Fisher & Paykel E402B Installation Instructions And User Manual

Fisher & Paykel E402B Installation Instructions And User Manual

Ice & water refrigerator
Table of Contents
  • Dansk

    • Side
      • Sikkerhedsforanstaltninger Og Advarsler
      • Installationsanvisninger
        • Side
      • Alt Om Displayet
      • Brug Af Vanddispenseren
      • Brug Af Ismaskinen
      • Brug Af Indstillingerne På Displayet
        • Hurtig Nedfrysning Og Flaskekøling
        • Temperaturen I Køleskabet Og Fryseren
        • Indstillinger
        • Brugeradvarsler
      • Specialfunktioner I Active Smart
      • Vandfilter (Hvor Monteret)
      • Vedligeholdelse Af Active Smart
      • Rengøring Og Behandling Af Køleskabet
        • Ved Ferie
      • Køleskabslyde
      • Opbevaring Af Fødevarer I Køleafdelingen
      • Opbevaring Af Fødevarer I Fryseafdelingen
      • Checkliste Til Løsning Af Problemer
      • Kundeservice
  • Svenska

    • Sidan
    • Säkerhet Och Varningar
    • Installationsinstruktioner
    • Sidan
      • Allt Om Displayen
      • Använda Din Vattenkran
      • Använda Din Ismaskin
      • Använda Alternativen På Displayen
        • Snabbfrysning Och Flaskkylning
        • Temperaturen I Ditt Kylskåp Och Din Frys
        • Inställningar
        • Användarvarningar
      • Active Smart™ Specialfunktioner
      • Vattenfilter
      • Active Smart™ Underhåll
      • Rengöring Och Underhåll Av Ditt Kylskåp
        • På Semester
      • Kylskåpets Ljud
      • Förvara Livsmedel I Ditt Kylskåp
      • Förvara Livsmedel I Din Frys
      • Checklista För Problemlösning
      • Kundservice
  • Deutsch

    • Seite
    • Sicherheits- und Warnhinweise
    • Installationsanweisungen
      • Seite
    • Die Bedienanzeige
    • Der Wasserspender
    • Die Eismaschine
    • Die Optionen der Bedienanzeige
      • Schnelles Einfrieren und Flaschenkühlung
      • Die Temperatur Ihres Kühlschranks und Gefrierfaches
      • Einstellungen
      • Warnhinweise
    • Active Smart™ Sonderfunktionen
    • Wasserfilter
    • Active Smart™ Wartung
    • Reinigung und Pflege Ihres Kühlschranks
      • IM Urlaub
    • Kühlschrankgeräusche
    • Lebensmittelaufbewahrung IM Kühlschrank
    • Lebensmittelaufbewahrung IM Gefrierfach
    • Problembehandlung
    • Kundenservice
  • Norsk

    • Sikkerhet Og Advarsler
    • Monteringsanvisninger
    • Side
      • Alt Om Skjermen
      • Bruke Vanndispenseren
      • Bruke Ismaskinen
      • Bruke Skjermalternativene
        • Hurtiginnfrysing Og Flaskekjøling
        • Temperaturen I Kjøleskapet Og Fryseren
        • Innstillinger
        • Brukeradvarsler
      • Active Smart™ Spesialfunksjoner
      • Vannfilter
      • Active Smart™ Vedlikehold
      • Rengjøring Og Stell Av Kjøleskapet
        • Ved Lengre Fravær/Ferie
      • Lyder Fra Kjøleskapet
      • Oppbevaring Av Mat I Kjøleskapet
      • Oppbevaring Av Mat I Fryseren
      • Kontrolliste Ved Problemløsing
      • Kundestøtte
  • Dutch

    • Veiligheid en Waarschuwingen
    • Installatievoorschriften
      • Pagina
    • Alles over Het Display
    • Gebruik Van Uw Waterdispenser
    • Gebruik Van Uw Ijsblokjesmaker
    • Gebruik Van de Display-Opties
      • Snel Invriezen en Flessenkoeling
      • De Temperatuur Van Uw Koelkast en Vriesruimte
      • Instellingen
      • Waarschuwingen Voor de Gebruiker
    • Speciale Active Smart™-Kenmerken
    • Waterfilter
    • Active Smart™-Onderhoud
    • Reiniging en Verzorging Van Uw Koelkast
      • Vakantie
    • Koelkastgeluiden
    • Voedsel Bewaren in Uw Koelkast
    • Voedsel Bewaren in Uw Vriesruimte
    • Checklist Voor Het Oplossen Van Problemen
    • Service
  • Français

    • Sommaire
    • Sécurité Et Avertissements
    • Conseils D'installation
    • Tout Savoir Sur L'afficheur
    • Mode D'emploi de Votre Distributeur D'eau
    • Mode D'emploi de Votre Appareil À Glaçons
    • Options du Réfrigérateur
      • Congélation Rapide Et Rafraîchissement des Bouteilles
      • La Température de Votre Réfrigérateur - Congélateur
      • Réglages
      • Alertes Utilisateur
    • Active Smart™ - Caractéristiques Particulières
    • Filtre À Eau
    • Active Smart™ - Entretien
    • Nettoyage Et Entretien de Votre Réfrigérateur
      • Avant de Partir en Vacances Ou en Congés
    • Les Bruits du Réfrigérateur
    • Ranger Les Aliments Dans Votre Réfrigérateur
    • Ranger Les Aliments Dans Votre Congélateur
    • Liste de Contrôle de Résolution des Problèmes
    • Assistance Clientèle
  • Italiano

    • Indice
    • Precauzioni DI Sicurezza E Avvertenze
    • Istruzioni Per L'installazione
    • Tutto Sul Display
    • Uso Dell'erogatore DI Acqua
    • Uso del Dispositivo DI Produzione Ghiaccio
    • Opzioni del Frigorifero
      • Congelamento Rapido E Raffreddamento Bottiglia
      • La Temperatura del Vostro Frigorifero E Freezer
      • Impostazioni
      • Avvertenze Utente
    • Funzioni Speciali DI Active Smart
    • Filtro Acqua
    • Manutenzione DI Active Smart
    • Pulizia E Cura del Frigorifero
      • Programma Vacanze
    • Rumori Emessi Dal Frigorifero
    • Conservazione Degli Alimenti Nel Frigorifero
    • Conservazione Degli Alimenti Nel Freezer
    • Elenco DI Controllo Per la Risoluzione Dei Problemi
    • Assistenza Clienti
  • Ελληνικά

    • Σελίδα
    • Ασφάλεια Και Προειδοποιήσεις
    • Οδηγίες Εγκατάστασης
    • Σχετικά Με Την Οθόνη
    • Χρήση Της Βρύσης Νερού
    • Χρήση Της Παγομηχανής
    • Χρήση Των Επιλογών Της Οθόνης
      • Ταχυκατάψυξη Και Ψύξη Μπουκαλιών
      • Η Θερμοκρασία Στην Ψύξη Και Την Κατάψυξη
      • Ρυθμίσεις
      • Προειδοποιήσεις
    • Ειδικά Χαρακτηριστικά Active Smart
    • Φίλτρο Νερού
    • Συντήρηση Active Smart
    • Καθαρισμός Και Φροντίδα Του Ψυγείου Σας
      • Όταν Λείπετε Για Μεγάλο Διάστημα
    • Ήχοι Του Ψυγείου
    • Τοποθέτηση Τροφίμων Στην Ψύξη
    • Τοποθέτηση Τροφίμων Στην Κατάψυξη
    • Πίνακας Αντιμετώπισης Προβλημάτων
    • Εξυπηρέτηση Πελατών
      • Filter Performance Data Sheet
      • Dataark Vedrørende Filterydelse
      • Datablad För Filterhantering
      • Filtereigenschaften
      • Dataark På Filteret
      • Gegevensblad Met Filterprestaties
      • Fiche Technique des Performances du Filtre
      • Scheda Tecnica Delle Prestazioni del Filtro
    • Στοιχεία Απόδοσης Του Φίλτρου

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 3
und Bedienungshandbuch
en gebruiksaanwijzing
Koelkast met waterdispenser en ijsblokjesmaker
Istruzioni per l'installazione
Installation instructions
and user guide
Ice & Water refrigerator
Installationsanvisninger
og brugsanvisning
Ice & Water køleskab
Installationsinstruktioner
och användarmanual
Ice & Water-kylskåp
Installationsanweisungen
Ice & Water -kühlschrank
Installasjonsanvisninger
og brukerhåndbok
Ice & Water-kjøleskap
Installatievoorschriften
Conseils d'installation
et guide d'utilisation
Réfrigérateur Ice & Water
e guida per l'utente
Frigorifero Ice & Water
Οδηγίες εγκατάστασης
και οδηγίες χρήσης
Ψυγείο Ice & Water
E402B, E442B, E522B, RF540A
(EN)
(DA)
(SV)
(DE)
(NO)
(NL)
(FR)
(IT)
(EL)

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Fisher & Paykel E402B

  • Page 1 Koelkast met waterdispenser en ijsblokjesmaker Conseils d’installation et guide d’utilisation (FR) Réfrigérateur Ice & Water Istruzioni per l’installazione e guida per l’utente (IT) Frigorifero Ice & Water Οδηγίες εγκατάστασης και οδηγίες χρήσης (EL) Ψυγείο Ice & Water E402B, E442B, E522B, RF540A...
  • Page 2 English Page 1 – 41 Dansk Side 43 – 83 Svenska Sidan 85 – 125 Deutsch Seite 127 – 167 Norsk Side 169 – 209 Nederlands Pagina 211 – 251 Français Page 253 – 293 Italiano Pagina 295 – 335 Ελληνικά...
  • Page 3: Table Of Contents

    Contents Safety and warnings Installation instructions All about the display Using your water dispenser Using your ice maker Using the display options Fast Freeze and Bottle Chill The temperature of your refrigerator and freezer Settings User warnings Active Smart™ special features Water filter Active Smart™...
  • Page 4: Safety And Warnings

    Safety and warnings WARNING! Electric Shock Hazard Read and follow the SAFETY AND WARNINGS outlined in this User Guide before operating this appliance. Failure to do so can result in death, electric shock, fire or injury to persons. To reduce the risk of fire, electric shock, or injury to persons read the IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS before operating this appliance.
  • Page 5 Safety and warnings When moving your appliance away from the wall, be careful not to roll over or damage the power cord. Unplug your refrigerator before cleaning or replacing the lightbulb. Storing food and drinks Never store volatile or flammable materials in your refrigerator as they may explode. Never freeze liquids in glass containers.
  • Page 6: Installation Instructions

    Installation instructions Contents of filter kit 4 m (13 ft) white 6 mm (¼”) tubing 1 x 200 mm (8”) blue tubing 1 x pressure reducing valve (PRV) 1 x double sided foam 2 x locking keys 1 x water filter cartridge and head (where fitted). 1 x tap connection –...
  • Page 7 Installation instructions Installation instructions: Ensure that refrigerator is not plugged into a power supply. Locate isolation tap for water connection – cold water feed only (dishwasher or sink mixer taps) – if you can’t find the connection tap, contact an authorised plumber in your state or town to fit your water connection.
  • Page 8 Installation instructions Attach double sided foam to the back of the water filter head as shown in Diagram 5. Write the date to be replaced on the filter (date installed + 6 months). Remove double sided foam backing and attach filter to the desired position as located in step 10 (refer to previous page).
  • Page 9 Installation instructions Important! All connections must be checked for leaks. If unsure of connection process and/or leaks then contact your local plumber to install and check the system for you. Ensure white 6 mm (¼”) tubing is routed away from sharp objects, sharp corners (beware of kinking tube as this will stop water flow), clear of the refrigerator unit compartment and not in a location where it can be squashed.
  • Page 10 Installation instructions Please follow the steps for installation to ensure your appliance operates correctly. 1. Power The appliance must be installed so the plug is accessible. To ensure that the appliance is not accidentally switched off, connect your refrigerator to its own power point.
  • Page 11 Installation instructions E402B, E442B, E522B RF540A Flush with refrigerator chassis – full door rotation Flush with refrigerator chassis – full door rotation Flush with refrigerator door – 90˚ door rotation (for full Flush with refrigerator door – 90˚ door rotation (for full drawer/shelf access, the doors need to be open past 90˚)
  • Page 12 These measurements do not include space for the water filter at the back of the cabinet as we recommend that the filter is placed as close to the incoming water supply as possible. Cabinetry dimensions (mm) (including E402B E442B E522B...
  • Page 13 Installation instructions 4. Installation Your Fisher & Paykel Active Smart™ refrigerator is fitted with front and rear rollers, designed for moving the product in the forwards and backwards direction. Raise the front of Avoid moving the product in a sideways direction as the refrigerator this may damage the rollers or the floor Lower the front...
  • Page 14 Installation instructions 6. What to do if your product is unstable Gently push the refrigerator back until the rear rollers Example only contact floor. Measure the gap under the front foot, which has come off the floor. Obtain some solid packing material (hardwood, plastic etc) which fits firmly into the gap under the foot.
  • Page 15 Installation instructions Before placing food in the fresh food or freezer compartments Remove all packaging. Ensure that all transit clips are removed from the refrigerator. These are small rubber stops located at the back of the shelves. Allow the refrigerator and freezer to run empty for 2 – 3 hours to allow each compartment to cool to the appropriate temperature.
  • Page 16: All About The Display

    All about the display Fig.14 Electronic control panel Keys 1. Main menu 2. Arrow keys 3. Key and Dispenser Lock...
  • Page 17 All about the display Display features 4. Freezer Functions (page 18) Bottle Chill (page 18) Fast Freeze (page 18) 5. Dispensing water (page 16) 6. Temperature (page 19) 7. Ice (page 17) 8. Settings/User alerts (pages 20 – 21) Key Silent Mode (page 20) Dispenser and Key Lock (page 20) Sabbath Mode (page 20) Filter Reset (page 21)
  • Page 18: Using Your Water Dispenser

    Using your water dispenser First use After installation, allow approximately a one minute delay while the dispensing pad is pushed until water is dispensed. This will allow the tank to fill completely. After you fill the tank, dispense and discard 8 – 10 L (8 – 10 qt) to flush the tank out.
  • Page 19: Using Your Ice Maker

    If a large amount of ice is required, remove the smaller storage bin and allow ice to fall into the larger bin. E402B, E442B, E522B Important! Avoid contact with the moving parts of the ejector mechanism, and do not place your fingers on the automatic ice making mechanism while the refrigerator is plugged in.
  • Page 20: Using The Display Options

    Using the display options Fast Freeze This feature drops the freezer to it’s coldest temperature for 12 hours and then returns to normal. To activate, use the button until the Fast Freeze icon ( ) is showing on the screen. Then use the buttons until the snowflakes ( ) are displayed on the Fast Freeze screen.
  • Page 21: The Temperature Of Your Refrigerator And Freezer

    Using the display options The temperature of your refrigerator and freezer When the refrigerator is first turned on it will take approximately 2 to 3 hours to cool. To adjust the temperature of a compartment, use the button to scroll to the screen, use the button to select the compartment you want to change.
  • Page 22: Settings

    Using the display options Settings Key Silent Mode The Key Silent Mode allows you to silence all key presses. It can be activated or deactivated by using the button to scroll to the screen and then pressing the buttons. When the Key Silent Mode is on will appear.
  • Page 23: User Warnings

    Using the display options User warnings Your refrigerator is clever enough to diagnose its own problems. It will alert you when there is a fault. Filter reset The filter reset icon will appear when the water filter needs changing. This will flash when dispensing water.
  • Page 24: Active Smart™ Special Features

    Active Smart™ special features Fruit and Vegetable Bins and Humidity Control Cover The fruit and vegetable bins feature a unique cover which provides two functions: The humidity cover seals the bins and provides a humid microclimate to extend storage times of fruit and vegetables.
  • Page 25 Active Smart™ special features Slim storage drawer (where fitted) The bins at the bottom of the refrigerator provide storage space for items that you may want to keep separate from the rest of the refrigerator. These slim storage bins can be used for deli item storage, beverages or defrosting foods.
  • Page 26 Active Smart™ special features Bottle rack (where fitted) The bottle rack can be used to store a variety of bottles and can be positioned anywhere you would a shelf. To re-position, lift the rear of the rack and pull forward. Bottles are best stored with the neck of the beverage facing the front of the refrigerator.
  • Page 27: Water Filter

    Water filter (where fitted) All the water to your fridge is filtered to remove impurities through a cartridge located in a position of your choice outside the refrigerator. This will need changing approximately every 6 months. icon will appear when the filter needs replacing. Replacement cartridges are available from your authorised Fisher &...
  • Page 28 Water filter (where fitted) To reset filter indicator Important! We recommend the water filter is used from installation. Do not reset indicator before filter is changed or filter monitoring will be inaccurate. Press and hold buttons for 4 seconds. If the filter is present the icon in the screen will disappear.
  • Page 29: Active Smart™ Maintenance

    Active Smart™ maintenance Replacement of the interior light (Halogen Light Bulb) Unplug the refrigerator before replacing the bulb. The light bulb is located on the top roof of the cabinet at the front. Remove the lens cover using a small screwdriver. Insert the screwdriver in the front centre of the lens cover and gently lever down.
  • Page 30: Cleaning And Caring For Your Refrigerator

    Cleaning and caring for your refrigerator Exterior Stainless exterior doors (Iridium or EZKleen finishes) It is important when cleaning the exterior door surface of your refrigerator, to only use liquid dishwashing detergent dissolved in warm water, and a soft cloth. Dry the door with a clean, lint free cloth.
  • Page 31 Cleaning and caring for your refrigerator Interior It is important to keep the interior of the refrigerator and freezer clean to help prevent food from becoming contaminated during storage. The amount and types of food stored determines how often cleaning should be carried out in the refrigerator (ideally once every 1 to 2 weeks).
  • Page 32 Cleaning and caring for your refrigerator Humidity control system Important! When cleaning the shelf above the vegetable bins, we recommend that you do not disassemble the Humidity Control System from the shelf. Retainer In the event that the plastic lid and humidity slides become separated from the glass shelf, follow these instructions to reassemble.
  • Page 33: On Vacation/Holiday

    Cleaning and caring for your refrigerator To remove trays or fixed bins For ease of removal, empty food from tray/bin first. Hold the centre front of the tray/bin handle. Lift vertically to unclip from the runners and pull tray/bin towards you to remove. Push both runners back into refrigerator.
  • Page 34: Refrigerator Sounds

    Refrigerator sounds Normal refrigerator sounds Active Smart™ refrigerators, with their excellent energy ratings and cooling performance, can produce sounds somewhat different to your old refrigerator. Normal operational sounds include: Fan air flow sound. Active Smart™ refrigerators have fans which change speed depending on demand.
  • Page 35: Storing Food In Your Refrigerator

    Storing food in your refrigerator Storing fresh, perishable foods in your refrigerator helps to extend storage times. The cold temperatures slow down the major causes of food spoilage – namely, the growth of bacteria, moulds and yeasts, and chemical and physical reactions. Fresh food care The quality of food before it is placed in the refrigerator is critical to successful storage.
  • Page 36 Storing food in your refrigerator Red meat Place fresh red meat on a plate and loosely cover with waxed paper, plastic wrap or foil. Store cooked and raw meat on separate plates. This will prevent any juices lost from the raw meat contaminating the cooked product. Delicatessan meats should be used within the recommended storage time.
  • Page 37: Storing Food In Your Freezer

    Storing food in your freezer The use of temperatures of -18˚C or colder to store food means that the food can be kept for longer periods than when refrigeration temperatures are used. This is because the growth of bacteria, moulds and yeasts are stopped, and chemical and physical reactions are severely restricted at such low temperatures.
  • Page 38 Storing food in your freezer Meat, poultry and game Do not try to freeze more than 1kg meat per 25L freezer storage volume, at any one time. Meat must be frozen quickly in order to maintain its texture. Do not stuff poultry before freezing. Red meat can be cooked from frozen, or from the partly or completely thawed states.
  • Page 39: Problem Solving Checklist

    Problem solving checklist If there is a problem with your appliance, please check the following points before contacting your local Fisher & Paykel Appliances Authorised Service Centre Dealer or Customer Care Centre. Problem Possible causes What to do Appliance does No electricity at power outlet.
  • Page 40 Problem solving checklist Problem Possible causes What to do Sides of cabinet This is normal. are warm. Condensation Not unusual during periods of Wipe dry. on outside of high humidity. refrigerator. Condensation Frequent or long door openings. Minimise door openings. inside fresh food Door gasket leaking.
  • Page 41 Problem solving checklist Problem Possible causes What to do Ice maker makes Normal ice maker operation. Refer to refrigerator sounds (refer to unfamiliar sounds page 32). or seems too loud. Automatic ice Ice maker has not been switched Switch on ice maker (refer to page 17). maker does not work.
  • Page 42 Problem solving checklist Problem Possible causes What to do Water has poor Refrigerator not used for an Dispense 8-10 L (8-10 qt) water so fresh taste/odour. extended period. water supply is replenished. Water dispenser Water supply turned off or not Turn water on.
  • Page 43: Customer Care

    Customer care How to get service Before you call for service or assistance: Check the things you can do yourself. Refer to your User Guide and check; Your appliance is correctly installed You are familiar with its normal operation You have read the Problem Solving Checklist If after checking these points you still need assistance please refer to the following: Europe www.fisherpaykel.eu...
  • Page 45: Side

    Indhold Sikkerhedsforanstaltninger og advarsler Installationsanvisninger Alt om displayet Brug af vanddispenseren Brug af ismaskinen Brug af indstillingerne på displayet Hurtig nedfrysning og flaskekøling Temperaturen i køleskabet og fryseren Indstillinger Brugeradvarsler Specialfunktioner i Active Smart™ Vandfilter (hvor monteret) Vedligeholdelse af Active Smart™ Rengøring og behandling af køleskabet Ved ferie Køleskabslyde...
  • Page 46: Sikkerhedsforanstaltninger Og Advarsler

    Sikkerhedsforanstaltninger og advarsler ADVARSEL! Fare for elektrisk stød Læs og følg de skitserede SIKKERHEDSFORANSTALTNINGER OG ADVARSLER i denne brugsanvisning, før betjening af dette produkt. I modsat fald kan det resultere i død, elektrisk stød, brand eller personskade. Du skal læse VIGTIGE SIKKERHEDSOPLYSNINGER, før du tager apparatet i brug, for at reducere risikoen for brand, elektrisk stød og personskade.
  • Page 47 Sikkerhedsforanstaltninger og advarsler Reparér eller udskift straks alle el-ledninger, der er blevet flossede eller på anden måde beskadigede. Brug ikke en ledning, hvor der er revner eller slitage på selve ledningen, eller på enderne ved stikket eller apparatet. Hvis apparatets el-ledning er beskadiget, må den kun udskiftes af et autoriseret Fisher & Paykel servicecenter, da der kræves specialværktøj.
  • Page 48: Installationsanvisninger

    Installationsanvisninger Filtersættet indeholder: 4 m hvid 6 mm (¼”) rørføring 1 x 200 mm (8”) blå rørføring 1 x trykreduktionsventil (PRV) 1 x dobbeltsidet skumplast 2 x låsemekanismer 1 x vandfilterpatron og -hoved (hvor monteret) 1 x vandhanekobling - 15 mm (½”) BSP Fig.
  • Page 49: Side

    Installationsanvisninger Installationsanvisninger: Sørg for, at køleskabet ikke er tilsluttet en strømforsyning. Find afspærringshanen til vandtilslutningen – kun tilføring af koldt vand (hanen til opvaskemaskinen eller blandingsbatteriet) – Hvis du ikke kan finde tilslutningshanen, kan du kontakte en autoriseret installatør, som kan sørge for vandtilslutningen. Studs- og hanefitting Diagram 1 medfølger ikke.
  • Page 50 Installationsanvisninger Montér dobbeltsidet skumplade bag på vandfilterhovedet, som vist på Diagram 5. Skriv på filteret den dato, hvor det skal udskiftes (installationsdato + 6 måneder). Fjern bagsiden af den dobbeltsidede skumplade, og montér filteret på det ønskede sted, som du fandt i trin 10 (se forrige side).
  • Page 51 Installationsanvisninger Vigtigt! Alle tilslutninger skal kontrolleres for lækager. Hvis du ikke er sikker på tilslutningsprocessen og/eller lækager, så kontakt din lokale installatør, som kan checke systemet for dig. Sørg for, at den hvide 6 mm rørføring ikke kommer i nærheden af skarpe genstande, skarpe hjørner (pas på...
  • Page 52 Installationsanvisninger Følg trinene for installation for at sikre, at apparatet fungerer korrekt. 1. Strøm Apparatet skal installeres, så der er let adgang til stikket. Tilslut apparatet til en separat stikkontakt, så der ikke slukkes for det ved et uheld. Slut ikke et andet apparat til samme stikkontakt, og brug ikke forlængerledninger eller dobbeltstik, da den samlede vægt af 2 el-ledninger kan trække en adapter ud af stikkontakten.
  • Page 53 Installationsanvisninger E402B, E442B, E522B RF540A I plan med køleskabsrammen – fuld åbning af dør I plan med køleskabsrammen – fuld åbning af dør I plan med køleskabsdør – 90˚ åbning af dør (for I plan med køleskabsdør – 90˚ åbning af dør (for komplet adgang til skuffe/hylde skal døren kunne...
  • Page 54 Køleskabet er beregnet til at blive anbragt op mod en væg med en afstand, der ikke overstiger 75 mm. Disse mål inkluderer ikke plads til vandfilteret bagpå kabinettet, da vi anbefaler, at filtret anbringes så tæt på den indgående vandforsyning som muligt. Element - mål (mm) (inklusive minimum E402B E442B E522B RF540A luftafstand) indvendig højde...
  • Page 55 Installationsanvisninger 4. Installation Dit Fisher & Paykel Active Smart™ køleskab er monteret med hjul for og bag, der er designet til at flytte produktet i forlæns og baglæns retning. Undgå at flytte produktet i sidelæns retning, da det Hæv fronten på kan beskadige hjulene eller gulvpladen/overfladen.
  • Page 56 Installationsanvisninger 6. Afhjælpning, hvis produktet er ustabilt Skub forsigtigt køleskabet tilbage, indtil de bagerste hjul når gulvet. Mål åbningen under den forreste fod, som er fri af Et eksempel gulvet. Få fat i noget fast emballeringsmateriale (hårdt træ, plastik osv.), der passer helt ind i åbningen under foden. Bemærk: Brug ikke materialer af metal, hvilket kan korrodere, plette og/eller ødelægge gulvbelægningen.
  • Page 57 Installationsanvisninger Før du fylder madvarer i køle- eller fryseafdelingen Fjern al emballage. Sørg for at transportsikringerne fjernes fra apparatet. Det er nogle små gummiklodser på bagsiden af hylderne. Lad apparatet køre i 2-3 timer, for at få begge afdelinger kølet ned til en passende temperatur, inden du fylder madvarer i.
  • Page 58: Alt Om Displayet

    Alt om displayet Fig.14 Elektronisk kontrolpanel Taster 1. Hovedmenu 2. Piletaster 3. Tast- og dispenserlås...
  • Page 59 Alt om displayet Funktioner på displayet 4. Frysefunktioner (side 60) Flaskekøling (side 60) Hurtig nedfrysning (side 60) Dispensering af vand (side 58) Temperatur (side 61) (side 59) 8. Indstillinger/Brugeradvarsler (side 62 - 63) Lydløs tastfunktion (side 62) Dispenser- og tastlås (side 62) Sabbat-funktion (side 62) Nulstilling af filteret (side 63) Service/Fejldiagnoser (side 63)
  • Page 60: Brug Af Vanddispenseren

    Brug af vanddispenseren Anvendelse første gang Når installationen er færdig, kan der gå ca. ét minut, mens dispenseringspladen skubbes, indtil vandet dispenseres. Det giver mulighed for at tanken fyldes helt op. Når du har fyldt tanken, dispenseres og kasseres 8 - 10 liter for at skylle tanken igennem.
  • Page 61: Brug Af Ismaskinen

    Hvis du ønsker en stor mængde is, skal du fjerne den mindre opbevaringsskuffe, så isen kan falde ned i den større skuffe. E402B, E442B, E522B Vigtigt! Undgå kontakt med de bevægelige dele i udstødningsmekanismen, og anbring ikke dine fingre på...
  • Page 62: Brug Af Indstillingerne På Displayet

    Brug af indstillingerne på displayet Hurtig nedfrysning Denne funktion sænker fryserens temperatur til det koldeste i 12 timer, og går derefter tilbage til den normale temperatur. For at aktivere dette skal du bruge knappen , indtil ikonet for hurtig nedfrysning ( vises på...
  • Page 63: Temperaturen I Køleskabet Og Fryseren

    Brug af indstillingerne på displayet Temperaturen i køleskabet og fryseren Når du tænder for køleskabet første gang, tager det ca. 2 til 3 timer før det er koldt. Hvis du vil justere temperaturen i et rum, skal du bruge knappen for at rulle til skærmbilledet og bruge knappen...
  • Page 64: Indstillinger

    Brug af indstillingerne på displayet Indstillinger Lydløs tastfunktion Den lydløse tastfunktion giver dig mulighed for at gøre alle tastetryk lydløse. Dette kan aktiveres eller deaktiveres ved at bruge knappen for at rulle til skærmbilledet og derefter trykke på knapperne eller Når lydløs tastfunktion er aktiveret, vises Når denne funktion er deaktiveret, vises Bemærk: Fejl, flaskekølertimeren og døralarmen vil fortsat kunne høres, når køleskabet er...
  • Page 65: Brugeradvarsler

    Brug af indstillingerne på displayet Brugeradvarsler Køleskabet er smart nok til at diagnosticere dets egne problemer. Det advarer dig, når der er en fejl. Nulstilling af filteret Ikonet til nulstilling af filteret vises, når vandfilteret skal udskiftes. Dette blinker, når der dispenseres vand.
  • Page 66: Specialfunktioner I Active Smart

    Specialfunktioner i Active Smart™ Frugt- og grunsagsskuffer samt låg med fugtighedskontrol Disse skuffer har et specielt låg med 2 funktioner: Pladen med fugtighedskontrollen sørger for et fugtigt mikroklima, som forlænger opbevaringstiden for frugt og grøntsager. Pladen forhindrer kondensering, der forekommer ved høje fugtighedsgrader, i at dryppe ned på frugt og grøntsager.
  • Page 67 Specialfunktioner i Active Smart™ Slank opbevaringsskuffe (når den er monteret) Skufferne nederst på køleskabet har opbevaringsplads til ting, som du vil holde adskilt fra resten af køleskabet. Disse slanke opbevaringsskuffer kan anvendes til opbevaring af delikatesser, drikkevarer eller optøning af fødevarer. Fig.22 Slank opbevaringsskuffe Døralarmer Hvis du glemmer at lukke apparatdøren, vil en alarm bippe efter 90 sekunders forløb.
  • Page 68 Specialfunktioner i Active Smart™ Flaskeholder (når den er monteret) Flaskeholderen kan bruges til opbevaring af forskellige flasker og kan anbringes samme steder som en hylde. Sæt den på plads ved at løfte bagenden af holderen og trække den frem mod dig. Flaskerne placeres bedst, når flaskehalsen vender mod køleskabets front.
  • Page 69: Vandfilter (Hvor Monteret)

    Vandfilter (hvor monteret) Al vandet til køleskabet filtreres for at fjerne urenheder via en patron, der placeres efter eget valg udenfor køleskabet. Denne skal udskiftes hver 6. måned. -ikonet vises, når filteret skal udskiftes. Udskiftningspatroner kan fås hos den autoriserede Fisher & Paykel-forhandler. Udskiftning af vandfilterpatronen Grib fat i patronen, og drej den mod venstre (Diagram 1).
  • Page 70 Vandfilter (hvor monteret) Sådan nulstilles filterindikatoren Vigtigt! Vi anbefaler, at vandfilteret anvendes fra installationen. Nulstil ikke indikatoren, før filteret er udskiftet, i modsat fald vil filterovervågningen blive unøjagtig. Tryk på knapperne , hold dem nede i 4 sekunder. Hvis filteret er til stede, forsvinder ikonet på...
  • Page 71: Vedligeholdelse Af Active Smart

    Vedligeholdelse af Active Smart™ Udskiftning af indvendig belysning (halogenpære) Sluk for strømmen til apparatet, før du udskifter pæren. Den sidder forrest i toppen af apparatet. Fjern dækslet over pæren ved hjælp af en lille skruetrækker, som stikkes ind i midten af dækslet, og tryk forsigtigt dækslet ned.
  • Page 72: Rengøring Og Behandling Af Køleskabet

    Rengøring og behandling af køleskabet Udvendigt Rustfrie udvendige døre (Iridium eller EZKleen finish) Det er vigtigt ved rengøring af den udvendige side af køleskabsdøren kun at bruge flydende opvaskemiddel i varmt vand og en blød klud. Aftør døren med en ren, fnugfri klud. Brug af slibende rengøringsmidler eller opløsningsmidler til rustfrit stål vil ødelægge dørens overflade.
  • Page 73 Rengøring og behandling af køleskabet Indvendigt Det er vigtigt at holde køleskabet rent indvendigt for at forhindre, at fødevarerne bliver forurenet under opbevaring. Mængden og typen af opbevarede fødevarer bestemmer, hvor ofte rengøring af køleskabet skal ske (ideelt én gang hver eller hver anden uge). Tag hylderne ud af kabinettet og døren.
  • Page 74 Rengøring og behandling af køleskabet Fugtighedskontrol Vigtigt! Når hylden over grønsagsskuffen rengøres, anbefaler vi, at du ikke fjerner fugtighedskontrollen fra hylden. Holder Skulle det ske, at plastiklåget og fugtighedsgliderne adskilles fra glashylden, skal du følge disse anvisninger for at samle Fugtskinner den igen.
  • Page 75: Ved Ferie

    Rengøring og behandling af køleskabet Sådan fjernes bakker eller de faste skuffer: Tøm først hylden/skuffen for fødevarer, så den let kan fjernes. Hold midt foran i hyldens/skuffens håndtag. Løft lodret op for at clipse den fri fra skinnerne, og skub hylden/skuffen ind mod dig for at fjerne den. Skub begge skinner tilbage i køleskabet.
  • Page 76: Køleskabslyde

    Køleskabslyde Normale køleskabslyde Active Smart™ køleskabe kan med deres fremragende lave energiforbrug og køleevne frembringe lyde, der afviger noget fra dit gamle køleskabs. De normale køleskabslyde omfatter: Ventilatorlyd. Active Smart™ køleskabe er forsynet med ventilatorer, der skifter hastighed efter behov. I køleperioder, som f.eks. når døren har været åbnet ofte, cirkulerer ventilatorerne kold luft i køle- og fryseafdelingen, hvilket giver en blæserlyd, som er helt normalt.
  • Page 77: Opbevaring Af Fødevarer I Køleafdelingen

    Opbevaring af fødevarer i køleafdelingen Opbevaring af friske, letfordærvelige fødevarer i dit apparat forlænger deres holdbarhed. De lave temperaturer hæmmer en af hovedårsagerne til at fødevarer ødelægges - nemlig vækst af bakterier, mug og gæring, samt kemiske og fysiske processer. Behandling af friske fødevarer Kvaliteten af den mad, du sætter ind i apparatet, er altafgørende for et vellykket resultat.
  • Page 78 Opbevaring af fødevarer i køleafdelingen Rødt kød Anbring frisk rødt kød på en plade, og dæk det løst til med vokspapir, plastikfolie eller aluminiumsfolie. Opbevar tilberedt og råt kød på separate plader. Dette forhindrer, at eventuel saft fra det rå kød forurener de tilberedte fødevarer. Charcuterivarer bør bruges indenfor den anbefalede tid.
  • Page 79: Opbevaring Af Fødevarer I Fryseafdelingen

    Opbevaring af fødevarer i fryseafdelingen Brug af temperaturer på -18 ˚C eller lavere til opbevaring af fødevarer betyder, at disse kan holde i længere perioder end ved køleskabstemperaturer. Det skyldes, at væksten af bakterier, mug og gær standses, og kemiske og fysiske reaktioner reduceres kraftigt ved meget lave temperaturer.
  • Page 80 Opbevaring af fødevarer i fryseafdelingen Kød, fjerkræ og vildt Undgå at fryse mere end 1 kg fødevarer pr. 25 l fryserkapacitet. Kød skal fryses hurtigt ned, så det bevarer strukturen. Farsér ikke fjerkræ før indfrysning (risiko for madforgiftning). Rødt kød kan tilberedes både fra frossen tilstand eller helt eller delvist optøet. Husk at beregne ekstra tilberedningstid, hvis du tilbereder frosset kød.
  • Page 81: Checkliste Til Løsning Af Problemer

    Checkliste til løsning af problemer Hvis der opstår en fejl på køleskabet, anmodes du om at kontrollere de følgende punkter, før du kontakter den butik, hvor du har købt skabet. Problem Mulig årsag Afhjælpning Apparatet Ingen spænding i stikkontakten. Kontrollér, at stikket er sat rigtigt i, og at fungerer ikke.
  • Page 82 Checkliste til løsning af problemer Problem Mulig årsag Afhjælpning Siderne på Dette er normalt. kabinettet er varme. Kondensvand Ikke usædvanligt i perioder med Tør det af. på ydersiden af høj fugtighed. køleskabet. Kondensvand Hyppig eller langvarig åbning Hold åbning af døren på et minimum. indeni af døren.
  • Page 83 Checkliste til løsning af problemer Problem Mulig årsag Afhjælpning Ismaskinen siger Normal funktion af ismaskinen. Se køleskabslyde (se side 74). usædvanlige lyde, eller synes for støjende. Den automatiske Ismaskinen er ikke tændt. Tænd for ismaskinen (se side 59). ismaskine virker Skuffen vender den forkerte vej, Anbring skuffen, så...
  • Page 84 Checkliste til løsning af problemer Problem Mulig årsag Afhjælpning Vandet har en dårlig Køleskabet har ikke været i Dispensér 8-10 l vand, så der er frisk smag/lugt. brug i en længere periode. vandforsyning. Vanddispenseren virker Vandforsyningen er afbrudt Tænd for vandet. ikke.
  • Page 85: Kundeservice

    Kundeservice Sådan får du service Før du tilkalder en servicetekniker bør du: Kontrollere de ting, du selv kan gøre. Kig i brugsanvisningen og check at: Apparatet er korrekt installeret Du kender den normale betjening Du har læst Checkliste til fejlfinding Hvis du, efter at have kontrolleret disse punkter, fortsat har behov for assistance, bør du gøre følgende: Europa...
  • Page 87: Sidan

    Innehåll Säkerhet och varningar Installationsinstruktioner Allt om displayen Använda din vattenkran Använda din ismaskin Använda alternativen på displayen Snabbfrysning och flaskkylning Temperaturen i ditt kylskåp och din frys Inställningar Användarvarningar Active Smart™ specialfunktioner Vattenfilter Active Smart™ underhåll Rengöring och underhåll av ditt kylskåp På...
  • Page 88: Säkerhet Och Varningar

    Säkerhet och varningar VARNING! Varning för elektrisk stöt Läs och följ SÄKERHET OCH VARNINGAR som beskrivs i denna användarmanual innan enheten används. Om detta inte görs kan det leda till dödsfall, elektrisk stöt, brand eller annan personskada. För att minska risken för brand, elektrisk stöt eller personskada bör du läsa VIKTIGA SÄKERHETSINSTRUKTIONER innan apparaten används.
  • Page 89 Säkerhet och varningar Förvara mat och dryck Förvara aldrig flyktigt eller brännbart material i ditt kylskåp eftersom det kan explodera. Frys aldrig in vätskor i glasbehållare. Vätskor expanderar under infrysning, vilket kan medföra att behållaren exploderar. Frys aldrig in kolsyrade drycker. De kan explodera. Konsumera inte mat som är för kall.
  • Page 90: Installationsinstruktioner

    Installationsinstruktioner Filterpaketets innehåll 4 m (13 fot) vitt 6 mm (¼”) rör 1 x 200 mm (8 ”) blått rör 1 x tryckventil (PRV) 1 x dubbelsidigt skumgummi 2 x låsnycklar 1 x vattenfilterkassett med lock 1 x krananslutning – 15 mm (½”) BSP Fig.
  • Page 91 Installationsinstruktioner Installationsinstruktioner Försäkra dig om att kylskåpet inte är anslutet till strömförsörjningen. Leta upp vattenanslutningens avstängningskran för enbart kallvatten (kranar till diskmaskin och mixer i diskho). Om du inte hittar huvudkranen ska du kontakta en behörig rörmokare i din stat eller kommun för anslutning av vattnet. Bild 1 T-koppling och krankoppling medföljer ej.
  • Page 92: Sidan

    Installationsinstruktioner Fäst det dubbelsidiga skumgummit på vattenfilterlockets baksida enligt bild 5. Skriv det datum då filtret skall bytas på filtret (monteringsdatum + 6 månader). Ta bort det dubbelsidiga skumgummits bakstycke och fäst det på önskad plats enligt steg 10 (se föregående sida). Dra 6 mm (¼”) röret till kylskåpets baksida och se till att det finns tillräckligt mycket rör för att kunna dra ut kylskåpet för reparation.
  • Page 93 Installationsinstruktioner Viktigt! Kontrollera alla anslutningar efter läckage. Om du är osäker på anslutningsförfarandet och/eller läckage bör du kontakta din lokala rörmokare för anslutning och kontroll av systemet. Se till att det vita 6 mm (¼”)-röret inte är i närheten av vassa objekt, vassa hörn (se upp med krökta rör eftersom vattenflödet kan stoppas), kylskåpsenheten och på...
  • Page 94 Installationsinstruktioner Vänligen följ installationsstegen för att försäkra dig om att din apparat fungerar korrekt. 1. Ström Apparaten måste installeras så att kontakten är lättåtkomlig. För att försäkra dig om att apparaten inte oavsiktligt stängs av, ansluter du ditt kylskåp till ett eget strömuttag.
  • Page 95 Installationsinstruktioner E402B, E442B, E522B RF540A Jämns med kylskåpets chassi – dörren öppnas helt Jämns med kylskåpets chassi – dörren öppnas helt Jämns med kylskåpets dörr – dörren öppnas 90˚ (för Jämns med kylskåpets dörr – dörren öppnas 90˚ (för att man ska komma åt lådor och hyllor måste dörrarna att man ska komma åt lådor och hyllor måste dörrarna...
  • Page 96 Enheten är avsedd för placering mot en vägg med ett fritt avstånd på maximalt 75 mm. Dessa mått inkluderar inte utrymme för vattenfiltret på skåpets baksida, eftersom vi rekommenderar att filtret placeras så nära den inkommande vattenledningen som möjligt. Skåpmått (mm) (inklusive minsta spelrum E402B E442B E522B RF540A för luft)
  • Page 97 Installationsinstruktioner 4. Installation Ditt Fisher & Paykel Active Smart™-kylskåp är utrustat med främre och bakre hjul, så att produkten kan förflyttas framåt och bakåt. Undvik att förflytta produkten i sidled, eftersom det Höj upp kan skada både hjulen och golvets matta/beläggning. kylskåpets front Sänk kylskåpets Ditt kylskåp levereras med de främre fötterna...
  • Page 98 Installationsinstruktioner 6. Gör så här om din produkt står ostadigt Tryck kylskåpet försiktigt bakåt tills de bakre hjulen Endast exempel nuddar vid golvet. Mät glappet under den främre foten, som nu lyfts upp över golvet. Skaffa fram lite fast förpackningsmaterial (hårt trä, plast m.m.) som passar precis under foten.
  • Page 99 Installationsinstruktioner Innan du placerar mat i apparaten skall du ta bort all paketering Se till att alla transportklämmor tas bort från kylskåpet. Det finns små gummispärrar på hyllornas baksida. Låt kylskåpet vara igång utan mat i 2-3 timmar för att alla fack skall kylas till rätt temperatur. Rengör enhetens insida med en blandning av varmt vatten och en gnutta flytande rengöringsmedel och en mjuk trasa, för att ta bort damm från tillverkningen och transporten.
  • Page 100: Allt Om Displayen

    Allt om displayen Fig. 14 Elektronisk kontrollpanel Tangenter 1. Huvudmeny 2. Piltangenter 3. Kran- och tangentlås...
  • Page 101 Allt om displayen Displayens funktioner 4. Frysfunktioner (sidan 102) Flaskkylning (sidan 102) Snabbfrysning (sidan 102) Tappa ur vatten (sidan 100) Temperatur (sidan 103) (sidan 101) 8. Inställningar/Användarvarningar (sidorna 104 – 105) Tangentljud avstängt (sidan 104) Kran- och tangentlås (sidan 104) Sabbatläge (sidan 104) Filterbyte (sidan 105) Service/feldiagnos (sidan 105)
  • Page 102: Använda Din Vattenkran

    Använda din vattenkran Första gången Efter installationen tar det ungefär en minut efter att vattenkranens spak tryckts in, innan vattnet kommer ut ur kranen. Då hinner tanken fyllas helt. När tanken fyllts ska du tömma ur och kassera 8 - 10 l för att skölja tanken.
  • Page 103: Använda Din Ismaskin

    Om du behöver en större mängd is tar du bort den mindre behållaren och låter isen falla ner i den större behållaren. E402B, E442B, E522B Viktigt! Undvik att vidröra utkastmekanismens rörliga delar och vidrör inte den automatiska iskmaskinen när kylskåpet är inkopplat.
  • Page 104: Använda Alternativen På Displayen

    Använda alternativen på displayen Snabbfrysning Med denna funktion sänks frysen till maximal frystemperatur i 12 timmar och återgår sedan till normal temperatur. Använd knappen för att aktivera funktionen tills snabbfrysningsikonen ( ) visas på skärmbilden . Använd därefter knapparna eller tills snöflingorna ( ) visas på...
  • Page 105: Temperaturen I Ditt Kylskåp Och Din Frys

    Använda alternativen på displayen Temperaturen i ditt kylskåp och din frys När ditt kylskåp startas för första gången tar det cirka 2 till 3 timmar att kyla ner det. Om du vill justera temperaturen i ett fack använder du knappen för att bläddra till skärmen .
  • Page 106: Inställningar

    Använda alternativen på displayen Inställningar Läge för avstängt tangentljud Funktionen för avstängt tangentljud ger dig möjlighet att stänga av tangentljudet. Det kan aktiveras och stängas av om du trycker på knappen , bläddrar till skärmbilden och därefter trycker på knapparna eller När tangentljudet är avstängt visas När funktionen är avstängd visas...
  • Page 107: Användarvarningar

    Använda alternativen på displayen Användarvarningar Ditt kylskåp är smart nog att analysera sina egna problem. Det meddelar dig när ett fel uppstått. Återställning av filter Ikonen för återställning av filter visas när vattenfiltret måste bytas. Ikonen blinkar när vattnet tappas ur. Se sidan 109 – 110 för byte av filter och återställning av filterikonen. Felkoder Vid händelse av fel visas ikonen på...
  • Page 108: Active Smart™ Specialfunktioner

    Active Smart™ specialfunktioner Frukt- & grönsakslådor och lock för fuktkontroll Frukt- & grönsakslådorna har ett unikt lock med två funktioner: Fuktskyddet förseglar behållarna och ger ett fuktigt mikroklimat som förlänger förvaringstiden för frukt och grönsaker. Fuktskyddet förhindrar att den kondens som uppstår vid hög luftfuktighet droppar ner på frukten och grönsakerna.
  • Page 109 Active Smart™ specialfunktioner Låg förvaringslåda (när sådan finns monterad) Lådorna längst ner i kylskåpet erbjuder ett förvaringsutrymme för de varor du eventuellt vill skilja från de övriga varorna i kylskåpet. Dessa låga förvaringslådor kan användas till förvaring av delikatessvaror, drycker eller tinande varor. Fig.
  • Page 110 Active Smart™ specialfunktioner Flaskställ (om detta finns monterat) Flaskstället kan användas till förvaring av en mängd olika flaskor och placeras på alla ställen där en hylla kan sättas. Om du vill flytta det lyfter du upp ställets baksida och drar det mot dig. Flaskorna läggs på...
  • Page 111: Vattenfilter

    Vattenfilter (om sådant monterats) Allt vatten till ditt kylskåp filtreras genom en kassett som du placerar var du vill utanför kylskåpet, för att avlägsna eventuella orenheter. Detta filter måste bytas ungefär var sjätte månad. Ikonen visas när filtret behöver bytas. Nya kassetter finns hos en behörig Fisher &...
  • Page 112 Vattenfilter (om sådant monterats) Återställa filterindikator Viktigt! Vi rekommenderar användning av vattenfilter efter installation. Nollställ inte indikatorn förrän filtret bytts ut, annars blir filterbevakningen felaktig. Tryck och håll ner knappen i fyra sekunder. Om filtret sitter på plats försvinner ikonen från skärmen Avaktivera filterindikator Det går att avaktivera filterindikatorn om du inte installerar något filter.
  • Page 113: Active Smart™ Underhåll

    Active Smart™ underhåll Byte av den invändiga belysningen (halogen glödlampa) Dra ur kontakten ur vägguttaget innan du byter glödlampa. Glödlampan finns på framsidan av skåpets tak. Ta bort linshöljet med hjälp av en liten skruvmejsel. För in skruvmejseln på framsidan av linshöljet i mitten och skruva försiktigt.
  • Page 114: Rengöring Och Underhåll Av Ditt Kylskåp

    Rengöring och underhåll av ditt kylskåp Exteriör Dörrar med rostfri exteriör (yta av Iridium eller EZKleen) Det är viktigt att du bara använder flytande diskmedel som blandats ut i varmt vatten tillsammans med en mjuk trasa när du rengör utsidan av din kylskåpsdörr. Torka av dörren med en ren, luddfri trasa.
  • Page 115 Rengöring och underhåll av ditt kylskåp Interiör Det är viktigt att hålla kylskåpets och frysens interiörer rena, så att inte de livsmedel man förvarar där förorenas. Den mängd och typ av livsmedel som förvaras bestämmer hur ofta rengöringen inuti kylskåpet ska utföras (helst varje eller varannan vecka).
  • Page 116 Rengöring och underhåll av ditt kylskåp Fuktkontrollsystem Viktigt! Du bör inte montera bort fuktkontrollsystemet från hyllan ovanför grönsakslådan när du rengör den. Hållare Följ dessa monteringsinstruktioner om plastlocket och fuktskenorna av händelse separeras från glashyllan. Fuktskenor Vänd hyllan upp och ned. Fäst de undre klämmorna på...
  • Page 117: På Semester

    Rengöring och underhåll av ditt kylskåp Plocka ur fat och fasta behållare Det blir enklare att plocka ur fatet/behållaren om den först töms på eventuell mat. Ta tag i mitten av fatets-/behållarens handtag. Lyft uppåt för att lossa fatet/behållaren från skenorna och dra sedan mot dig för att plocka ut det/den.
  • Page 118: Kylskåpets Ljud

    Kylskåpets ljud Normalt kylskåpsljud Active Smart™ -kylskåp, med sin utmärkta energiklass och kylprestanda, kan återge ljud som inte låter som ditt gamla kylskåp. Normala driftsljud är: Ljudet från fläkten. Active Smart™-kylskåp har fläktar som kan ändra hastighet efter vad som krävs.
  • Page 119: Förvara Livsmedel I Ditt Kylskåp

    Förvara mat i ditt kylskåp Om maten som förvaras i ditt kylskåp är färsk förlängs förvaringsperioden. Kalla temperaturer fördröjer den största anledningen till att maten förstörs – nämligen bakterier, mögel, svamp och kemiska och fysiska reaktioner. Färsk mat Matens kvalité innan den placeras i kylskåpet är viktig för en lyckad förvaring. För bästa resultat: Välj livsmedel som är färska och av hög kvalitet.
  • Page 120 Förvara mat i ditt kylskåp Rött kött Placera färskt, rött kött på en tallrik och täck det löst med smörpapper, plast- eller aluminiumfolie. Förvara tillagat och rått kött på separata tallrikar. Detta förhindrar att eventuell köttsaft från det råa köttet förorenar den tillagade produkten. Delikatesskött skall användas inom rekommenderad förvaringsperiod.
  • Page 121: Förvara Livsmedel I Din Frys

    Förvara mat i din frys Om man förvarar livsmedel i temperaturer på -18˚C eller kallare kan livsmedlen sparas längre än vid förvaring i kylskåpstemperatur. Det beror på att tillväxten av bakterier, mögel och jästsvampar stoppas, samtidigt som kemiska och fysiska reaktioner är starkt begränsade vid så låga temperaturer.
  • Page 122 Förvara mat i din frys Kött, fågel och vilt Försök inte frysa mer än 1 kg kött per 25 l förvaringsvolym. Kött måste frysas ned snabbt för att bevara strukturen. Fågel bör inte fyllas innan infrysning. Rött kött kan tillagas fryst eller delvis eller helt tinat. Kom ihåg att tillagning tar längre tid när maten är fryst.
  • Page 123: Checklista För Problemlösning

    Checklista för problemlösning Om du har problem med din apparat bör du kontrollera följande punkter innan du kontaktar ditt lokala, auktoriserade Fisher & Paykel servicecenter eller kundservice. Problem Möjliga orsaker Att göra Apparaten fungerar Ingen elektricitet i strömuttaget. Kontrollera att kontakten är ansluten korrekt inte.
  • Page 124 Checklista för problemlösning Problem Möjliga orsaker Att göra Skåpets sidor är Detta är normalt. varma. Kondensation Ej ovanligt under perioder med Torka torrt. på kylskåpets hög luftfuktighet. utsida. Kondensation Dörren har öppnats ofta eller Öppna inte dörren i onödan. inuti kylen. långa stunder.
  • Page 125 Checklista för problemlösning Problem Möjliga orsaker Lösning Det hörs Normal ismaskinsdrift. Läs om kylskåpets ljud (sidan 116). obekanta ljud från ismaskinen eller är för högljudd. Ismaskinens Ismaskinen är inte igång. Starta ismaskinen (se sidan 101). automatik Behållaren sitter fel eller så finns Placera behållaren så...
  • Page 126 Checklista för problemlösning Problem Möjliga orsaker Lösning Vattnet har en konstig Kylskåpet har inte använts Tappa ur 8-10 l vatten för att få färskt lukt/smak. under en längre tid. vatten påfyllt. Vattenkranen Vattenledningen är avstängd Vrid på vattenledningen. fungerar inte. eller inte ansluten.
  • Page 127: Kundservice

    Kundtjänst Hur du erhåller service Innan du ringer efter service eller hjälp: Kontrollera de saker du kan göra själv. Se din användarmanual och kontrollera att: Din apparat har installerats på rätt sätt. Du har bekantat dig med den normala driftsfunktionen. Du har läst listan över problemlösningar.
  • Page 129: Seite

    Inhalt Sicherheits- und Warnhinweise Installationsanweisungen Die Bedienanzeige Der Wasserspender Die Eismaschine Die Optionen der Bedienanzeige Schnelles Einfrieren und Flaschenkühlung Die Temperatur Ihres Kühlschranks und Gefrierfaches Einstellungen Warnhinweise Active Smart™ Sonderfunktionen Wasserfilter Active Smart™ Wartung Reinigung und Pflege Ihres Kühlschranks Im Urlaub Kühlschrankgeräusche Lebensmittelaufbewahrung im Kühlschrank Lebensmittelaufbewahrung im Gefrierfach...
  • Page 130: Sicherheits- Und Warnhinweise

    Sicherheits- und Warnhinweise WARNUNG! Gefahr von elektrischem Schlag Vor der Benutzung des Gerätes die SICHERHEITS- UND WARNHINWEISE in diesem Bedienungshandbuch lesen. Bei Nichtbeachtung Gefahr von elektrischem Schlag, Feuer und Verletzungen bis hin zum Tod. Um jegliches Risiko durch Feuer, elektrischen Schlag oder Verletzungen von Personen zu vermeiden, lesen Sie bitte vor der Inbetriebnahme dieses Geräts die WICHTIGEN SICHERHEITSHINWEISE.
  • Page 131 Sicherheits- und Warnhinweise Wenn Sie das Gerät von der Wand abrücken, achten Sie darauf, dass Sie es nicht über das Stromkabel rollen. Ziehen Sie den Netzstecker, bevor Sie die Glühbirne reinigen oder austauschen. Aufbewahrung von Lebensmitteln und Getränken Keine leicht verdampfenden oder entzündlichen Materialien im Kühlschrank aufbewahren. Sie könnten explodieren.
  • Page 132: Installationsanweisungen

    Installationsanweisungen Filterbausatz 4 m weißer 6 mm-Schlauch 1 x blauer 200 mm-Schlauch 1 x Druckregelventil 1 x doppelseitiger Schaumstoff 2 x Arretiernocken 1 x Wasserfiltereinsatz mit Kopf 1 x Wasserhahnanschluss – 15 mm BSP Abb. 1 Wasseranschlussteile Wichtig! Das Druckregelventil muss vor dem Filter eingesetzt werden. Dieses Ventil sorgt dafür, dass das Wasser vom Wassersystem des Kühlschranks nicht zurück in die Leitung fließt.
  • Page 133: Seite

    Installationsanweisungen Installationsanweisungen: Kühlschrank noch nicht an die Steckdose anschließen. Wasseranschluss suchen – nur Kaltwasseranschluss verwenden (für Geschirrspülmaschinen oder Spülbeckenmischer). Wenn Sie keinen geeigneten Anschluss finden, kontaktieren Sie einen autorisierten Installateur. Anschluss- und T-Fitting werden nicht mitgeliefert. Diagramm 1 Den blauen 200 mm-Schlauch an den Auslass des Abb.2 Anschluss des Druckregelventil Druckregelventils (blauer Ring) und den Einlass des Wasserfiltereinsatzes anschließen (s.
  • Page 134 Installationsanweisungen Bringen Sie den doppelseitigen Schaumstoff an der Rückseite des Wasserfilterkopfes an (Digramm 5). Notieren Sie das Datum des nächsten Filterwechsels auf dem Filter (aktuelles Datum + 6 Monate). Folie vom Schaumstoff abziehen und Filter wie in Schritt 10 beschrieben in die gewünschte Position bringen (s.
  • Page 135 Installationsanweisungen Wichtig! Überprüfen Sie alle Anschlüsse auf undichte Stellen. Wenn Sie Probleme bei der Installation oder bei der Überprüfung haben, bitten Sie einen autorisierten Installateur, die Arbeiten für Sie zu übernehmen. Achten Sie darauf, dass der weiße 6 mm-Schlauch sich nicht in der Nähe von scharfen Gegenständen oder Kanten oder der Kühleinheit des Kühlschranks befindet und dass er nicht geknickt oder eingeklemmt werden kann, da dies den Wasserfluss stoppen könnte.
  • Page 136 Installationsanweisungen Bitte befolgen Sie die Installationsanweisungen, um sicherzustellen, dass das Gerät korrekt funktioniert. 1. Stromanschluss Das Gerät muss so aufgestellt werden, dass der Netzstecker frei zugänglich ist. Schließen Sie das Gerät an eine eigene Steckdose an, um zu vermeiden, dass es versehentlich ausgeschaltet wird.
  • Page 137 Installationsanweisungen E402B, E442B, E522B RF540A Bündig mit Kühlschrankgehäuse – volle Türöffnung Bündig mit Kühlschrankgehäuse – volle Türöffnung Bündig mit Kühlschranktür – Türöffnung 90˚ (wenn Sie Bündig mit Kühlschranktür – Türöffnung 90˚ (wenn Sie die Einsätze/Fächer entnehmen wollen, müssen die Türen die Einsätze/Fächer entnehmen wollen, müssen die Türen...
  • Page 138 Das Gerät sollte an einer Wand mit einem Abstand von nicht mehr als 75 mm stehen. Diese Maße berücksichtigen nicht den Raum, den der Wasserfilter hinten im Schrank benötigt. Es wird empfohlen, den Filter so nah wie möglich an die Wasserversorgung anzuschließen. Abmessungen (mm) (inklusive Freiraum) E402B E442B E522B RF540A Höhe innen...
  • Page 139 Installationsanweisungen 4. Installation Ihr Fisher & Paykel Active Smart™ Kühlschrank verfügt über Vorder- und Hinterrollen und kann vorwärts und rückwärts verschoben werden. Das Gerät nicht seitwärts bewegen, da die Rollen oder der Kühlschrankfront Fußboden beschädigt werden könnten. anheben Kühlschrankfront Der Kühlschrank wird mit hochgekurbelten Vorderfüßen senken geliefert, sodass er möglichst leicht an den gewünschten Abb.9 Kühlschrankfüße...
  • Page 140 Installationsanweisungen 6. Instabiler Stand Den Kühlschrank leicht nach hinten drücken, bis die Beispiel Hinterrollen den Boden berühren. Die Lücke unter dem Vorderfuß abmessen, der sich vom Boden abgehoben hat. Besorgen Sie sich festes Füllmaterial (Hartholz, Plastik etc.), das die Höhe der Lücke ausfüllt. Anmerkung: Keine Metalle verwenden, die rosten oder den Fußboden beschmutzen oder beschädigen könnten.
  • Page 141 Installationsanweisungen Vor dem Einräumen von Lebensmitteln in Frischkost- oder Gefrierfach Alle Verpackungen entfernen. Die Transportclips vom Kühlschrank entfernen. Dies sind kleine Gummipuffer hinter den Einsätzen. Lassen Sie Kühlschrank und Gefrierfach zunächst 2 – 3 Stunden laufen, damit die einzelnen Fächer die richtige Temperatur erreichen.
  • Page 142: Die Bedienanzeige

    Die Bedienanzeige Abb.14 Elektronisches Bedienfeld Tasten 1. Hauptmenü 2. Pfeiltasten 3. Tasten- und Wasserspender-Sperre...
  • Page 143 Die Bedienanzeige Bedienelemente 4. Gefrierfach-Funktionen (Seite 144) Flaschenkühlung (Seite 144) Schnelles Einfrieren (Seite 144) Wasserspender (Seite 142) Temperatur (Seite 145) (Seite 143) 8. Einstellungen/Warnhinweise (Seite 146 – 147) Lautloser Modus (Seite 146) Wasserspender- und Tasten-Sperre (Seite 146) Sabbat-Modus (Seite 146) Filterwechsel (Seite 147) Wartung/Problembehandlung (Seite 147)
  • Page 144: Der Wasserspender

    Der Wasserspender Erstgebrauch Nach der Installation dauert es ungefähr eine Minute, bis Wasser aus dem Wasserspender kommt, wenn Sie diesen betätigt haben. In dieser Zeit füllt sich der Wassertank. Wenn der Tank aufgefüllt ist, 8 - 10 Liter Wasser durchlaufen lassen, um den Tank durchzuspülen.
  • Page 145: Die Eismaschine

    Behälter im Gefrierfach. Daran ist eine Eisschaufel befestigt, mit der Sie das Eis bequem und hygienisch entnehmen können. Wenn Sie besonders viel Eis benötigen, entnehmen Sie den kleineren E402B, E442B, E522B Behälter und lassen Sie das Eis in den größeren Behälter fallen. Wichtig!
  • Page 146: Die Optionen Der Bedienanzeige

    Die Optionen der Bedienanzeige Schnelles Einfrieren Mit dieser Funktion wird das Gefrierfach für 12 Stunden auf die kälteste Temperatur gestellt und kehrt dann wieder in den normalen Modus zurück. Drücken Sie zur Aktivierung den -Knopf, bis das Symbol für Schnelles Einfrieren ( auf dem -Bildschirm erscheint.
  • Page 147: Die Temperatur Ihres Kühlschranks Und Gefrierfaches

    Die Optionen der Bedienanzeige Die Temperatur Ihres Kühlschranks und Gefrierfaches Wenn Sie den Kühlschrank das erste Mal einschalten, benötigt er ungefähr 2 bis 3 Stunden, bis er richtig kühlt. Um die Temperatur eines bestimmten Faches einzustellen, gehen Sie mit dem -Knopf über -Bildschirm und wählen Sie mit dem -Knopf das gewünschte Fach aus.
  • Page 148: Einstellungen

    Die Optionen der Bedienanzeige Einstellungen Lautloser Modus Der lautlose Modus stellt alle Tastendrücke auf lautlos. Er kann aktiviert bzw. deaktiviert werden, indem Sie mit dem -Knopf zum -Bildschirm gehen und dann auf den - oder den -Knopf drücken. Wenn der lautlose Modus eingeschaltet ist, erscheint das Symbol Wenn die Funktion ausgeschaltet ist, erscheint das Symbol Hinweis: Störmeldungen, das Signal der Flaschenkühlung und der Türalarm funktionieren auch in diesem Modus weiterhin.
  • Page 149: Warnhinweise

    Die Optionen der Bedienanzeige Warnhinweise Der Kühlschrank verfügt über eine interne intelligente Fehleranalyse. Er informiert Sie, falls ein Fehler auftreten sollte. Filterwechsel Wenn der Wasserfilter ausgewechselt werden muss, erscheint das Symbol Filterwechsel. Während der Wasserentnahme blinkt das Symbol. Zum Filterwechsel und Zurücksetzen des Filtersymbols siehe Seite 151 –...
  • Page 150: Active Smart™ Sonderfunktionen

    Active Smart™ Sonderfunktionen Obst- und Gemüsebehälter und Deckel mit Luftfeuchteregelung Die Obst- und Gemüsebehälter verfügen über einen besonderen Deckel mit zwei Funktionen: Der Deckel schließt die Behälter luftdicht ab und sorgt für ein feuchtes Mikroklima, in dem Obst und Gemüse länger haltbar bleiben. Der Deckel verhindert, dass Kondenswasser, das sich bei hoher Luftfeuchtigkeit bildet, auf das Obst und Gemüse tropft.
  • Page 151 Active Smart™ Sonderfunktionen Schmale Aufbewahrungsfächer (nur in bestimmten Modellen) Im unteren Teil des Kühlschranks befinden sich Behälter, in denen Sie Sachen lagern können, die Sie getrennt von den anderen Lebensmitteln aufbewahren möchten. In diesen Fächern können Sie Feinkost, Getränke oder aufzutauende Lebensmittel aufbewahren. Abb.
  • Page 152 Active Smart™ Sonderfunktionen Flaschengestell (nur in bestimmten Modellen) Auf dem Flaschengestell können Sie bequem Flaschen lagern. Es kann wie ein gewöhnlicher Einsatz in den Kühlschrank eingesetzt werden. Wenn Sie das Gestell entnehmen möchten, heben Sie es hinten an und ziehen Sie es nach vorn. Flaschen am besten mit dem Flaschenhals nach vorne lagern.
  • Page 153: Wasserfilter

    Wasserfilter (falls eingesetzt) Das Wasser, das Ihrem Kühlschrank zugeführt wird, wird durch einen Filtereinsatz von Verunreinigungen befreit. Dieser Einsatz kann nach Belieben vor den Kühlschrank gesetzt werden. Der Filtereinsatz muss ungefähr alle 6 Monate ausgetauscht werden. Wenn der Filter ausgewechselt werden muss, erscheint das -Symbol.
  • Page 154 Wasserfilter (falls eingesetzt) Zurücksetzen des Filtersymbols Wichtig! Es wird empfohlen, den Wasserfilter von der Erstinstallation an zu verwenden. Das Symbol nicht zurücksetzen, bevor der Filter ausgewechselt wurde. Ansonsten kann die Filteranzeige fehlerhaft sein. Den - und -Knopf 4 Sekunden lang gedrückt halten. Wenn der Filter eingesetzt ist, erscheint das -Symbol auf dem -Bildschirm.
  • Page 155: Active Smart™ Wartung

    Active Smart™ Wartung Austausch des Innenlichts (Halogenglühbirne) Vor dem Wechsel der Glühbirne Netzstecker ziehen. Die Glühbirne befindet sich im Kühlschrank vorn auf der oberen Dichtung. Die Abdeckung mit einem kleinen Schraubenzieher entfernen. Den Schraubenzieher in die Mitte der Abdeckung stecken und vorsichtig aushebeln. Alte Glühbirne entnehmen. Die neue Glühbirne nicht mit den Händen berühren.
  • Page 156: Reinigung Und Pflege Ihres Kühlschranks

    Reinigung und Wartung Ihres Kühlschranks Gehäuse Rostfreie Außentüren (Iridium- oder EZKleen-Beschichtung) Zur Reinigung der Außentüren unbedingt nur in warmem Wasser aufgelöstes flüssiges Geschirrspülmittel und ein weiches Tuch verwenden. Die Tür mit einem sauberen, fusselfreien Tuch abtrocknen. Scheuermittel, Edelstahlreiniger oder Lösungsmittel beschädigen die Oberfläche der Tür. Bügel und Bedienfeld des Wasserspenders Das Gerät verfügt über eine Tasten- und Wasserspender-Sperre, um Ihnen die Reinigung zu erleichtern (s.
  • Page 157 Reinigung und Wartung Ihres Kühlschranks Innen Das Innere des Kühlschranks und des Gefrierfaches sollte stets sauber sein, damit die Lebensmittel nicht verunreinigt werden. Die Häufigkeit der Reinigung richtet sich nach der Art und Menge der Lebensmittel (idealerweise alle 1 bis 2 Wochen). Einsätze aus dem Kühlschrankinneren und aus der Tür entfernen.
  • Page 158 Reinigung und Wartung Ihres Kühlschranks System zur Luftfeuchteeinstellung Wichtig! Zur Reinigung des Einsatzes über den Gemüsebehältern ist es nicht notwendig, das System zur Luftfeuchteeinstellung Halterung abzumontieren. Sollten sich der Plastikschoner und die Abflussrinnen des Glaseinsatzes lösen, Abflussrinnen gehen Sie folgendermaßen vor: Einsatz umdrehen Zum Anbringen der Abflussrinnen an die Vorderecken des Einsatzes führen Sie...
  • Page 159: Im Urlaub

    Reinigung und Wartung Ihres Kühlschranks Entfernen von Fächern oder befestigten Behältern Zunächst alle Lebensmittel entnehmen. Fach oder Behälter vorne in der Mitte greifen. Fach oder Behälter senkrecht von der Führungsleiste abheben und herausziehen. Die Führungsleisten wieder in den Kühlschrank Abb. 28 Fachentnahme zurückschieben.
  • Page 160: Kühlschrankgeräusche

    Kühlschrankgeräusche Normale Kühlschrankgeräusche Active Smart™ Kühlschränke können aufgrund ihrer herausragenden Energieeffizienz und Kühlleistung möglicherweise ungewohnte Geräusche produzieren. Normale Betriebsgeräusche: Luftstrom der Kühlung. Active Smart™ Kühlschränke verfügen über Ventilatoren, die je nach Bedarf ihre Geschwindigkeit ändern. In Kühlperioden, z.B. bei häufigem Öffnen der Türen, sorgen die Ventilatoren für die Zirkulation der kalten Luft in Kühlschrank und Gefrierfach, sodass ein Luftstrom zu hören ist.
  • Page 161: Lebensmittelaufbewahrung Im Kühlschrank

    Lebensmittelaufbewahrung im Kühlschrank Frische, leicht verderbliche Lebensmittel können im Kühlschrank länger aufbewahrt werden. Durch die niedrigen Temperaturen werden die Prozesse verlangsamt, die zum Verderben von Lebensmitteln führen, vor allem das Wachstum von Bakterien, Schimmel und Keimen sowie chemische und physikalische Reaktionen. Umgang mit Frischkost Die Qualität der Lebensmittel vor der Lagerung ist entscheidend für ihre Aufbewahrungsdauer.
  • Page 162 Lebensmittelaufbewahrung im Kühlschrank Rotes Fleisch Frisches rotes Fleisch auf einen Teller legen und leicht mit Wachspapier oder Frischhaltefolie abdecken. Gebratenes und rohes Fleisch auf getrennten Tellern aufbewahren. So wird verhindert, dass das gebratene Fleisch mit dem Saft des rohen Fleisches in Kontakt kommt.
  • Page 163: Lebensmittelaufbewahrung Im Gefrierfach

    Lebensmittelaufbewahrung im Gefrierfach Bei Temperaturen unter -18 ˚C können Lebensmittel länger aufbewahrt werden als bei Kühlschranktemperaturen. Bakterien, Schimmel und Keime können sich bei diesen Temperaturen nicht mehr vermehren und es treten nur sehr geringe chemische und physikalische Reaktionen ein. Eingefrorene Lebensmittel Ideale Bedingungen: Nur Lebensmittel von hoher Qualität wählen, die sich gut einfrieren lassen.
  • Page 164 Lebensmittelaufbewahrung im Gefrierfach Fleisch, Geflügel und Wild Nicht mehr als 1 kg Fleisch je 25 l Lagervolumen einfrieren. Fleisch muss sehr schnell eingefroren werden, damit es seine Struktur behält. Geflügel vor dem Einfrieren nicht füllen. Rotes Fleisch kann in gefrorenem Zustand, aber auch teilweise oder vollständig aufgetaut gebraten werden.
  • Page 165: Problembehandlung

    Problembehandlung Sollten Schwierigkeiten mit dem Gerät auftreten, überprüfen Sie bitte die folgende Liste, bevor Sie den autorisierten Kundendienst oder das Kundenzentrum von Fisher & Paykel Haushaltsgeräte kontaktieren. Problem Grund Problembehandlung Gerät funktioniert Kein Strom. Überprüfen Sie, ob der Netzstecker richtig nicht.
  • Page 166 Problembehandlung Problem Grund Problembehandlung Seitenwände des Dies ist völlig normal Gerätes sind warm Kondenswasser auf Bei hoher Luftfeuchtigkeit nicht Trocken wischen Kühlschrankgehäuse ungewöhnlich Kondenswasser im Häufiges oder längeres Tür möglichst selten öffnen Frischkostfach Türöffnen Türdichtung undicht Dichtung muss flach und fest anliegen Bei hoher Luftfeuchtigkeit Trocken wischen nicht ungewöhnlich...
  • Page 167 Problembehandlung Problem Grund Problembehandlung Automatische Eismaschine ist nicht eingeschaltet. Eismaschine einschalten (s. Seite 143). Eismaschine Behälter ist falsch eingesetzt oder kein Behälter so einsetzen, dass die Eisschaufel funktioniert nicht. Behälter eingesetzt. rechts ist. Eisbehälter sitzt direkt unter der Eismaschine links oben im Gefrierfach. Wasserversorgung abgeschaltet oder Wasserversorgung anschließen.
  • Page 168 Problembehandlung Problem Grund Problembehandlung Wasser hat Kühlschrank wurde längere Zeit Mit 8-10 l Wasser durchspülen, bis das Gerät seltsamen nicht benutzt. wieder über Frischwasser verfügt. Geschmack/Geruch. Wasserspender Wasserversorgung abgeschaltet Wasser einschalten. funktioniert nicht. oder nicht angeschlossen. Wasserspender 2 Minuten lang gedrückt halten, um die Luft aus dem System abzulassen.
  • Page 169: Kundenservice

    Kundenservice Ihr Kundendienst Bevor Sie den Kundendienst anrufen oder nach Hilfe fragen: Überprüfen Sie, ob Sie den Fehler selbst beheben können. Überprüfen Sie im Bedienungshandbuch, ob das Gerät richtig installiert ist Sie mit seinem normalen Betrieb vertraut sind Sie die Liste der Problembehandlung gelesen haben Sollten Sie danach noch immer Hilfe benötigen, wenden Sie sich bitte an: Europa www.fisherpaykel.eu...
  • Page 171 Innhold Sikkerhet og advarsler Monteringsanvisninger Alt om skjermen Bruke vanndispenseren Bruke ismaskinen Bruke skjermalternativene Hurtiginnfrysing og flaskekjøling Temperaturen i kjøleskapet og fryseren Innstillinger Brukeradvarsler Active Smart™ spesialfunksjoner Vannfilter Active Smart™ vedlikehold Rengjøring og stell av kjøleskapet Ved lengre fravær/ferie Lyder fra kjøleskapet Oppbevaring av mat i kjøleskapet Oppbevaring av mat i fryseren Kontrolliste ved problemløsing...
  • Page 172: Sikkerhet Og Advarsler

    Sikkerhet og advarsler ADVARSEL! Fare for elektrisk støt Les og følg SIKKERHET OG ADVARSLER som er uthevet i denne brukerhåndboken før utstyret settes i drift. Hvis ikke, kan det føre til personskader, også med dødelig utgang, elektrisk støt eller brann. For å...
  • Page 173 Sikkerhet og advarsler Lagring av mat- og drikkevarer Flyktige eller lett antennelige stoffer må aldri lagres i kjøleskapet, da de kan eksplodere. Frys aldri ned væsker i glassbeholdere. Væsker utvider seg når de fryser og kan sprenge beholderen. Kullsyreholdige drikkevarer må ikke fryses. De kan eksplodere. Ikke spis mat som er for kald.
  • Page 174: Monteringsanvisninger

    Monteringsanvisninger Innhold i filtersettet 4 m hvit 6 mm (¼”) slange 1 x 200 mm blå slange 1 x trykkreduksjonsventil (PRV) 1 x dobbeltsidig skumplast 2 x låseklips 1 x vannfilter med koplingsstykke 1 x krankopling – 15 mm (½”) BSP Fig.
  • Page 175: Side

    Monteringsanvisninger Monteringsanvisninger Sjekk at kjøleskapet ikke er tilkoblet lysnettet. Finn avstengingskranen for vanntilførselen – bare kaldtvann (kran for oppvaskmaskin eller blandebatteri på kjøkkenvask) – hvis du ikke finner en avstengingskran, må du kontakte en autorisert rørlegger lokalt som kan kople til vannforsyningen. T-stykke og tappenippel leveres ikke.
  • Page 176 Monteringsanvisninger Fest dobbeltsidig skumplast på baksiden av filterhodet, som vist i diagram 5. Skriv datoen for skifting på filteret (installasjonsdato + 6 måneder). Ta av dekkpapiret på den dobbeltsidige skumplasten og fest filteret på ønsket sted, som funnet i trinn 10 på forrige side. Før 6 mm-slangen til baksiden av kjøleskapet,og pass på...
  • Page 177 Monteringsanvisninger Viktig! Alle koplinger må sjekkes for lekkasje. Hvis du er usikker på fremgangsmåten ved tilkopling og/eller lekkasjekontroll, bør du kontakte en lokal rørlegger som kan installere og sjekke systemet for deg. Du må sjekke at den hvite 6 mm-slangen er plassert borte fra skarpe gjenstander, skarpe hjørner (se opp for knekker på...
  • Page 178 Monteringsanvisninger Følg disse trinnene ved installasjon for å sikre at apparatet fungerer korrekt. 1. Strømforsyning Apparatet skal installeres slik at støpselet er lett tilgjengelig. For å sikre at apparatet ikke blir slått av ved et uhell, må du koble apparatet til et eget strømuttak.
  • Page 179 Monteringsanvisninger E402B, E442B, E522B RF540A Jevnt med kjøleskapet – full døråpning Jevnt med kjøleskapet – full døråpning Jevnt med kjøleskapdøren – 90˚ døråpning (for full Jevnt med kjøleskapdøren – 90˚ døråpning (for full skuffe-/hylletilgang, må dørene åpnes mer enn 90˚) skuffe-/hylletilgang, må...
  • Page 180 Utstyret er ment plassert mot en vegg med fri avstand ikke større enn 75 mm. Disse målene omfatter ikke plass for vannfilteret bakerst i skapet, og vi anbefaler at filteret plasseres så nær vannforsyningen som mulig. Kabinettdimensjoner (mm) (inkludert E402B E442B E522B RF540A minimum luftåpning)
  • Page 181 Monteringsanvisninger 4. Montering Ditt Fisher & Paykel Active Smart™ -kjøleskap er utstyrt med hjul foran og bak for å skyve kjøleskapet forover og bakover. Ikke skyv produktet sideveis, fordi dette kan skade Heve fronten på hjulene eller gulv kjøleskapet belegget/-overflaten. Senke fronten på...
  • Page 182 Monteringsanvisninger 6. Hva skal du gjøre hvis produktet står ustabilt Skyv kjøleskapet forsiktig bakover, helt til de bakre hjulene Kun eksempel kommer i kontakt med gulvet. Mål avstanden under den fremre justeringsfoten som har kommet opp fra gulvet. Bruk litt kraftig emballasje (hardt tre, plast, osv.) og press den på...
  • Page 183 Monteringsanvisninger Før det plasseres matvarer i avdelingene for kjøling eller frysing: Ta av all emballasjen. Kontroller at alle transportsikringer er fjernet fra apparatet. Det er plassert små gummistoppere i bakkant av hyllene. La apparatet gå i 2–3 timer før det legges inn matvarer, slik at hver avdeling skal kunne stille seg inn på...
  • Page 184: Alt Om Skjermen

    Alt om skjermen Fig.14 Elektronisk kontrollpanel Taster 1. Hovedmeny 2. Piltaster 3. Taste- og dispenserlås...
  • Page 185 Alt om skjermen Displayfunksjoner 4. Fryserfunksjoner (side 186) Flaskekjøling (side 186) Hurtiginnfrysing (side 186) Tappe vann (side 184) Temperatur (side 187) (side 185) 8. Innstillinger/brukeradvarsler (sidene 188 – 189) Lydløst modus for taster (side 188) Dispenser- og tastelås (side 188) Hvilemodus (side 188) Tilbakestilling av filteret (side 189) Service/feilfinning (side 189)
  • Page 186: Bruke Vanndispenseren

    Bruke vanndispenseren Første gangs bruk Like etter monteringen må du vente i ca. 1 minutt fra du trykker på dispenserputen til vannet kommer. Dette gjør at vannbeholderen fylles helt opp. Tapp og hell ut 8 – 10 l etter at du har fylt opp vannbeholderen, for å...
  • Page 187: Bruke Ismaskinen

    Hvis du har bruk for en stor mengde is, kan du ta ut den lille isbeholderen og la isen falle ned i den store beholderen. E402B, E442B, E522B Viktig! Unngå å berøre de bevegelige delene i utkastermekanismen, og ikke sett fingrene på...
  • Page 188: Bruke Skjermalternativene

    Bruke skjermalternativene Hurtiginnfrysing Denne funksjonen senker temperaturen i fryseren til det kaldeste nivået i 12 timer, og går så tilbake til normal temperatur. Bruk -tasten for aktivering, til ikonet Fast Freeze ( ) vises på skjermen. Deretter bruker du tasten eller til snøfnuggene ( ) vises på...
  • Page 189: Temperaturen I Kjøleskapet Og Fryseren

    Bruke skjermalternativene Temperaturen i kjøleskapet og fryseren Når kjøleskapet blir slått på for første gang, vil det ta ca. 2 til 3 timer å kjøles ned. Hvis du vil justere temperaturen i et rom, bruker du tasten til å bla til skjermbildet , og tasten til å...
  • Page 190: Innstillinger

    Bruke skjermalternativene Innstillinger Lydløs modus for taster Lysløst modus for tastene gjør at du kan trykke på tastene uten lyd. Dette kan aktiveres eller deaktiveres ved å bruke -tasten til å rulle til -skjermen, og så trykke på - eller -tasten.
  • Page 191: Brukeradvarsler

    Bruke skjermalternativene Brukeradvarsler Kjøleskapet ditt er smart nok til å kunne diagnostisere egne problemer. Det vil gi alarm hvis det inntreffer en feil. Filter reset Ikonet “Filter reset”, , vil vises når vannfilteret må skiftes. Det vil blinke når du tapper vann. Se sidene 193 - 194 om hvordan du skifter filteret og resetter filterikonet.
  • Page 192: Active Smart™ Spesialfunksjoner

    Active Smart™ spesialfunksjoner Frukt- og grønnsaksskuffer og lokk for fuktighetsregulering Frukt- og grønnsaksskuffene har et enestående lokk som har to funksjoner: Fuktighetsdekselet forsegler beholderne og opprettholder et fuktig mikroklima som forlenger oppbevaringstiden for frukt og grønnsaker. Fuktighetsdekselet hindrer at kondens, som dannes ved høy luftfuktighet, vil dryppe ned på frukten og grønnsakene.
  • Page 193 Active Smart™ spesialfunksjoner Smal oppbevaringshylle (der det er montert) Hyllene i bunnen av kjøleskapet gjør det mulig å oppbevare ting du ønsker å holde adskilt fra resten av kjøleskapet. Disse smale hyllene kan brukes for oppbevaring av delikatesser, drikke eller opptinte matvarer. Fig.22 Smal oppbevaringshylle Døralarmer Hvis døren til kjøleavdelingen blir stående åpen, utløses en alarm etter 90 sekunder, og hvis...
  • Page 194 Active Smart™ spesialfunksjoner Flaskehylle (der det er montert) Flaskehyllen kan brukes til å oppbevare forskjellige flasker, og kan plasseres hvor du måtte ønske en hylle. For å flytte plass, løft bakre del av hyllen og dra den forover. Flasker lagrers best når de står med halsen mot fronten av kjøleskapet.
  • Page 195: Vannfilter

    Vannfilter (hvis det er montert) Alt vannet til kjøleskapet filtreres gjennom en filterpatron for å fjerne urenheter. Filteret kan plasseres et sted du velger utenfor kjøleskapet. Filterpatronen må skiftes ca. hver 6. måned. Ikonet vil vises når filteret må skiftes. Du kan kjøpe nye filtre hos en autorisert Fisher &...
  • Page 196 Vannfilter (hvis det er montert) Tilbakestille filterindikatoren Viktig! Vi anbefaler at vannfilteret brukes fra det er installert. Ikke tilbakestill indikatoren før filteret er skiftet, ellers kan overvåkningen bli unøyaktig. Trykk inn, og hold inne knappene i 4 sekunder. Hvis det er satt inn et filter, vil -ikonet på...
  • Page 197: Active Smart™ Vedlikehold

    Active Smart™ vedlikehold Utskifting av innvendig lys (halogenlyspære) Trekk ut apparatets støpsel fra stikkontakten før lyspæren skiftes. Lyspæren befinner seg foran i taket inne i skapet. Bruk en liten skrutrekker og ta av lampedekselet. Sett inn skrutrekkeren midt i fronten av lampedekselet og bend forsiktig nedover.
  • Page 198: Rengjøring Og Stell Av Kjøleskapet

    Rengjøring og stell av kjøleskapet Utvendig Rustfrie dører utvendig (Iridium- eller EZKleen-overflate) Ved rengjøring av kjøleskapsdørene utvendig er det viktig å bruke bare flytende oppvaskmiddel i varmt vann og en myk klut. Tørk døren med en ren, lofri klut. Bruk av slipemidler eller pussemidler for rustfritt stål samt løsemidler kan skade dørflatene. Vanndispenserpute og kontrollpanel Vi har bygd inn en dispenser og tastelåsfunksjon i kjøleskapet for å...
  • Page 199 Rengjøring og stell av kjøleskapet Innvendig Det er viktig å holde kjøleskapet og fryseren rene innvendig for å hindre at mat blir ødelagt under oppbevaring. Mengden og typen mat som oppbevares, avgjør hvor ofte kjøleskapet bør rengjøres (ideelt sett en gang per uke eller annenhver uke). Fjern hyllene fra kjøleskapet og døren.
  • Page 200 Rengjøring og stell av kjøleskapet Fuktighetskontrollsystem Viktig! Ved rengjøring av hyllen over grønnsakhyllene, anbefaler vi at du ikke demonterer fuktighetskontrollsystemet fra hyllen. Holder Hvis plastlokket og fuktighetsregulatorene faller av glasshyllen, følg disse Fuktighetsregulatorer instruksjonene for å sette de tilbake på plass.
  • Page 201: Ved Lengre Fravær/Ferie

    Rengjøring og stell av kjøleskapet Fjerne skåler eller fastmonterte beholdere For å lette fjerningen, ta maten ut av skålen/ beholderen først. Ta tak i midten foran på håndtaket til skålen/ beholderen. Løft skålen/beholderen opp, og dra den mot deg for å...
  • Page 202: Lyder Fra Kjøleskapet

    Lyder fra kjøleskapet Normale lyder fra kjøleskapet Active Smart™ -kjøleskap, med glimrende energiutnyttelse og kjølekapasitet, kan lage andre lyder enn lydene fra ditt gamle kjøleskap. Normale lyder ved drift: Lyd fra viften. Active Smart™ -kjøleskap har vifter som endrer hastighet etter belastningen. Under kjøleperioder, som etter at dørene har vært åpnet ofte, vil viftene sirkulere den kalde luften inne i kjøle- og fryserommene og lage litt lyd.
  • Page 203: Oppbevaring Av Mat I Kjøleskapet

    Oppbevaring av mat i kjøleskapet Lagring av ferske, lett bedervelige matvarer i kjøleskapet gjør at de holder lenger. De lave temperaturene gjør at de viktigste årsakene til nedbrytning av matvarene – nemlig bakterievekst, mugg og gjæring, samt kjemiske og fysiske reaksjoner – skjer langsommere. Oppbevaring av ferske matvarer Det er helt avgjørende for en vellykket lagring at matvarene har en ordentlig kvalitet før de legges i kjøleskapet.
  • Page 204 Oppbevaring av mat i kjøleskapet Rødt kjøtt Rått kjøtt skal plasseres på en tallerken, lett tildekket med vokset papir, plast- eller aluminiumsfolie. Oppbevar kokt, stekt og rått kjøtt på ulike steder. Dette vil hindre at saft fra det rå kjøttet kan komme over på det kokte/stekte og forurense det. Ferdiglaget kjøttmat bør brukes innen anbefalt lagringstid utløper.
  • Page 205: Oppbevaring Av Mat I Fryseren

    Oppbevaring av mat i fryseren Bruk av temperaturer på -18 ˚C eller kaldere til å oppbevare mat, betyr at maten kan oppbevares i lengre perioder enn ved kjøleskapstemperaturer. Dette fordi groing av bakterier, mugg og sopp stoppes, og de kjemiske og fysiske reaksjonene blir meget begrenset i slike lave temperaturer.
  • Page 206 Oppbevaring av mat i fryseren Kjøtt, fjærkre og vilt Ikke frys ned mer enn 1 kg kjøtt per 25 L fryservolum. Kjøtt må fryses ned raskt for å beholde konsistensen. Ikke fyll fjærkre før frysing. Rødt kjøtt kan tilberedes fra frossen, eller delvis eller fullstendig opptint tilstand.
  • Page 207: Kontrolliste Ved Problemløsing

    Kontrolliste ved problemløsing Dersom det oppstår problemer med apparatet, bør du kontrollere følgende punkt før du kontakter din lokale, autoriserte Fisher & Paykel-forhandler eller kundeservice. Problem Mulige årsaker Tiltak Apparatet Ikke spenning på stikkontakten. Kontroller at støpselet er satt i korrekt og at fungerer ikke.
  • Page 208 Kontrolliste ved problemløsing Problem Mulige årsaker Tiltak Skapets sider er Dette er normalt. varme. Kondens på Ikke uvanlig i perioder med høy Tørk av skapet. utsiden av luftfuktighet. apparatet. Kondens inne i Døren åpnes ofte eller lenge. Åpne døren så lite som mulig. kjøleavdelingen.
  • Page 209 Kontrolliste ved problemløsing Problem Mulige årsaker Hva må du gjøre Ismaskinen lager Ismaskinen fungerer normalt. Se lyder fra kjøleskapet (se side 200). merkelige lyder eller bråker for mye. Den automatiske Ismaskinen er ikke slått på. Slå ismaskinen på (se side 185). ismaskinen Beholderen står feil vei, eller det er Plasser isbeholderen slik at skjeen er...
  • Page 210 Kontrolliste ved problemløsing Problem Mulige årsaker Hva må du gjøre Vannet har dårlig lukt/smak. Kjøleskapet har ikke vært Tapp 8-10 l vann, slik at brukt på lengre tid. vanntilførselen blir fornyet. Vanndispenseren virker ikke. Vanntilførselen er stengt Åpne for vannet. av eller er ikke tilkoplet.
  • Page 211: Kundestøtte

    Kundestøtte Tilkalling av service Før du tar kontakt for service eller assistanse: Undersøk om du eventuelt kan rette feilen selv. Slå opp i bruksanvisningen og kontroller følgende: At apparatet er riktig installert At du er fortrolig med hva som er normal drift At du har lest sjekklisten for problemløsing Hvis du, etter å...
  • Page 213 Inhoud Veiligheid en waarschuwingen Installatievoorschriften Alles over het display Gebruik van uw waterdispenser Gebruik van uw ijsblokjesmaker Gebruik van de display-opties Snel invriezen en flessenkoeling De temperatuur van uw koelkast en vriesruimte Instellingen Waarschuwingen voor de gebruiker Speciale Active Smart™-kenmerken Waterfilter Active Smart™-onderhoud Reiniging en verzorging van uw koelkast...
  • Page 214: Veiligheid En Waarschuwingen

    Veiligheid en waarschuwingen WAARSCHUWING! Gevaar voor elektrische schok Lees de in deze gebruiksaanwijzing aangegeven VEILIGHEIDSTIPS EN WAARSCHUWINGEN en neem ze in acht alvorens dit toestel te gebruiken. Veronachtzaming ervan kan levensgevaarlijke toestanden, elektrische schok, brand of lichamelijk letsel veroorzaken. Lees de BELANGRIJKE VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN alvorens dit toestel te bedienen om het risico op brand, elektrische schok of letsel te beperken.
  • Page 215 Veiligheid en waarschuwingen Uitgerafelde of beschadigde elektrische snoeren moeten altijd onmiddellijk worden gerepareerd of vervangen. Gebruik geen snoer dat barsten of tekenen van slijtage vertoont, noch over de hele lengte noch aan een van de uiteinden. Als het netsnoer beschadigd is, mag het alleen worden vervangen door uw Fisher & Paykel Erkend Servicecentrum Toestellen omdat daarvoor speciaal gereedschap moet worden gebruikt.
  • Page 216: Installatievoorschriften

    Installatievoorschriften Inhoud van filterset 4 m witte PEX-buis Ø 6 mm 1 x 200 mm blauwe buis 1 x reduceerventiel 1 x dubbelzijdig schuim 2 x buisklemmen 1 x waterfilterpatroon en -kop 1 x kraanaansluiting – 15 mm BSP Fig. 1 Wateraansluitset Belangrijk! Het reduceerventiel moet altijd vóór het filter worden gemonteerd.
  • Page 217 Installatievoorschriften Installatievoorschriften: Controleer of de stekker van de koelkast uitgetrokken is. Zoek de scheidingskraan voor wateraansluiting – alleen toevoer van koud water (vaatwasser of mengkranen van wasbak) – kunt u de aansluitkraan niet vinden, neem dan contact op met een erkend loodgieter om uw waterleiding aan te sluiten.
  • Page 218: Pagina

    Installatievoorschriften Bevestig tweezijdig schuim achteraan op de waterfilterkop zoals afgebeeld in Schema 5. Schrijf de datum waarop het dient te worden vervangen op het filter (installatiedatum + 6 maanden). Verwijder de achterkant van het tweezijdige schuim en bevestig het op de gewenste plaats zoals aangegeven in stap 10 (zie vorige pagina).
  • Page 219 Installatievoorschriften Belangrijk! Alle aansluitingen moeten worden gecontroleerd op lekken. Indien u twijfelt omtrent de aansluitingen en/of lekken, neemt u contact op met uw lokale loodgieter om het systeem te laten installeren en controleren. Zorg ervoor dat de witte buisleiding van Ø 6 mm uit de buurt ligt van scherpe voorwerpen en hoeken (let op voor knikken in de buis die de waterstroom tegenhouden), weg van koelruimte en zodanig dat de buis niet kan worden platgedrukt.
  • Page 220 Installatievoorschriften Neem de volgende voorschriften in acht om uw toestel naar behoren te laten functioneren. 1. Voeding Het toestel moet zodanig worden geïnstalleerd dat de stekker bereikbaar is. Om te voorkomen dat uw toestel onbedoeld wordt uitgeschakeld, dient u het op een eigen stopcontact aan te sluiten.
  • Page 221 Installatievoorschriften E402B, E442B, E522B RF540A Gelijk met corpus – volledig opendraaiende deur Gelijk met corpus – volledig opendraaiende deur Gelijk met deur – 90˚ opendraaiende deur (voor Gelijk met deur – 90˚ opendraaiende deur (voor volledige toegang tot lade/rek moeten de deuren volledige toegang tot lade/rek moeten de deuren meer dan 90˚...
  • Page 222 Het toestel moet tegen een muur worden geplaatst met een vrije afstand van niet meer dan 75 mm. In deze maten is de ruimte voor het waterfilter achteraan de kast niet inbegrepen omdat het raadzaam is het filter zo dicht mogelijk bij de watertoevoer te plaatsen. Meubelafmetingen (mm) (inclusief minimale E402B E442B E522B RF540A...
  • Page 223 Installatievoorschriften 4. Installatie Uw Fisher & Paykel Active Smart™-koelkast is voorzien van rolletjes vooraan en achteraan, om het product vooruit en achteruit te verplaatsen. Verplaats het product best niet in zijwaartse richting om De voorkant van De voorkant de rolletjes of de vloer(bedekking) niet te beschadigen. de koelkast hoger van de koelkast zetten...
  • Page 224 Installatievoorschriften 6. Wat gedaan als uw product niet stabiel staat Duw de koelkast voorzichtig naar achteren totdat de Voorbeeld achterste rolletjes de vloer raken. Meet de spleet onder de voorste voet die van de grond is gekomen. Neem stevig verpakkingsmateriaal (triplex, plastic etc.) dat u stevig in de spleet onder de voet kunt duwen.
  • Page 225 Installatievoorschriften Alvorens voedsel in het toestel te leggen Verwijder alle verpakkingsmateriaal. Zorg ervoor dat alle transportklemmen van de koelkast verwijderd zijn. Dit zijn rubber dopjes die zich achteraan de draagroosters bevinden. Laat de koelkast gedurende 2-3 uur leeg draaien om elk vak op de juiste temperatuur te laten komen.
  • Page 226: Alles Over Het Display

    Alles over het display Fig.14 Elektronisch bedieningspaneel Toetsen 1. Hoofdmenu 2. Pijltoetsen 3. Toets- en dispenserslot...
  • Page 227 Alles over het display Displayfuncties 4. Vriesfuncties (pagina 228) Flessenkoeling (pagina 228) Snel invriezen (pagina 228) Water schenken (pagina 226) Temperatuur (pagina 229) IJsblokjes (pagina 227) 8. Instellingen/gebruikersalarmen (pagina 230 – 231) Modus “stille toetsen” (pagina 230) Dispenser en toetsslot (pagina 230) Sabbatmodus (pagina 230) Filter vervangen (pagina 231) Service/Storingsdiagnose (pagina 231)
  • Page 228: Gebruik Van Uw Waterdispenser

    Gebruik van uw waterdispenser Eerste gebruik Na installatie moet u ca. één minuut wachten terwijl de dispenserplaat wordt ingedrukt totdat water wordt geschonken. Daardoor kan de tank volledig vollopen. Schenk na het vullen van de tank 8 – 10 liter (8 – 10 qt) water en werp dit weg om de tank goed door te spoelen.
  • Page 229: Gebruik Van Uw Ijsblokjesmaker

    Indien u een grote hoeveelheid ijsblokjes nodig hebt, neemt u de kleinere lade weg zodat het ijs in de grotere lade kan vallen. E402B, E442B, E522B Belangrijk! Vermijd contact met de bewegende delen van het...
  • Page 230: Gebruik Van De Display-Opties

    Gebruik van de display-opties Snel invriezen Deze functie doet de temperatuur in de vriesruimte gedurende 12 uur dalen naar het minimum, waarna ze terugkeert naar de normale waarde. Om deze functie te activeren, drukt u op de toets totdat de icoon ( ) “Snel invriezen”...
  • Page 231: De Temperatuur Van Uw Koelkast En Vriesruimte

    Gebruik van de display-opties De temperatuur van uw koelkast en vriesruimte Wanneer de koelkast voor het eerst wordt ingeschakeld, duurt het ongeveer 2 à 3 uur voordat hij volledig is afgekoeld. Om de temperatuur van een ruimte in te stellen, scrollt u met de toets naar het scherm en drukt u op de toets om de ruimte te selecteren waarvan u de...
  • Page 232: Instellingen

    Gebruik van de display-opties Instellingen Modus “stille toetsen” Door de modus “stille toetsen” te kiezen kunt u het geluid van de toetsen uitschakelen. Dit kan worden geactiveerd of gedeactiveerd door met de toets naar het scherm te scrollen en dan op de toets te drukken.
  • Page 233: Waarschuwingen Voor De Gebruiker

    Gebruik van de display-opties Waarschuwingen voor de gebruiker Uw koelkast kan zelf een diagnose van zijn eigen problemen maken. Bij een storing geeft hij een signaal. Filter vervangen De icoon “Filter vervangen” verschijnt wanneer het waterfilter aan vervanging toe is. Deze icoon knippert terwijl water wordt geschonken.
  • Page 234: Speciale Active Smart™-Kenmerken

    Speciale Active Smart™-kenmerken Fruit- en groenteladen en deksel met luchtvochtigheidsregeling De fruit- en groenteladen zijn uitgerust met een uniek deksel met dubbele functie: Het deksel met vochtigheidsregeling sluit de laden af en zorgt voor een vochtig microklimaat met een langere bewaarduur van fruit en groenten. Het deksel met vochtigheidsregeling voorkomt condensvorming die ontstaat bij hoge vochtigheid en dan op het fruit en de groenten neerdruppelt.
  • Page 235 Speciale Active Smart™-kenmerken Ondiepe lade (wanneer aanwezig) De laden onderaan in de koelkast zijn bedoeld voor producten die u mogelijk gescheiden van de rest van de koelkast wilt bewaren. Deze ondiepe laden kunnen worden gebruikt voor deliproducten, dranken of het ontdooien van voedingsmiddelen. Fig.22 Ondiepe lade Deuralarmen Als de deur van het koelvak blijft openstaan, treedt na 90 seconden een pieptoon in werking en...
  • Page 236 Speciale Active Smart™-kenmerken Flessenrek (wanneer aanwezig) Het flessenrek kan worden gebruikt voor het opslaan van allerlei flessen en past overal waar u een rek kunt plaatsen. Om het van plaats te veranderen, heft u het rek achteraan op en trekt u het naar voren.
  • Page 237: Waterfilter

    Waterfilter (wanneer aanwezig) Het toevoerwater naar uw koelkast wordt gezuiverd door een filter dat is aan te brengen op een plaats naar keuze buiten de koelkast. Dit filterpatroon moet circa om de 6 maanden worden vervangen. icoon verschijnt wanneer het filter aan vervanging toe is. Vervangingspatronen zijn verkrijgbaar bij uw erkende Fisher &...
  • Page 238 Waterfilter (wanneer aanwezig) Filterindicatie resetten Belangrijk! Het is aan te raden het waterfilter te gebruiken vanaf de installatie. Reset de filterindicatie pas nadat het filter is vervangen voor een zo juist mogelijke aanduiding. Druk op de toetsen en houd deze gedurende 4 seconden ingedrukt. Indien het filter aanwezig is, verdwijnt de icoon op het scherm.
  • Page 239: Active Smart™-Onderhoud

    Active Smart™ onderhoud Vervangen van de binnenverlichting (halogeenlamp) Trek de stekker uit het stopcontact alvorens de lamp te vervangen. De lamp bevindt zich bovenaan in de kast aan de voorkant. Verwijder de lampafdekking met behulp van een kleine schroevendraaier. Steek de schroevendraaier vooraan in het midden van de lampafdekking en wrik deze voorzichtig los.
  • Page 240: Reiniging En Verzorging Van Uw Koelkast

    Reiniging en verzorging van uw koelkast Buitenkant Deuren met roestvrijstalen buitenkant (Iridium of EZKleen afwerking) Voor het schoonmaken van de buitenkant van de koelkastdeur mag u alleen vloeibaar afwasmiddel opgelost in warm water en een zachte doek gebruiken. Wrijf de deur droog met een zachte pluisvrije doek. Bij gebruik van schuurmiddelen of reinigingsmiddelen voor roestvrij staal en oplosmiddelen wordt het deuroppervlak beschadigd.
  • Page 241 Reiniging en verzorging van uw koelkast Binnenkant De binnenkant van de koelkast en vriesruimte moet schoon worden gehouden mede om aantasting van voedsel tijdens de bewaring te voorkomen. De hoeveelheid en soorten opgeslagen voedsel zijn bepalend voor de frequentie van de reiniging van de binnenkant van de koelkast (ideaal één keer om de 1 à...
  • Page 242 Reiniging en verzorging van uw koelkast Luchtvochtigheidssysteem Belangrijk! Bij het schoonmaken van de plaat boven de groenteladen is het best het luchtvochtigheidssysteem niet van de plaat te demonteren. Opsluitrand Ingeval het kunststof deksel en de geleidingen van het luchtvochtigheidssysteem van de Geleidingen van glasplaat worden gescheiden, kunt u deze luchtvochtigheidssysteem...
  • Page 243: Vakantie

    Reiniging en verzorging van uw koelkast Uitnemen van bakken of vaste laden Maak gemakshalve de bak/lade eerst leeg Houd het handvat van de bak/lade vooraan in het midden vast. Til de bak/lade verticaal omhoog uit de rails en trek hem naar u toe om hem weg te nemen. Duw de rails terug in de koelkast.
  • Page 244: Koelkastgeluiden

    Koelkastgeluiden Normale koelkastgeluiden De geluiden van Active Smart™-koelkasten met hun uitstekende energie-efficiëntie en koelprestaties, kunnen enigszins verschillen van die van uw oude koelkast. Normale koelkastgeluiden: Geluid van ventilatielucht. Active Smart™ -koelkasten zijn uitgerust met ventilatoren met variabele draaisnelheid naargelang van de koelbehoefte. Tijdens de koelperiodes, als bijvoorbeeld de deur vaak werd geopend, zorgen ventilatoren voor de circulatie van de koude lucht in de koel- en vriesruimten, waarbij normalerwijze het geluid van de luchtstroom hoorbaar is.
  • Page 245: Voedsel Bewaren In Uw Koelkast

    Voedsel bewaren in uw koelkast Door vers, bederfbaar voedsel in uw koelkast te bewaren, wordt de bewaartijd ervan verlengd. De koude temperaturen vertragen de belangrijkste oorzaken van voedselbederf – namelijk de groei van bacteriën, schimmels en gisten, en chemische en fysische reacties. Verzorging van vers voedsel De kwaliteit van het voedsel voordat het in de koelkast gaat is van essentieel belang voor een geslaagde bewaring.
  • Page 246 Voedsel bewaren in uw koelkast Rood vlees Leg vers rood vlees op een bord en dek het los af met waspapier of plastic folie. Leg gekookt en rauw vlees op verschillende borden. Zo voorkomt u dat sappen van het rauwe vlees bij het gekookte product terechtkomen. Delicatessenvlees moet binnen de aanbevolen houdbaarheidsperiodes worden verbruikt.
  • Page 247: Voedsel Bewaren In Uw Vriesruimte

    Voedsel bewaren in uw vriesruimte Het gebruik van temperaturen van -18˚C of kouder voor het bewaren van voedingsmiddelen betekent dat deze over langere periodes kunnen worden bewaard dan bij koeltemperaturen. Dit komt doordat de groei van bacteriën, schimmels en gisten wordt tegengegaan, en chemische en fysische reacties bij zulke lage temperaturen sterk worden afgeremd.
  • Page 248 Voedsel bewaren in uw vriesruimte Vlees, gevogelte en wild Vries niet meer dan 1 kg vlees in per 25 liter vriesruimte. Vlees moet snel worden ingevroren om zijn textuur te behouden. Gevogelte mag niet worden opgevuld vóór het invriezen. Rood vlees mag worden gekookt zowel van in bevroren toestand als gedeeltelijk of volledig ontdooid.
  • Page 249: Checklist Voor Het Oplossen Van Problemen

    Checklist voor het oplossen van problemen Gelieve bij een probleem met uw toestel eerst de volgende punten na te kijken alvorens uw lokale dealer van Fisher & Paykel toestellen of het Erkende Servicecentrum te contacteren. Probleem Mogelijke oorzaken Oplossing Toestel werkt niet. Geen spanning op het stopcontact.
  • Page 250 Checklist voor het oplossen van problemen Probleem Mogelijke oorzaken Oplossing Zijkanten van de Dit is normaal kast zijn warm Condensatie op Niet ongewoon in periodes met Wrijf droog buitenkant van hoge luchtvochtigheid koelkast Condensatie in Deur wordt vaak of langdurig Open deur zo weinig mogelijk koelvak geopend...
  • Page 251 Checklist voor het oplossen van problemen Probleem Mogelijke oorzaken Wat te doen IJsblokjesmaker maakt Normale werking van de Zie de geluiden van de ijsblokjesmaker (zie vreemde geluiden of is ijsblokjesmaker. pagina 242). te luidruchtig. Automatische De ijsblokjesmaker is niet Schakel de ijsblokjesmaker in (zie pagina 227). ijsblokjesmaker werkt ingeschakeld.
  • Page 252 Checklist voor het oplossen van problemen Probleem Mogelijke oorzaken Wat te doen Water heeft slechte smaak/ Koelkast lange tijd niet gebruikt. Schenk 8-10 liter (8-10 qt) water om de geur. voorraad vers water aan te vullen. Waterdispenser werkt niet. Watertoevoer uitgeschakeld of Schakel watertoevoer in.
  • Page 253: Service

    Service Hoe komt u aan service? Alvorens naar de telefoon te grijpen voor service of hulp: Ga na wat u zelf kunt doen. Raadpleeg uw gebruiksaanwijzing en controleer of... Uw apparaat correct is geïnstalleerd U vertrouwd bent met de normale bediening ervan U de checklist voor het oplossen van problemen hebt gelezen Als u na het controleren van deze punten nog hulp nodig hebt, zie dan hieronder: Europa...
  • Page 255: Sommaire

    Sommaire Sécurité et avertissements Conseils d’installation Tout savoir sur l’afficheur Mode d’emploi de votre distributeur d’eau Mode d’emploi de votre appareil à glaçons Options du réfrigérateur Congélation rapide et rafraîchissement des bouteilles La température de votre réfrigérateur - congélateur Réglages Alertes utilisateur Active Smart™...
  • Page 256: Sécurité Et Avertissements

    Sécurité et avertissements AVERTISSEMENT ! Risque d’électrocution Lire et respecter les consignes SÉCURITÉ ET AVERTISSEMENTS définies dans ce Guide d’utilisation avant d’utiliser cet appareil. Le non respect de ces consignes pourrait entraîner un accident fatal, une électrocution ou des blessures ou déclencher un incendie. Pour réduire le risque d’incendie, d’électrocution ou de blessures corporelles, lisez les CONSIGNES IMPORTANTES DE SÉCURITÉ...
  • Page 257 Sécurité et avertissements Réparez ou remplacez immédiatement tous les câbles d’alimentation électrique effilochés ou endommagés. N’utilisez pas un cordon présentant des fissures ou une abrasion sur sa longueur, sur la fiche ou à la sortie du réfrigérateur. Si le cordon d’alimentation électrique est endommagé, il ne devra être remplacé que par votre centre d’entretien agréé...
  • Page 258: Conseils D'installation

    Conseils d’installation Contenu du kit de filtre 4 m de tube blanc de 6 mm 1 tube bleu de 200 mm 1 soupape de détente (PRV) 1 mousse double face 2 clavettes de blocage 1 cartouche et support de filtre à eau 1 raccord de robinetterie –...
  • Page 259 Conseils d’installation Conseils d’installation : Vérifiez que le réfrigérateur n’est pas branché sur une prise électrique. Localisez le robinet de coupure qui va permettre de réaliser le branchement d’eau – arrivée d’eau froide uniquement (robinets de lave-vaisselle ou de mélangeur d’évier) – si vous ne parvenez pas à...
  • Page 260 Conseils d’installation Collez la mousse double face au dos du support de filtre à eau, comme le montre le Schéma 5. Notez la date de remplacement à prévoir sur le filtre (date de pose + 6 mois). Retirez le papier de protection de la mousse double face et collez le filtre à...
  • Page 261 Conseils d’installation Important ! Vérifier l’étanchéité de tous les branchements. En cas de doute sur la méthode de raccordement ou si vous constatez des fuites, prenez contact avec votre plombier pour lui demander d’installer et de vérifier le système. Veiller à faire passer la tubulure blanche de 6 mm à l’écart des objets tranchants, des angles vifs (attention : plier le tube va couper la circulation d’eau), à...
  • Page 262 Conseils d’installation Pour l’installation, veuillez suivre ces étapes pour garantir le bon fonctionnement de votre réfrigérateur. 1. Alimentation électrique L’appareil doit être installé de façon à ce que la prise soit accessible. Pour garantir que l’appareil ne sera pas accidentellement éteint, branchez-le sur sa propre prise d’alimentation.
  • Page 263 Conseils d’installation E402B, E442B, E522B RF540A Alignement sur le châssis du réfrigérateur – rotation Alignement sur le châssis du réfrigérateur – rotation complète de la porte complète de la porte Alignement sur la porte du réfrigérateur – rotation à 90°...
  • Page 264 Ces cotes ne comprennent pas d'espace pour le filtre à eau à l'arrière du caisson : nous recommandons en effet de placer le filtre le plus près possible du point d'alimentation en eau. Cotes du meuble (mm) (y compris les E402B E442B E522B RF540A écartements minimaux pour la circulation d’air)
  • Page 265 Conseils d’installation 4. Installation Votre réfrigérateur Fisher & Paykel Active Smart™ est équipé à l’avant et à l’arrière de roulettes conçues pour pouvoir avancer et reculer l’appareil. Relever l’avant du réfrigérateur Évitez de déplacer le produit de biais : ceci pourrait Abaisser l’avant du réfrigérateur endommager les roulettes, le revêtement ou la surface...
  • Page 266 Conseils d’installation 6. Que faire si l’appareil n’est pas stable ? Poussez doucement le réfrigérateur vers l’arrière Exemple jusqu’à ce que les roulettes arrière touchent le sol. uniquement Mesurez l’interstice sous le pied avant qui s’est écarté du sol. Récupérez un morceau de matériau de remplissage solide (bois dur, plastique ou autre) permettant de combler parfaitement l’interstice sous le pied.
  • Page 267 Conseils d’installation Avant de placer des aliments dans les compartiments aliments frais ou congélateur : Retirez tout l’emballage. Veillez à retirer toutes les agrafes de transport du réfrigérateur. Ce sont de petites butées de caoutchouc situées à l’arrière des clayettes. Laissez le réfrigérateur fonctionner à...
  • Page 268: Tout Savoir Sur L'afficheur

    Tout savoir sur l’afficheur Fig.14 Panneau de commande électronique Touches 1. Menu principal 2. Touches de direction 3. Verrouillage des touches et du distributeur...
  • Page 269 Tout savoir sur l’afficheur Caractéristiques de l’afficheur 4. Fonctions du congélateur (page 270) Rafraîchissement des bouteilles (page 270) Congélation rapide (page 270) Distribution d’eau (page 268) Température (page 271) Glaçons (page 269) 8. Réglages/Alertes utilisateur (pages 272 - 273) Mode silencieux des touches (page 272) Verrouillage du distributeur et des touches (page 272) Mode de respect du Shabbat (page 272) Remplacement du filtre (page 273)
  • Page 270: Mode D'emploi De Votre Distributeur D'eau

    Mode d’emploi de votre distributeur d’eau Première utilisation Après l'installation, patientez environ une minute en appuyant sur la touche du distributeur avant que la distribution d'eau commence. Ceci permet au réservoir de se remplir complètement. Une fois le réservoir rempli, distribuez et jetez 8 à 10 l (8 à...
  • Page 271: Mode D'emploi De Votre Appareil À Glaçons

    Une cuiller à glace, fixée à ce bac, permet d'accéder de manière E402B, E442B, E522B hygiénique aux glaçons. Si vous avez besoin d’une grande quantité de glaçons, sortez le petit bac d’entreposage et laissez la glace tomber dans le grand bac.
  • Page 272: Options Du Réfrigérateur

    Options du réfrigérateur Congélation rapide Cette fonction fait descendre le congélateur à sa température la plus basse pendant 12 heures avant de revenir à la normale. Pour activer cette fonction, appuyez sur le bouton jusqu'à ce que le pictogramme de la congélation rapide ( ) apparaisse dans la fenêtre .
  • Page 273: La Température De Votre Réfrigérateur - Congélateur

    Options du réfrigérateur La température de votre réfrigérateur - congélateur Lors de la mise sous tension initiale du réfrigérateur, il lui faut environ 2 à 3 heures pour se refroidir. Pour régler la température d'un compartiment, utilisez le bouton pour atteindre la fenêtre et utilisez le bouton pour choisir le compartiment dont vous souhaitez modifier la température.
  • Page 274: Réglages

    Options du réfrigérateur Réglages Mode silencieux des touches Le mode silencieux des touches permet de rendre silencieuse l'utilisation de toutes les touches. Vous pouvez activer ou désactiver ce mode en utilisant le bouton pour atteindre la fenêtre puis en appuyant sur les boutons Lorsque le mode silencieux des touches est activé, le symbole apparaît.
  • Page 275: Alertes Utilisateur

    Options du réfrigérateur Alertes utilisateur Intelligent, votre réfrigérateur est en mesure d'effectuer son propre diagnostic. Il vous avertira en cas de panne. Remplacement du filtre Le pictogramme de remplacement du filtre apparaît lorsqu’il est nécessaire de changer le filtre à eau. Il clignote lors de la distribution d’eau. Pour changer le filtre et réinitialiser le pictogramme correspondant, reportez-vous aux pages 277 et 278.
  • Page 276: Active Smart™ - Caractéristiques Particulières

    Active Smart™ - caractéristiques particulières Bacs à fruits et légumes et couvercle de régulation d’humidité Les bacs à fruits et légumes présentent un couvercle unique qui assure trois fonctions : Le couvercle humidité ferme les bacs de manière étanche et fournit un microclimat humide pour prolonger les durées de conservation des fruits et légumes.
  • Page 277 Active Smart™ - caractéristiques particulières Tiroir de rangement mince (suivant équipement) Les bacs au bas du réfrigérateur constituent un espace de rangement pour les produits que vous souhaitez peut-être séparer du reste du réfrigérateur. Ces bacs de rangement minces pourront servir à ranger des produits délicats et des boissons ou décongeler des aliments. Fig.
  • Page 278 Active Smart™ - caractéristiques particulières Casier à bouteilles (suivant équipement) Le casier à bouteilles permet de ranger toutes sortes de bouteilles et vous pourrez le positionner à la place de n'importe quelle clayette. Pour le repositionner, soulevez l'arrière du casier et tirez-le vers l'avant. Le meilleur rangement consiste à orienter le goulot des bouteilles vers l'avant du réfrigérateur.
  • Page 279: Filtre À Eau

    Filtre à eau (s’il est installé) Toute l'eau qui alimente votre réfrigérateur est filtrée : le passage de l'eau à travers une cartouche placée à l'endroit de votre choix à l'extérieur du réfrigérateur élimine les impuretés. Cette cartouche doit être remplacée tous les 6 mois environ. Le pictogramme apparaît lorsque le filtre doit être remplacé.
  • Page 280 Filtre à eau (s’il est installé) Pour réinitialiser l’indicateur du filtre Important ! Nous recommandons d’utiliser le filtre à eau fourni avec l’installation. Ne pas réinitialiser l'indicateur avant d'avoir changé le filtre, sans quoi la surveillance du filtre sera inexacte. Appuyez sur les boutons et maintenez-les enfoncés pendant 4 secondes.
  • Page 281: Active Smart™ - Entretien

    Active Smart™ - entretien Remplacement de l’éclairage intérieur (ampoule halogène) Mettez le réfrigérateur hors tension avant de remplacer l’ampoule. L’ampoule est positionnée au sommet du caisson à l’avant. Retirez le couvercle optique à l’aide d’un petit tournevis. Insérez le tournevis dans l’axe à l’avant du couvercle optique et faites doucement levier.
  • Page 282: Nettoyage Et Entretien De Votre Réfrigérateur

    Nettoyage et entretien de votre réfrigérateur Extérieur Portes extérieures en inox (finitions Iridium ou EZKleen) Il est important, lors du nettoyage de la surface extérieure de la porte de votre réfrigérateur, d'utiliser uniquement un chiffon doux et du liquide-vaisselle dissous dans de l'eau chaude. Séchez la porte avec un chiffon propre non pelucheux.
  • Page 283 Nettoyage et entretien de votre réfrigérateur Intérieur Il est important de garder l’intérieur du réfrigérateur et du congélateur propre afin de mieux préserver les aliments qui y sont conservés d’un risque de contamination. La quantité et les types d'aliments conservés déterminent la fréquence de nettoyage nécessaire dans le réfrigérateur (dans l'idéal, une fois toutes les semaines ou toutes les 2 semaines).
  • Page 284 Nettoyage et entretien de votre réfrigérateur Système de régulation d’humidité Important ! Lors du nettoyage de la clayette située au-dessus des bacs à légumes, nous vous conseillons de ne pas démonter le système de régulation d’humidité de la clayette. Rainure de retenue Si le couvercle en plastique et les coulisses de régulation d’humidité...
  • Page 285: Avant De Partir En Vacances Ou En Congés

    Nettoyage et entretien de votre réfrigérateur Pour retirer les plateaux ou les bacs fixes : Pour faciliter le retrait d’un plateau ou d’un bac, retirez d’abord les aliments qu’il contient. Tenez la partie avant centrale de la poignée du plateau ou du bac. Soulevez-la verticalement pour détacher le plateau ou le bac des glissières et tirez-le vers vous pour le sortir.
  • Page 286: Les Bruits Du Réfrigérateur

    Les bruits du réfrigérateur Bruits normaux du réfrigérateur Les réfrigérateurs Active Smart™, avec leur excellent classement énergétique et leur puissance de refroidissement, peuvent produire des sons quelque peu différents de ceux de votre ancien réfrigérateur. Voici quelques-uns des bruits normaux de fonctionnement : Bruit de courant d'air du ventilateur.
  • Page 287: Ranger Les Aliments Dans Votre Réfrigérateur

    Ranger les aliments dans votre réfrigérateur Ranger les aliments frais et périssables dans votre réfrigérateur permet de prolonger leur durée de conservation. Les basses températures ralentissent les principales causes de détérioration des aliments, c’est-à-dire le développement des bactéries, moisissures et levures, ainsi que les réactions physico-chimiques.
  • Page 288 Ranger les aliments dans votre réfrigérateur Viande rouge Placez la viande rouge fraîche sur une assiette et couvrez d'un papier ciré, d'un film plastique ou d'une feuille d'aluminium non tendus. Rangez les viandes cuites et les viandes crues sur des assiettes séparées. Ceci empêchera les jus perdus par la viande crue de contaminer le produit cuit.
  • Page 289: Ranger Les Aliments Dans Votre Congélateur

    Ranger les aliments dans votre congélateur Utiliser des températures de -18 °C ou des températures plus basses pour ranger les aliments permet de les conserver pendant de plus longues périodes qu'avec les températures de réfrigération. Ceci est dû au fait que le développement des bactéries, moisissures et levures est stoppé, et que les réactions physico-chimiques sont nettement limitées à...
  • Page 290 Ranger les aliments dans votre congélateur Viande, volailles et gibier N’essayez pas de congeler plus de 1 kg de viande par 25 l de capacité du congélateur. La viande doit être congelée rapidement afin de conserver sa texture. Ne farcissez pas la volaille avant de la congeler. La viande rouge peut être cuite à...
  • Page 291: Liste De Contrôle De Résolution Des Problèmes

    Liste de contrôle de résolution des problèmes Si votre appareil présente un problème, veuillez vérifier les points suivants avant de contacter le distributeur de votre Centre d’entretien agréé Fisher & Paykel Appliances ou votre Centre d’assistance clientèle. Problème Causes possibles Que faire ? L’appareil ne Pas d’électricité...
  • Page 292 Liste de contrôle de résolution des problèmes Problème Causes possibles Que faire ? Les flancs du C’est normal. caisson sont chauds. Condensation Ce n’est pas inhabituel durant Essuyer. à l’extérieur du les périodes d’humidité élevée. réfrigérateur. Condensation Ouvertures fréquentes ou Limiter les ouvertures de la porte.
  • Page 293 Liste de contrôle de résolution des problèmes Problème Causes possibles Que faire ? L’appareil à Fonctionnement normal de l’appareil Consulter le paragraphe Les bruits du glaçons émet à glaçons. réfrigérateur (voir page 284). des bruits inhabituels ou semble trop bruyant. L’appareil L’appareil à...
  • Page 294 Liste de contrôle de résolution des problèmes Problème Causes possibles Que faire ? L’eau a un mauvais Le réfrigérateur n’a pas été utilisé Distribuer 8-10 l (8-10 qts) d’eau de goût ou une pendant une période prolongée. façon à recharger la réserve d’eau mauvaise odeur.
  • Page 295: Assistance Clientèle

    Assistance clientèle Comment obtenir un service après-vente ? Avant de demander une intervention ou une assistance : Vérifiez les choses que vous pouvez faire vous-mêmes. Consultez votre Guide d’utilisation et vérifiez : Que votre appareil est correctement installé Que vous êtes familiarisés avec son fonctionnement normal Que vous avez lu la liste de contrôle de résolution des problèmes Si après avoir vérifié...
  • Page 297: Indice

    Indice Precauzioni di sicurezza e avvertenze Istruzioni per l’installazione Tutto sul display Uso dell’erogatore di acqua Uso del dispositivo di produzione ghiaccio Opzioni del frigorifero Congelamento rapido e Raffreddamento bottiglia La temperatura del vostro frigorifero e freezer Impostazioni Avvertenze utente Funzioni speciali di Active Smart™...
  • Page 298: Precauzioni Di Sicurezza E Avvertenze

    Precauzioni di sicurezza e avvertenze AVVERTENZA! Pericolo di scossa elettrica Leggere e rispettare le PRECAUZIONI DI SICUREZZA E AVVERTENZE riportate in questa Guida per l’utente prima di utilizzare questo elettrodomestico. Il mancato rispetto di tali prescrizioni può comportare morte, elettrocuzione, incendio o lesioni personali. Per ridurre il rischio di incendi, scosse elettriche o lesioni alle persone, leggere la sezione INFORMAZIONI IMPORTANTI SULLA SICUREZZA prima di mettere in funzione l’apparecchio.
  • Page 299 Precauzioni di sicurezza e avvertenze Riparare o sostituire immediatamente tutti i cavi elettrici che si presentino sfrangiati o danneggiati in altro modo. Non utilizzare cavi che presentino segni di sfilacciamento o di abrasione lungo il cavo stesso o in corrispondenza di una delle due estremità. Se il cavo di alimentazione è...
  • Page 300: Istruzioni Per L'installazione

    Istruzioni per l’installazione Contenuto del kit filtro 4 m (13 ft) bianco tubatura 6 mm (¼”) 1 x 200 mm (8”) tubatura blu 1 x valvola limitatrice di pressione (PRV) 1 x foglio biadesivo 2 x chiavi di blocco 1 x cartuccia e testata filtro acqua 1 x collegamento rubinetto –...
  • Page 301 Istruzioni per l’installazione Istruzioni per l’installazione: Accertarsi che il frigorifero non sia allacciato all’alimentazione della corrente. Localizzare il rubinetto isolato per l’allacciamento con l’acqua – solo acqua fredda (rubinetti della lavastoviglie o acquaio) – se non si riesce a trovare il rubinetto per l’allacciamento, rivolgersi a un idraulico autorizzato nel vostro stato o città...
  • Page 302 Istruzioni per l’installazione Attaccare il biadesivo al retro della testa del filtro dell’acqua come indicato al diagramma 5. Scrivere la data di sostituzione sul filtro (data di installazione + 6 mesi). Rimuovere la striscia di protezione del biadesivo e attaccare il filtro nella posizione desiderata localizzata al punto 10 (fare riferimento alla pagina precedente).
  • Page 303 Istruzioni per l’installazione Importante! È necessario verificare tutte le connessioni che non ci siano perdite di acqua. Se non siete sicuri riguardo al processo di allacciamento e/o ci sono perdite, rivolgersi al vostro idraulico locale e far controllare l’impianto. Assicurarsi che la tubatura bianca da 6 mm (¼”) sia lontana da oggetti taglienti (attenzione a non strozzare il tubo poiché...
  • Page 304 Istruzioni per l’installazione Seguire la procedura di montaggio illustrata qui di seguito per assicurarsi che l’apparecchio funzioni correttamente. 1. Alimentazione Installare l’apparecchio in modo tale da non ostruire l’accesso alla spina di alimentazione. Per evitare che l’apparecchio venga disconnesso accidentalmente, collegare il frigorifero o il freezer a una presa di alimentazione appositamente dedicata.
  • Page 305 Istruzioni per l’installazione E402B, E442B, E522B RF540A A filo con il telaio del frigorifero – rotazione completa A filo con il telaio del frigorifero – rotazione completa dello sportello dello sportello A filo con il telaio del frigorifero – rotazione dello A filo con il telaio del frigorifero –...
  • Page 306 Queste misure non tengono conto dello spazio per il filtro dell'acqua sul retro del mobile perché si consiglia di posizionare tale filtro il più vicino possibile al punto di alimentazione dell'acqua. Dimensioni dell’armadio (mm) (compreso lo E402B E442B E522B RF540A spazio minimo per l’ingresso dell’aria)
  • Page 307 Istruzioni per l’installazione 4. Installazione Il vostro frigorifero Fisher & Paykel Active Smart™ è dotato di ruotine anteriori e posteriori che consentono lo spostamento dell’unità avanti e indietro. Sollevare il lato Non spostare l’unità laterlamente in quanto tale anteriore del movimento potrebbe danneggiare le ruotine o la frigorifero Abbassare il lato...
  • Page 308 Istruzioni per l’installazione 6. Cosa fare se l’unità è instabile Spingere delicatamente il frigorifero indietro, fino a quando le ruotine posteriori non entrano in contatto con il pavimento. Esempio Misurare lo spazio sotto il piede anteriore sollevato rispetto al pavimento. Spessorare con materiale solido (legno duro, plastica, ecc), inserendolo con forza nello spazio sotto il piede.
  • Page 309 Istruzioni per l’installazione Prima di collocare alimenti nello scomparto dei cibi freschi o nel freezer Rimuovere completamente l’imballaggio e i componenti di trasporto. Assicurarsi che tutti i fermagli per il trasporto vengano rimossi dal frigorifero. I fermagli sono piccoli bloccaggi di gomma situati dietro ai ripiani.
  • Page 310: Tutto Sul Display

    Tutto sul display Fig.14 Pannello elettronico di controllo Tasti 1. Menu principale 2. Tasti freccia 3. Blocco erogatore e tasti...
  • Page 311 Tutto sul display Caratteristiche del display 4. Funzioni freezer (pagina 312) Raffreddamento bottiglia (pagina 312) Congelamento rapido (pagina 312) Erogazione di acqua (pagina 310) Temperatura (pagina 313) Ghiaccio (pagina 311) 8. Impostazioni/Avvertenze utente (pagine 314 – 315) Modalità tasti silenziosi (pagina 314) Blocco erogatore e tasti (pagina 314) Modo Sabato ebraico (pagina 314) Ripristino filtro (pagina 315)
  • Page 312: Uso Dell'erogatore Di Acqua

    Uso dell’erogatore di acqua Primo uso Terminata l'installazione, lasciare passare almeno un minuto tra il momento in cui l'erogatore viene premuto fino a quando l'acqua viene erogata. Questo permette il riempimento completo del serbatoio. Dopo avere riempito il serbatoio, erogare e scartare 8 – 10 L per sciacquare completamente il serbatoio.
  • Page 313: Uso Del Dispositivo Di Produzione Ghiaccio

    Attaccato a questo c'è una paletta, per prelevare in modo igienico il ghiaccio. E402B, E442B, E522B Se si necessita di una quantità maggiore di ghiaccio, rimuovere il contenitore piccolo e lasciando cadere il ghiaccio nel contenitore più...
  • Page 314: Opzioni Del Frigorifero

    Opzioni del frigorifero Congelamento rapido Questa funzione abbassa la temperatura del freezer alla temperatura più bassa per 12 ore, poi torna alla temperatura normale. Per attivare questa funzione, utilizzare il pulsante fino a quando sullo schermo non viene visualizzata l'icona Congelamento rapido ( ).
  • Page 315: La Temperatura Del Vostro Frigorifero E Freezer

    Opzioni del frigorifero La temperatura del vostro frigorifero e freezer Quando il frigorifero viene acceso per la prima volta saranno necessarie da 2 a 3 ore circa per il raffreddamento. Per regolare la temperatura di uno scomparto, usare il pulsante per scorrere le opzioni fino allo schermo , quindi usare il pulsante...
  • Page 316: Impostazioni

    Opzioni del frigorifero Impostazioni Tasto modo silenzioso La modalità tasti silenziosi disattiva il suono emesso alla pressione dei tasti. Per attivare o disattivare questa modalità premere il tasto per scorrere le opzioni fino allo schermo , quindi premere i tasti Quando la modalità...
  • Page 317: Avvertenze Utente

    Opzioni del frigorifero Avvertenze utente Il vostro frigorifero è in grado di diagnosticare i propri problemi. Vi avvertirà in caso di guasto. Ripristino filtro L’icona di ripristino filtro viene visualizzata quando il filtro dell’acqua deve essere sostituito. Durante l’erogazione di acqua l’icona lampeggia. Per cambiare il filtro e ripristinare l’icona del filtro vedere le pagine 319 –...
  • Page 318: Funzioni Speciali Di Active Smart

    Funzioni speciali di Active Smart™ Cassetti per frutta e verdura e coperchio con controllo dell’umidità I cassetti per frutta e verdura sono dotati di un coperchio speciale che svolge due funzioni: Il coperchio di controllo umidità chiude i contenitori e crea un microclima umido che consente di aumentare i tempi di conservazione di frutta e verdura.
  • Page 319 Funzioni speciali di Active Smart™ Scomparto sottile (se presente) I cassetti nella parte inferiore del frigorifero consentono la conservazione di cibi che si desidera mantenere separati dal resto del frigorifero. I cassetti sottili possono essere utilizzati per cibi delicati, bevande o per scongelare gli alimenti. Fig.22 Scomparto sottile Segnali acustici degli sportelli Se lo sportello dello scomparto alimenti freschi viene lasciato aperto, scatterà...
  • Page 320 Funzioni speciali di Active Smart™ Mensola portabottiglie (se presente) La mensola portabottiglie può essere utilizzata per conservare diverse bottiglie e può essere posizionata in qualsiasi punto in cui si voglia inserire un ripiano. Per riposizionarla, sollevare il lato posteriore della mensola e tirare in avanti. Si consiglia di conservare le bottiglie con il collo rivolto verso il lato frontale del frigorifero.
  • Page 321: Filtro Acqua

    Filtro acqua (se presente) Tutta l'acqua che entra nel frigorifero viene filtrata per rimuovere le impurità per mezzo di una cartuccia situata in una posizione a scelta all'esterno del frigorifero. La cartuccia deve essere sostituita circa ogni 6 mesi. L’icona viene visualizzata quando è...
  • Page 322 Filtro acqua (se presente) Per ripristinare l’indicatore filtro Importante! Si raccomanda di usare il filtro dell’acqua dal momento dell’installazione. Non ripristinare l'indicatore prima di sostituire il filtro, in caso contrario il monitoraggio del filtro non sarebbe preciso. Premere e tenere premuti i pulsanti per 4 secondi.
  • Page 323: Manutenzione Di Active Smart

    Manutenzione di Active Smart™ Sostituzione della luce interna (lampadina alogena) Staccare la spina del frigorifero o del freezer prima di sostituire la lampadina. La lampadina è situata sulla parete superiore del mobile sul davanti del frigorifero. Per rimuovere il coperchio, usare un piccolo cacciavite. Inserire il cacciavite nella parte anteriore del coperchio, in posizione centrale, e fare leva delicatamente per aprire.
  • Page 324: Pulizia E Cura Del Frigorifero

    Pulizia e cura del frigorifero Esterno Sportelli esterni in acciaio inossidabile (finiture Iridium o EZKleen) Quando si pulisce la superficie degli sportelli esterni del frigorifero, utilizzare esclusivamente detergente per lavastoviglie liquido disciolto in acqua calda e un panno morbido. Asciugare lo sportello con un panno pulito e privo di filaccia. L’uso di pulitori e solventi per acciaio inossidabile o abrasivi danneggia la superficie dello sportello.
  • Page 325 Pulizia e cura del frigorifero Interno È importante mantenere pulito l’interno del frigorifero e del freezer per prevenire la contaminazione del cibo qui conservato. La quantità e i tipi di alimenti determinano la frequenza della pulizia (possibilmente settimanale o ogni 2 settimane) del frigorifero. Rimuovere i ripiani dall’armadio e dallo sportello.
  • Page 326 Pulizia e cura del frigorifero Sistema di controllo dell’umidità Importante! Quando si pulisce il ripiano sopra i cassetti per frutta e verdura, si consiglia di smontare il sistema di controllo dell’umidità dal ripiano. Blocco Nel caso in cui il coperchio in plastica e i cursori di controllo dell’umidità...
  • Page 327: Programma Vacanze

    Pulizia e cura del frigorifero Per rimuovere i vassoi o i contenitori fissi Per facilitare la rimozione, togliere innanzitutto gli alimenti dai vassoi e dai contenitori. Tenere la parte centrale anteriore della maniglia del vassoio/contenitore. Sollevare verticalmente per sganciarla dalle guide e tirare il vassoio/contenitore verso di voi per rimuoverlo.
  • Page 328: Rumori Emessi Dal Frigorifero

    Rumori emessi dal frigorifero Rumori normali del frigorifero I frigoriferi Active Smart™, grazie alle eccellenti caratteristiche di risparmio energetico e alle ottime prestazioni di raffreddamento, possono generare rumori leggermente diversi dal vostro vecchio frigorifero. I normali rumori emessi dal frigorifero sono: Rumore dovuto al flusso d'aria attraverso il ventilatore.
  • Page 329: Conservazione Degli Alimenti Nel Frigorifero

    Conservazione degli alimenti nel frigorifero La conservazione nel vostro frigorifero vi aiuterà a conservare più a lungo i vostri alimenti freschi deteriorabili. Le basse temperature rallentano la maggior parte dei processi di deterioramento degli alimenti, più precisamente la crescita di batteri, muffe, lieviti, nonché reazioni chimiche e fisiche.
  • Page 330 Conservazione degli alimenti nel frigorifero Carni rosse Posizionare la carne fresca rossa su un piatto e coprirla con carta cerata, plastica o alluminio. Conservare la carne cotta e quella cruda in piatti diversi. In questo modo si impedirà che i succhi della carne cruda contaminino il prodotto cotto.
  • Page 331: Conservazione Degli Alimenti Nel Freezer

    Conservazione degli alimenti nel freezer L'uso di temperature pari a -18˚C o inferiori consente di conservare gli alimenti in frigorifero per periodi più lunghi rispetto alle normali temperature di refrigerazione. Ciò in quanto a temperature così basse lo sviluppo di batteri, muffe e lieviti viene arrestato e le reazioni chimiche e fisiche sono fortemente limitate.
  • Page 332 Conservazione degli alimenti nel freezer Carne, pollame e cacciagione Non tentare di congelare più di 1kg di carne ogni 25L di volume del freezer. La carne deve essere congelata rapidamente per mantenere inalterata la sua consistenza. Non farcire il pollame con ripieni prima del congelamento. Le carni rosse possono essere cucinate anche congelate o parzialmente o completamente scongelate.
  • Page 333: Elenco Di Controllo Per La Risoluzione Dei Problemi

    Elenco di controllo per la risoluzione dei problemi Se si rileva un problema al vostro apparecchio, controllate i punti del seguente elenco prima di contattare il più vicino rivenditore Fisher & Paykel Appliances con centro di assistenza autorizzato o centro di assistenza clienti. ” Problema Possibili cause Cosa fare...
  • Page 334 Elenco di controllo per la risoluzione dei problemi Problema Possibili cause Cosa fare Le pareti laterali Ciò è normale esterne del mobile sono calde Condensa Non è infrequente durante i periodi Asciugare con un panno all’esterno del di elevata umidità frigorifero Condensa Frequenti o prolungate aperture...
  • Page 335 Elenco di controllo per la risoluzione dei problemi Problema Possibili cause Cosa fare Il dispositivo di Normale funzionamento del Fare riferimento alla sezione sui rumori produzione del dispositivo. emessi dal frigorifero (vedere pagina 326). ghiaccio genera rumori non familiari o sembra troppo rumoroso.
  • Page 336 Elenco di controllo per la risoluzione dei problemi Problema Possibili cause Cosa fare L’acqua ha un cattivo Il frigorifero non è stato utilizzato per Erogare 8-10 L (8-10 qt) di acqua per sapore/odore. un lungo periodo. rinnovare la riserva di acqua. L'erogatore di acqua L’alimentazione dell’acqua è...
  • Page 337: Assistenza Clienti

    Assistenza clienti Come ottenere assistenza per il prodotto Prima di chiamare l’assistenza: Eseguire tutte le verifiche raccomandate per risolvere il problema da soli. Consultare il Manuale dell’utente e verificare; che il vostro apparecchio sia installato correttamente di aver preso confidenza con il normale funzionamento di aver letto l’elenco di controllo per la risoluzione dei problemi Se, dopo aver eseguito queste verifiche, si ritiene di avere ancora bisogno di assistenza, tenere presente quanto segue:...
  • Page 339: Σελίδα

    Περιεχόμενα Ασφάλεια και προειδοποιήσεις Οδηγίες εγκατάστασης Σχετικά με την οθόνη Χρήση της βρύσης νερού Χρήση της παγομηχανής Χρήση των επιλογών της οθόνης Ταχυκατάψυξη και ψύξη μπουκαλιών Η θερμοκρασία στην ψύξη και την κατάψυξη Ρυθμίσεις Προειδοποιήσεις Ειδικά χαρακτηριστικά Active Smart™ Φίλτρο νερού Συντήρηση...
  • Page 340: Ασφάλεια Και Προειδοποιήσεις

    Ασφάλεια και προειδοποιήσεις ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ! Κίνδυνος ηλεκτροπληξίας Διαβάστε και ακολουθήστε την ενότητα ΑΣΦΑΛΕΙΑ ΚΑΙ ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΕΙΣ που θα βρείτε σε αυτές τις οδηγίες χρήσης πριν λειτουργήσετε αυτή τη συσκευή. Σε αντίθετη περίπτωση υπάρχει κίνδυνος θανάτου, ηλεκτροπληξίας, πυρκαγιάς ή τραυματισμού. Για να αποφύγετε τον κίνδυνο πυρκαγιάς, ηλεκτροπληξίας ή τραυματισμού, διαβάστε τις ΣΗΜΑΝΤΙΚΕΣ...
  • Page 341 Ασφάλεια και προειδοποιήσεις Αν κάποιο ηλεκτρικό καλώδιο ξεφτίσει, κοπεί ή πάθει οποιαδήποτε ζημιά πρέπει να επισκευαστεί ή να αντικατασταθεί αμέσως. Μη χρησιμοποιείτε καλώδιο που έχει ρωγμές ή φθορές είτε στο ίδιο το καλώδιο είτε στο φις που μπαίνει στην πρίζα. Αν...
  • Page 342: Οδηγίες Εγκατάστασης

    Οδηγίες εγκατάστασης Περιεχόμενα του κιτ του φίλτρου Λευκός σωλήνας 6 mm (¼”) μήκους 4 m (13 ft) Μπλε σωλήνας 1 x 200 mm (8”) 1 x στραγγαλιστική βαλβίδα (PRV) 1 x αφρώδης ταινία διπλής όψης 2 x ασφάλειες 1 x φύσιγγα και κεφαλή φίλτρου νερού 1 x ρακόρ...
  • Page 343 Οδηγίες εγκατάστασης Οδηγίες εγκατάστασης: Φροντίστε το ψυγείο να μην είναι συνδεδεμένο στην πρίζα όταν κάνετε τη σύνδεση. Βρείτε τον διακόπτη του νερού όπου θα συνδέσετε το φίλτρο – μόνο παροχή κρύου νερού (όπως ο διακόπτης νερού της βρύσης της κουζίνας ή του πλυντηρίου πιάτων) – αν δεν μπορείτε να βρείτε...
  • Page 344 Οδηγίες εγκατάστασης Τοποθετήστε την αφρώδη ταινία διπλής όψης στο πίσω μέρος της κεφαλής του φίλτρου νερού, όπως φαίνεται στο Σχήμα 5. Σημειώστε πάνω στο φίλτρο την ημερομηνία που πρέπει να αντικατασταθεί (ημερομηνία τοποθέτησης + 6 μήνες). Βγάλτε από πίσω την αφρώδη ταινία διπλής όψης και...
  • Page 345 Οδηγίες εγκατάστασης Σημαντικό! Πρέπει να ελεγχθούν όλες οι συνδέσεις για διαρροές. Αν δεν είστε σίγουροι για τη διαδικασία σύνδεσης ή αντιμετωπίζετε πρόβλημα διαρροής, τότε καλέστε υδραυλικό για να εγκαταστήσει και να ελέγξει το σύστημα. Φροντίστε ο λευκός σωλήνας 6 mm (¼”) να μην περνάει κοντά από αιχμηρά αντικείμενα και απότομες...
  • Page 346 Οδηγίες εγκατάστασης Ακολουθήστε τα βήματα της εγκατάστασης για να εξασφαλίσετε ότι η συσκευή λειτουργεί κανονικά. 1. Παροχή ρεύματος Η συσκευή πρέπει να τοποθετηθεί έτσι ώστε το καλώδιο να φτάνει στην πρίζα. Για να μην υπάρχει κίνδυνος να σβήσει κατά λάθος το ψυγείο, συνδέστε το στη δική του πρίζα. Μη...
  • Page 347 Οδηγίες εγκατάστασης E402B, E442B, E522B RF540A Σε ευθυγράμμιση με το πλαίσιο του ψυγείου – πλήρης Σε ευθυγράμμιση με το πλαίσιο του ψυγείου – πλήρης περιστροφή της πόρτας περιστροφή της πόρτας Σε ευθυγράμμιση με την πόρτα του ψυγείου – 90˚ Σε ευθυγράμμιση με την πόρτα του ψυγείου – 90˚...
  • Page 348 Η συσκευή πρέπει να τοποθετηθεί με την πλάτη στον τοίχο αφήνοντας κενό όχι πάνω από 75 mm. Οι μετρήσεις αυτές δεν περιλαμβάνουν χώρο για το φίλτρο νερού στο πίσω μέρος του ντουλαπιού, γιατί το φίλτρο είναι καλό να τοποθετηθεί όσο το δυνατόν πιο κοντά στην παροχή νερού. Διαστάσεις ντουλαπιών (mm) (με τα E402B E442B E522B RF540A ελάχιστα...
  • Page 349 Οδηγίες εγκατάστασης 4. Εγκατάσταση Το ψυγείο Fisher & Paykel Active Smart™ είναι εφοδιασμένο με ράουλα εμπρός και πίσω , σχεδιασμένα να επιτρέπουν μετακίνηση της συσκευής προς τα εμπρός και προς τα πίσω. Αποφύγετε τη μετακίνηση της συσκευής προς το πλάι Σηκώστε...
  • Page 350 Οδηγίες εγκατάστασης 6. Τι να κάνετε αν η συσκευή δεν είναι σταθερή Πιέστε ελαφρά το ψυγείο προς τα πίσω μέχρι τα πίσω Παράδειγμα ράουλα να ακουμπήσουν και τα δύο στο δάπεδο. Μετρήστε το κενό που μένει κάτω από το μπροστινό πόδι που...
  • Page 351 Οδηγίες εγκατάστασης Πριν βάλετε τρόφιμα στην ψύξη ή στην κατάψυξη Αφαιρέστε όλα τα υλικά συσκευασίας του ψυγείου. Βεβαιωθείτε ότι έχουν αφαιρεθεί από το ψυγείο όλα τα στοπ που τοποθετούνται για τη μεταφορά. Πρόκειται για μικρά, ελαστικά κομμάτια που τοποθετούνται στο πίσω μέρος των ραφιών. Αφήστε...
  • Page 352: Σχετικά Με Την Οθόνη

    Σχετικά με την οθόνη Εικ.14 Ηλεκτρονικό ταμπλό Πλήκτρα 1. Κεντρικό μενού 2. Πλήκτρα βέλους 3. Κλείδωμα πλήκτρων και βρύσης...
  • Page 353 Σχετικά με την οθόνη Χαρακτηριστικά της οθόνης 4. Λειτουργίες του καταψύκτη (σελίδα 354) Ψύξη μπουκαλιών (σελίδα 354) Ταχυκατάψυξη (σελίδα 354) Χρήση της βρύσης (σελίδα 352) Θερμοκρασία (σελίδα 355) Πάγος (σελίδα 353) 8. Ρυθμίσεις/προειδοποιήσεις (σελίδες 356 – 357) Αθόρυβη λειτουργία πλήκτρων (σελίδα 356) Κλείδωμα...
  • Page 354: Χρήση Της Βρύσης Νερού

    Χρήση της βρύσης Χρήση για πρώτη φορά Μετά την εγκατάσταση, αφήστε να περάσει περίπου ένα λεπτό από τη στιγμή που θα πιέσετε τη λαβή της βρύσης μέχρι τη στιγμή που θα αρχίσει να τρέχει νερό. Έτσι θα μπορέσει να γεμίσει τελείως το δοχείο νερού. Αφού...
  • Page 355: Χρήση Της Παγομηχανής

    Το ψυγείο Ice & Water έχει ένα μικρότερο δοχείο με παγάκια μέσα σε ένα μεγαλύτερο δοχείο. Η παγοθήκη αυτή έχει στη μία πλευρά της μια τσιμπίδα η οποία επιτρέπει την πρόσβαση στον πάγο για λόγους E402B, E442B, E522B υγιεινής. Αν θέλετε μεγάλη ποσότητα πάγου, βγάλτε τη μικρότερη παγοθήκη για...
  • Page 356: Χρήση Των Επιλογών Της Οθόνης

    Χρήση των επιλογών της οθόνης Ταχυκατάψυξη Η λειτουργία αυτή ρυθμίζει τον καταψύκτη στη χαμηλότερη θερμοκρασία που μπορεί να φτάσει για 12 ώρες και στη συνέχεια επαναφέρει την κανονική του ρύθμιση. Για να την ενεργοποιήσετε, πατήστε το κουμπί μέχρι να εμφανιστεί στην οθόνη το...
  • Page 357: Η Θερμοκρασία Στην Ψύξη Και Την Κατάψυξη

    Χρήση των επιλογών της οθόνης Η θερμοκρασία στο ψυγείο και στον καταψύκτη σας Όταν ανάψετε το ψυγείο σας για πρώτη φορά, θα χρειαστεί περίπου 2 έως 3 ώρες για να κρυώσει. Για να ρυθμίσετε τη θερμοκρασία σε έναν θάλαμο, χρησιμοποιήστε το κουμπί για...
  • Page 358: Ρυθμίσεις

    Χρήση των επιλογών της οθόνης Ρυθμίσεις Αθόρυβη λειτουργία πλήκτρων Η αθόρυβη λειτουργία των πλήκτρων σας επιτρέπει να σιγήσετε όλα τα πλήκτρα. Μπορεί να ενεργοποιηθεί ή να απενεργοποιηθεί πατώντας το κουμπί για να πάτε στην οθόνη και στη συνέχεια χρησιμοποιώντας τα κουμπιά και...
  • Page 359: Προειδοποιήσεις

    Χρήση των επιλογών της οθόνης Προειδοποιήσεις Το ψυγείο σας είναι αρκετά έξυπνο για να διαγνώσει τα προβλήματα που μπορεί να έχει. Θα σας ειδοποιήσει αν παρουσιαστεί βλάβη. Αλλαγή φίλτρου Το σύμβολο αλλαγής φίλτρου εμφανίζεται όταν χρειάζεται αλλαγή το φίλτρο νερού. Το σύμβολο...
  • Page 360: Ειδικά Χαρακτηριστικά Active Smart

    Ειδικά χαρακτηριστικά Active Smart™ Δοχεία φρούτων και λαχανικών με κάλυμμα ελέγχου της υγρασίας Τα δοχεία φρούτων και λαχανικών έχουν ένα ειδικό κάλυμμα που κάνει δύο πράγματα: Το κάλυμμα υγρασίας στεγανοποιεί τα δοχεία και δημιουργεί ένα μικροκλίμα υγρασίας που παρατείνει τους χρόνους αποθήκευσης φρούτων και λαχανικών. Το...
  • Page 361 Ειδικά χαρακτηριστικά Active Smart™ Λεπτό συρτάρι (αν υπάρχει) Τα συρτάρια στο κάτω μέρος του ψυγείου χρησιμοποιούνται για την αποθήκευση ειδών που μπορεί να θέλετε να κρατήσετε ξεχωριστά από το υπόλοιπο ψυγείο. Αυτά τα λεπτά συρτάρια μπορούν να χρησιμοποιηθούν για γλυκά, οινοπνευματώδη ή για την απόψυξη κατεψυγμένων. Εικ.22 Λεπτό...
  • Page 362 Ειδικά χαρακτηριστικά Active Smart™ Μπουκαλοθήκη (αν υπάρχει) Η μπουκαλοθήκη μπορεί να χρησιμοποιηθεί για διάφορα μπουκάλια και μπορεί να τοποθετηθεί σε οποιαδήποτε θέση όπως και ένα ράφι. Για να της αλλάξετε θέση, σηκώστε το πίσω μέρος και τραβήξτε προς τα εμπρός. Τα μπουκάλια τοποθετούνται καλύτερα με τον λαιμό προς τα εμπρός. Δίσκος...
  • Page 363: Φίλτρο Νερού

    Φίλτρο νερού (αν υπάρχει) Το νερό που καταλήγει στο ψυγείο σας φιλτράρεται για να αφαιρεθούν οι ακαθαρσίες, μέσα από ένα φίλτρο που τοποθετείται σε θέση που θα επιλέξετε εσείς, έξω από το ψυγείο. Το φίλτρο αυτό χρειάζεται αλλαγή περίπου κάθε 6 μήνες. Όταν...
  • Page 364 Φίλτρο νερού (αν υπάρχει) Για να μηδενίσετε τον δείκτη του φίλτρου Σημαντικό! Συνιστάται να χρησιμοποιήσετε το φίλτρο νερού ευθύς εξ αρχής. Μη μηδενίζετε τον δείκτη του φίλτρου πριν αντικαταστήσετε το φίλτρο, διαφορετικά η ένδειξη δεν θα είναι ακριβής. Πατήστε και κρατήστε πατημένα τα κουμπιά και...
  • Page 365: Συντήρηση Active Smart

    Συντήρηση Active Smart™ Αντικατάσταση της λάμπας (λάμπα αλογόνου) Βγάλτε το ψυγείο από την πρίζα πριν αντικαταστήσετε τη λάμπα. Η λάμπα βρίσκεται στο πάνω μέρος της ψύξης, μπροστά. Βγάλτε το κάλυμμα με ένα μικρό κατσαβίδι. Βάλτε το κατσαβίδι στο μέσο του καλύμματος από εμπρός...
  • Page 366: Καθαρισμός Και Φροντίδα Του Ψυγείου Σας

    Καθαρισμός και φροντίδα του ψυγείου σας Εξωτερικό Οι ανοξείδωτες πόρτες (φινίρισμα Iridium ή EZKleen) Όταν καθαρίζετε την εξωτερική επιφάνεια της πόρτας, είναι σημαντικό να χρησιμοποιείτε μόνο υγρό για πιάτα διαλυμένο σε ζεστό νερό και μαλακό πανί. Στεγνώστε την πόρτα με καθαρό πανί που δεν αφήνει χνούδι. Αν...
  • Page 367 Καθαρισμός και φροντίδα του ψυγείου σας Εσωτερικό Είναι σημαντικό να διατηρείτε καθαρό το εσωτερικό της ψύξης και της κατάψυξης για να μη μολύνονται τα τρόφιμα που αποθηκεύετε στο ψυγείο. Από την ποσότητα και το είδος των τροφίμων που αποθηκεύετε εξαρτάται πόσο συχνά πρέπει να καθαρίζετε...
  • Page 368 Καθαρισμός και φροντίδα του ψυγείου σας Σύστημα ελέγχου υγρασίας Σημαντικό! Όταν καθαρίζετε το ράφι πάνω από τα συρτάρια λαχανικών, καλό θα ήταν να μη βγάλετε το σύστημα ελέγχου της υγρασίας από το ράφι. Εγκοπή Σε περίπτωση που το πλαστικό κάλυμμα και οι...
  • Page 369: Όταν Λείπετε Για Μεγάλο Διάστημα

    Καθαρισμός και φροντίδα του ψυγείου σας Για να βγάλετε τους δίσκους ή τα δοχεία. Για μεγαλύτερη ευκολία, βγάλτε πρώτα τα τρόφιμα. Κρατήστε τον δίσκο ή το δοχείο από τη μέση εμπρός. Σηκώστε κατακόρυφα για να βγάλετε τον δίσκο ή το δοχείο από τους οδηγούς και τραβήξτε προς το μέρος...
  • Page 370: Ήχοι Του Ψυγείου

    Ήχοι του ψυγείου Φυσιολογικοί ήχοι του ψυγείου Τα ψυγεία Active Smart™ με την εξαιρετική ενεργειακή και ψυκτική τους απόδοση μπορεί να κάνουν ήχους κάπως διαφορετικούς από το παλιό σας ψυγείο . Στους φυσιολογικούς ήχους από τη λειτουργία του ψυγείου περιλαμβάνονται: Ο...
  • Page 371: Τοποθέτηση Τροφίμων Στην Ψύξη

    Τοποθέτηση τροφίμων στην ψύξη Η διατήρηση φρέσκων τροφίμων στο ψυγείο, παρατείνει τον χρόνο διατήρησης των τροφίμων. Η χαμηλή θερμοκρασία επιβραδύνει τα κύρια αίτια αλλοίωσης των τροφίμων – δηλαδή την ανάπτυξη βακτηριδίων, μυκήτων και μικροοργανισμών. Διατήρηση φρέσκων τροφίμων Η ποιότητα των τροφίμων πριν τα βάλετε στο ψυγείο είναι σημαντική για την καλή διατήρησή τους.
  • Page 372 Τοποθέτηση τροφίμων στην ψύξη Κόκκινο κρέας Τοποθετήστε το φρέσκο κόκκινο κρέας σε πιάτο, χαλαρά σκεπασμένο με λαδόχαρτο, πλαστικό περιτυλίγματος ή αλουμινόχαρτο. Τοποθετήστε το μαγειρεμένο κρέας σε ξεχωριστά πιάτα από το ωμό. Έτσι τα υγρά που μπορεί να τρέξουν από το ωμό κρέας δεν θα μολύνουν το μαγειρεμένο.
  • Page 373: Τοποθέτηση Τροφίμων Στην Κατάψυξη

    Τοποθέτηση τροφίμων στην κατάψυξη Αποθηκεύοντας τα τρόφιμα σε θερμοκρασίες -18°C και χαμηλότερες διατηρούνται για μεγαλύτερο διάστημα από ότι στις θερμοκρασίες του ψυγείου. Αυτό συμβαίνει γιατί σε τόσο χαμηλές θερμοκρασίες διακόπτεται η ανάπτυξη βακτηριδίων, μούχλας και μαγιάς, και περιορίζονται δραστικά οι χημικές και φυσικές αντιδράσεις. Διατήρηση...
  • Page 374 Τοποθέτηση τροφίμων στην κατάψυξη Κρέας, πουλερικά και κυνήγι Μην επιχειρήσετε να καταψύξετε πάνω από 1 κιλό κρέας ανά 25 λίτρα κατάψυξης. Το κρέας πρέπει να καταψυχθεί γρήγορα για να διατηρήσει τη γεύση του. Μη γεμίζετε τα πουλερικά πριν τα καταψύξετε. Το...
  • Page 375: Πίνακας Αντιμετώπισης Προβλημάτων

    Πίνακας αντιμετώπισης προβλημάτων Αν η συσκευή σας παρουσιάζει κάποιο πρόβλημα, φροντίστε να ελέγξετε τα παρακάτω σημεία πριν καλέσετε τον αντιπρόσωπο ή το εξουσιοδοτημένο σέρβις της Fisher & Paykel. Πρόβλημα Πιθανή αιτία Τι να κάνετε Η συσκευή δεν Η συσκευή δεν παίρνει ρεύμα Ελέγξτε...
  • Page 376 Πίνακας αντιμετώπισης προβλημάτων Πρόβλημα Πιθανή αιτία Τι να κάνετε Τα πλαϊνά Αυτό είναι φυσιολογικό. τοιχώματα του ψυγείου είναι ζεστά. Συμπύκνωση στο Δεν είναι ασυνήθιστο όταν έχει Σκουπίστε το ψυγείο. εξωτερικό του πολλή υγρασία. ψυγείου. Συμπύκνωση στην Ανοιγοκλείνει συχνά η πόρτα ή μένει Μην...
  • Page 377 Πίνακας αντιμετώπισης προβλημάτων Πρόβλημα Πιθανές αιτίες Τι να κάνετε Η παγομηχανή Φυσιολογική λειτουργία της Δείτε την ενότητα για τους ήχους του ψυγείου κάνει περίεργους παγομηχανής. (δείτε τη σελίδα 368). ήχους ή ακούγεται πολύ δυνατά. Η παγομηχανή Η παγομηχανή δεν είναι ανοιχτή. Ανοίξτε...
  • Page 378 Πίνακας αντιμετώπισης προβλημάτων Πρόβλημα Πιθανές αιτίες Τι να κάνετε Το νερό μυρίζει/έχει Το ψυγείο δεν έχει χρησιμοποιηθεί για Τραβήξτε 8-10 λίτρα (8-10 qt) νερό ώστε όλο περίεργη γεύση. μεγάλο διάστημα. το νερό να αντικατασταθεί με καθαρό νερό. Η βρύση παροχής Η...
  • Page 379: Εξυπηρέτηση Πελατών

    Εξυπηρέτηση πελατών Πώς να καλέσετε το σέρβις Πριν καλέσετε το σέρβις ή τεχνικό: Δείτε τι μπορείτε να κάνετε μόνοι σας. Συμβουλευθείτε τις οδηγίες χρήσης και ελέγξτε: Αν η συσκευή είναι εγκατεστημένη σωστά Αν γνωρίζετε καλά την κανονική χρήση της συσκευής Αν...
  • Page 383 Copyright © Fisher & Paykel 2009. All rights reserved. The product specifications in this booklet apply to the specific products and models described at the date of issue. Under our policy of continuous product improvement, these specifications may change at any time.
  • Page 384 Copyright © Fisher & Paykel 2009. Alle rechten voorbehouden. De productspecificaties in dit document gelden voor de specifieke producten en modellen beschreven op de uitgavedatum. In het kader van ons beleid van voortdurende verbetering van onze producten, kunnen deze specificaties te allen tijde worden gewijzigd. Informeer daarom bij uw Servicecentrum of dit boekje een juiste beschrijving bevat van het product dat tegenwoordig wordt geleverd.

This manual is also suitable for:

E522bE442bRf540a

Table of Contents