Homelite ut09526 Operator's Manual

Homelite ut09526 Operator's Manual

26cc
Hide thumbs Also See for ut09526:

Advertisement

Available languages

Available languages

OPERATOR'S MANUAL
MANUEL D'UTILISATION
MANUAL DEL OPERADOR
26cc BLOWER
SOUFFLANTE DE 26 cc
SOPLADORA DE 26 cc
UT09526
Do not use E15 or E85 fuel in this product. It is a violation of federal law and will damage
the unit and void your warranty. Only use unleaded gasoline containing up to 10% ethanol.
Ne pas utiliser d'essence E15 ou E85 dans ce produit. Une telle utilisation représente une
violation de la loi fédérale et endommagera l'appareil et annulera la garantie. Utiliser seulement de l'essence sans plomb ne
contenant pas plus de 10 % d'éthanol.
No utilice combustibles E15 o E85 con este producto. Esto constituye una violación a la ley federal, dañará la unidad y anulará
la garantía. Utilice únicamente gasolina sin plomo que contiene hasta 10% de etanol.
Your blower has been engineered and manufactured to Homelite's high standard for dependability, ease of operation, and
operator safety. When properly cared for, it will give you years of rugged, trouble-free performance.
WARNING:
using this product.
Thank you for your purchase.
SAVE THIS MANUAL FOR FUTURE REFERENCE
Cette soufflante a été conçue et fabriquée conformément aux
strictes normes de fiabilité, simplicité d'emploi et sécurité
d'utilisation. Correctement entretenue, elle vous donnera des
années de fonctionnement robuste et sans problème.
AVERTISSEMENT :
blessures, l'utilisateur doit lire et veiller à bien comprendre le
manuel d'utilisation avant d'employer ce produit.
Merci de votre achat.
CONSERVER CE MANUEL POUR
FUTURE RÉFÉRENCE
NOTICE
To reduce the risk of injury, the user must read and understand the operator's manual before
Pour réduire les risques de
To register your Homelite product, please visit:
http://register.homelite.com/
Pour enregistrer votre produit de Homelite, s'il vous plaît
la visite : http://register.homelite.com/
Para registrar su producto de Homelite, por favor visita:
http://register.homelite.com/
AVIS
AVISO
Su sopladora ha sido diseñada y fabricada de conformidad con
las estrictas normas para brindar fiabilidad, facilidad de uso y
seguridad para el operador. Con el debido cuidado, le brindará
muchos años de sólido y eficiente funcionamiento.
ADVERTENCIA:
el usuario debe leer y comprender el manual del operador antes
de usar este producto.
Agradecemos su compra.
GUARDE ESTE MANUAL PARA
FUTURAS CONSULTAS
Para reducir el riesgo de lesiones,

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Homelite ut09526

  • Page 1 Utilice únicamente gasolina sin plomo que contiene hasta 10% de etanol. Your blower has been engineered and manufactured to Homelite’s high standard for dependability, ease of operation, and operator safety. When properly cared for, it will give you years of rugged, trouble-free performance.
  • Page 2 See this fold-out section for all the figures referenced in the operator’s manual. Voir que cette section d’encart pour toutes les figures a adressé dans le manuel d’utilisation. Vea esta sección de la página desplegable para todas las figuras mencionó en el manual del operador.
  • Page 3 Fig. 3 Fig. 4 PROPER BLOWER OPERATING POSITION POSITION D’UTILISATION ADÉQUATE DE LA SOUFFLANTE POSICIÓN DE FUNCIONAMIENTO CORRECTA DE LA SOPLADORA A - Stop switch and throttle lever (commutateur d’arrêt et levier d’accélérateur, interruptor del apagado y palanca del acelerador) B - Primer bulb (poire d’amorçage, bomba de cebado) C - Starter grip and rope (poignée du lanceur et corde, mango del arrancador y cuerda)
  • Page 4: Table Of Contents

    TABLE OF CONTENTS TABLE DES MATIÈRES / ÍNDICE DE CONTENIDO  Introduction ..................................2 Introduction / Introducción  General Safety Rules ................................ 3 Règles de sécurité générales / Reglas de seguridad generales  Specific Safety Rules ................................ 4 Règles de sécurité particulières / Reglas de seguridad específicas ...
  • Page 5: General Safety Rules

    GENERAL SAFETY RULES  Keep firm footing and balance. Do not overreach. WARNING: Overreaching can result in loss of balance or exposure to hot surfaces. READ AND UNDERSTAND ALL INSTRUCTIONS.  Before storing, allow the engine to cool. Failure to follow all instructions listed below may result in ...
  • Page 6: Specific Safety Rules

    SPECIFIC SAFETY RULES  Always hold the blower in your right hand during blower FUELING operation. Refer to the Operation instructions later in this  Fuel is highly flammable. Take precautions when using manual for proper position during blower operation and to reduce the chance of serious personal injury.
  • Page 7: Symbols

    SYMBOLS The following signal words and meanings are intended to explain the levels of risk associated with this product. SYMBOL SIGNAL MEANING Indicates an imminently hazardous situation, which, if not avoided, will result DANGER: in death or serious injury. Indicates a potentially hazardous situation, which, if not avoided, could result WARNING: in death or serious injury.
  • Page 8: Features

    FEATURES FEATURES PRODUCT SPECIFICATIONS Engine Displacement...............................26cc Air Velocity: MPH ....................................150 CFM ................................ 400 (at housing) STOP SWITCH AND THROTTLE LEVER KNOW YOUR BLOWER See Figure 1. This lever is used to stop the engine and allows the blower The safe use of this product requires an understanding of the to be operated at any speed between idle and full throttle.
  • Page 9: Operation

    ASSEMBLY ASSEMBLING THE BLOWER TUBES  Attach sweeper nozzle to upper blower tube by aligning raised tabs on upper blower tube to slots on the sweeper See Figure 2. nozzle; slide together and tighten securely by twisting.  Align raised tabs on blower housing outlet to the slots Check tightness after initial use and retighten if needed.
  • Page 10 NOTE: We recommend you use Ethanol Shield 2-cycle CHOKE position and repeat the steps that follow. lubricant, Homelite premium 2-cycle lubricant, or an equiv- alent high-quality synthetic 2-cycle lubricant in this prod-  Allow the engine to run for 10 seconds, then set the choke uct.
  • Page 11: Maintenance

    OPERATION  Operate blower at the lowest possible throttle speed to  To keep from scattering debris, blow around the outer edges of a debris pile. Never blow directly into the center do the job. of a pile.  Check your equipment before operation, especially the ...
  • Page 12 MAINTENANCE The spark arrestor must be cleaned or replaced every 50 NOTICE: hours or yearly to ensure proper performance of your prod- uct. Spark arrestors may be in different locations depending Be careful not to cross-thread the spark plug. Cross- on the model purchased.
  • Page 13 MAINTENANCE THIS PRODUCT WAS MANUFACTURED WITH A CATALYST MUFFLER Congratulations! You have made an investment toward protecting the environment. In order to maintain this product’s original emission level, please refer to the maintenance section below. MAINTENANCE SCHEDULE Inspect for Clean Replace Replace Maintenance...
  • Page 14: Troubleshooting

    TROUBLESHOOTING PROBLEM POSSIBLE CAUSE SOLUTION Engine fails to start. No fuel in tank. Fill tank. Spark plug shorted or fouled. Replace spark plug. Spark plug is broken (cracked Replace spark plug. porcelain or electrodes broken). Ignition lead wire shorted, broken, or Replace lead wire or attach to spark disconnected from spark plug.
  • Page 15: Warranty

    Homelite’s, discretion, any defective product free of charge within these Homelite reserves the right to change or improve the design time periods from the date of purchase. of any HOMELITE brand product without assuming any obligation to modify any product previously manufactured.
  • Page 16 RÈGLES DE SÉCURITÉ GÉNÉRALES  Se tenir bien campé et en équilibre. Ne pas travailler AVERTISSEMENT : hors de portée. Le travail hors de portée risque de faire perdre l’équilibre ou de causer un contact avec les LIRE ET VEILLER À BIEN COMPRENDRE TOUTES pièces brûlantes.
  • Page 17 RÈGLES DE SÉCURITÉ PARTICULIÈRES  Conserver le carburant dans une zone froide bien ventilée  Toujours tenir la soufflante avec la main droite pendant à l’écart d’étincelles et / ou de matériels produisant des le soufflage. Consulter les instructions d’Utilisation flammes.
  • Page 18 SYMBOLES Les termes de mise en garde suivants et leur signification ont pour but d’expliquer le degré de risques associé à l’utilisation de ce produit. SYMBOLE SIGNAL SIGNIFICATION Indique une situation extrêmement dangereuse qui, si elle n’est pas évitée, DANGER: aura pour conséquences des blessures graves ou mortelles.
  • Page 19 CARACTÉRISTIQUES FICHE TECHNIQUE Cylindrée ..................................26 cc Vitesse d’air : M/H .....................................150 /min ................................. 400 (a boîtier) APPRENDRE À CONNAÎTRE LA SOUFFLANTE COMMUTATEUR D’ARRÊT ET LEVIER Voir la figure 1. D’ACCÉLÉRATEUR La sécurité d’utilisation de ce produit exige la compréhension Le levier est utilisée pour démarrer le moteur et permet à la des informations apposées sur l’outil et contenues dans ce soufflante peut être utilisée à...
  • Page 20 ASSEMBLAGE fermement en le tournant. Vérifier le serrage après AVERTISSEMENT : l’utilisation initiale et resserrer selon le besoin.  Fixer la buse de balayeuse et le tuyau supérieur de la Ce produit est conçu pour l’usage de soufflante et n’est soufflante ensemble en alignant l’ergot de verrouillage pas seulement conçu pour l’usage de aspirateur.
  • Page 21 NOTE : Nous recommandons l’utilisation d’huile pour moteur poire. 2 temps Ethanol Shield, d’huile Homelite Premium pour  Mettre le levier de volet de départen position d’étranglement moteur 2 temps ou une huile synthétique de première qualité...
  • Page 22 UTILISATION EN CAS DE BESOIN D’ASSISTANCE DÉMARRAGE AVEC  Pour éviter d’éparpiller les débris, souffler autour des bords d’un tas de débris. Ne jamais souffler directement vers le CE PRODUIT : centre d’un tas. Ne pas le retourner au magasin de détail où il a été acheté. ...
  • Page 23 ENTRETIEN NETTOYAGE DE L’ORIFICE D’ÉCHAPPEMENT, AVERTISSEMENT : LE SILENCIEUX ET LE PARE-ÉTINCELLES Toujours porter une protection oculaire avec écrans AVIS : latéraux certifiée conforme à la norme ANSI Z87.1, avec protection auditive. Si cette précaution n’est pas prise, Le pare-étincelles sur ce produit n’a pas été évalué par le des objets peuvent être projetés dans les yeux et causer Service forestier des États-Unis et ne peut pas être utilisé...
  • Page 24 ENTRETIEN REMPLACEMENT DE LA BOUGIE Remisage 1 mois ou plus :  Vider complètement le réservoir de carburant dans un Ce moteur utilise une bougie Champion RCJ6Y ou bidon ou jerrycan approuvé pour l’essence. Laisser le l’équivalent avec un écartement d’électrode de 0,63 mm moteur tourner jusqu’à...
  • Page 25 DÉPANNAGE PROBLÈME CAUSE SOLUTION Le moteur ne démarre pas. Pas de carburant dans le réservoir. Remplir le réservoir. Bougie encrassée ou noyée. Remplacer la bougie. Bougie cassée (porcelaine fendue ou Remplacer la bougie. électrode brisé). Fil d’allumage court-circuité, brisé ou Remplacer le fil d’allumage ou le déconnecté...
  • Page 26 à la date de l’achat original. USAGE PARTICULIER OU AUTRES SERONT INVALIDÉES À Toute pièce de ce produit fabriqué ou fourni par Homelite et L’EXPIRATION DE LA PÉRIODE DE GARANTIE APPROPRIÉE jugée, après évaluation raisonnable par Homelite, comme DE DEUX ANS OU QUATRE-VINGT-DIX JOURS.
  • Page 27 REGLAS DE SEGURIDAD GENERALES  Vacíe el tanque de combustible en un recipiente aprobado para gasolina y evite mover la unidad antes ADVERTENCIA: de transportarla en un vehículo. LEA Y COMPRENDA TODAS LAS INSTRUCCIONES.  Para reducir el riesgo de incendio o de lesiones por El incumplimiento de las instrucciones señaladas abajo quemadura, maneje con cuidado el combustible.
  • Page 28 REGLAS DE SEGURIDAD ESPECÍFICAS  Siempre sujete la sopladora con la mano derecha mientras  Guarde el combustible en recipientes diseñados esté en funcionamiento. Consulte las instrucciones de específicamente para tal fin. Operación más adelante en este manual para conocer  Solamente reabastezca de combustible la unidad al aire la posición adecuada durante el funcionamiento de la libre y no fume durante el reabastecimiento.
  • Page 29 SÍMBOLOS Las siguientes palabras de señalización y sus significados tienen el objeto de explicar los niveles de riesgo relacionados con este producto. SÍMBOLO SEÑAL SIGNIFICADO Indica una situación peligrosa inminente, la cual, si no se evita, causará PELIGRO: la muerte o lesiones serias. Indica una situación peligrosa posible, la cual, si no se evita, podría causar ADVERTENCIA: la muerte o lesiones serias.
  • Page 30 FEATURES CARACTERÍSTICAS ESPECIFICACIONES DEL PRODUCTO Cilindrada del motor ...............................26 cc Velocidad del aire: MPH ....................................150 Pies cúb./min..........................400 (a la alojamiento) FAMILIARÍCESE CON LA SOPLADORA INTERRUPTOR DEL APAGADO Y PALANCA Vea la figura 1. DEL ACELERADOR Para usar este producto con la debida seguridad se debe La palanca se utiliza para apague el motor y permite que comprender la información indicada en la herramienta la sopladora puede utilizarse a cualquier velocidad entre...
  • Page 31 ARMADO MONTAJE DE LOS TUBOS DE LA SOPLADORA ADVERTENCIA: Vea la figura 2.  Alinee las orejetas realzadas del alojamiento principal con Para evitar un arranque accidental que podría causar las ranuras del tubo superior; únalas con un movimiento de lesiones corporales graves, siempre desconecte el cable de deslizamiento y con un movimiento de torsión déjelas bien la bujía del motor de la bujía misma al ensamblar las piezas.
  • Page 32 NOTA: Le recomendamos que utilice el lubricante de 2 ciclos NOTA: Luego de la 10ª vez que oprima, se debe ver Ethanol Shield, el lubricante Homelite de primera calidad el combustible en la bomba de cebado. Si esto no para motores de 2 tiempos o cualquier lubricante sintético sucede, continúe presionando el cebador hasta que vea...
  • Page 33 FUNCIONAMIENTO  Para evitar la dispersión de los desechos, apunte la SI NECESITA ASISTENCIA PARA EL ARRANQUE ESTE sopladora hacia los bordes exteriores de un apilamiento PRODUCTO: de desechos. Nunca apunte la sopladora directamente No devuelva este producto a la tienda donde fue adquirido. al centro de una pila de desechos.
  • Page 34 MANTENIMIENTO LIMPIEZA DEL ORIFICIO DE ESCAPE, EL ADVERTENCIA: SILENCIADOR Y EL PARACHISPAS Siempre utilice protección ocular con protección lateral AVISO: con la marca de cumplimiento de la norma ANSI Z87.1, como así también protección auditiva cuando utilice este El parachispas que acompaña a este producto no ha sido equipo.
  • Page 35 MANTENIMIENTO La tapa del tanque de combustible contiene un filtro que  Cumpla todos los reglamentos federales y municipales para el almacenamiento y manejo seguro de la gasolina. no necesita mantenimiento y una válvula de retención. Un filtro de combustible obstruido puede causar un desempeño Al almacenar 1 mes o más: deficiente del motor.
  • Page 36 CORRECCIÓN DE PROBLEMAS PROBLEMA CAUSA SOLUCIÓN El motor no arranca. No hay combustible en el tanque. Llene el tanque. Falló o tiene corto la bujía. Reemplace la bujía. Se rompió la bujía (se rajó la porcelana Reemplace la bujía. o se rompieron los electrodos). El cable de ignición tiene corto, está...
  • Page 37 Homelite se reserva el derecho a cambiar o mejorar el diseño de  Dos años para todos los modelos, si se utilizan para fines cualquier producto HOMELITE sin asumir ninguna obligación...
  • Page 38 ALL VERSIONS / TOUTES LES VERSIONS / TODAS LAS VERSIONES CALIFORNIA PROPOSITION 65 SERVICE For parts or service, contact your nearest Homelite service dealer. Be sure to WARNING: provide all relevant information when you call or visit. Please call 1-800-242- This product, its exhaust, and other sub- 4672 or visit us online at www.homelite.com.

Table of Contents