Heath Zenith Wireless Mechanical Battery Operated Chime 598-1109-05 Owner's Manual
Heath Zenith Wireless Mechanical Battery Operated Chime 598-1109-05 Owner's Manual

Heath Zenith Wireless Mechanical Battery Operated Chime 598-1109-05 Owner's Manual

Wireless mechanical battery operated chime
Table of Contents

Advertisement

Available languages

Available languages

This package includes (Style of push button and chime may vary from illustration):
• Wireless chime
• Wireless push button w/battery
• Hardware pack
This chime requires 4 "C" alkaline batteries (not included). In typical use,
alkaline batteries will last up to 2
Figure 1
O N
7
5 6
3 4
1 2
Figure 2
ON
1 2 3 4 5 6 7
Figure 3
© 2007 HeathCo LLC
Wireless Mechanical
Battery Operated
/
years.
1
2
WARNING: To prevent possible SERIOUS
INJURY or DEATH:
• NEVER allow small children near batteries.
• If battery is swallowed, immediately notify
doctor.
1. Install alkaline type A23 12 volt push button
battery (included). Remove back of case by
pushing in tab on bottom with a small screw-
driver. See diagram inside push button for correct
battery orientation.
2. Remove chime cover. Pull firmly as shown in
Figure 2.
3. Install 4 alkaline "C" batteries in chime. Make
sure batteries are oriented properly as shown in
Figure 3.
4. Test range. Temporarily position chime and
push button where you want them mounted.
Press push button to verify chime and push
button work properly. If chime does not sound,
see Troubleshooting.
Chime
598-1109-05

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Heath Zenith Wireless Mechanical Battery Operated Chime 598-1109-05

  • Page 1 This package includes (Style of push button and chime may vary from illustration): • Wireless chime • Wireless push button w/battery • Hardware pack This chime requires 4 “C” alkaline batteries (not included). In typical use, alkaline batteries will last up to 2 Figure 1 Figure 2 1 2 3 4 5 6 7...
  • Page 2 To mount with screws, remove back of case by push- ing in tab on bottom with a small screwdriver (see Figure 1). Attach back of case to door jamb or wall (see Figure 4). Snap front of push button on. When attaching push button using double sided tape, make sure the surface of the door jamb or wall is clean.
  • Page 3 Basic Chime: 1. Remove batteries from chime. 2. Place chime against wall and verify the chime is level. 3. Use chime holes as a template (see Figure 5). Drill 7/32" diameter pilot hole for 2 wall anchors (provided) and insert anchors. 4.
  • Page 4 Chime with Attached Decorative Cover: 1. Mount hanger to chime (hanger may be pre-assembled): • Place hanger over predrilled holes (either in top or bottom panel). • Connect hanger to chime using 2 #4 screws (provided). 2. Determine where chime is to be mounted.
  • Page 5 /Zenith models have both front and back door tune capabili- ® ties. We recommend the back door use the Dong tune and the front door use the Ding-Dong tune. Models that include two push buttons will come factory set for front and back doors. Decals on the rear of the push button will indicate its setting.
  • Page 6: Troubleshooting

    A. Low Battery Indicator: When the push button designated for the “Ding-Dong” tone is pressed, only a “Dong” note will play when battery power is low in chime unit. B. Chime does not sound: • Make sure push button and chime codes are the same (see Figure 9). •...
  • Page 7 Push Button Jumpers on Positions 5, 6, and 7 Figure 9 - Inside Push Button and Chime 598-1109-05 * Code Settings 1-7 Must Match Both Push Button and Chime Chime Switches 5, 6, and 7 in “ON” Position Note: Some models might require the use of tweezers to remove and replace the jumpers.
  • Page 8: Technical Service

    Technical Service Please call 1-800-858-8501 (English speaking only) for assistance before returning product to store. If you experience a problem, follow this guide. You may also want to visit our Web site at: www.hzsupport.com. If the problem persists, call* for assistance at 1-800-858-8501 (English speaking only), 7:30 AM to 4:30 PM CST (M-F).
  • Page 9: One-Year Limited Warranty

    ONE YEAR LIMITED WARRANTY This is a “Limited Warranty” which gives you specific legal rights. You may also have other rights which vary from state to state or province to province. For a period of one year from the date of purchase, any malfunction caused by factory defective parts or workmanship will be corrected at no charge to you.
  • Page 10 Este paquete tiene (El estilo del pulsador y de la campana puede variar de la ilustración): • Campana Inalámbrica • Pulsador inalámbrico con batería • Paquete de ferretería Esta campana requiere 4 pilas alcalinas tipo “C” (no incluidas). Con uso normal, las pilas alcalinas le durarán hasta 2 Figura 1 Figura 2...
  • Page 11 5. Monte el pulsador. Use ya sean tornillos o cinta 6. Monte la campana. Hay tres formas diferentes de Figura 4 1 2 3 4 5 6 7 Campana Básica El estilo del pulsador y de la campana puede variar de la ilustración 598-1109-05 adhesiva por ambas caras para instalar el pulsador.
  • Page 12 Campana básica: 1. Retire las baterías (pilas) de la campana. 2. Ponga la campana contra la pared y verifique que esté nivelada. 3. Use los orificios de la campana como plantilla (vea la Figura 5). Taladre un orificio guía de 5.5 mm (7/32 pulgadas) de diámetro para las 2 anclas de pared (provistas) e inserte las anclas.
  • Page 13 Campana con tapa decorativa fija: 1. Instale el colgador en la campana (el colgador puede estar pre-en- samblado): • Coloque el colgador encima de los orificios pretaladrados (sea del panel superior o inferior). • Conecte el colgador a la cam- pana con los 2 tornillos Nº...
  • Page 14 Programación del tono Su campana inalámbrica tiene diferentes tonos que se pueden seleccionar: Talán (una nota) y Tilín-Talán (dos notas). La calibración de fábrica es el tono Tilín-talán. Este tono puede ser cambiado siguiendo las instrucciones que siguen. • Talán (tono de una nota) Dentro del Pulsador: aumente un puente al sitio 8.
  • Page 15: Análisis De Averías

    Análisis de Averías A. Indicador de pila baja: cuando se pulsa el botón designado para el tono “Tilín-Talán”, se escuchará sólo la nota “Talán” cuando la potencia de la pila está baja en la unidad de la campana. B. La campana no suena: •...
  • Page 16 3. Para cambiar el código haga cualquiera de esto: • Añada un puente al pulsador y ponga el interruptor correspondiente de la campana en “ON” (Encendido), o… • Quite un puente del pulsador y ponga el interruptor correspondiente de la campana en “OFF” (Apagado), o… •...
  • Page 17: Servicio Técnico

    Servicio Técnico Favor de llamar al 1-800-858-8501 (sólo para hablar en inglés) para pedir ayuda antes de devolver el producto a la tienda. Si tiene algún problema, siga esta guía. Usted puede también visitar nuestro sitio Web: www.hzsupport.com. Si el problema continúa, llame al 1-800-858- 8501 (sólo para hablar en inglés), de 7:30 AM a 4:30 PM CST (L-V).
  • Page 18 GARANTÍA LIMITADA A 1 AÑO Esta es una “Garantía Limitada” que le da a Ud. derechos legales espe- cíficos. Usted puede también tener otros derechos que varían de estado a estado o de provincia a provincia. Por un período de 1 año desde la fecha de compra, cualquier mal fun- cionamiento ocasionado por partes defectuosas de fábrica o mano de obra será...
  • Page 19 Cet emballage contient (Le style de l’unité de bouton-poussoir et du carillon peut varier par rapport à l’illustration): • Carillon dans fil • Unité de bouton-poussoir sans fil, avec pile • un ensemble de ferrures Ce carillon nécessite 4 piles alcalines « C » (non comprises). Utilisées de la façon courante, les piles alcalines peuvent durer jusqu'à...
  • Page 20 5. Installez le bouton-poussoir. Utilisez soit des vis, Figure 4 6. Installez le carillon. Il existe trois façons distinctes 1 2 3 4 5 6 7 Carillon de base Le style de l’unité de bouton-poussoir et du carillon peut varier par rapport à soit du ruban adhésif double face pour monter l’unité...
  • Page 21 Carillon de base : 1. Retirez les piles du carillon. 2. Placez le carillon au mur et assurez-vous qu’il est de niveau. 3. Servez-vous des trous du boîtier comme modèle (voir Figure 5). Percez deux trous d’un diamètre de 5,5 mm (7/32 po) pour les ancrages muraux (fournis), puis insérez-y ces ancrages.
  • Page 22 Carillon avec couvercle décoratif en place : 1. Installez le support sur le carrillon (le support pourrait déjà être en place) : • Placez le support sur les trous déjà percés (dans le panneau du haut ou du bas). • Fixez le support au carillon au moyen des deux vis n°...
  • Page 23 Votre carillon sans fil offre un choix de timbres musicaux différents, soit le dong (une note) et le ding-dong (deux notes). Le réglage de l’usine est celui du timbre Ding-Dong. Pour changer cet air réglé à l’usine, suivez les directives ci-dessous.
  • Page 24: Dépannage

    A. Indicateur de décharge de pile : lorsque le bouton-poussoir désigné pour le timbre musical ding-dong est enfoncé, seule une note simple (dong) retentit lorsque les piles de l'unité du carillon sont déchargées. B. Le carillon ne sonne pas : •...
  • Page 25 3. Pour modifier le code, vous pouvez : • Ajouter un cavalier au bouton-poussoir et placer le commutateur corres- pondant du carillon en position « ON », ou... • Retirer un cavalier du bouton-poussoir et placer le commutateur corres- pondant du carillon en position « OFF », ou... •...
  • Page 26: Service Technique

    Service Technique Veuillez faire le 1 800 858-8501 (service en anglais seulement) pour obtenir de l’aide avant de retourner l’article au magasin. En cas de problème, suivez ce guide. Vous pouvez aussi visiter notre site Web à www.hzsupport.com. Si le problème persiste, composez* le 1 800 858-8501 (service en anglais seulement), entre 7 h 30 et 16 h 30, HNC, du lundi au vendredi.
  • Page 27: Garantie Limitée De 1 An

    GARANTIE LIMITÉE DE 1 AN Il s’agit d’une « Garantie limitée » qui vous confère des droits juridiques spécifiques. Vous pouvez également jouir d’autres droits, variables d’une province à l’autre. Pendant une période de 1 an à compter de la date d’achat, toute anomalie de fonctionnement imputable à...
  • Page 28 Chime Purchase Information Información de la compra de la campana Renseignements d’achat du carillon Model #: _______________ Date of Purchase: __________________ Nº de modelo / N° de modèle Fecha de compra / Date d’achat Staple Purchase Receipt Here Engrape aquí el recibo de compra Agrafez le reçu d’achat ici PLEASE KEEP YOUR DATED SALES RECEIPT, IT IS REQUIRED FOR ALL WARRANTY REQUESTS.

Table of Contents