Homelite UT09521 Operator's Manual
Homelite UT09521 Operator's Manual

Homelite UT09521 Operator's Manual

26cc blower
Hide thumbs Also See for UT09521:

Advertisement

Available languages

Available languages

OPERATOR'S MANUAL
MANUEL D'UTILISATION
MANUAL DEL OPERADOR
26cc BLOWER
SOUFFLANTE DE 26 cc
SOPLADORA DE 26 cc
UT09521
ALL VERSIONS
OUTES LES VERSIONS
TODAS LAS VERSIONES
Your blower has been engineered and manufactured to Homelite's high standard for dependability, ease of operation, and
operator safety. When properly cared for, it will give you years of rugged, trouble-free performance.
WARNING:
using this product.
Thank you for buying a Homelite product.
SAVE THIS MANUAL FOR FUTURE REFERENCE
Cette soufflante a été conçue et fabriquée conformément aux
strictes normes de fiabilité, simplicité d'emploi et sécurité
d'utilisation de Homelite. Correctement entretenue, elle vous
donnera des années de fonctionnement robuste et sans problème.
AVERTISSEMENT :
blessures, l'utilisateur doit lire et veiller à bien comprendre le
manuel d'utilisation avant d'employer ce produit.
Merci d'avoir acheté un produit Homelite.
CONSERVER CE MANUEL POUR
FUTURE RÉFÉRENCE
To reduce the risk of injury, the user must read and understand the operator's manual before
Pour réduire les risques de
To register your Homelite product, please visit:
http://register.homelite.com/
Pour enregistrer votre produit de Homelite, s'il vous
plaît la visite: http://register.homelite.com/
Para registrar su producto de Homelite, por favor
visita: http://register.homelite.com/
Su sopladora ha sido diseñada y fabricada de conformidad con
las estrictas normas de Homelite para brindar fiabilidad, facilidad
de uso y seguridad para el operador. Con el debido cuidado, le
brindará muchos años de sólido y eficiente funcionamiento.
ADVERTENCIA:
el usuario debe leer y comprender el manual del operador antes
de usar este producto.
Le agradecemos la compra de un producto Homelite.
GUARDE ESTE MANUAL PARA
FUTURAS CONSULTAS
Para reducir el riesgo de lesiones,

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Homelite UT09521

  • Page 1 Para registrar su producto de Homelite, por favor visita: http://register.homelite.com/ Your blower has been engineered and manufactured to Homelite’s high standard for dependability, ease of operation, and operator safety. When properly cared for, it will give you years of rugged, trouble-free performance.
  • Page 2 See this fold-out section for all the figures referenced in the operator’s manual. Voir que cette section d’encart pour toutes les figures a adressé dans le manuel d’utilisation. Vea esta sección de la página desplegable para todas las figuras mencionó en el manual del operador.
  • Page 3 Fig. 3 Fig. 4 PROPER BLOWER OPERATING POSITION POSITION D’UTILISATION ADÉQUATE DE LA SOUFFLANTE POSICIÓN DE FUNCIONAMIENTO CORRECTA DE LA SOPLADORA A - Stop switch and throttle (commutateur d’arrêt et accélérateur, interruptor del apagado y acelerador) B - Primer bulb (poire d’amorçage, bomba de cebado) C - Starter grip and rope (poignée du lanceur, mango del arrancador) D - Choke lever (levier de volet de départ, palanca del anegador)
  • Page 4: Table Of Contents

    TABLE OF CONTENTS TABLE DES MATIÈRES / ÍNDICE DE CONTENIDO  Introduction ............................2 Introduction / Introducción  General Safety Rules .........................3 Règles de sécurité particulières / Reglas de seguridad específicas  Specific Safety Rules ........................4 Règles de sécurité particulières / Reglas de seguridad específicas ...
  • Page 5: General Safety Rules

    GENERAL SAFETY RULES  Product users on United States Forest Service land, and in WARNING: some states, must comply with fire prevention regulations. This product is equipped with a spark arrestor; however, Failure to follow all instructions listed below may result in other user requirements may apply.
  • Page 6: Specific Safety Rules

    SPECIFIC SAFETY RULES  Always hold the blower in your right hand during blower  Store fuel in containers specifically designed for this purpose. operation. Refer to the OPERATION instructions later in this manual for proper position during blower operation ...
  • Page 7: Symbols

    SYMBOLS The following signal words and meanings are intended to explain the levels of risk associated with this product. SYMBOL SIGNAL MEANING Indicates an imminently hazardous situation, which, if not avoided, will result DANGER: in death or serious injury. Indicates a potentially hazardous situation, which, if not avoided, could result WARNING: in death or serious injury.
  • Page 8: Features

    FEATURES FEATURES PRODUCT SPECIFICATIONS Engine Displacement...............................26cc Air Velocity: MPH ....................................150 CFM ................................ 400 (at housing) Weight ..................................9.6 lbs. KNOW YOUR BLOWER THROTTLE See Figure 1. The blower can be operated at any speed between idle and full throttle. The safe use of this product requires an understanding of the information on the product and in this operator’s manual as UPPER BLOWER TUBE AND SWEEPER well as a knowledge of the project you are attempting.
  • Page 9: Assembly

    ASSEMBLY UNPACKING WARNING: This product requires assembly.  Carefully remove the product and any accessories from Do not attempt to modify this product or create the box. Make sure that all items listed in the packing list accessories not recommended for use with this tool. are included.
  • Page 10: Operation

    NOTE: We recommend you use Homelite premium 2-cycle lubricant or an equivalent high-quality synthetic 2-cycle Ethanol. Gasoline containing up to 10% ethanol by volume lubricant in this product.
  • Page 11 OPERATION  Set the choke lever to the HALF CHOKE position. WARNING:  Pull the starter grip until the engine runs. Do not pull the starter grip more than six (6) times. Always hold the blower away from your body with the NOTE: If the engine does not start, return to the FULL handle in your right hand when operating, keeping clear- CHOKE position and repeat the steps that follow.
  • Page 12: Maintenance

    AND SPARK ARRESTOR NOTE: Depending on the type of fuel used, the type and When servicing, use only identical Homelite replacement amount of lubricant used, and/or your operating conditions, the parts. Use of any other parts may create a hazard or cause exhaust port, muffler, and/or spark arrestor screen may be- product damage.
  • Page 13: Maintenance

    MAINTENANCE STORING THE PRODUCT HIGH ALTITUDE ENGINE OPERATION Please have an authorized service center adjust this engine  Clean all foreign material from the product. Store idle unit if it is to be run above 2000 feet. Failure to do so may result indoors in a dry, well-ventilated area that is inaccessible in poor engine performance and increased emissions.
  • Page 14: Troubleshooting

    TROUBLESHOOTING IF THESE SOLUTIONS DO NOT SOLVE THE PROBLEM, CONTACT YOUR AUTHORIZED SERVICING DEALER. PROBLEM CAUSE REMEDY Engine fails to start. No fuel in tank. Fill tank. Spark plug shorted or fouled. Replace spark plug. Spark plug is broken. (cracked Replace spark plug.
  • Page 15: Warranty

    Homelite’s, discretion, any defective product free of charge within these Homelite reserves the right to change or improve the design time periods from the date of purchase. of any HOMELITE brand product without assuming any obligation to modify any product previously manufactured.
  • Page 16: Warranty

    Homelite Consumer Products, Inc., is liable for damages to other cause it to fail to conform with U.S. EPA standards for the first two years of engine engine components caused by the failure of a warranted part still under warranty.
  • Page 17 RÈGLES DE SÉCURITÉ GÉNÉRALES  Les produits utilisés sur les territoires des services AVERTISSEMENT : forestiers des États-Unis et de certains états doivent être conformes aux réglementations de lutte contre l’incendie. LIRE ET VEILLER À BIEN COMPRENDRE TOUTES LES Cet outil est doté d’un pare-étincelles, toutefois, d’autres INSTRUCTIONS.
  • Page 18 RÈGLES DE SÉCURITÉ PARTICULIÈRES  Toujours tenir la soufflante avec la main droite pendant  Conserver le carburant dans des jerrycans spécialement le soufflage. Consulter les instructions d’UTILISATION conçus à cet effet. présentées ultérieurement dans ce manuel afin de con-  Toujours faire le plein à...
  • Page 19 SYMBOLES Les termes de mise en garde suivants et leur signification ont pour but d’expliquer le degré de risques associé à l’utilisation de ce produit. SYMBOLE SIGNAL SIGNIFICATION DANGER : Indique une situation extrêmement dangereuse qui, si elle n’est pas évitée, aura pour conséquences des blessures graves ou mortelles.
  • Page 20 CARACTÉRISTIQUES FICHE TECHNIQUE Cylindrée ..................................26 cc Vitesse d’air : M/H .....................................150 /min ................................. 400 (a boîtier) Poids ................................4,4 kg (9,6 lb) APPRENDRE À CONNAÎTRE LA SOUFFLANTE D’ACCÉLÉRATEUR Voir la figure 1. La soufflante peut être utilisée à n’importe quelle vitesse La sécurité...
  • Page 21 ASSEMBLAGE DÉBALLAGE AVERTISSEMENT : Ce produit doit être assemblé. Ne pas essayer de modifier ce produit ou de créer des  Avec précaution, sortir l’produit et les accessoires de la accessoires non recommandés pour le produit. De telles boîte. S’assurer que toutes les pièces figurant sur la liste altérations ou modifications sont considérées comme un de contrôle sont incluses.
  • Page 22 NE PAS UTILISER LE CARBURANT E85. LE NON-RESPECT NOTE : Nous recommandons l’utilisation d’huile Homelite DE CETTE DIRECTIVE ENTRAÎNE L’ANNULATION DE LA Premium pour moteur 2 temps ou une huile synthétique de GARANTIE.
  • Page 23 UTILISATION DÉMARRAGE ET ARRÊT Mettre la soufflante en marche. Voir Démarrage et  arrêt, plus haut dans ce manuel. Tenir la soufflante par Voir la figure 3. la poignée supérieure, avec la main droite. Pour le démarrage, le soufflante doit être posé sur un sol nu et plat.
  • Page 24 Ce moteur utilise une bougie Champion RCJ-6Y ou l’équivalent avec un écartement d’électrode de 0,63 mm Utiliser exclusivement des pièces Homelite identiques (0,025 po). La bougie doit être remplacée annuellement par à celles d’origine pour les réparations. L’usage de toute une bougie identique.
  • Page 25 ENTRETIEN REMISAGE LE PRODUIT FONCTIONNEMENT DU MOTEUR À HAUTE ALTITUDE  Nettoyer soigneusement le produit. La remiser dans un endroit bien aéré, inaccessible aux enfants. La tenir à Confier le moteur à un centre de réparations agréé si l’écart de produits corrosifs, tels que les produits chi- celui-ci doit être utilisé...
  • Page 26 DÉPANNAGE SI LES PRÉSENTES SOLUTIONS NE RÉSOLVENT PAS LE PROBLÈME, CONTACTER LE CENTRE DE RÉPARATIONS AGRÉÉ. PROBLÈME CAUSE SOLUTION Le moteur ne démarre pas. Pas de carburant dans le réservoir. Remplir le réservoir. Bougie encrassée ou noyée. Remplacer la bougie. Bougie cassée (porcelaine fendue ou Remplacer la bougie.
  • Page 27 à la date de l’achat original. USAGE PARTICULIER OU AUTRES SERONT INVALIDÉES À Toute pièce de ce produit fabriqué ou fourni par Homelite et L’EXPIRATION DE LA PÉRIODE DE GARANTIE APPROPRIÉE jugée, après évaluation raisonnable par Homelite, comme DE DEUX ANS OU QUATRE-VINGT-DIX JOURS.
  • Page 28 Liste de pièces garanties est garantie pour la période de temps (CARB) et Homelite Consumer Products, Inc. se font un plaisir de vous expliquer la précédant le premier remplacement prévu pour cette pièce. Toute pièce de ce genre garantie de conformité...
  • Page 29 REGLAS DE SEGURIDAD GENERALES estados, deben cumplir con los reglamentos de prevención de incendios. Este producto está equipado ADVERTENCIA: de un parachispas; no obstante es posible que el LEA Y COMPRENDA TODAS LAS INSTRUCCIONES. usuario deba cumplir otros requisitos. Consulte con las El incumplimiento de las instrucciones señaladas abajo autoridades federales, estatales o locales del área donde puede causar descargas eléctricas, incendios y lesiones...
  • Page 30 REGLAS DE SEGURIDAD ESPECÍFICAS  Siempre sujete la sopladora con la mano derecha mientras  Guarde el combustible en recipientes diseñados específicamente para tal fin. esté en funcionamiento. Consulte las instrucciones de OPERACIÓN más adelante en este manual para conocer  Solamente reabastezca de combustible la unidad al aire la posición adecuada durante el funcionamiento de la libre y no fume durante el reabastecimiento.
  • Page 31 SÍMBOLOS Las siguientes palabras de señalización y sus significados tienen el objeto de explicar los niveles de riesgo rela- cionados con este producto. SÍMBOLO SEÑAL SIGNIFICADO PELIGRO: Indica una situación peligrosa inminente, la cual, si no se evita, causará la muerte o lesiones serias. ADVERTENCIA: Indica una situación peligrosa posible, la cual, si no se evita, podría causar la muerte o lesiones serias.
  • Page 32 CARACTERÍSTICAS ESPECIFICACIONES DEL PRODUCTO Cilindrada del motor ................................. 26 cc Velocidad del aire: MPH ......................................150 Pies cúb./min............................400 (a la alojamiento) Peso .................................... 4,4 kg (9,6 lb) ACELERADOR FAMILIARÍCESE CON LA SOPLADORA Vea la figura 1. La sopladora puede utilizarse a cualquier velocidad entre marcha lenta y máxima velocidad.
  • Page 33 ARMADO DESEMPAQUETADO ADVERTENCIA: Este producto requiere armarse.  Extraiga cuidadosamente de la caja la herramienta y los No intente modificar este producto ni hacer accesorios accesorios. Asegúrese de que estén presentes todos los no recomendados para la misma. Cualquier alteración artículos enumerados en la lista de empaquetado.
  • Page 34 Si encuentra fugas, funcionar con gasolina sin plomo destinada para uso automotor. corrija el problema antes de utilizar la herramienta. NOTA: Le recomendamos que utilice el lubricante Homelite De lo contrario puede producirse un incendio, con el consiguiente riesgo de lesiones serias.
  • Page 35 FUNCIONAMIENTO Etanol. Las gasolinas con un contenido de 10% de  Encienda la sopladora. Consulte el apartado Arranque y etanol por volumen (comunmente conocida como E10) es apagado, más arriba en este manual. Sujete la sopladora aceptable. La E85 no lo es. con el mango superior en la mano derecha.
  • Page 36 Al dar servicio a la unidad, sólo utilice piezas de repuesto NOTA: Dependiendo del tipo de combustible utilizado, el Homelite idénticas. El empleo de piezas diferentes puede tipo y la cantidad de lubricante utilizado, o las condiciones causar un peligro o dañar el producto.
  • Page 37 MANTENIMIENTO ALMACENAMIENTO DE LA PRODUCTO OPERACIÓN DEL MOTOR A ALTITUDES ELEVADAS  Limpie todo material extraño de la producto. Almacene la unidad en un espacio bien ventilado inaccesible a los Lleve este equipo a un centro de servicio técnico autorizado niños.
  • Page 38 CORRECCIÓN DE PROBLEMAS SI CON ESTAS SOLUCIONES NO SE RESUELVE EL PROBLEMA, COMUNÍQUESE CON EL ESTABLECIMIENTO DE SERVICIO AUTORIZADO DE SU PREFERENCIA. PROBLEMA CAUSA SOLUCIÓN El motor no arranca. No hay combustible en el tanque. Llene el tanque. Falló o tiene corto la bujía. Reemplace la bujía.
  • Page 39 Homelite se reserva el derecho a cambiar o mejorar el diseño de  Dos años para todos los modelos, si se utilizan para fines cualquier producto HOMELITE sin asumir ninguna obligación...
  • Page 40 MODELOS OBLIGADOS A CUMPLIR CON LOS REQUISITOS DE DICHO ORGANISMO. DECLARACIÓN DE GARANTÍA LIMITADA DE HOMELITE CONSUMER PRODUCTS, INC. Y REGULACIONES FEDERALES Y DEL ESTADO DE CALIFORNIA EN RELACIÓN CON LOS SISTEMAS DE CONTROL DE EMISIONES DE MOTORES NO VEHICULARES Y DE MOTORES PEQUEÑOS PARA USO FUERA DE CARRETERAS...
  • Page 41 NOTES / NOTAS Página 15 — Español...
  • Page 42 Pour tout entretien ou réparation du produit, contacter le centre de réparations qu’il dégage et les autres substances Homelite agréé le plus proche. Veiller à fournir toutes les informations pertinentes rejetées dans l’air à la suite de son lors de tout appel téléphonique ou visite. Pour obtenir l’adresse du centre de utilisation peuvent contenir des produits réparations agréé...

This manual is also suitable for:

Ut09525

Table of Contents