Gemini CD-400X Instruction Manual page 7

Professional cd player
Table of Contents

Advertisement

Available languages

Available languages

INTRODUCCIÓN:
Felicitaciones por la compra del reproductor de discos compactos
CDJ-400X de Gemini. Este reproductor profesional de la más
avanzada tecnología está respaldado por una garantía de tres años,
salvo los lásers. Garantía de un año para el lector CD. Antes de
utilizarlo, le recomendamos leer cuidadosamente todas las
instrucciones.
PRECAUCIONES:
1. No use este reproductor de discos compactos en temperaturas
inferiores a 5°C o superiores a 35°C.
2. Este aparato no debería estar expuesto al goteo o a las salpicaduras y
ningun objeto lleno de líquido, tal como floreros, debería estar colocado
sobre el aparato.
3. Instale la unidad en una superficie limpia y seca.
4. No coloque la unidad en un sitio de poca estabilidad.
5. Para desconectar el cable de alimentación de la red, tire del enchufe,
nunca del cable.
6. Para evitar descargas eléctricas, no quite la tapa ni los tornillos de la
base. Nunca intente reparar Ud. mismo este aparato, ante cualquier
avería contacte con un técnico especializado.
7. No use productos químicos para limpiar el aparato.
8. Conserve el lector láser limpio manteniendo la bandeja cerrada.
9. Conserve este manual en un sitio apropiado para próximas consultas.
CERTIFICACIONES DE SEGURIDAD:
Características del diodo láser:
Material: Ga - Al - As
Longitud de onda: 755 - 815 nm (25°C)
Salida láser: onda continua; máx. 0,5 mVatios
ALIMENTACION DEL APARATO:
El modelo CDJ-400X es de doble voltaje. Puede funcionar con 115 ó
230 voltios. Para cambiar el voltaje, siga los pasos siguientes:
1. Coloque la punta de un destornillador en el centro de la CONMUTADOR
DE SELECCIÓN DE VOLTAJE (4) que se encuentra en el panel
posterior.
2. Deslice el conmutador hacia la izquierda para 120 voltios o hacia la
derecha para 230 voltios.
3. No fuerce ni tuerza el conmutador. El hecho de aplicar fuerza excesiva
puede causar daños al equipo. Si el conmutador no se mueve con
suavidad, contacte con un técnico cualificado.
CONEXIONES:
1. Conecte un extremo de un juego de clavijas tipo RCA en cada uno de
los SALIDA DE LÍNEA (2).
2. Conecte las clavijas restantes del conector tipo RCA a la entrada INPUT
del aparato a conectar. Si está reproduciendo la señal del CDJ-400X
mediante un receptor, puede conectar las clavijas tipo RCA en la entrada CD
(AC) o AUX del receptor. Si el receptor no tiene entradas CD (AC) o AUX,
use cualquier entrada de nivel de línea (no fonográfica).
DESCRIPCIÓN DE LAS FUNCIONES:
MEMORIA ANTI-CHOQUE: Con 6 segundos de MEMORIA ANTI-
CHOQUE, el reproductor CD memoriza 6 segundos de la reproducción
futura para impedir que cualquier movimiento brusco o choque sufrido
por el aparato interrumpa la reproducción y que ésta siga sin problema.
CONMUTADOR DE ALIMENTACIÓN: Después de asegurarse de
que el CONMUTADOR DE SELECCIÓN DE VOLTAJE (4), que se
encuentra en el panel posterior, está en posición correcta, conecte la
unidad a la red y pulse el CONMUTADOR DE ALIMENTACIÓN (3). La
unidad se conectará.
BANDEJA DE DISCOS: La BANDEJA DE DISCOS (17) es donde se coloca
el disco compacto. Al pulsar el botón ABRIR (24) se abrirá la bandeja.
ABRIR: Pulse el botón ABRIR (24) para abrir la BANDEJA DE DISCOS (17).
VISUALIZADOR: El VISUALIZADOR (13) muestra los siguientes datos:
NÚMERO DE PISTA, VALOR DEL TONO, MODALIDAD SINGLE-
AUTO CUE (punto de referencia único-auto), CONTINUE-CONTINUO
(para la reproducción continua) y 3 cifras HORARIAS. Estas CIFRAS
corresponden al tiempo de pista transcurrido (ELAPSED), el tiempo
remanente de disco (TOTAL REMAIN), y el tiempo remanente de pista
(REMAIN). El TIEMPO se mide en MINUTOS, SEGUNDOS e
IMÁGENES.
PLAYBACK DISPLAY: El PLAYBACK DISPLAY (14) indica el tiempo que
resta para la reproducción y parpadea lentamente cuando quedan 30
segundos de música. El PLAYBACK DISPLAY (14) parpadea
rápidamente cuando quedan 15 segundos.
REPRODUCCIÓN/PAUSA
REPRODUCCIÓN/PAUSA (11), el funcionamiento cambia de
Reproducción a Pausa o de Pausa a Reproducción. Véase la sección
INSTRUCCIONES DE PUNTO DE REFERENCIA.
SELECCIÓN DE PISTA
permite seleccionar la pista a reproducir.
BOTONES DE BÚSQUEDA
(9) se emplean para mover adelante o atrás durante la modalidad de
reproducción o de pausa. Véase la sección de las INSTRUCCIONES
DE PUNTO DE REFERENCIA para mayor información.
RUEDA DE BÚSQUEDA: El RUEDA DE BÚSQUEDA (16) tiene dos
funciones. Use el RUEDA DE BÚSQUEDA (16) para hacer arreglos de
precisión en la modalidad de pausa. Use el RUEDA DE BÚSQUEDA
(16) para adaptar el tono para obtener una sincronización precisa en
la modalidad de reproduccion.
PARADA
: El BOTÓN DE STOP (18) detiene la reproducción del disco
compacto.
TIEMPO: El TIEMPO (20) hace desplegar sucesivamente los tres datos
horarios enumerados en VISUALIZADOR (13).
PUNTO DE REFERENCIA: Con el aparato en la modalidad de
reproducción (la LUZ de REPRODUCCIÓN/PAUSA se enciende) y
después de haber establecido el punto de referencia, el hecho de
apretar el pulsador PUNTO DE REFERENCIA (10) hará pasar el
reproductor CD a la modalidad de pausa (la LUZ de REPRODUCCIÓN/
PAUSA parpadea) en el punto de referencia memorizado (la LUZ
amarilla del PUNTO DE REFERENCIA se enciende). Si Ud mantiene el
dedo en el pulsador PUNTO DE REFERENCIA (10), la función PUNTO
DE REFERENCIA (10) pasará a PREVIEW lo que le permitirá escuchar
la música a partir del punto de referencia. Si Ud saca el dedo del
pulsador PUNTO DE REFERENCIA (10), le lleva de nuevo al punto
punto de referencia preestablecido.
FLY CUE: La función FLY CUE (5) le permite introducir rápidamente
puntos de referencia al apretar un botón. Con el aparato en la
modalidad de reproducción (la luz de reproducción/pausa se
enciende), apriete FLY CUE (5) en el punto donde a Ud le gusta
introducir el punto de referencia (el aparato continúa reproduciendo).
Ahora el punto de referencia está memorizado. Véase la sección
INSTRUCCIONES DE REFERENCIA para mayor información.
ESTABLECER UN PUNTO DE REFERENCIA: Haga uso del botón
ESTABLECER UN PUNTO DE REFERENCIA (15) para activar los ACCESO
DIRECTO (12) para establecer un punto de referencia. Véase la sección
INSTRUCCIONES DE REFERENCIA para mayor información.
ACCESO DIRECTO: Haga uso de los ACCESO DIRECTO (12) para
seleccionar la canción a reproducir y para establecer el punto de
referencia. Véase la sección INSTRUCCIONES DE REFERENCIA
para mayor información.
SEAMLESS LOOP: Después de haber memorizado un punto de
referencia, apretando el pulsador CUE-B/EXIT (6) en LA modalidad de
reproducción, se repite la sección situada entre el punto de referencia
y el punto donde se apretó el pulsador CUE-B/EXIT (6). Apriete el
pulsador CUE-B/EXIT (6) otra vez o ponga la reproducción en pausa
para salir (EXIT) de la reproducción repetida. Establezca un nuevo
punto de referencia del exterior del loop para suprimir el loop de la
memoria del aparato.
NOTA: Si Ud usa el SET CUE (15) para cambiar un punto de referencia (el punto de
inicio del bucle) durante la reproducción, habrá un ligero retardo la primera vez
cuando Ud reproduzca. Para evitar eso, use el FLY CUE (5) o el CUE (10) para
cambiar el punto de referencia a partir del cual Ud quiere reproducir la música.
VOLVER: El pulsador VOLVER (7) tiene dos funciones. Para volver a un
loop memorizado anteriormente de la reproducción normal,
apriete el pulsador VOLVER (7) después de memorizar el loop. Para
volver al punto de referencia anteriormente memorizado, apriete el
pulsador VOLVER (7) después de establecer el punto de referencia (si
no tiene loop memorizado).
SINGLE-AUTO CUE/CONTINUOUS: El hecho de apretar el botón
SINGLE-AUTO CUE/CONTINUE (19) activa la función AUTO CUE. Esta
función produce la pausa del aparato al principio de la música de la
pista siguiente y le permite empezar la reproducción inmediatamente
desde el principio de la música sin espacio en blanco (lo que existe al
principio de cada pista). El hecho de apretar el botón SINGLE-AUTO
(7)
: Cada vez que se pulsa el
: Los SELECCIÓN DE PISTA (8) le
: Los BOTONES DE BÚSQUEDA

Hide quick links:

Advertisement

Table of Contents
loading

Table of Contents