Homelite UT42120 Operator's Manual

Homelite UT42120 Operator's Manual

Electric blower/vac

Advertisement

Available languages

Available languages

OPERATOR'S MANUAL
MANUEL D'UTILISATION
MANUAL DEL OPERADOR
ELEcTRIc bLOwER/vAc
SOUffLANTE/ASPIRATEUR ÉLEcTRIQUE
SOPLADORA/ASPIRADORA ELÉcTRIcA
UT42120
ALL vERSIONS/TOUTES LES vERSIONS/
TODAS LAS vERSIONES
Your blower/vac has been engineered and manufactured to Homelite's high standard for dependability, ease of operation,
and operator safety. When properly cared for, it will give you years of rugged, trouble-free performance.
wARNING:
using this product.
Thank you for buying a Homelite product.
SAvE THIS MANUAL fOR fUTURE REfERENcE
Cette soufflante/aspirateur électrique a été conçue et fabriquée
conformément aux strictes normes de fiabilité, simplicité d'emploi
et sécurité d'utilisation de Homelite. Correctement entretenue,
elle vous donnera des années de fonctionnement robuste et sans
problème.
AvERTISSEMENT :
réduire les risques de blessures, l'utilisateur doit lire et veiller
à bien comprendre le manuel d'utilisation avant d'employer
ce produit.
Merci d'avoir acheté un produit Homelite.
cONSERvER cE MANUEL POUR
fUTURE RÉfÉRENcE
To reduce the risk of injury, the user must read and understand the operator's manual before
Pour
Su sopladora/aspiradora ha sido diseñada y fabricada de
conformidad con las estrictas normas de Homelite para brindar
fiabilidad, facilidad de uso y seguridad para el operador. Con el
debido cuidado, le brindará muchos años de sólido y eficiente
funcionamiento.
ADvERTENcIA:
riesgo de lesiones, el usuario debe leer y comprender el manual
del operador antes de usar este producto.
Le agradecemos la compra de un producto Homelite.
GUARDE ESTE MANUAL PARA
fUTURAS cONSULTAS
Para reducir el

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Homelite UT42120

  • Page 1 ALL vERSIONS/TOUTES LES vERSIONS/ TODAS LAS vERSIONES Your blower/vac has been engineered and manufactured to Homelite’s high standard for dependability, ease of operation, and operator safety. When properly cared for, it will give you years of rugged, trouble-free performance. wARNING: To reduce the risk of injury, the user must read and understand the operator’s manual before...
  • Page 2 See this fold-out section for all the figures referenced in the operator’s manual. Voir que cette section d’encart pour toutes les figures a adressé dans le manuel d’utilisation. Vea esta sección de la página desplegable para todas las figuras mencionó en el manual del operador. Fig.
  • Page 3 Fig. 2 Fig. 4 Fig. 6 2 - HIGH (HAUTE, AlTo) 1 - loW (BAssE, BAJo) 0 - oFF (ArrêT, ApAGADo) A - Button (bouton, botón) B - Slot (fente, ranura) C - Blower tube (tube de soufflante, tubo de sopladora) A - Two-speed switch (interrupteur de deux D - Blower housing (boîtier du souffleur, caja del...
  • Page 4: Table Of Contents

    TAbLE Of cONTENTS TAbLE DES MATIÈRES / ÍNDIcE DE cONTENIDO  Introduction ..................................2 Introduction / Introducción  Important Safety Instructions ............................3-4 Instructions importantes concernant la sécurité / Instrucciones de seguridad importantes  Specific Safety Rules ................................ 4 Règles de sécurité particulières / Reglas de seguridad específicas  Symbols ....................................
  • Page 5: Important Safety Instructions

    IMPORTANT SAfETy INSTRUcTIONS  To reduce the risk of electric shock, this appliance has a polarized plug (one blade is wider than the other). This wARNING: plug will fit in a polarized outlet only one way. If the plug does not fit fully in the outlet, reverse the plug. If it still READ AND UNDERSTAND ALL INSTRUcTIONS.
  • Page 6: Specific Safety Rules

    IMPORTANT SAfETy INSTRUcTIONS  Do not use with damaged cord or plug. If appliance is  Do not pick up flammable or combustible liquids such as gasoline or use in areas where they may be present. not working as it should, has been dropped, damaged, left outdoors, or dropped into water, return it to a service  Do not pick up anything that is burning or smoking such center.
  • Page 7: Symbols

    SyMbOLS The following signal words and meanings are intended to explain the levels of risk associated with this product. SyMbOL SIGNAL MEANING Indicates an imminently hazardous situation, which, if not avoided, will result DANGER: in death or serious injury. Indicates a potentially hazardous situation, which, if not avoided, could wARNING: result in death or serious injury.
  • Page 8: Electrical

    ELEcTRIcAL DOUbLE INSULATION EXTENSION cORDS Double insulation is a concept in safety in electric power When using a power product at a considerable distance from tools, which eliminates the need for the usual three- a power source, be sure to use an extension cord that has wire grounded power cord.
  • Page 9: Features

    fEATURES PRODUcT SPEcIfIcATIONS Weight ..................................6.4 lbs. Input ............................. 120 V, AC only, 60 Hz, 12 Amps Air Velocity: MPH .............................Low – 150/Hi – 220 CFM ................................350 HIGH vELOcITy NOzzLE KNOw yOUR bLOwER/vAc See Figure 1. The high velocity nozzle is great for wet sticky leaves. It The safe use of this product requires an understanding of allows you to scrape wet leaves or debris while operating the blower.
  • Page 10: Assembly

    ASSEMbLy ASSEMbLING UNIT bLOwER wARNING: OPERATION See Figure 2. Rotating impeller blades can cause severe injury. Always To assemble the unit for blower operation: stop the motor, unplug the power cord from the power  Slide blower tube onto blower housing until the button source, and ensure impeller blades have stopped rotating on the blower housing clicks into the slot on the tube.
  • Page 11: Operation

    OPERATION  Route the extension cord through the side of the loop wARNING: located on the rear of the blower/vac housing and place underneath the cord retainer.  To start the blower/vac, place the power switch in the Do not allow familiarity with products to make you care- 1 (low) or 2 (high) position.
  • Page 12 OPERATION vAcUUM OPERATION  Move the unit from side to side along outer edge of the debris. To avoid clogging, do not place the vacuum tube See Figure 8. directly into the debris pile. wARNING:  Hold the motor higher than the inlet end of the vacuum tube.
  • Page 13: Maintenance

    Household circuit breaker is tripped. Check circuit breaker. CALL US FIRST For any questions about operating or maintaining your product, call the Homelite Help Line! ® Your product has been fully tested prior to shipment to ensure your complete satisfaction.
  • Page 14: Illustrated Parts List

    ILLUSTRATED PARTS LIST Part Number Description Qty. 34115142G High Velocity Nozzle ....................1 31104145AG Blower Tube ....................... 1 099964001901 Logo Label (Blower Tube) ..................1 099964001903 Icon Label ........................1 099964001904 Logo Label ......................... 1 09996400190 Data Label ........................1 31118142AG Vacuum Bag ......................
  • Page 15: Warranty

    OF RETURNING THE PRODUCT TO AN AUTHORIZED rescission of the contract of sale of any HOMELITE brand HOMELITE SERVICE CENTER AND EXPENSE OF product. Proof of purchase will be required by the dealer DELIVERING IT BACK TO THE OWNER, MECHANIC’S...
  • Page 16 InstructIons Importantes concernant la sécurIté  Utiliser l’appareil conformément aux procédures décrites aVertIssement : dans le présent manuel. Utiliser seulement les accessoires recommandés par le fabricant.  Ne jamais approcher la chevelure, les vêtements amples, les lIre et VeIller à bIen comprendre toutes les doigts ou toute autre partie du corps près des ouvertures et InstructIons.
  • Page 17 InstructIons Importantes concernant la sécurIté  N’insérer aucun objet dans les ouvertures. Ne pas utiliser  Garder toutes les parties du corps à l’écart des pièces en mouvement et des paries brûlantes de l’outil. l’appareil lorsqu’une ouverture est bloquée; s’assurer d’enlever toute la poussière, la peluche, les cheveux ou tout  Examiner la zone de travail avant chaque utilisation.
  • Page 18 sYmboles Les termes de mise en garde suivants et leur signification ont pour but d’expliquer le degré de risques associé à l’utilisation de ce produit. sYmbole sIGnal sIGnIfIcatIon Indique une situation extrêmement dangereuse qui, si elle n’est pas évitée, aura danGer : pour conséquences des blessures graves ou mortelles.
  • Page 19 caractérIstIQues électrIQues double IsolatIon cordons prolonGateurs La double isolation est un dispositif de sécurité utilisé sur les Lors de l’utilisation d’un produit électrique à grande distance outils à moteur électriques, éliminant le besoin de cordon d’une prise secteur, veiller à utiliser un cordon prolongateur d’alimentation habituel à...
  • Page 20 caractérIstIQues CARACTÉRISTIQUES fIcHe tecHnIQue Poids ................................. 2,9 kg (6,4 lb) Alimentation........................120 V, c.a. seulement, 60 Hz, 12 A Vitesse d’air : M/H ......................... Basse – 150/Haute – 220 /min ...............................350 apprendre à connaÎtre la embout à Haut débIt soufflante/aspIrateur L’embout à haute vélocité est excellent pour les feuilles humide collantes.
  • Page 21 assemblaGe pour installer les tuyaux de l’aspirateur : aVertIssement :  Fixer solidement les tuyaux supérieur et inférieur de l’aspirateur en alignant l’ergot surélevé du tuyau inférieur Ne pas brancher sur le secteur avant d’avoir terminé avec la fente du tuyau supérieur. Pousser les tuyaux l’assemblage.
  • Page 22 utIlIsatIon  Pour arrêter la soufflante/aspirateur, régler l’interrupteur aVertIssement : sur la position de 0 (arrêt). utIlIsatIon de la soufflante/ Ne pas laisser la familiarité avec l’produit faire oublier la aspIrateur prudence. Ne pas oublier qu’une fraction de seconde Voir la figure 7. d’inattention peut entraîner des blessures graves.
  • Page 23 utIlIsatIon utIlIsatIon de l’aspIrateur  Tenir le moteur plus haut que l’extrémité du tube d’aspiration. Voir la figure 8.  Lors du travail sur une pente, toujours diriger le tube aVertIsement : d’aspiration vers le bas de la pente.  Pour éviter des blessures ou des dommages à la machine, ne pas aspirer de cailloux, de verre brisé, de bouteilles Ne jamais faire fonctionner l’unité...
  • Page 24 Vérifier le disjoncteur. Disjoncteur du domicile déclenché. NOUS APPELER D’ABORD Pour toute question concernant l’utilisation ou l’entretien utiliser ce Homelite ® produit, appeler le service d’assistance téléphonique Le produit à été entièrement testé avant l’expédition pour assurer la complète satisfaction de l’utilisateur.
  • Page 25 lIste des pIÈces Illustrées clé no. de pièce description Qté. 34115142G Embout haute vélocité ....................1 31104145AG Tube de soufflante ..................... 1 099964001901 Étiquette de logo (tube de soufflante) ................ 1 099964001903 Etiquette d’icône ......................1 099964001904 Étiquette de logo ....................... 1 09996400190 Étiquette de données ....................
  • Page 26 HOMELITE est exempt de tout vice de matériau ou de paillage, ventilateurs de soufflante/aspirateur, tubes de fabrication et s’engage à réparer ou remplacer, à discrétion, soufflage et d’aspiration, sacs à...
  • Page 27 InstruccIones de segurIdad Importantes  Mantenga el cabello, la ropa holgada, los dedos y todas las adVertencIa: partes del cuerpo alejados de las aberturas y piezas móviles de la unidad. Lea y comprenda todas Las InstruccIones. El  Para reducir el riesgo de una descarga eléctrica, este incumplimiento de las instrucciones señaladas abajo puede aparato dispone de una clavija polarizada (una patilla es causar descargas eléctricas, incendios y lesiones serias.
  • Page 28 InstruccIones de segurIdad Importantes  Revise el área de trabajo cada vez antes de utilizar esta libres de polvo, pelusa, cabello y cualquier cosa que pueda herramienta. Retire todos los objetos como piedras, vidrio reducir el flujo de aire. roto, clavos, alambre o cuerda que puedan salir disparados  Sólo utilice piezas de repuesto idénticas y accesorios del o enredarse en la máquina.
  • Page 29 sÍmBoLos Las siguientes palabras de señalización y sus significados tienen el objeto de explicar los niveles de riesgo relacionados con este producto. sÍmBoLo seÑaL sIgnIFIcado Indica una situación peligrosa inminente, la cual, si no se evita, causará la muerte peLIgro: o lesiones serias.
  • Page 30 aspectos eLÉctrIcos doBLe aIsLamIento cordones de eXtensIÓn El doble aislamiento es una característica de seguridad de Al utilizar una producto eléctrica a una distancia considerable las herramientas eléctricas, la cual elimina la necesidad de la fuente de voltaje, asegúrese de utilizar un cordón de usar el típico cordón eléctrico de tres conductores con de extensión con la suficiente capacidad para soportar conexión a tierra.
  • Page 31 caracterÍstIcas CARACTERÍSTICAS especIFIcacIones deL producto Peso .................................. 2,9 kg (6,4 lb) Corriente de entrada ......................120 V, sólo corr. alt., 60 Hz, 12 A Velocidad del aire: MPH ........................Baja – 150/Alta – 220 Pies cúb./min............................350 FamILIarÍcese con La sopLadora/ BoQuILLa de aLta VeLocIdad aspIradora La boquilla de alta velocidad es ideal para hojas húmedas Vea la figura 1.
  • Page 32 armado para instalar los tubos de la aspiradora: adVertencIa:  Asegure los tubos inferior y superior de la aspiradora mediante la alineación de la orejeta realzada del tubo No conecte la unidad al suministro de corriente antes inferior con la ranura del tubo superior. Empuje los tubos de terminar de armarla.
  • Page 33 FuncIonamIento  Para arrancar la sopladora/aspiradora, coloque el adVertencIa: interruptor de corriente en la posición de 1 (bajo) o 2 (alto). No permita que su familarización con los productos le  Para detener la sopladora/aspiradora, coloque el vuelva descuidado. Tenga presente que un descuido de interruptor de corriente en la posición de 0 (apagado ).
  • Page 34 FuncIonamIento  Coloque la correa del saco de la aspiradora sobre el hombro y sostenga con las manos las perillas del mango. adVertencIa: (La posición correcta de manejo de la herramienta se muestra en la figura 8.) No coloque la sopladora encima ni cerca de desechos sueltos.
  • Page 35 Revise el disyuntor del circuito. casero. LLÁMENOS PRIMERO Si tiene preguntas sobre el funcionamiento o el mantenimiento este Homelite producto, llame al teléfono de atención al consumidor de ® La producto ha sido probada enteramente antes de embarcarse para asegurar la satisfacción del consumidor.
  • Page 36 LIsta de pIezas ILustradas núm núm ref. pieza descripción cant. 34115142G Boquilla de alta velocidad..................1 31104145AG Tubo de la sopladora ....................1 099964001901 Etiqueta logotipo (tubo de la sopladora) ..............1 099964001903 Etiqueta del ícono ...................... 1 099964001904 Etiqueta logotipo......................1 09996400190 Etiqueta de datos.......................
  • Page 37  Dos años para todos los modelos, si se utilizan para fines Homelite se reserva el derecho a cambiar o mejorar el diseño de personales, familiares o domésticos; cualquier producto HOMELITE sin asumir ninguna obligación ...
  • Page 38 TODAS LAS vERSIONES SERvIcE For parts or service, contact your nearest Homelite authorized service dealer. Be sure to provide all relevant informa- tion when you call or visit. For the location of the authorized service dealer nearest you, please call 1-800-242-4672 or visit us online at www.homelite.com.

Table of Contents