Instrucciones De Manejo; Resolución De Problemas; Especificaciones - Gemini CD-400X Instruction Manual

Professional cd player
Table of Contents

Advertisement

Available languages

Available languages

CUE/CONTINUE (19) por segunda vez activa la función CONTINUOUS
lo que permitirá una reproducción continua (después de la última pista,
el aparato volverá a la primera pista del disco y seguirá la
reproducción). El hecho de apretar el botón SINGLE-AUTO CUE/
CONTINUE (19) portercera vez desactiva la función CONTINUOUS.
TONO: Apretando el boton TONO (21) se activa el CONTROL TONO
(23). El tono del disco compacto cambiará según la posición del
CONTROL PITCH(23).
BOTONES DE AFINACIÓN DEL TONO
BOTONES DE AFINACIÓN DEL TONO (22) se alza el tono
automáticamente a +4% o se baja a –4% con respecto al ajuste
existente del tono. Soltando los botones, vuelve el tono a su
graduación original. Se puede utilizar esta función para igualar la
afinación del tono cuando se mezclan canciones.
CONECTOR DE SALIDA DIGITAL: La conexión de cualquier tipo deDAT,
MD, HARD DRIVE o cualquiera que acepte señales digitales hacia el
conector BNC (1) localizado en el panel posterior, le permite recibir una
señal digital del CD.
PULSADOR TIEMPO MAESTRO: PULSADOR TIEMPO MAESTRO
(25) Este mando mantiene la altura tonal de la música hasta cuando se
cambie el tiempo. Se puede variar el batido sin cambios en el tono
vocal o instrumental.
LOS PULSADORES DE EFECTOS : El efecto ZOOM (26) cambia el
tiempo de temporización rotando la RUEDA DE BÚSQUEDA (16), y
mezcla una breve temporización con la reproducción. Esta función le
permite producir el sonido de un reactor con el uso de un solo lector de
discos compactos. El efecto ECO (27) añade eco a la música. Se
puede ajustar el tiempo de temporización girando la RUEDA DE
BÚSQUEDA (16) a la izquierda o a la derecha. El efecto FILTRO le
permite cambiar la frecuencia de corte de la reproducción cuando la
RUEDA DE BÚSQUEDA (16) está girando. Esto le permite al DJ extraer
y eproducir ciertas partes de la reproducción. EL PULSADOR DE
FRENADO (29) simula el efecto de un tocadiscos que va más despacio
hasta el punto de pararse.

INSTRUCCIONES DE MANEJO:

1. Asegúrese de que la VOLTAGE SELECTOR (4), que se encuentra en
el panel posterior, esté en la posición correcta. Conecte el cable de
alimentación y Pulse el CONMUTADOR DE ALIMENTACIÓN (3).
2. Pulse el botón ABRIR (24), coloque un disco compacto en el BANDEJA
DE DISCOS (17) y cierre la puerta de la bandeja.
3. Para seleccionar la pista que quiera escuchar, Pulse los SELECCIÓN
DE PISTA (8).
4. Pulse el botón de REPRODUCCIÓN/PAUSA (11) y la unidad comenzará
a reproducir instantáneamente.
INSTRUCCIONES DE PUNTO DE
REFERENCIA:
1. Para memorizar el punto donde desea que comience la reproducción,
el punto de referencia, seleccione la pista correspondiente y luego
apriete el pulsador REPRODUCCIÓN/PAUSA (11) para que la unidad
entre en la modalidad de reproducción (la LUZ de REPRODUCCIÓN/
PAUSA se encenderá). Escuche el disco compacto y cuando llegue al
sitio aproximado, apriete el pulsador REPRODUCCIÓN/PAUSA (11)
para que el aparato entre en la modalidad de pausa (la LUZ de
REPRODUCCIÓN/PAUSA parpadeará). Mueva el RUEDA DE
BÚSQUEDA (16) o utilice los BOTONES DE BÚSQUEDA (9) para
encontrar el sitio exacto donde quiere que comience la reproduccion y
apriete el pulsador REPRODUCCIÓN/PAUSA (11) para memorizar el
punto de referencia. Apriete el pulsador PUNTO DE REFERENCIA (10)
para volver al punto de referencia memorizado en la modalidad de
pausa y después apriete el pulsador REPRODUCCIÓN/PAUSA (11)
para reproducir desde el punto de referencia. O, se puede apretar el
pulsador VOLVER (7) para volver y reproducir inmediatamente desde
el punto de referencia memorizado (si el loop no ha sido memorizado).
Para utilizar el botón FLY CUE (5) para establecer el punto de
referencia, siga las instrucciones siguientes:
1. Con el aparato en la modalidad de reproducción (la LUZ de
REPRODUCCIÓN/PAUSA se enciende), apriete FLY CUE (5) en el
punto donde a Ud le gusta introducir el punto de referencia (el aparato
continúa reproduciendo). Ahora el punto de referencia está
memorizado. Apriete el pulsador VOLVER (7) y el aparato empezará a
reproducir inmediatamente desde el punto de referencia. O se puede
apretar el pulsador PUNTO DE REFERENCIA (10) para volver al punto
de referencia memorizado en la modalidad de pausa, y después
apriete el pulsador REPRODUCCIÓN/PAUSA (11) para reproducir
desde el punto de referencia.
: Apretando los botones
(8)
Para utilizar el botón ESTABLECER UN PUNTO DE REFERENCIA (15) y
los botones ACCESO DIRECTO (12) para establecer el punto de
referencia, siga las instrucciones siguientes:
1. Apriete el botón ESTABLECER UN PUNTO DE REFERENCIA (15) (el
LED set cue se encenderá). Haga uso de los botones ACCESO
DIRECTO (12) para memorizar el lugar donde Ud quiere que empiece la
reproducción, o sea el punto de referencia, seleccionando la
pista correcta, minuto, segundo y segmento. Apriete PUNTO DE
REFERENCIA (10) para establecer el punto de referencia. Lo puede
hacer en cualquier modalidad, incluso la modalidad de reproducción,
de tal forma que puede establecer el punto de referencia de una pista
mientras que se reproduce otra. Apriete el pulsador CUE (10) otra vez
para volver al punto de referencia memorizado en la modalidad de
pausa y después apriete el pulsador REPRODUCCIÓN/PAUSA (11)
para reproducir desde el punto de referencia. O, se puede apretar el
pulsador VOLVER (7) para volver y reproducir inmediatamente desde
el punto de referencia memorizado (si el loop no ha sido memorizado).
SUGERENCIA: Para evitar la confusión en el momento de establecer los puntos de
referencia, mantenga la representación del tiempo en el modo de ELAPSED
TIME (TIEMPO TRANSCURRIDO). Cuando se usan los pulsadores DIRECT
ACCESS (acceso directo) para establecer un punto de referencia, la pista, el
minuto, el segundo y la imagen siempre corresponden al tiempo transcurrido.
Cuando la representación de tiempo del aparato corresponde al modo TRACK
REMAIN (Tiempo de pista remanente) o TOTAL REMAIN (Tiempo de disco
remanente), la pista, el minuto, el segundo y la imagen corresponderán al
tiempo remanente y no a la pista, al minuto, al segundo y al segmento
introducidos.
2. Para sintonizar (afinar) el punto de referencia, haga la pausa en el
punto de referencia memorizada (el LED del punto de referencia se
enciende y el LED de REPRODUCCIÓN/PAUSA parpadea) y después
utilice el RUEDA DE BÚSQUEDA (16) y los BOTONES DE SEARCH (9)
para buscar segmento por segmento (1/75 de un segundo) hasta
donde a Ud. le gustaría empezar la reproducción (el LED del punto de
referencia parpadea durante la búsqueda). Pulse el BOTÓN DE
REPRODUCCIÓN/PAUSA (11) para memorizar el nuevo punto de
referencia.
Nota: Durante la sintonía habrá un efecto de tartamudeo (para ayudarle a encontrar
el ritmo). Este efecto se terminará cuando Ud. Pulse el BOTÓN DE PLAY/PAUSE
(11) para memorizar el punto de referencia. También durante la sintonía de gran
precisión, si Ud. mantiene el dedo sobre los BOTONES DE SEARCH (9), el
aparato buscará rápidamente después de 10 segmentos.
RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS:
Si el disco no reproduce, compruebe si el disco está colocado
correctamente (cara impresa hacia arriba). Compruebe además si el
disco tiene suciedad excesiva, o esta rayado, etc.
Si el disco gira pero no se oye, compruebe las conexiones de los
cables. Si éstas están bien, compruebe el amplificador y el receptor.
Si el disco omite sonidos, compruebe si el disco tiene suciedad o esta
rayado. No dé por supuesto que el defecto está en el reproductor.
Muchos discos compactos se graban fuera de especificaciones y no
funcionan en muchos o todos los reproductores. Antes de enviar la
unidad a ser reparada, pruebe un disco que funcione correctamente.

ESPECIFICACIONES:

GENERALES:
Tipo de disco..........................................Discos compactos standard (12 cm. y 8 cm.)
Display horario....................Tiempo de pista transcurrido, Tiempo restante de pista,
..................................................................................................Tiempo restante total
Variación de tono......Conmutador deslizable de +/-10% con llave de reanudación
Comienzo instantáneo...................................................Dentro de los 0.15 segundos
Selección de pistas del............................................................................1 a 99 pistas
SECCIÓN AUDIO:
Cuantificación.................................................Canal/linear de 1 bit, láser de 3 haces
Sobremuestreo..................................................................................................8 veces
Frecuencia de muestreo.................................................................................44.1 kHz
Respuesta en frecuencia.................................................................de 20 Hz a 20 kHz
Distorsión armónica total................................................................menos de 0.005%
Relación señal/ruido.........................................................................................>96 dB
Variación dinámica...........................................................................................>94 dB
Nivel de salida................................................................................1.9 voltios eficaces
Alimentación..........................................................................AC 115/230V, 60/50 Hz
Dimensiones...............................................................................247 x 216 x 82.5 mm
Peso......................................................................................................2.3 kg
*Las especificaciones y el diseño están sujetos a cambios sin previo aviso con
fines de perfeccionamiento.
Y/O

Hide quick links:

Advertisement

Table of Contents
loading

Table of Contents