Dirt Devil F62 Owner's Manual page 10

Vacuum cleaner
Table of Contents

Advertisement

CONGRATULATIONS
You are now the proud owner of the Dirt Devil
bring you many years of satisfaction.
Our company has designed and developed this product with you in mind.
We are very proud of our products and hope that you are equally satisfied
with their quality and performance.
Thank you for your support of Dirt Devil
Visit our website at www.dirtdevil.com
FÉLICITATIONS !
Vous êtes désormais l'heureux propriétaire d'un Dirt Devil®. Nous sommes
persuadés que cet appareil vous satisfera pendant plusieurs années.
Nous avons conçu ce produit pour vous faciliter la vie.
Nous sommes très fiers de nos produits et nous espérons que vous serez
aussi satisfait que nous de leur qualité et de leur performance.
Merci d'utiliser les produits Dirt Devil®.
Visitez notre site Web : www.dirtdevil.com
FELICITACIONES
Usted es ahora el orgulloso propietario de una Dirt Devil
su nueva adquisición le ofrecerá muchos años de satisfacción.
Nuestra compañía diseñó y desarrolló este producto teniéndolo a usted
en mente.
Estamos muy orgullosos de nuestros productos y esperamos que usted
esté igualmente satisfecho con su calidad y rendimiento.
Gracias por su apoyo a los productos Dirt Devil
Visite nuestro sitio Web en www.dirtdevil.com
. We trust your new purchase will
®
products.
®
. Confiamos en que
®
.
®
10
HOW TO OPERATE
FONCTIONNEMENT
FUNCIONAMIENTO
ON/OFF SWITCH
INTERRUPTEUR MARCHE/ARRÊT
INTERRUPTOR DE ENCENDER/APAGAR
1.
ON/OFF SWITCH
INTERRUPTEUR MARCHE/ARRÊT
INTERRUPTOR DE ENCENDER/APAGAR
BACK
ARRIÈRE
PARTE
POSTERIOR
1. Plug power cord into outlet.
E
2. Attach hose and desired attachment.
3. Turn power on (ON/OFF switch located on canister body)(A).
1. Branchez le cordon.
F
2. Connectez le tuyau et les accessoires souhaités.
3. Mettre l'aspirateur en marche (interrupteur marche/arrêt situé sur le
réservoir)(A).
1. Enchufe el cordón de alimentación en la toma de corriente.
S
2. Conecte la manguera y el accesorio que desee.
3. Encienda la unidad (el interruptor para encender/apagar está ubicado
en el cuerpo de la aspiradora)(A).
CORD RELEASE / REWIND
DÉCLENCHEMENT/ENROULEMENT DU CORDON
REBOBINADO/LIBERACIÓN DEL CORDÓN ELÉCTRICO
CORD RELEASE
DÉCLENCHEUR DU CORDON
LIBERACIÓN DEL CORDÓN ELÉCTRICO
CAUTION:
MISE EN GARDE :
Pull out cord to the maximum
Ne pas tirer le cordon plus loin
length indicated with the yellow
qu'à la longueur maximale indi-
mark. Never pull the cable out to
quée par une marque jaune. Ne
the red mark as the cable wind-
jamais tirer le câble jusqu'à la
ing mechanism can be damaged.
marque rouge, puisque le mécan-
isme de remontage pourrait être
endommagé.
1.
To release cord, pull out-
E
ward from storage loca-
CORD
tion. Do not pull out past
CORDON
CORDÓN
the red tape.
Pour déclencher le cordon, tirez ce dernier hors du
F
logement de rangement. Ne tirez pas au-delà du
repère rouge..
Paras soltar el cordón tire hacia fuera desde donde
S
se guarda. No tire más allá de la cinta roja.
CONTROLLING SUCTION POWER
RÉGLAGE DE LA PUISSANCE DE SUCCION
CÓMO CONTROLAR LA POTENCIA DE SUCCIÓN
2.
E
Suction power can be adjusted
using the Handle Suction Control.
Close for full suction or open for
reduced suction.
La puissance de succion peut
F
être réglée à l'aide du sélec-
teur de puissance de succion
sur la poignée. Fermer pour
obtenir une succion maximale
ou ouvrir pour réduire la suc-
cion.
La potencia de succión puede
S
ajustarse usando el control de
succión del mango. Ciérrelo
para obtener la máxima suc-
ción o ábralo si desea reducir
la succión.
CORD REWIND
ENROULEUR DE CORDON
ENROLLADOR DEL CORDÓN
PRECAUCIÓN:
Tire del cordón hacia fuera hasta
la longitud máxima indicada con
la marca amarilla. Nunca tire el
cable hacia fuera hasta la marca
roja, ya que esto puede producir
daños en el mecanismo de enrol-
lado del cable.
1.
To return cord to storage,
E
hold the plug and press
down on the cord release
button. Do not allow cord
to whip when rewinding.
F
Pour ranger le cordon,
tenir la fiche et appuyer
sur le bouton de dégagement. Ne pas laisser la fiche
s'agiter pendant l'enroulement du cordon.
Para guardar el cordón, sujete el enchufe y presione
S
el botón de liberación del cordón hacia abajo. No
permita que el cordón dé latigazos al enrollarse.
15

Advertisement

Table of Contents
loading

This manual is also suitable for:

F63

Table of Contents