og SIM-kortet osv. 1 . Tryk på , gå til og tryk på Menu 2 . Vælg Toneindstillinger , og tryk på 3 .
  • Page 137: Blokér Funktion

    Dansk Sprog Standardsproget for telefonens menuer, beskeder osv. bestemmes af SIM-kortet. Du kan ændre sproget til ethvert andet sprog, som telefonen understøtter. 1 . Tryk på Menu , gå til , og tryk på 2 . Vælg , og tryk på Opsætning User setup 3 .
  • Page 138: Nødopkald

    Dansk Nødopkald Indstillinger for nødopkaldstasten. Se også Betjening/Nødopkald. 1 . Tryk på , gå til , og tryk på Menu 2 . Vælg Nødopkald , og tryk på for at få vist følgende indstillinger: Aktivering Vælg en af følgende indstillinger, og tryk på Nødopkaldstast deaktiveret.
  • Page 139: Voicemail (Telefonsvar)

    Dansk Voicemail (telefonsvar) 1 . Tryk på Menu , gå til , og tryk på 2 . Vælg , og tryk på , og derefter Voicemail Valg 3 . Vælg Ring til , og tryk på for at oprette forbindelse til voicemailen.
  • Page 140: Opkaldsindstillinger

    Dansk Opkaldsindstillinger 1 . Tryk på Menu , gå til , og tryk på 2 . Vælg Opkaldsindst. , og tryk på for at få vist følgende indstillinger: Vis/skjul nummer Angiver om dit telefonnummer skal vises på modtagerens telefon. Vælg en indstilling, og tryk på Standardindst .
  • Page 141: Beskedindstillinger

    Dansk Opkaldsblokering Telefonen kan indstilles til at afvise visse former for opkald. Bemærk! Der kræves en adgangskode for at ændre disse indstillinger. Kontakt din teleudbyder for at få adgangskoden. Tryk på OK, og vælg derefter: Udgående opkald Brugeren kan besvare alle indgående opkald, Alle opkald men kan ikke selv ringe op.
  • Page 142: Netværk

    Dansk Profilopsætning Dette nummer kræves for at kunne bruge SMS-funktionen. Nummeret kan fås hos din teleudbyder. 1 . Tilføj/redigér telefonnummer til beskedtjenesten. Brug sidetasterne til at flytte markøren. Tryk på Slet for at slette det. 2 . Tryk på for at gemme nummeret. Hukommelsesstatus Viser den anvendte mængde hukommelse på...
  • Page 143 Dansk SIM-lås SIM-kortet er beskyttet med en PIN-kode (Personal Identification Number). Telefonen kan indstilles til at anmode om PIN-kode under opstart. Vælg , og tryk på for at aktivere/ deaktivere SIM-lås. Bemærk! Du skal indtaste PIN-kode for at deaktivere SIM-låsen. Telefonlås Telefonen kan indstilles til at anmode om telefonkoden ved opstart.
  • Page 144: Alarm

    Dansk Alarm 1 . Tryk på Menu , gå til , og tryk på 2 . Vælg , og tryk på Alarmer 3 . Vælg en af alarmerne Alarm 1 – Alarm 5 , og tryk Redigér 4 . Hvis du vil deaktivere alarmen, skal du vælge , hvis du vil aktivere den, skal du vælge og derefter trykke på...
  • Page 145: Opgaver (Huskeliste)

    Dansk Opgaver (huskeliste) 1 . Tryk på Menu , gå til , og tryk på 2 . Vælg , og tryk på Opgaver Valg 3 . Du kan tilføje en ny påmindelse ved at trykke på Tilføj 4 . Indtast en dato for påmindelsen, og tryk på 5 .
  • Page 146: Sikkerhedsanvisninger

    Dansk Sikkerhedsanvisninger Advarsel! Enheden og tilbehøret kan indeholde smådele . Alt udstyr skal opbevares utilgængeligt for mindre børn . Strømsadapteren er afbrydelsesenheden mellem produktet og strømforsyningen . Vægudtaget skal være i nærheden af udstyret og let tilgængeligt . Driftsmiljø Følg altid alle regler og love, der er gældende, hvor du opholder dig, og sluk altid for enheden, hvor det ikke er tilladt at bruge den, eller hvor den kan virke forstyrrende eller indebære en risiko.
  • Page 147 Dansk Pacemakere Health Industry Manufacturers Association anbefaler, at der altid holdes en minimumsafstand på 15 cm mellem en håndholdt trådløs telefon og en pacemaker for at undgå potentiel interferens med pacemakeren. Personer med pacemakere: • Skal altid holde telefonen mere end 15 cm fra egen pacemaker, når telefonen er tændt.
  • Page 148 Dette apparat opfylder gældende internationale sikkerhedskrav for eksponering af radiobølger. Målene for Doro PhoneEasy 341gsm er 0.443 W/kg (GSM 900MHz) / 0.109 W/kg (DCS 1800MHz) målt over 10 g væv. WHO’s maksimumgrænseværdier er 2,0 W/kg (målt over 10 g væv).
  • Page 149: Fejlfinding

    Dansk Fejlfinding Telefonen kan ikke tændes Lavt batteriniveau Tilslut strømadapteren, og oplad batteriet i 3 timer. Batteriet er ikke isat korrekt Kontrollér, at batteriet er isat korrekt. Batteriet kan ikke lades op Batteri eller oplader er beskadiget Kontrollér batteriet og opladeren. Batteriet er blevet ladet op ved Sørg for et tilfredsstillende temperaturer <0°...
  • Page 150 Dansk SIM-kortfejl SIM-kortet er beskadiget Kontrollér SIM-kortets tilstand. Kontakt teleudbyderen, hvis kortet er beskadiget. SIM-kortet er isat forkert Kontrollér, at SIM-kortet er isat korrekt. Udtag kortet, og sæt det i igen. SIM-kortet er snavset eller fugtigt Tør SIM-kortets kontaktoverflader af med en ren klud.
  • Page 151: Pleje Og Vedligeholdelse

    Dansk Pleje og vedligeholdelse Din enhed er et teknisk avanceret produkt, der skal behandles forsigtigt. Garantien bliver ugyldig ved misbrug. • Beskyt enheden mod fugt. Nedbør, fugt og alle former for væske kan indeholde emner, der korroderer de elektroniske kredsløb. Hvis enheden bliver våd, skal du tage batteriet ud og lade enheden tørre helt, før du installerer det igen.
  • Page 152: Garanti Og Tekniske Data

    95 g (inklusive batterier) Batteri: 3,7 V /850 mAh Li-ion-batteri Overensstemmelseserklæring Doro erklærer hermed, at Doro PhoneEasy 341gsm er i overensstemmelse med de grundlæggende krav og øvrige relevante bestemmelser i Rådets direktiv 1999/5/EF (R&TTE) og 2002/95/EF (RoHS). Et eksemplar af Overensstemmelseserklæringen findes på...
  • Page 153 Suomi Sisältö Asentaminen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3 SIM-kortin ja akun asentaminen .
  • Page 154 Suomi Asetukset . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19 Aika ja päivämäärä...
  • Page 155: Asentaminen

    Suomi Asentaminen Varoitus! Sammuta puhelin ja irrota laturi, ennen kuin irrotat akun kannen . SIM-kortin ja akun asentaminen SIM-kortin pidike on akun takana. 1 . Irrota akkukotelon kansi ja akku, mikäli se on jo asennettu. 2 . Aseta SIM-kortti liu'uttamalla se varovaisesti pidikkeeseen. Varmista, että...
  • Page 156: Lataaminen

    Suomi Lataaminen Varoitus! Käytä ainoastaan tämän puhelimen kanssa käytettäviksi tarkoitettuja akkuja, latauslaitteita ja varusteita . Muiden lisävarusteiden käyttäminen voi olla vaarallista, ja ne voivat mitätöidä puhelimen tyyppihyväksynnän ja takuun . Kun akku on lähes tyhjä, näytössä näkyy ja kuuluu varoitusääni. Lataa akku kytkemällä verkkovirtasovitin pistorasiaan ja laturin liitäntään y .
  • Page 157: Käyttäminen

    Suomi Käyttäminen Puhelimen ottaminen käyttöön Puhelin kytketään päälle ja sammutetaan painamalla pitkään näppäintä 1 (puhelimen päällä). Näyttöön saattaa tulla seuraavia viestejä: SIM-kortti puuttuu tai SIM-kortti vaurioitunut tai asetettu väärin. ei se kelpaa. Jos SIM-kortti on oikea, mutta se on suojattu PIN-koodilla (Personal Identification Number), näyttöön tulee PIN: .
  • Page 158: Soittaminen

    Suomi Soittaminen 1 . Syötä puhelinnumero. Voit palata taaksepäin painamalla Poista 2 . Soita numeroon painamalla q . Voit peruuttaa soittamisen painamalla Keskeytä 3 . Lopeta puhelu painamalla L . Ota huomioon! Kun soitat ulkomaanpuhelun, saat ulkomaanetuliitteen painamalla kaksi kertaa * (näyttöön tulee merkki "+"). Käytä...
  • Page 159: Näytön Symbolit

    Suomi Näytön symbolit Signaalinvoimakkuus Kuuloke käytössä Vain soitto (vain soittoääni) Vastaamaton puhelu Vain värinä Näppäinlukko käytössä Vär&soitto Akun lataustaso Verkkovierailu toisen Vär->soitto operaattorin verkossa Vain valo Uusi viesti (ei soittoääntä/ei värinää) Hälytys aktiivinen SIM-kortti puuttuu Laturi kytketty SIM-korttivirhe Laturi irrotettu Mikrofoni mykistetty Kuuloke käytössä...
  • Page 160: Lisätoiminnot

    Suomi Lisätoiminnot Puheluvalinnat Puhelun aikana valintanäppäimillä voidaan käyttää lisätoimintoja: Valinta (vasen valintanäppäin) Näyttöön tulee valikko, jossa on seuraavat valinnat: Yksitt . puhelu pitoon Nykyinen puhelu pitoon Lopeta yksitt . puhelu Lopettaa puhelun (kuten L ) Uusi puhelu Soita toiseen numeroon (kolmen osapuolen puhelu) Puhelinmuistio Hae puhelinmuistiosta Viestikeskus...
  • Page 161: Koputus

    Suomi Koputus Kuulokkeesta kuuluu hälytysääni, jos puhelun aikana saapuu toinen puhelu. Aseta puhelu pitoon ja vastaa saapuvaan puheluun painamalla Valinta Tämä palvelu (Koputus) on aktivoitava, ks. Asetukset/Puhelun asetus. Puhelutiedot Puhelun aikana näytöllä näkyy toisen osapuolen nimi tai puhelinnumero ja puhelun kesto. Jos soittajan numero on salattu, näytöllä...
  • Page 162: Puhelinmuistio

    Suomi Puhelinmuistio Puhelinmuistioon voidaan tallentaa 100 merkintää ja 3 puhelinnumeroa kullekin merkinnälle. Puhelinmuistiomerkinnän luominen 1 . Paina Valikko , siirry kohtaan ja paina 2 . Valitse -Uusi tieto- ja paina Lisää 3 . Valitse Nimi ja paina Muokkaa 4 . Kirjoita yhteystiedon nimi, ks. Tekstin syöttäminen.
  • Page 163 Suomi Lähetä SMS Kirjoita tekstiviesti painamalla , ks. Tekstiviestit. Top10 asetus 1 . Valitse jokin ja paina Lisää 2 . Voit siirtyä puhelinmuistiossa nuolinäppäimillä voit suorittaa pikahaun painamalla merkinnän ensimmäisen kirjaimen kirjainta. 3 . Vahvista painamalla tai hylkää muutokset painamalla Palaa Voit poistaa Top 10 -merkinnän valitsemalla merkinnän Top 10 - luettelosta, painamalla...
  • Page 164: Näppäinlukko

    Suomi Muisti Valitse oletusmuisti uusille puhelinmuistiomerkinnöille valitsemalla ja paina Puhelin Lähetä käyntikortti Lähetä valittu puhelinmuistiomerkintä käyntikorttina tekstiviestinä valitsemalla ja paina Lähetä SMS:llä Syötä vastaanottajan puhelinnumero ja lähetä painamalla Näppäinlukko Avaa/lukitse näppäimistö pitämällä * painettuna noin kaksi sekuntia. Puheluihin voidaan vastata painamalla q , vaikka näppäinlukko on päällä.
  • Page 165: Hätäpuhelut/112

    Suomi Hätäpuhelut/112 Kun puhelin kytketään päälle, oikean valintanäppäimen toimintona on , ennen kuin SIM-kortti aktivoidaan tai jos puhelimen lukitus on käytössä. Voit soittaa automaattisesti hätänumeroon 112 painamalla ensin ja sitten Kyllä . Palaa aktivointinäyttöön painamalla Jos painoit vahingossa keskeytä puhelu painamalla Kyllä...
  • Page 166: Turvapuhelupainike

    Suomi Turvapuhelupainike Voit soittaa turvapuhelun painamalla puhelimen takana olevaa turvapuhelupainiketta 3 sekunnin ajan tai painamalla sitä kaksi kertaa sekunnin sisällä. Puhelin lähettää turvatekstiviestin kaikkiin Turvanumeroluettelon numeroihin. Sen jälkeen puhelin soittaa luettelon ensimmäiseen numeroon. Jos puheluun ei vastata 25 sekunnin kuluessa, puhelin soittaa seuraavaan numeroon.
  • Page 167: Tekstin Syöttäminen

    Suomi Tekstin syöttäminen Tekstiä syötetään valitsemalla merkkejä painamalla numeronäppäimiä toistuvasti. Kun kirjoitat tekstiviestejä, voit joissakin kielissä valita Smart ABC (eZiType™) -syöttötavan, joka ehdottaa sanoja sanakirjan avulla. Toiminto ei toimi suomen kielellä! Lisätietoja syöttötavan vaihtamisesta on kohdassa Asetukset. Tekstin syöttäminen Paina näppäintä uudelleen kunnes näkyviin tulee haluttu merkki. Odota pari sekuntia ennen kuin syötät seuraavan merkin.
  • Page 168: Viestit

    Suomi Viestit Viestien luominen ja lähettäminen 1 . Paina , siirry kohtaan ja paina Valikko 2 . Valitse Kirjoita viesti ja paina 3 . Kirjoita viestisi (ks. Tekstin syöttäminen) ja paina sitten Valmis 4 . Valitse jokin alla olevista Lähetysvalinta ja vahvista painamalla Tallenna ja lähetä...
  • Page 169: Saapuneet (Saapuvat Viestit)

    Suomi Saapuneet (saapuvat viestit) 1 . Paina , siirry kohtaan ja paina Valikko 2 . Valitse Saapuneet ja paina 3 . Valitse viesti luettelosta ja paina . Voit vierittää viestiä ylös ja alas nuolinäppäimillä. 4 . Paina Valinta , saadaksesi lisää vaihtoehtoja. Lähetä...
  • Page 170 Suomi Käytä numeroa Näyttää kaikki viestin sisältämät puhelinnumerot ja lähettäjän puhelinnumeron. 1 . Valitse nuolinäppäimillä jokin näytettävistä numeroista. 2 . Paina Valinta 3 . Valitse jokin seuraavista vaihtoehdoista ja paina Soita Soittaa valittuun numeroon Tallenna Tallentaa numeron puhelinmuistioon Lähetä SMS Kirjoita uusi tekstiviesti...
  • Page 171: Asetukset

    Suomi Asetukset Ota huomioon! Tässä kappaleessa kuvatut asetukset suoritetaan valmiustilassa. Aika ja päivämäärä Kellonajan ja päivämäärän asettaminen 1 . Paina Valikko , siirry kohtaan ja paina 2 . Valitse ja paina Aika ja PVM 3 . Valitse Aseta aika ja paina 4 .
  • Page 172: Ääniasetukset (Soittoäänet)

    Suomi Ääniasetukset (soittoäänet) Äänen asetus 1 . Paina , siirry kohtaan ja paina Valikko 2 . Valitse ja paina Ääniasetukset 3 . Valitse ja paina Äänen asetus 4 . Valitse ja paina Saapuva puhelu 5 . Valitse jokin käytettävissä olevista soittoäänistä, puhelin toistaa soittoäänen.
  • Page 173: Äänetön

    Suomi Varoitus ääni Varoitus- ja virheääniä käytetään ilmoittamaan käyttäjälle akun vähäisestä varauksesta, puhelimen ja SIM-kortin virheistä, jne. 1 . Paina , siirry kohtaan ja paina Valikko 2 . Valitse Ääniasetukset ja paina 3 . Valitse ja paina Varoitus ääni 4 . Valitse Varoitus ja ota se käyttöön tai pois käytöstä...
  • Page 174: Asetukset

    Suomi Asetukset Näyttötiedot Valmiustilassa näytössä voi näkyä päivämäärä, kellonaika ja ope- raattorin nimi, tai pelkkä kellonaika. 1 . Paina Valikko , siirry kohtaan ja paina 2 . Valitse Asetukset ja paina 3 . Valitse ja paina Valmiusnäyttö 4 . Valitse Vain kello Kaikki tiedot ja paina...
  • Page 175: Turvatila

    Suomi Turvatila Turvapuhelunäppäintoiminnon asetukset. Katso myös Käyttäminen - Hätäpuhelu. 1 . Paina Valikko , siirry kohtaan ja paina 2 . Valitse ja paina . Näyttöön tulee seuraavat asetukset: Turva Aktivointi Valitse jokin seuraavista vaihtoehdoista ja paina Pois Turvapuhelupainike pois käytöstä. Turvapuhelupainike käytössä.
  • Page 176: Vastaaja (Verkon Vastaajapalvelu)

    Suomi Hälytystiedot Lue nämä tärkeät turvallisuustiedot, ennen kuin otat hätäpuhelutoiminnon käyttöön: Älä lisää soittoluetteloon numeroita, joissa on automaattinen vastaus (puhelinvastaaja), sillä hälytysjakso pysähtyy, kun puheluun vastataan. Vastaaja (Verkon vastaajapalvelu) 1 . Paina Valikko , siirry kohtaan ja paina 2 . Valitse ja paina ja sitten Vastaaja...
  • Page 177: Pikavalinta

    Suomi Pikavalinta Numeronäppäimiä 0 ja 2 – 9 voidaan käyttää pikavalintanäppäiminä. Pikavalintanumeroiden lisääminen 1 . Paina Valikko , siirry kohtaan ja paina 2 . Valitse ja paina Pikavalinta 3 . Valitse 0 ja paina Lisää 4 . Valitse puhelinmuistiosta merkintä ja paina 5 .
  • Page 178 Suomi Puhelun siirto Määritä, mitkä puhelut siirretään. Valitse ehto ja paina , valitse sitten Aktivoi Deaktivoi Kyselyn tila (ks. Koputus) kullekin. Siirrä äänipuh . Siirtää kaikki äänipuhelut. Siirrä, jos ei Siirtää saapuvat puhelut, jos puhelin on sammutettu tavoiteta tai verkon kantoalueen ulkopuolella. Siirrä, jos ei vastaa Siirtää...
  • Page 179: Sms-Asetukset

    Suomi SMS-asetukset 1 . Paina Valikko , siirry kohtaan ja paina 2 . Valitse ja paina . Näyttöön tulee SMS-asetukset seuraavat asetukset. Ennakoiva tekstins (Smart ABC) 1 . Paina 2 . Voit ottaa Smart ABC/eZiType™ käyttöön painamalla Päällä Tekstin syöttäminen ja paina 3 .
  • Page 180: Verkon Asetus

    Suomi Verkon asetus 1 . Paina Valikko , siirry kohtaan ja paina 2 . Valitse ja paina Verkon asetus 3 . Valitse jokin seuraavista vaihtoehdoista ja vahvista painamalla Autom . Verkko valitaan automaattisesti. Näyttöön tulee (pienen ajan kuluttua) luettelo käytettävissä Manuaal .
  • Page 181 Suomi Puhelimen lukitus Valitse Päällä Pois ja ota Puhelimen lukitus käyttöön tai pois käytöstä painamalla Ota huomioon! Tämän asetuksen muuttaminen edellyttää puhelimen koodin syöttämistä. Oletusarvoinen Puhelimen koodi on 1234. Näppäinlukko Valitse jokin seuraavista vaihtoehdoista ja paina Valitse automaattisen näppäinlukon viiveaika ja vahvista Auto lukitus painamalla OK.
  • Page 182: Hälytykset

    Suomi Hälytykset 1 . Paina Valikko , siirry kohtaan ja paina 2 . Valitse ja paina Hälytykset 3 . Valitse jokin hälytyksistä Hälytys 1 – Hälytys 5 ja paina sitten Muokkaa 4 . Voit ottaa hälytyksen pois käytöstä valitsemalla Pois , tai ottaa sen käyttöön painamalla , ja painamalla sitten...
  • Page 183: Muistutukset

    Suomi Muistutukset 1 . Paina Valikko , siirry kohtaan ja paina 2 . Valitse ja paina Tehtäväluettelo 3 . Voit lisätä uuden tehtävän painamalla Lisää 4 . Syötä tehtävän päivämäärä ja paina 5 . Syötä tehtävän kellonaika ja paina 6 . Paina Muokkaa , kirjoita tehtävän kuvaus (ks.
  • Page 184: Turvaohjeet

    Suomi Turvaohjeet Varoitus! Puhelin ja varusteet voivat sisältää pieniä osia . Pidä kaikki laitteet poissa pienten lasten ulottuvilta . Verkkovirtasovitin on irtikytkentälaite tuotteen ja verkkovirran välillä . Sähköpistorasian on sijaittava laitteen lähellä ja siihen on oltava helppo pääsy . Käyttöympäristö Noudata paikallisia lakeja ja säädöksiä...
  • Page 185 Suomi Sydämentahdistimet Suositus on, että langattoman puhelimen ja sydämentahdistimen välillä pidetään vähintään 15 cm etäisyyttä, jotta vältetään sydämentahdistimen mahdolliset häiriöt. Henkilöt, joilla on sydämentahdistin: • Tulisi aina pitää puhelin vähintään 15 cm etäisyydellä sydämentahdistimesta, kun puhelin on päällä. • Ei pitäisi säilyttää puhelinta rintataskussa. •...
  • Page 186 Specific Absorption Rate (SAR) Tämä laite täyttää voimassaolevat kansainväliset radiosäteilyä koskevat määräykset. Doro PhoneEasy 341gsm:n mittaustulos on 0.443 W/kg (GSM 900MHz) / 0.109 W/kg (DCS 1800MHz) mitattu jaettuna 10 g:n kudokselle. WHO:n raja-arvo on 2,0 W/kg mitattu jaettuna 10 g:n kudokselle.
  • Page 187: Vianmääritys

    Suomi Vianmääritys Puhelin ei käynnisty Akun virta on vähissä Kytke latauslaite ja lataa akkua 3 tunnin ajan. Akku on asennettu väärin Tarkista akun asennus. Akun lataaminen ei onnistu Akku tai latauslaite on viallinen Tarkista akun ja latauslaitteen kunto. Akun latauslämpötila Valitse sopivampi latausympäristö.
  • Page 188 Suomi SIM-korttivirhe SIM-kortti on rikki Tarkista SIM-kortin kunto. Jos kortti on rikki, ota yhteyttä verkko- operaattoriisi. SIM-kortti on asennettu väärin Tarkista SIM-kortin asennus. Poista kortti ja aseta se takaisin. SIM-kortti on likainen tai kostea Pyyhi SIM-kortin kontaktipinta puhtaalla liinalla. Verkkoyhteys ei onnistu SIM-kortti ei kelpaa Ota yhteyttä...
  • Page 189: Huolto Ja Kunnossapito

    Suomi Huolto ja kunnossapito Tämä puhelin on teknisesti kehittynyt laite. Sitä on käsiteltävä varovai- sesti. Takuu ei ole voimassa, jos laitetta on käytetty epäasianmukaisesti. • Suojaa puhelinta kosteudelta. Sade, kosteus ja kaikenlaiset nesteet syövyttävät elektroniikkapiirejä. Jos puhelin kastuu, irrota akku ja anna puhelimen kuivua kokonaan ennen akun asettamista takaisin paikoilleen.
  • Page 190: Takuu Ja Tekniset Tiedot

    Paino: 95 g (mukaan lukien akku) Akku: 3,7V/850 mAh:n litiumakku Vakuutus vaatimusten täyttämisestä Doro vakuuttaa, että Doro PhoneEasy 341gsm täyttää 1999/5/EY (R&TTE) ja 2002/95/EY (ROHS) -direktiivien tärkeimmät vaatimukset ja asiaankuuluvat säädökset. Vakuutus on nähtävissä osoitteessa: www.doro.com/dofc © 2009 Doro AB. Kaikki oikeudet pidätetään.
  • Page 192 English Swedish Norwegian Danish Finnish 0700 Version 3.1...

Table of Contents