English Installation Warning! Turn.off.the.phone.and.disconnect.the.charger.before.removing. the.battery.cover . Installing.the.SIM.card.and.battery The SIM card holder is located behind the battery . Remove the battery cover and the battery if it is already installed . Insert the SIM card by carefully sliding it into the holder . Make sure that the SIM card’s contacts are facing inwards and that the cut-off corner is pointing upwards .
English Charging Warning! Only.use.batteries,.charger.and.accessories.that.have.been. approved.for.use.with.this.particular.model ..Connecting. other.accessories.may.be.dangerous.and.may.invalidate.the. phone’s.type.approval.and.guarantee . When the battery is running low, is displayed and a warning signal is heard . To charge the battery, connect the mains adapter to the wall socket and to the charging socket y . If the phone is turned on when the charger is connected to the phone is displayed briefly in the display and...
English Operation Activating.the.phone Press and hold 1 on the top of the phone to turn it on/off . The following messages may be displayed: SIM card missing or SIM card damaged or not incorrectly inserted . valid . If the SIM card is valid but protected with a PIN code (Personal Identification Number), is displayed .
English Making.a.call Enter the phone number . Delete with Clear Press q to dial . Press to cancel dialling . Abort Press L to end the call . Note! When making international calls, press * twice for the international prefix "+". Always use ”+” before the country code (instead of 00 or similar) for best operation.
English Additional.functions Call.options During a call the soft keys give access to additional functions: Options.(left.soft.key) A menu with the following options is displayed: Hold.single.call Hold the current call End.single.call End the current call (same as L ) New.call Call another number (three-party call) Phonebook Search the phonebook Msg.centre...
English Call.waiting An alert tone will be heard if there is an incoming call while talking . To put the current call on hold and answer the incoming call, press Options This service must be activated, see Settings/Call setup. Call.information During a call, the called or calling phone number and the elapsed call time is displayed .
English Phonebook The phonebook can store 100 entries with 3 phone numbers in each entry . Creating.a.phonebook.entry Press , scroll to and press Menu Select - and press New contact- Select and press Name Edit Enter a name for the contact, see Text input .
Page 15
English Call Press to call the contact . Send.SMS Press to write an SMS message, see messaging . Top.10.setting Press then to set the entry as one of the first 10 numbers in the phonebook . To delete a Top 10 entry, select the entry in the Top 10 list and press options, then Delete Delete...
English Key.lock Press and hold * to lock/unlock the keypad . Incoming calls can be answered by pressing q even if the keypad is locked . During the call, the keypad is unlocked . When the call is ended or rejected, the keypad is locked again . Settings for key lock options .
English SOS.calls When the phone is turned on, the right soft key shows before the SIM card is activated or if the phone lock is on . Press , then press to automatically call 112 . Press to return to the activation screen . If you pressed by mistake, press immediately to abort .
English Text.input Text is entered by pressing the numerical keys repeatedly to select characters . When writing SMS messages in some languages you can use the Smart ABC (eZiType™) input method which uses a dictionary to suggest words . See Settings on how to change input method .
English SMS.messaging Creating.and.sending.messages Press , scroll to and press Menu Select and press Write message Type your message (see Text input) then press Done Select one of the sending.options below and press to confirm. Save.��.send Send the message and save it in the Outbox Send.only Send the message without saving Send.to.many...
English Incoming.messages.(Inbox) Press , scroll to and press Menu Select and press Inbox Select a message from the list and press . Use the Read arrow keys to scroll the message up/down . Press Options Reply Type your reply, then press Done The message will be sent immediately .
English Settings Note! The settings described in this chapter are carried out in standby mode. Time.��.date Setting.the.time.and.date Press , scroll to and press Menu Select and press Time & date Select and press Set time Enter the time (HH:MM), then press Select and press Set date...
English User.setup Changing.the.language The default language for the phone menus, messages etc . is determined by the SIM card . You can change this to any other language supported by the phone . Press , scroll to and press Menu Select and press User setup...
English User profile (rings & tones) The phone has 3 available user profiles. Each profile can have different settings for ring signals, ring volume, etc . is a fixed profile with SMS and ring signals disabled, while Silent vibration and key tone settings are unchanged . Press and hold # to activate/deactivate Silent Selecting a user profile...
Page 24
English Ring.volume Press , scroll to and press Menu Select and press User profiles Select a user profile and press Options Select and press Customize Select and press Ringtone Volume Scroll up/down to change the ring volume, then press Alert.type.(ring/vibrate) Incoming calls can be signalled by a ring tone and/or vibration, or by light only .
English Blocking.functions You can disable some functions to simplify use of the phone . Press , scroll to and press Menu Select and press Block function Select each function you want to disable and press Press to confirm. Done Emergency Settings for the Emergency Call key function .
English Message The SMS text message to be sent when the Emergency Call key is pressed . Enter/edit text, then press to save . Alarm.information Please read this important safety information before enabling the Emergency Call function: Be careful about including numbers with automatic answering in the call list, as the alarm sequence stops once the call is answered.
English Speed.dial The numerical keys 0 and 2 – 9 can be used for speed dialling . Adding.speed.dial.numbers. Press , scroll to and press Menu Select and press Speed dial Select 0 and press Select an entry from the phonebook and press Repeat to add speed dial entries for keys 2 –...
Page 28
English Call.divert Set up which calls should be diverted . Select a condition and press , then select Activate (see Call waiting above) for each . Deactivate Query status Div ..voice.calls Diverts all voice calls . Diverts incoming calls if the phone is turned off or turned off or Div ..unreach out of range .
English SMS.settings Press , scroll to and press Menu Select and press for the following settings: SMS settings Predictive.text Press to enable Smart ABC/eZiType™, see Text input . Select a dictionary (language) and press to enable/ On/Off disable it . Press to confirm.
English Network.setup Press , scroll to and press Menu Select and press Network setup Select one of the following options and press to confirm. Automatic Network is selected automatically . A list of available network operators is displayed Manual (after a short delay) . Select the desired operator and press OK .
Page 31
English Phone.lock Select and press to enable/disable the Phone lock . Note! You need to input the current Phone code to change this setting. The default Phone code is 1234. Keypad.lock Select one of the following options and press Select the time delay for automatic keypad locking and Auto.key.lock press to confirm.
English Alarm Press , scroll to and press Menu Select and press Alarms Select one of the alarms – , then press Alarm 1 Alarm 5 Edit To disable an alarm select , to enable it select , then press Enter the alarm time using the keypad, then press For a single occurrence, select and press...
English Calculator The Calculator can perform basic math operations . Press , scroll to and press Menu Enter the first number. Use # to enter decimal points . Use the arrow keys to select an operation (+ - * /) and press Enter the next number and press Repeat steps 2–4 as necessary .
English Safety.instructions Warning! The.unit.and.the.accessories.can.contain.small.parts ... Keep.all.of.the.equipment.out.of.the.reach.of.small.children . Operating.environment Follow the rules and laws that apply wherever you are, and always turn off the unit whenever its use is prohibited or can cause interference or hazards . Only use the unit in its normal user position . This unit complies with guidelines for radiation when it is used either in a normal position against your ear, or when it is at least 2 .2 cm from your body .
Page 35
English Pacemakers The Health Industry Manufacturers Association recommends that a minimum separation of 15 cm be maintained between a handheld wireless phone and a pacemaker to avoid potential interference with the pacemaker . Persons with pacemakers: • Should always keep the phone more than 15 cm from their pacemaker when the phone is turned on •...
Page 36
This device meets applicable international safety requirements for exposure to radio waves . Doro PhoneEasy 342gsm measures 0 .474 W/kg (GSM 900MHz) / 0 .152 W/kg (DCS 1800MHz) measured over 10 g tissue . The maximum limit according to WHO is 2 .0 W/kg measured over 10 g tissue .
English Troubleshooting Phone.cannot.be.switched.on Battery.charge.low Connect the power adapter and charge the battery for 12 hours . Battery.incorrectly.installed Check the installation of the battery . Failure.to.charge.the.battery Battery.or.charger.damaged Check the battery and charger . Battery.recharged.in.temperatures.. Improve the charging environment . <.0°C.or.>.40°C Charger.incorrectly.connected.to. Check the charger connections .
Page 38
English SIM.card.error SIM.card.damaged Check the condition of the SIM card . If it is damaged, contact the network operator . SIM.card.incorrectly.installed Check the installation of the SIM card . Remove the card and reinstall it . SIM.card.dirty.or.damp Wipe the contact surfaces of the SIM card with a clean cloth .
English Care.and.maintenance Your unit is a technically advanced product and should be treated with the greatest care . Negligence may void the warranty . • Protect the unit from moisture . Rain/snowfall, moisture and all types of liquid can contain substances that corrode the electronic circuits . If the unit gets wet, you should remove the battery and allow the unit to dry completely before you replace it .
As a matter of precaution, we recommend disconnecting the charger during a thunderstorm . Batteries are consumables and are not included in any guarantee . This guarantee does not apply if batteries other than DORO original batteries are used . Specifications...
Svenska Installation Varning! Stäng.av.telefonen.och.koppla.ur.laddaren.innan.du.tar.bort. batteriluckan . Sätta.i.SIM-kortet.och.batteriet Hållaren för SIM-kortet finns bakom batteriet. Ta bort batteriet om det redan är isatt . Sätt i SIM-kortet genom att försiktigt skjuta in det i hållaren . Se till så att kontakterna på SIM-kortet är vända inåt och att det avklippta hörnet pekar uppåt .
Svenska Ladda.batteriet Varning! Använd.endast.batterier,.laddare.och.tillbehör.som.har. godkänts.för.användning.med.den.aktuella.modellen ..Om. andra.tillbehör.kopplas.in.kan.telefonens.typgodkännande. och.garanti.bli.ogiltiga,.dessutom.kan.det.innebära.fara . När batteriet nästan är helt slut visas på displayen och en varningssignal ljuder . Ladda upp batteriet genom att ansluta strömadaptern till vägguttaget och till uttaget för laddaren y . Om telefonen är påslagen när laddaren ansluts till telefonen visas i displayen och...
Svenska Använda.telefonen Aktivera.telefonen Tryck på och håll in 1 (på ovansidan) för att slå på/av telefonen . Följande meddelanden kan visas: SIM-kortet saknas eller är SIM-kortet skadat eller felaktigt isatt . ogiltigt . Om SIM-kortet är giltigt men skyddat med en PIN-kod (personligt identifikationsnummer), visas .
Svenska Ringa.ett.samtal Slå telefonnumret . Du kan gå tillbaka med hjälp av Radera Tryck på q för att ringa upp . Tryck på för att Avbryt avbryta uppringningen . Tryck på L för att avsluta samtalet . Obs! När du ska ringa utomlands, tryck två gånger på * för att få fram det internationella prefixet "+".
Svenska Övriga.funktioner Samtalsalternativ Under ett samtal ger funktionsknapparna tillgång till övriga funktioner: Alt.(funktionsknapp.vänster) En meny med följande val visas: Park ..enskilt Parkerar aktuellt samtal Avsl ..enskilt Avsluta aktuellt samtal (samma som L ) Nytt.samtal Ring upp ett annat nummer (trepartssamtal) Telefonbok Sök i telefonboken Medd .center...
Svenska Samtal.väntar En signal hörs om det kommer ett inkommande samtal under pågående samtal . För att parkera det pågående samtalet och svara på det inkommande samtalet, tryck på Denna funktion måste aktiveras, se Samtalsval. Samtalsinformation Under ett samtal visas det uppringda eller inkommande telefonnumret samt hur länge samtalet har pågått .
Svenska Telefonbok Telefonboken kan lagra 100 poster med 3 telefonnummer för varje post . Skapa.en.telefonbokspost Tryck på , bläddra fram till och tryck på Meny Välj och tryck på -Ny kontakt- Tillför Välj och tryck på Namn Ändra Ange ett namn på kontakten, se Skriva in text .
Page 51
Svenska Skicka.SMS Tryck på för att skriva ett SMS, se SMS-meddelanden . Topp.10 Tryck på följt av för att välja posten som ett av de 10 Tillför nummer som visas först i telefonboken . För att radera en topp 10-post, välj posten i topp 10-listan och tryck på...
Svenska Knapplås Tryck på och håll in * för att låsa/låsa upp knappsatsen . Du kan besvara inkommande samtal genom att trycka på q även om knapplåset är låst . Under samtalet är knappsatsen upplåst . När samtalet är avslutat låses knappsatsen på nytt . Inställningar för alternativ angående knapplås .
Svenska SOS-samtal När du slår på telefonen visar funktionsknappen på höger sida innan SIM-kortet aktiveras eller om telefonkoden är på . Tryck på , och sedan på för att automatiskt ringa 112 . Tryck på för att återgå till menyn . Om du råkar trycka på av misstag, tryck genast på...
Svenska Skriva.in.text Du skriver in text genom att trycka upprepade gånger på sifferknapparna för att välja tecken . När du skriver SMS på vissa språk (engelska/spanska/italienska/tyska och franska) kan du använda inskrivningsmetoden Smart ABC (eZiType™) som använder en ordbok för att föreslå ord . Läs i Inställningar om hur du ändrar inskrivningsmetod .
Svenska Skapa.och.skicka.meddelanden Tryck på , bläddra fram till och tryck på Meny Välj och tryck på Skriv nytt SMS Skriv in ditt meddelande (se Skriva in text) och tryck sedan på Klar Välj ett av nedanstående alternativ.för.att.skicka och tryck på för att bekräfta .
Svenska Inkommande.meddelanden.(Inkorg) Tryck på , bläddra fram till och tryck på Meny Välj och tryck på Inkorg Välj ett meddelande ur listan och tryck på . Använd Läs pilknapparna för att bläddra uppåt/nedåt i meddelandet . Tryck på Svara Skriv in ditt svar och tryck sedan på .
Svenska Inställningar Obs! De inställningar som beskrivs i detta avsnitt utförs i viloläget. Datum.��.tid Ställa.in.tid.och.datum Tryck på , bläddra fram till och tryck på Meny Välj och tryck på Datum & tid Välj och tryck på Ange tid Ange tid (TT:MM) och tryck på Välj och tryck på...
Svenska Användarinställningar Ändra.språk Standardspråk för telefonmenyerna, meddelanden osv . bestäms av SIM-kortet . Du kan ändra detta till något av de andra språk som stöds av telefonen . Tryck på , bläddra fram till och tryck på Meny Välj och tryck på Inställning/User setup Välj och tryck på...
Svenska Användarprofil (ringsignaler) Telefonen har 3 användarprofiler att välja mellan. Varje profil kan ha olika inställningar för ringsignal, ringvolym osv . Profilen Headset aktiveras automatiskt då ett headset kopplas in. I läge stängs SMS & ringsignal av medan vibrator och Ljudlös knappljud följer inställningarna för Normal...
Page 60
Svenska Volym Tryck på , bläddra fram till och tryck på Meny Välj och tryck på Profiler Välj en användarprofil och tryck på Välj och tryck på Anpassa Välj och tryck på Ringstyrka Bläddra upp/ned för att välja inställning, tryck sedan på Ringtyp Inkommande samtal kan signaleras av en ringsignal och/eller vibration, eller endast av displayen tänds upp .
Svenska Spärra.funktioner Du kan inaktivera vissa funktioner för att göra det enklare att använda telefonen . Tryck på , bläddra fram till och tryck på Meny Välj . och tryck på Spärra funkt Markera de funktioner du vill inaktivera och tryck på På...
Page 62
Svenska För att lägga till ett nytt nödnummer: Tryck på , bläddra fram till och tryck på Meny Välj och tryck på Nödsamtal Välj och tryck på Nummerlista Välj och tryck på Tillför Välj och tryck på Lägg till nr Välj och tryck på...
Svenska Röstbrevlåda Till ditt abonnemang kan en röstbrevlåda vara kopplad . När du inte besvarar ett inkommande samtal kan man lämna ett meddelande som du sedan kan lyssna av . För att denna funktion ska fungera måste telefonnumret till röstbrevlådan anges enligt nedan .
Svenska Snabbval Sifferknapparna 0 och 2 - 9 kan användas för snabbuppringning . Lagra.snabbvalsnummer Tryck på , bläddra fram till och tryck på Meny Välj och tryck på Snabbval Välj till exempel 0 och tryck på Tillför Välj en post från telefonboken och tryck på Du kan nu snabbuppringa genom att hålla 0 nedtryckt .
Page 65
Svenska Vidarekoppla Ställ in vilka samtal som ska vidarekopplas till ett annat nummer . Välj ett av alternativen nedan och tryck på , sedan Aktivera eller Samtal väntar ovan) för vart Inaktivera Hämta status och ett . Röstsamtal Vidarekopplar alla röstsamtal . Vidarekopplar inkommande samtal om telefonen är Ej.nådd avstängd eller utom täckning .
Page 66
Svenska Spärra.samtal Telefonen kan begränsas så att den inte tillåter vissa typer av samtal . Obs! För att ändra dessa inställningar krävs ett lösenord. Kontakta din nätoperatör för att få lösenordet. Utg ..samtal Tryck på och välj sedan: Alla samtal Användaren kan besvara inkommande men inte ringa ut .
Svenska SMS.alternativ Tryck på , bläddra fram till och tryck på Meny Välj och tryck på för att få fram följande SMS alternativ inställningar: Stavningsstöd.(fungerar.ej.på.svenska) Välj och tryck på för att aktivera Smart ABC/ På eZiType™, se Skriva in text . Välj en ordbok (språk) och tryck på...
Svenska Välj.nät Tryck på , bläddra fram till och tryck på Meny Välj och tryck på Välj nät Välj ett av följande alternativ och tryck på för att bekräfta . Nätet väljs automatiskt av de operatörer din Automatisk huvudoperatör har avtal med (normalinställning) . En lista över tillgängliga nätoperatörer visas (efter en kort stunds sökning) .
Svenska Säkerhet Tryck på , bläddra fram till och tryck på Meny Välj och tryck på Säkerhet SIM-lås SIM-kortet skyddas med en PIN-kod . Telefonen kan ställas in så att den frågar efter PIN-koden vid start . Välj och tryck på för att aktivera/inaktivera SIM-kortslåset .
Svenska Alarm Tryck på , bläddra fram till och tryck på Meny Välj och tryck på Alarm Välj ett av alarmen – , och tryck Alarm 1 Alarm 5 Ändra För att inaktivera ett alarm, välj , för att aktivera det välj , och tryck sedan på...
Svenska Ärenden Tryck på , bläddra fram till och tryck på Meny Välj och tryck på Ärenden För att lägga till ett nytt ärende, tryck på Alt/Tillför Ange ett datum för ärendet och tryck sedan på Ange ett klockslag för ärendet och tryck sedan på Tryck på...
Svenska Säkerhetsinstruktioner Varning! Telefonen.och.tillbehören.kan.innehålla.små.delar ..Behåll.all. utrustning.på.avstånd.från.små.barn . Användningsmiljö Följ de regler och lagar som gäller där du befinner dig och stäng alltid av telefonen på platser där den inte får användas eller kan orsaka störningar eller utgöra en risk . Använd endast telefonen i normal användningsposition .
Page 73
Svenska Pacemakers Tillverkare av pacemakers rekommenderar ett avstånd på minst 15 cm mellan en trådlös telefon för att undvika störningar på pacemakern . Personer med pacemakers: • alltid hålla telefonen mer än 15 cm från sin pacemaker när telefonen slås på •...
Page 74
Telefonen uppfyller tillämpliga internationella säkerhetskrav för exponering av radiovågor . Doro PhoneEasy 342gsm har uppmätts till 0 .474 W/kg (GSM 900 MHz) / 0 .152 W/kg (DCS 1800 MHz) uppmätt i 10 g vävnad . Maxgräns enligt WHO är 2 W/kg uppmätt i 10 g vävnad .
Svenska Felsökning Telefonen.går.inte.att.slå.på Låg.batteriladdning Anslut adaptern och ladda batteriet i 12 timmar . Batteriet.felaktigt.installerat Kontrollera batteriinstallationen . Det.går.inte.att.ladda.batteriet Skadat.batteri.eller.skadad.laddare Kontrollera batteriet och laddaren . Batteriet.har.laddats.upp.i.en. Förbättra laddningsmiljön . temperatur.på.<.0°.C.eller.>.40°.C. Laddaren.är.felaktigt.ansluten.till. Kontrollera laddarens anslutningar . telefonen.eller.eluttaget Standbytiden.minskar Batteriladdningskapaciteten.för.låg Installera ett nytt batteri . För.långt.från.basstationen,.
Page 76
Svenska Fel.på.SIM-kort SIM-kortet.skadat Kontrollera status på SIM-kortet . Om kortet är skadat, kontakta nätoperatören . SIM-kortet.felaktigt.installerat Kontrollera installationen av SIM- kortet . Ta ut kortet och installera det på nytt . SIM-kortet.är.smutsigt.eller.fuktigt Torka kontaktytorna på SIM-kortet med en ren trasa . Det.gick.inte.att.ansluta.till.nätet SIM-kortet.ogiltigt Kontakta nätoperatören .
Svenska Skötsel.och.underhåll Telefonen är en tekniskt avancerad produkt och måste behandlas försiktigt . Oförsiktig behandling kan leda till att garantin blir ogiltig . • Utsätt inte telefonen för fukt . Regn, snö, fukt och alla typer av vätskor innehåller ämnen som korroderar elektroniska kretsar . Om enheten blir blöt, måste du ta bort batteriet och låta telefonen torka helt innan batteriet sätts in på...
. För säkerhets skull rekommenderar vi att du alltid kopplar ur laddaren under åskväder . Batterierna är förbrukningsvaror och omfattas inte av garantin . Garantin gäller inte om andra batterier än DORO:s originalbatterier har använts . Specifikationer Nätverk: GSM 900/DCS1800/PCS1900 Triple Band Mått:...
Norsk Installasjon Advarsel! Slå.av.telefonen.og.koble.fra.laderen.før.du.fjerner.batteridekselet . Installere.SIM-kortet.og.batteriet SIM-kortholderen er plassert under batteriet . Fjern batteridekselet og batteriet hvis det allerede er installert . Sett inn SIM-kortet ved å skyve det forsiktig inn i holderen . Pass på at kontaktflatene på SIM-kortet vender innover, og at det skrå...
Norsk Lading Advarsel! Bruk.bare.batterier,.lader.og.tilbehør.som.er.godkjent. for.bruk.med.akkurat.denne.modellen ..Hvis.du.kobler.til. annet.utstyr.kan.det.medføre.fare,.og.føre.til.at.telefonens. typegodkjenning.og.garanti.blir.ugyldig . Når batterinivået blir lavt vises , og en varseltone høres . Batteriet lades ved å koble strømadapteren til en stikkontakt og til ladekontakten y . Hvis telefonen blir slått på mens laderen er tilkoblet, vises kort på...
Norsk Betjening Aktivere.telefonen Trykk og hold inne 1 øverst på telefonen for å slå den på/av . Følgende meldinger kan vises: SIM-kort mangler eller er SIM-kortet er skadet eller feil installert . ugyldig . Hvis SIM-kortet er gyldig, men beskyttet med en PIN-kode (Personal Identification Number), vises PIN: Tast PIN-koden og trykk...
Norsk Ringe Tast inn telefonnummeret . Slette med Fjern Trykk q for å ringe . Trykk for å avbryte oppringningen . Avbryt Trykk L for å avslutte samtalen . Merk! Hvis du skal ringe til utlandet, trykker du to ganger på * for det internasjonale prefikset "+".
Norsk Tilleggsfunksjoner Anropsalternativer Under en samtale gir menytastene tilgang til tilleggsfunksjoner: Valg.(venstre.menytast) En meny med følgende valg vises: Sett.på.vent Sett den pågående samtalen på vent Avslutt.samt . Avslutter den pågående samtalen (samme som L ) Ny.samtale Ring et annet nummer (samtale med tre parter) Telefonbok Søke i telefonboken Mld .senter...
Norsk Samtale.venter En varslingstone høres hvis du mottar et anrop mens du snakker i telefonen . Trykk for å sette samtalen på vent og besvare det Valg innkommende anropet . Denne tjenesten må aktiveres, se Innstillinger/Anropsoppsett. Samtaleinformasjon Mens en samtale pågår vises nummeret som ringer eller det oppringte nummeret, samt samtalens varighet .
Norsk Telefonbok Telefonboken kan lagre 100 oppføringer med 3 telefonnumre i hver oppføring . Opprette.en.oppføring.i.telefonboken Trykk , bla til og trykk Meny Velg og trykk -Ny oppfør.- Legg til Velg og trykk Navn Endre Angi et navn på kontakten, se Angi tekst .
Page 89
Norsk Send.SMS Trykk for å skrive en SMS-melding, se SMS-meldinger . Topp.10-valg Trykk og deretter for å angi oppføringen som et av de Legg til 10 første numrene i telefonboken . Hvis du vil slette en topp 10-oppføring, velger du oppføringen i topp 10-listen og trykker , og velger deretter Valg Slett...
Norsk Tastelås Hold inne * for å låse/låse opp tastaturet . Innkommende samtaler kan besvares ved å trykke q selv om tastelåsen er på . Tastaturet er ulåst mens samtalen pågår . Når samtalen avsluttes eller avvises, låses tastaturet igjen . Innstillinger for alternativer for tastelås .
Norsk SOS-anrop Når telefonen slås på, viser venstre menytast før SIM-kortet er aktivert eller hvis telefonlåsen er på . Trykk og deretter for å ringe 112 automatisk . Trykk for å gå tilbake til aktiveringsskjermbildet . Hvis du trykte et uhell, trykker du umiddelbart for å...
Norsk Angi.tekst Du skriver inn tekst ved å trykke gjentatte ganger på talltastene for å velge tegn . Når du skriver SMS-meldinger på enkelte språk, kan du bruke inntastingsmetoden Smart ABC (eZiType™), der en ordbok brukes til å foreslå ord . Smart ABC støtter ikke norsk, men kan eksempelvis benyttes om man skriver engelske meldinger .
Norsk SMS-meldinger Opprette.og.sende.meldinger Trykk , bla til og trykk Meny Velg og trykk Skriv melding Skriv inn meldingen (se Angi tekst) og trykk deretter Ferdig Velg ett av sendealternativene nedenfor og bekreft med Lagre.og.send Sender meldingen og lagrer den i Utboksen Kun.send Sender meldingen uten å...
Norsk Innkommende.meldinger.(Innboks) Trykk , bla til og trykk Meny Velg og trykk Innboks Velg en melding i listen og trykk . Bruk piltastene til å bla opp og ned i meldingen . Trykk Valg Svar Skriv inn svaret, og trykk deretter .
Norsk Innstillinger Merk! Innstillingene som er beskrevet i dette kapittelet velges i hvilemodus. Dato.��.klokkeslett Stille.dato.og.klokkeslett Trykk , bla til og trykk Meny Velg og trykk Tid og dato Velg og trykk Angi tid Angi klokkeslettet (TT:MM), og trykk deretter Velg og trykk Angi dato Angi datoen (ÅÅÅÅ/MM/DD), og trykk deretter...
Norsk Brukeroppsett Bakgrunn.(skjermbakgrunn) Du kan velge mellom 8 ulike skjermbakgrunner . Trykk , bla til og trykk Meny Velg og trykk Brukeroppsett Velg og trykk Bakgrunn Bla opp/ned for å vise de tilgjengelige bakgrunnene . Trykk for å bekrefte eller for å...
Norsk Brukerprofiler (ringelyder og toner) Telefonen har 3 tilgjengelige brukerprofiler. Hver profil kan ha ulike innstillinger for ringesignaler, ringevolum osv . .er en fast profil der SMS- og ringesignaler er deaktivert, mens Stille innstillingene for vibrasjon og tastetoner er uendret . Trykk og hold inne # for å...
Page 98
Norsk Ringevolum Trykk , bla til og trykk Meny Velg og trykk Brukerprofil Velg en brukerprofil og trykk Valg Velg og trykk Tilpass Velg og trykk Ringevolum Bla opp/ned for å velge ringevolum, og trykk deretter Ringetype.(ring/vibrasjon) Innkommende anrop kan varsles med en ringetone og/eller vibrasjon, eller med bare lys .
Norsk Blokkere.funksjoner Du kan deaktivere noen funksjoner for å forenkle bruken av telefonen . Trykk , bla til og trykk Meny Velg og trykk Blokker funksjon Velg funksjonene du vil deaktivere, og trykk På Trykk for å bekrefte . Klar Nødsituasjon Innstillinger for tastefunksjonen Nødanrop .
Norsk Melding SMS-tekstmeldingen som skal sendes når nødanropstasten trykkes inn . Skriv inn/rediger teksten, og trykk for å lagre . Alarminformasjon Les denne viktige sikkerhetsinformasjonen før du aktiverer Nødanrop-funksjonen: Vær forsiktig med å legge inn numre som besvares automatisk i listen, siden alarmsekvensen stopper så...
Norsk Hurtignummer Talltastene 0 og 2 – 9 kan brukes som hurtigtaster . Legge.til.hurtignumre Trykk , bla til og trykk Meny Velg og trykk Hurtignummer Velg 0 og trykk Legg til Velg en oppføring i telefonboken og trykk Nå kan du ringe denne oppføringen direkte ved å trykke og hold inne 0 .
Page 102
Norsk Viderekoble Angi hvilke anrop som skal viderekobles . Velg en betingelse og trykk , og velg deretter Aktiver eller Samtale venter over) for hver . Deaktiver Hent status Viderek ..taleanrop Viderekobler alle taleanrop . Viderek ..ingen. Viderekobler innkommende anrop hvis telefonen er kontakt slått av eller utenfor dekningsområdet .
Norsk SMS-innstillinger Trykk , bla til og trykk Meny Velg og trykk for å velge følgende innstillinger . SMS-innst. Stavestøtte Velg og trykk for å aktivere Smart ABC/eZiType™, På Angi tekst . Velg en ordbok (språk) og trykk for å aktivere den . Smart ABC støtter ikke norsk, men kan eksempelvis benyttes om man skriver engelske meldinger.
Norsk Tjenester Denne meny kan inneholde tjenester som tilbys fra din operatør . Sikkerhetsinnstillinger Trykk , bla til og trykk Meny Velg og trykk Sikkerhet SIM-lås SIM-kortet er beskyttet med en PIN-kode . Telefonen kan stilles inn slik at du må taste PIN-koden når den slås på . Velg På...
Norsk Alarmer Trykk , bla til og trykk Meny Velg og trykk Alarmer Velg en av alarmene – , og trykk Alarm 1 Alarm 5 Endre Hvis du vil deaktivere en alarm, velger du . Hvis du vil aktivere den, trykker du .
Norsk Påminnelser Trykk , bla til og trykk Meny Velg og trykk Oppgaver Trykk for å legge til en ny oppgave . Legg til Angi en dato for oppgaven, og trykk deretter Angi et klokkeslett for oppgaven, og trykk deretter Trykk , angi en beskrivelse av oppgaven (se Angi...
Norsk Sikkerhetsinstruksjoner Advarsel! Apparatet.og.tilbehøret.kan.inneholde.små.deler ... Alt.utstyret.må.oppbevares.utilgjengelig.for.små.barn . Betjeningsmiljø Følg reglene og bestemmelsene som gjelder der du befinner deg, og slå alltid av apparatet der det er forbudt å bruke det eller der det kan forårsake forstyrrelser eller fare . Hold alltid apparatet i vanlig stilling når det brukes .
Page 108
Norsk Pacemakere Forbundet for produsenter av medisinsk utstyr anbefaler en minsteavstand på 15 cm mellom håndholdte trådløse telefoner og pacemakere for å unngå potensiell forstyrrelse av pacemakeren . Personer med pacemakere: • Må alltid holde telefonen minst 15 cm fra pacemakeren når telefonen er slått på...
Page 109
Dette apparatet oppfyller gjeldende internasjonale sikkerhetskrav for eksponering mot radiobølger . Doro PhoneEasy 342gsm måler 0 .474 W/kg (GSM 900MHz) / 0 .152 W/kg (DCS 1800MHz) målt over 10 g vev . Maks .-grensen i henhold til WHO er 2,0 W/kg (målt over 10 g vev) .
Norsk Feilsøking Kan.ikke.slå.på.telefonen Lavt.batterinivå Koble til strømadapteren og lad telefonen i 3 timer . Batteriet.er.installert.feil Kontroller at batteriet er satt i riktig . Batteriet.lades.ikke Batteriet.eller.laderen.er.skadet Kontroller batteriet og laderen . Batteriet.lades.i.temperaturer.. Lad telefonen på et mer egnet sted . <.0.°C.eller.>.40.°C Laderen.er.koblet.feil.til.
Page 111
Norsk SIM-kortfeil SIM-kortet.er.skadet Kontroller SIM-kortet . Kontakt teleoperatøren hvis det er skadet . SIM-kortet.er.satt.i.feil Kontroller installasjonen av SIM-kortet . Fjern kortet og sett det inn på nytt . SIM-kortet.er.skittent.eller.fuktig Tørk av metallflatene på SIM-kortet med en ren klut . Kan.ikke.koble.til.nettverket SIM-kort.ugyldig Kontakt teleoperatøren .
Norsk Pleie.og.vedlikehold Dette apparatet er et teknisk avansert produkt som må behandles med omtanke . Misbruk kan føre til at garantien blir ugyldig . • Apparatet må beskyttes mot fuktighet . Regn/snø, fuktighet og alle typer væske kan inneholde stoffer som får de elektroniske kretsene til å kortslutte .
Vi anbefaler å koble ut laderen i tordenvær . Batterier er forbruksartikler, og er ikke dekket av noen garanti . Denne garantien gjelder ikke hvis det er brukt andre batterier enn DORO originalbatterier . Reklamasjonsrett for privatkjøp ytes I henhold til gjeldende lovgivning .
Dansk Installation Advarsel! Sluk.for.telefonen.og.frakobl.opladeren,.inden.du.aftager. batteridækslet . Isættelse.af.SIM-kort.og.batteri SIM-kortholderen sidder bag batteriet . Aftag batteridækslet og udtag batteriet, hvis det ikke er fjernet . Isæt forsigtigt SIM-kortet ved at skubbe det ind i holderen . Sørg for, at kontaktfladerne på SIM-kortet vender indad, og at det afskårne hjørne vender opad .
Dansk Opladning Advarsel! Brug.kun.batterier,.ladere.og.tilbehør,.der.er.godkendt.til. brug.med.netop.denne.model ..Tilslutning.af.andet.tilbehør. kan.være.farligt,.og.telefonens.typegodkendelse.og.garanti. kan.bortfalde . Når batteriet næsten er helt afladet, vises og der høres et advarselssignal . Batteriet oplades ved at tilslutte vekselstrømsadapteren til stikkontakten og opladerstikket y . Hvis telefonen er tændt, når opladeren er koblet til telefonen, vises kort i displayet og , når den er koblet fra .
Dansk Betjening Aktivering.af.telefonen Tryk på tasten 1 øverst på telefonen, og hold den nede for at tænde eller slukke den . Herefter kan følgende meddelelser blive vist: SIM-kort mangler eller er SIM-kort er beskadiget eller isat forkert . ugyldig . Hvis SIM-kortet er gyldigt, men er beskyttet med en PIN-kode (Personal Identification Number), vises meddelelsen PIN:...
Dansk Foretagelse.af.opkald Indtast telefonnummeret . Slet med tasten Slet Tryk på q for at ringe op . Tryk på for at annullere Afbryd opkaldet . Tryk på L for at afslutte opkaldet . Bemærk! Ved internationale opkald skal du trykke på * to gange for det internationale forvalg "+".
Dansk Yderligere.funktioner Opkaldsmuligheder I løbet af et opkald giver funktionstasterne adgang til yderligere funktioner: Valg.(venstre.funktionstast) En menu med følgende valgmuligheder vises: Hold.alm ..opkald Sæt det aktuelle opkald på hold Afslut.alm ..opkald Afslut det aktuelle opkald (samme som L ) Nyt.opkald Ring op til et nyt nummer (opkald med tre personer) Telefonbog Søg i telefonbogen...
Dansk Banke.på Der lyder et signal, hvis der kommer et indgående opkald under en samtale . Du kan sætte opkaldet på hold og besvare det indgående opkald ved at trykke på Valg Denne tjeneste skal være aktiveret. Se Indstillinger/ Opkaldsopsætning. Opkaldsoplysninger Under et opkald vises det kaldte eller det opkaldte nummer samt den forløbne tid .
Dansk Telefonbog Telefonbogen kan indeholde 100 kontaktpersoner med 3 numre under hver kontakt . Oprettelse.af.en.kontaktperson.i.telefonbogen Tryk på , gå til , og tryk på Menu Vælg , og tryk på -Ny kontakt- Tilføj Vælg , og tryk på Navn Redigér Indtastning af navn på...
Page 124
Dansk Ring.op Tryk på for at ringe op til kontaktpersonen . Send.SMS Tryk på for at skrive en SMS, se Oprettelse af SMS . Angiv.Top.10 Tryk på og herefter på for at angive en kontaktperson Tilføj som et af de første 10 numre i telefonbogen . Hvis du vil slette en post i Top 10, skal du vælge den aktuelle post i oversigten Top 10, trykke på...
Dansk Tastaturlås Tryk på * , og hold den inde for at aktivere/deaktivere tastaturlåsen . Indgående opkald kan besvares ved at trykke på q , også hvis tastaturlåsen er aktiveret . Under opkaldet er tastaturet ikke låst . Når opkaldet afsluttes eller afvises, låses tastaturet igen . Indstillinger for yderligere indstillinger for tastaturlåsen .
Dansk Nødopkald Når telefonen er tændt, vises meddelelsen over funktionstasten, inden SIM-kortet aktiveres, eller hvis telefonlåsen er aktiveret . Tryk på , tryk derefter på for automatisk at ringe til 112 . Tryk på for at afbryde . Hvis du ved en fejl trykkede på skal du trykke på...
Dansk Indtastning.af.tekst Tekst indtastes ved at trykke på de numeriske taster flere gange for at vælge det ønskede tegn . Når du skriver SMS-beskeder på visse sprog (engelsk/spansk/italiensk/tysk og fransk), kan du anvende indtastningsmetoden Smart ABC (eZiType™), som selv foreslår ord . Se Indstillinger for, hvordan du ændrer indtastningsmetoden .
Dansk SMS-beskeder Oprettelse.og.afsendelse.af.beskeder Tryk på , gå til , og tryk på Menu Vælg , og tryk på Skriv besked Indtast din besked (se Indtastning af tekst), og tryk Udført Vælg en af de to afsendelsesmuligheder nedenfor, og tryk på for at bekræfte valget .
Dansk Indgående.beskeder.(Indbakke) Tryk på , gå til , og tryk på Menu Vælg , og tryk på Indbakke Vælg en besked på listen, og tryk på . Brug piletasterne Læs til at bladre i beskederne (op/ned) . Tryk på Valg Besvar Indtast dit svar, og tryk derefter på...
Dansk Indstillinger Bemærk! Indstillingerne, beskrevet i dette afsnit, udføres i standbytilstand. Tid.��.dato Indstilling.af.tid.og.dato Tryk på , gå til , og tryk på Menu Vælg , og tryk på Tid og dato Vælg , og tryk på Indstil tid Indtast klokkeslættet (TT:MM), og tryk på Vælg , og tryk på...
Dansk Opsætning Ændring.af.sprog Standardsproget for telefonens menuer, beskeder osv . bestemmes af SIM-kortet . Du kan ændre sproget til ethvert andet sprog, som telefonen understøtter . Tryk på , gå til , og tryk på Menu Vælg , og tryk på Opsætning/User setup Vælg , og tryk på...
Dansk Brugerprofiler (ringetoner) Telefonen har 3 tilgængelige brugerprofiler. Hver profil kan omfatte forskellige ringetoner, lydstyrker osv . er en fast profil, hvor signaler for SMS og opkald er Lydløs deaktiveret, mens indstillinger for vibrator og tastetoner forbliver uændrede . Tryk på # , og hold den inde for at aktivere/deaktivere Lydløs Valg af en brugerprofil Tryk på...
Page 133
Dansk Lydstyrke.for.ringetoner Tryk på , gå til , og tryk på Menu Vælg , og tryk på Brugerprofiler Vælg en brugerprofil, og tryk på Valg Vælg , og tryk på Tilpas Vælg , og tryk på Volumen Brug piletasterne til at ændre lydstyrken, og tryk på Ringetype.(ringetone/vibrator) Indgående opkald kan signaleres af en ringetone og/eller vibratoren eller udelukkende med lys i displayet .
Dansk Blokér.funktion Du kan deaktivere visse funktioner for at gøre brugen af telefonen mere simpel . Tryk på , gå til , og tryk på Menu Vælg , og tryk på Blokér funktion Marker de funktioner, du vil deaktivere, og tryk på Tryk på...
Dansk Besked Den meddelelse, der sendes via SMS, når der trykkes på nødopkalds-tasten . Indtast/rediger teksten, og tryk på for at gemme den . Alarminfo Læs disse vigtige sikkerhedsoplysninger, inden du aktiverer funktionen til nødopkald: Sørg for ikke at inkludere numre med telefonsvar i listen, da sekvensen standses, når opkaldet besvares.
Dansk Hurtigopkald De numeriske taster 0 og 2 – 9 kan bruges til hurtigopkald . Tilføjelse.af.numre.til.hurtigopkald. Tryk på , gå til , og tryk på Menu Vælg , og tryk på Hurtigopkald Vælg 0 , og tryk på Tilføj Vælg en post i telefonbogen, og tryk på Du kan nu foretage et hurtigopkald ved at trykke på...
Page 137
Dansk Viderestil.opkald Angiv hvilke opkald, der skal omstilles . Vælg en betingelse, og tryk på , og vælg derefter Aktivér eller Banke på ovenfor) for hver enkelt . Deaktivér Status Alle.opkald Viderestiller alle opkald . Viderestiller indgående opkald, hvis telefonen er slukket Ej.kontakt eller uden for rækkevidde .
Dansk Beskedindstillinger Tryk på , gå til , og tryk på Menu Vælg , og tryk på for at få vist følgende Beskedindst. indstillinger: Stavekontrol Vælg , og tryk på for at aktivere Smart ABC/eZiType™, Indtastning af tekst . Vælg en ordbog (sprog), og tryk på for at aktivere den .
Dansk Tjenester Denne menu kan indeholde tjenester hvis din teleudbyder tilbyder dette . Sikkerhed Tryk på , gå til , og tryk på Menu Vælg , og tryk på Sikkerhed SIM-lås SIM-kortet er beskyttet med en PIN-kode (Personal Identification Number) . Telefonen kan indstilles til at anmode om PIN-kode under opstart .
Dansk Alarmer Tryk på , gå til , og tryk på Menu Vælg , og tryk på Alarmer Vælg en af alarmerne – , og tryk Alarm 1 Alarm 5 Redigér Hvis du vil deaktivere alarmen, skal du vælge , hvis du vil aktivere den, skal du vælge og derefter trykke på...
Dansk Lommeregner Lommeregneren kan bruges til almindelige regnefunktioner . Tryk på , gå til , og tryk på Menu Indtast det første tal . Brug # til at indtaste decimaltegn . Brug piletasterne til at vælge en funktion (+ - * /), og tryk på...
Dansk Sikkerhedsanvisninger Advarsel! Enheden.og.tilbehøret.kan.indeholde.smådele ..Alt.udstyr. skal.opbevares.utilgængeligt.for.mindre.børn . Driftsmiljø Følg altid alle regler og love, der er gældende, hvor du opholder dig, og sluk altid for enheden, hvor det ikke er tilladt at bruge den, eller hvor den kan virke forstyrrende eller indebære en risiko . Enheden må kun anvendes i normale brugersituationer .
Page 143
Dansk Pacemakere Health Industry Manufacturers Association anbefaler, at der altid holdes en minimumsafstand på 15 cm mellem en håndholdt trådløs telefon og en pacemaker for at undgå potentiel interferens med pacemakeren . Personer med pacemakere: • Skal altid holde telefonen mere end 15 cm fra egen pacemaker, når telefonen er tændt .
Page 144
Dette apparat opfylder gældende internationale sikkerhedskrav for eksponering af radiobølger . Målene for Doro PhoneEasy 342gsm er 0 .474 W/kg (GSM 900MHz) / 0 .152 W/kg (DCS 1800MHz) målt over 10 g væv . WHO’s maksimumgrænseværdier er 2,0 W/kg (målt over 10 g væv) .
Dansk Fejlfinding Telefonen.kan.ikke.tændes Lavt.batteriniveau Tilslut strømadapteren, og oplad batteriet i 12 timer . Batteriet.er.ikke.isat.korrekt Kontrollér, at batteriet er isat korrekt . Batteriet.kan.ikke.lades.op Batteri.eller.oplader.er.beskadiget Kontrollér batteriet og opladeren . Batteriet.er.blevet.ladet.op.ved. Sørg for et tilfredsstillende temperaturer.<0°.C.eller.>40°.C opladningsmiljø . Opladeren.er.ikke.tilsluttet.korrekt. Kontrollér opladerens tilslutninger . til.telefonen.eller.stikkontakten Standbytid.er.blevet.kortere Batteriets.opladningskapacitet.er.
Page 146
Dansk SIM-kortfejl SIM-kortet.er.beskadiget Kontrollér SIM-kortets tilstand . Kontakt teleudbyderen, hvis kortet er beskadiget . SIM-kortet.er.isat.forkert Kontrollér, at SIM-kortet er isat korrekt . Udtag kortet, og sæt det i igen . SIM-kortet.er.snavset.eller.fugtigt Tør SIM-kortets kontaktoverflader af med en ren klud . Kan.ikke.oprette.forbindelse.til.netværket SIM-kortet.er.ugyldigt Kontakt din teleudbyder .
Dansk Pleje.og.vedligeholdelse Din enhed er et teknisk avanceret produkt, der skal behandles forsigtigt . Garantien bliver ugyldig ved misbrug . • Beskyt enheden mod fugt . Nedbør, fugt og alle former for væske kan indeholde emner, der korroderer de elektroniske kredsløb . Hvis enheden bliver våd, skal du tage batteriet ud og lade enheden tørre helt, før du installerer det igen .
Suomi Asentaminen Varoitus! Sammuta.puhelin.ja.irrota.laturi,.ennen.kuin.irrotat.akun.kannen . SIM-kortin.ja.akun.asentaminen SIM-kortin pidike on akun takana . Irrota akkukotelon kansi ja akku, mikäli se on jo asennettu . Aseta SIM-kortti liu'uttamalla se varovaisesti pidikkeeseen . Varmista, että SIM-kortin koskettimet ovat alaspäin ja viisto kulma osoittaa ylöspäin . Älä naarmuta tai taivuta SIM-kortin koskettimia .
Suomi Lataaminen Varoitus! Käytä.ainoastaan.tämän.puhelimen.kanssa.käytettäviksi. tarkoitettuja.akkuja,.latauslaitteita.ja.varusteita ..Muiden. lisävarusteiden.käyttäminen.voi.olla.vaarallista,.ja.ne.voivat. mitätöidä.puhelimen.tyyppihyväksynnän.ja.takuun . Kun akku on lähes tyhjä, näytössä näkyy ja kuuluu varoitusääni . Lataa akku kytkemällä verkkovirtasovitin pistorasiaan ja laturin liitäntään y . Jos puhelin kytketään päälle, kun laturi on liitettynä puhelimeen, näytössä...
Suomi Käyttäminen Puhelimen.ottaminen.käyttöön Puhelin kytketään päälle ja sammutetaan painamalla pitkään näppäintä 1 (puhelimen päällä) . Näyttöön saattaa tulla seuraavia viestejä: SIM-kortti puuttuu tai SIM-kortti vaurioitunut tai asetettu väärin . ei se kelpaa . Jos SIM-kortti on oikea, mutta se on suojattu PIN-koodilla (Personal Identification Number), näyttöön tulee PIN: Syötä...
Suomi Soittaminen Syötä puhelinnumero . Voit palata taaksepäin painamalla Tyhjennä Soita numeroon painamalla q . Voit peruuttaa soittamisen painamalla Keskeytä Lopeta puhelu painamalla L . Ota huomioon! Kun soitat ulkomaanpuhelun, saat ulkomaanetuliitteen painamalla kaksi kertaa * (näyttöön tulee merkki "+"). Käytä...
Suomi Lisätoiminnot Puheluvalinnat Puhelun aikana valintanäppäimillä voidaan käyttää lisätoimintoja: Valinnat.(vasen.valintanäppäin) Näyttöön tulee valikko, jossa on seuraavat valinnat: Yksitt ..puhelu.pitoon Nykyinen puhelu pitoon Lopeta.yksitt ..puhelu Lopettaa puhelun (kuten L ) Soita toiseen numeroon Uusi.puhelu (kolmen osapuolen puhelu) Puhelinmuistio Hae puhelinmuistiosta Viestikeskus Kirjoita tai lue tekstiviestejä...
Suomi Koputus Kuulokkeesta kuuluu hälytysääni, jos puhelun aikana saapuu toinen puhelu . Aseta puhelu pitoon ja vastaa saapuvaan puheluun painamalla Valinta Tämä palvelu (Koputus) on aktivoitava, ks. Asetukset/Puhelun asetus. Puhelutiedot Puhelun aikana näytöllä näkyy toisen osapuolen nimi tai puhelinnumero ja puhelun kesto . Jos soittajan numero on salattu, näytöllä...
Suomi Puhelinmuistio Puhelinmuistioon voidaan tallentaa 100 merkintää ja 3 puhelinnumeroa kullekin merkinnälle . Puhelinmuistiomerkinnän.luominen Paina , siirry kohtaan ja paina Valikko Valitse ja paina -Uusi tieto- Lisää Valitse ja paina Nimi Muokkaa Kirjoita yhteystiedon nimi, ks . Tekstin syöttäminen . Voit palata taaksepäin painamalla Tyhjennä...
Page 159
Suomi Soita Soita numeroon painamalla Lähetä.SMS Kirjoita tekstiviesti painamalla , ks . Tekstiviestit . Top.10.-asetus Aseta merkintä puhelinmuistion 10 ensimmäisen merkinnän joukkoon painamalla ensin ja sitten . Voit poistaa Lisää Top 10 -merkinnän valitsemalla merkinnän Top 10 -luettelosta, painamalla valinnat ja sitten Poista Poista Poista valittu puhelinmuistiomerkintä...
Suomi Muisti Valitse oletusmuisti uusille puhelinmuistiomerkinnöille valitsemalla ja paina Puhelin Lähetä.käyntikortti Lähetä valittu puhelinmuistiomerkintä käyntikorttina tekstiviestinä valitsemalla ja paina Lähetä SMS:llä Syötä vastaanottajan puhelinnumero ja lähetä painamalla Näppäinlukko Avaa/lukitse näppäimistö pitämällä * painettuna noin kaksi sekuntia . Puheluihin voidaan vastata painamalla q , vaikka näppäinlukko on päällä...
Suomi Hätäpuhelut Kun puhelin kytketään päälle, vasemman valintanäppäimen toimintona on , ennen kuin SIM-kortti aktivoidaan tai jos puhelimen lukitus on käytössä . Voit soittaa automaattisesti hätänumeroon 112 painamalla ensin ja sitten . Palaa aktivointinäyttöön painamalla Kyllä Jos painoit vahingossa keskeytä puhelu painamalla Kyllä...
Suomi Turvapuhelupainike Voit soittaa turvapuhelun painamalla puhelimen takana olevaa turvapuhelupainiketta 3 sekunnin ajan tai painamalla sitä kaksi kertaa sekunnin sisällä . Puhelin lähettää turvatekstiviestin kaikkiin Turvanumeroluettelon numeroihin . Sen jälkeen puhelin soittaa luettelon ensimmäiseen numeroon . Jos puheluun ei vastata 25 sekunnin kuluessa, puhelin soittaa seuraavaan numeroon .
Suomi Tekstin.syöttäminen Tekstiä syötetään valitsemalla merkkejä painamalla numeronäppäimiä toistuvasti . Kun kirjoitat tekstiviestejä, voit joissakin kielissä valita Smart ABC (eZiType™) -syöttötavan, joka ehdottaa sanoja sanakirjan avulla . Lisätietoja syöttötavan vaihtamisesta on kohdassa Asetukset . Toiminto ei toimi suomen kielellä! Tekstin.syöttäminen Paina näppäintä...
Suomi Tekstiviestit Viestien.luominen.ja.lähettäminen Paina , siirry kohtaan ja paina Valikko Valitse ja paina Kirjoita viesti Kirjoita viestisi (ks . Tekstin syöttäminen) ja paina sitten Valmis Valitse jokin alla olevista lähetysvalinnoista ja vahvista painamalla Tallenna.ja.lähetä Lähettää viestin ja tallentaa sen Lähteviin Lähetä.vain Lähettää...
Suomi Saapuvat.viestit.(Saapuneet) Paina , siirry kohtaan ja paina Valikko Valitse ja paina Saapuneet Valitse viesti luettelosta ja paina . Voit vierittää viestiä ylös ja alas nuolinäppäimillä . Paina , saadaksesi lisää vaihtoehtoja . Valinta Vastaa Kirjoita vastauksesi ja paina . Viesti lähetetään välittömästi . Valmis Poista Voit poistaa viestin painamalla...
Suomi Asetukset Ota huomioon! Tässä kappaleessa kuvatut asetukset suoritetaan valmiustilassa. Aika.��.päivämäärä Kellonajan.ja.päivämäärän.asettaminen Paina , siirry kohtaan ja paina Valikko Valitse ja paina Aika ja PVM Valitse ja paina Aseta aika Syötä kellonaika (hh:mm) ja paina sitten Valitse ja paina Aseta päivämäärä Syötä...
Suomi Käyttäjän.asetukset Kielen.vaihtaminen SIM-kortti määrittää puhelimen valikoissa, viesteissä, jne . käytettävän oletuskielen . Voit vaihtaa tämän miksi tahansa puhelimen tukemaksi kieleksi . Paina , siirry kohtaan ja paina Valikko Valitse ja paina Asetukset/User setup Valitse ja paina Kieli/Language Valitse kieli siirtymällä ylös tai alas ja paina sitten Näytön.taustakuva Voit valita 8 eri näytön taustakuvasta .
Suomi Käyttäjäprofiili (soittoäänet) Puhelimessa on 3 käyttäjäprofiilia. Kullekin profiilille voidaan määrittää eri asetukset soittoäänille, soiton voimakkuudelle, jne . on kiinteä profiili, jossa tekstiviesti- ja soittoäänet Äänetön on kytketty pois, mutta värinä- ja näppäinääni asetukset ovat ennallaan . Kytke päälle/pois painamalla pitkään # . Äänetön Käyttäjäprofiilin valitseminen Paina...
Page 169
Suomi Soittoäänen.voimakkuus Paina , siirry kohtaan ja paina Valikko Valitse ja paina Profiilit Valitse käyttäjäprofiili ja paina Valinta Valitse ja paina Muokkaa Valitse ja paina Soittovoimak. Valitse äänenvoimakkuus siirtymällä ylös tai alas ja paina sitten Hälytystapa.(ääni/värinä) Saapuvista puheluista voidaan ilmoittaa soittoäänellä ja/tai värinällä, tai pelkällä...
Suomi Toimintojen.estäminen Voit yksinkertaistaa puhelimen käyttämistä ottamalla tiettyjä toimintoja pois käytöstä . Paina , siirry kohtaan ja paina Valikko Valitse ja paina Estä toiminto Valitse kaikki estettävät toiminnot ja paina Päällä Vahvista painamalla Valmis Turvatila Turvapuhelunäppäintoiminnon asetukset . Katso myös Käyttäminen - Hätäpuhelu .
Suomi Viesti Tekstiviesti, joka lähetetään, kun turvapuhelupainiketta painetaan . Syötä tai muokkaa tekstiä painamalla ensin Muokk. tallenna sitten painamalla Hälytystiedot Lue nämä tärkeät turvallisuustiedot, ennen kuin otat hätäpuhelutoiminnon käyttöön: Älä lisää soittoluetteloon numeroita, joissa on automaattinen vastaus(puhelinvastaaja), sillä hälytysjakso pysähtyy, kun puheluun vastataan.
Suomi Pikavalinta Numeronäppäimiä 0 ja 2 – 9 voidaan käyttää pikavalintanäppäiminä . Pikavalintanumeroiden.lisääminen Paina , siirry kohtaan ja paina Valikko Valitse ja paina Pikavalinta Valitse 0 ja paina Lisää Valitse puhelinmuistiosta merkintä ja paina Lisää pikavalintanumerot näppäimille 2 – 9 toistamalla edellinen .
Page 173
Suomi Puhelun.siirto Määritä, mitkä puhelut siirretään . Valitse ehto ja paina , valitse sitten (ks . Koputus) kullekin . Aktivoi Deaktivoi Kyselyn tila Siirrä.äänipuh . Siirtää kaikki äänipuhelut . Siirrä,.jos.ei. Siirtää saapuvat puhelut, jos puhelin on sammutettu tavoiteta tai verkon kantoalueen ulkopuolella . Siirrä,.jos.ei.vastaa Siirtää...
Suomi SMS-asetukset Paina , siirry kohtaan ja paina Valikko Valitse ja paina . Näyttöön tulee SMS-asetukset seuraavat asetukset . Oikoluku.tuki Voit ottaa Smart ABC/eZiType™ käyttöön painamalla Päällä ks . Tekstin syöttäminen . Huom . toiminto ei saatavana suomeksi . Valitse sanakirja (kieli) ja ota se käyttöön tai pois käytöstä painamalla Profiiliasetukset Tätä...
Suomi Verkon.asetus Paina , siirry kohtaan ja paina Valikko Valitse ja paina Verkon asetus Valitse jokin seuraavista vaihtoehdoista ja vahvista painamalla Autom . Verkko valitaan automaattisesti . Näyttöön tulee (pienen ajan kuluttua) luettelo Manuaal . käytettävissä olevista verkko-operaattoreista . Valitse haluamasi operaattori ja paina OK .
Page 176
Suomi Puhelimen.lukitus Valitse ja ota Puhelimen lukitus käyttöön tai pois Päällä Pois käytöstä painamalla Ota huomioon! Tämän asetuksen muuttaminen edellyttää puhelimen koodin syöttämistä. Oletusarvoinen Puhelimen koodi on 1234. Näppäinlukko Valitse jokin seuraavista vaihtoehdoista ja paina Valitse automaattisen näppäinlukon viiveaika ja vahvista Auto.lukitus painamalla OK .
Suomi Hälytykset Paina , siirry kohtaan ja paina Valikko Valitse ja paina Hälytykset Valitse jokin hälytyksistä – ja paina Hälytys 1 Hälytys 5 sitten Muokkaa Voit ottaa hälytyksen pois käytöstä valitsemalla , tai ottaa Pois sen käyttöön painamalla , ja painamalla sitten Päällä...
Suomi Laskin Laskimella voi suorittaa peruslaskutoimituksia . Paina , siirry kohtaan ja paina Valikko Syötä ensimmäinen luku . Desimaalipilkun saa painamalla # . Valitse laskutoimitus (+ - * /) nuolinäppäimillä ja paina Syötä seuraava luku ja paina Toista vaiheet 2–4 tarvittaessa . Tulos näkyy jokaisen vaiheen jälkeen .
Suomi Turvaohjeet Varoitus! Puhelin.ja.varusteet.voivat.sisältää.pieniä.osia ..Pidä.kaikki. laitteet.poissa.pienten.lasten.ulottuvilta . Käyttöympäristö Noudata paikallisia lakeja ja säädöksiä ja sammuta laite paikoissa, joissa sen käyttö on kiellettyä tai se voi aiheuttaa häiriöitä tai vaaratilanteita . Käytä puhelinta vain normaalissa käyttöasennossa . Tämä puhelin täyttää säteilyrajoitukset, kun sitä käytetään tavallisessa asennossa korvan lähellä...
Page 180
Suomi Sydämentahdistimet Suositus on, että langattoman puhelimen ja sydämentahdistimen välillä pidetään vähintään 15 cm etäisyyttä, jotta vältetään sydämentahdistimen mahdolliset häiriöt . Henkilöt, joilla on sydämentahdistin: • Tulisi aina pitää puhelin vähintään 15 cm etäisyydellä sydämentahdistimesta, kun puhelin on päällä . •...
Page 181
Tämä laite täyttää voimassaolevat kansainväliset radiosäteilyä koskevat määräykset . Doro PhoneEasy 342gsm:n mittaustulos on 0 .474 W/kg (GSM 900MHz) / 0 .152 W/kg (DCS 1800MHz) mitattu jaettuna 10 g:n kudokselle . WHO:n raja-arvo on 2,0 W/kg mitattu jaettuna 10 g:n kudokselle .
Suomi Vianmääritys Puhelin.ei.käynnisty Akun.virta.on.vähissä Kytke latauslaite ja lataa akkua 5 tunnin ajan . Akku.on.asennettu.väärin. Tarkista akun asennus . Akun.lataaminen.ei.onnistu Akku.tai.latauslaite.on.viallinen Tarkista akun ja latauslaitteen kunto . Akun.latauslämpötila.. Valitse sopivampi latausympäristö . <.0°C.tai.>.40°C. Latauslaite.on.kytketty.puhelimeen. Tarkista latauslaitteen liitännät . tai.pistorasiaan.väärin. Valmiusaika.lyhenee Akun.latauskapasiteetti.on.liian.matala Asenna uusi akku . Liian.kaukana.tukiasemasta,.
Page 183
Suomi SIM-korttivirhe SIM-kortti.on.rikki Tarkista SIM-kortin kunto . Jos kortti on rikki, ota yhteyttä verkko- operaattoriisi . SIM-kortti.on.asennettu.väärin Tarkista SIM-kortin asennus . Poista kortti ja aseta se takaisin . SIM-kortti.on.likainen.tai.kostea Pyyhi SIM-kortin kontaktipinta puhtaalla liinalla . Verkkoyhteys.ei.onnistu SIM-kortti.ei.kelpaa Ota yhteyttä verkko-operaattoriin . Ei.GSM-peittoa Ota yhteyttä...
Suomi Huolto.ja.kunnossapito Tämä puhelin on teknisesti kehittynyt laite . Sitä on käsiteltävä varovai- sesti . Takuu ei ole voimassa, jos laitetta on käytetty epäasianmukaisesti . • Suojaa puhelinta kosteudelta . Sade, kosteus ja kaikenlaiset nesteet syövyttävät elektroniikkapiirejä . Jos puhelin kastuu, irrota akku ja anna puhelimen kuivua kokonaan ennen akun asettamista takaisin paikoilleen .