Hughes & Kettner Vortex Manual

Hughes & Kettner Vortex Manual

Head/combo
Table of Contents
  • Deutsch

    • Vor der Inbetriebnahme

    • 1 Die Kanäle des Vortex

    • 2 Anschlüsse und Bedienelemente

    • 3 Standard Set-Up/Verkabelung

      • Anschluss eines Effektgerätes
      • Der Vortex™ am Mischpult
      • Der Vortex™ mit Effektgeräten
    • 4 Bedienung des Vortex

      • Das Anwählen der Kanäle
    • 5 Wartung und Service

    • 6 Fehlerbeseitigung/Troubleshooting

  • Français

    • Avant la Mise en Fonction

    • 1 Les Canaux du Vortex

    • 2 Raccords Et Commandes

    • 3 Configuration Et Cablage Standard

      • Le Vortex™ Et Les Processeurs D'effets
      • Selection des Canaux
    • 4 Utilisation du Vortex

      • Branchement de Unite D'effets
      • Le Vortex™ Et la Table de Mixage
    • 5 Service Et Entretien

    • 6 Depistage des Pannes

  • Italiano

    • Prima DI Utilizzare lo Strumento

    • 1 Canali del Vortex

    • 2 Caratteristiche Dei Jack E Dei Controlli

    • 3 Configurazione Standard / Collegamento Dei Cavi

      • Il Vortex™ E I Processori Effetti
      • Selezionare I Canali
    • 4 Utilizzare Il Vortex

    • 5 Assistenza E Manutenzione Preventiva

      • Collegare un Processore Effetti
      • Il Vortex™ E I Mixer
    • 6 Ricerca E Soluzione Dei Problemi

  • Español

    • Antes de la Puesta en Marcha

    • 1 Los Canales del Vortex

    • 2 Conexiones y Elementos de Mando

      • El Vortex™ con Aparatos de Efectos
      • La Selección de Los Canales
    • 3 Setup Estándar / Cableado

      • Conexión del APARATO de EFECTOS
      • El Vortex™ en la Mesa de Mezclas
    • 4 Manejo del Vortex

    • 5 Manteninmiento y Servicio

    • 6 Solución de Errores / Troubleshooting

    • 7 Technische Daten

    • 7 Technical Specifications

      • Technical Data
    • 7 Caratteristiche Tecniche

    • 7 Caracteristiques Techniques

    • 7 Datos Técnicos

      • Important Safety Instructions
      • Wichtige Sicherheitshinweise
      • Conseils de Securite Importants
      • Importanti Avvertimenti DI Sicurezza

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 1
BEDIENUNGSANLEITUNG
MANUAL
1.2

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Hughes & Kettner Vortex

  • Page 1 BEDIENUNGSANLEITUNG MANUAL...
  • Page 2 VORTEX - MANUAL IMPORTANT: Before powering up please read the Important Safety Instructions on page 36 - 38! WICHTIG: Bitte lesen Sie vor der Inbetriebnahme unbedingt die Sicherheitshinweise auf Seite 36 - 38! IMPORTANT: Avant la mise en service, prière de lire les instructions de sécurité...
  • Page 3: Table Of Contents

    ® A team of guitarists and technicians developed TABLE OF CONTENTS the VORTEX™ line of amps with a single purpose in BEFORE POWERING UP ..........4 mind: to provide you with great guitar sounds and 1.0 THE CHANNELS OF THE VORTEX™ ..... 4 practical features in an easy-to-handle package.
  • Page 4: Before Powering Up

    VORTEX - MANUAL BEFORE POWERING UP • Check that the local current and the VORTEX™’s • Place the amp on a stable platform where it is AC power rating are identical before you plug not exposed to mechanical shocks and the power cord into an AC outlet.
  • Page 5: Jacks And Control Features

    Depending on the type of pickups your instrument is equipped with, the amp will begin MASTER: Controls the VORTEX™‘s master volume to clip somewhere around the 12 o'clock setting; level. The FX-SEND signal level is not affected by you can control the amount of grit very precisely the MASTER control.
  • Page 6: Standard Setup/Cable Connections

    4.1 SELECTING CHANNELS 4.2 THE VORTEX™ AND SIGNAL PROCESSORS You can activate the channels of the VORTEX™ via the front panel CHANNEL SELECT button or an The VORTEX™ is equipped with a serial effects external footswitch. The Hughes & Kettner ®...
  • Page 7: How To Connecta Signal Processor

    AND MIXING CONSOLES • Make sure the processor is not distorting the If you want to feed the VORTEX™'s signal to signal. Check the processor's gain LEDs and a mixing console, we recommend you route it use the input and output controls to dial in a through a Hughes &...
  • Page 8: Troubleshooting

    VORTEX - MANUAL 6.0 TROUBLESHOOTING 6.1 If the VORTEX™ will not switch on: 6.4 If you use the effects loop, the FX-SEND/ FX-RETURN jacks cause annoying hum. • The amp is not getting any AC power. Check the mains cable to see if it is connected •...
  • Page 9 VORTEX ENTSCHIEDEN HAST! ™ Ein Team aus Gitarristen und Technikern hat die INHALT VORTEX™ Verstärker Linie mit dem Ziel entwickelt, VOR DER INBETRIEBNAHME........10 amtliche Gitarrensounds mit einfachster 1.0 DIE KANÄLE DES VORTEX™ .......10 Bedienung und praxisgerechter Ausstattung zu 2.0 ANSCHLÜSSE UND BEDIENELEMENTE....11 kombinieren.
  • Page 10: Vor Der Inbetriebnahme

    VOR DER INBETRIEBNAHME • Vergewissere Dich vor dem Anschluss des • Achte auf einen festen Stellplatz, der mechani- VORTEX™, dass der nahe der Netzbuchse ange- sche und thermische Fremdeinwirkungen, gebene Spannungswert mit der vorhandenen welche die Betriebssicherheit des Gerätes oder Netzspannung übereinstimmt.
  • Page 11: Anschlüsse Und Bedienelemente

    CLEAN VOL: Regelt die Lautstärke des CLEAN- MASTER: Regelt die Gesamtlautstärke des Kanals. Je nach Ausgangsleistung der Pickups VORTEX™. Der Pegel des FX-SEND bleibt von lassen sich ab ca. ”12 Uhr”-Stellung bereits leicht diesem Regler unbeeinflusst. übersteuerte Sounds realisieren, die sich mit dem „Attack“...
  • Page 12: Standard Set-Up/Verkabelung

    4.0 BEDIENUNG DES VORTEX™ 4.1 DAS ANWÄHLEN DER KANÄLE 4.2 DER VORTEX™ MIT EFFEKTGERÄTEN Die Kanäle des VORTEX™ werden über den CHANNEL SELECT-Schalter oder einen externen Der VORTEX™ ist mit einem seriellen Effektweg Fußschalter angewählt. ausgestattet. Dabei wird das Vorstufensignal Ein geeigneter Fußschalter (FS-1) wird im...
  • Page 13: Der Vortex™ Mit Effektgeräten

    • Sorge stets für freie Luftzirkulation an den besser von einem erfahrenen Techniker Kühlflächen Deines Amps (Rückseite vorgenommen. Amp Chassis). • Die Oberfläche des VORTEX™ lässt sich am • Vermeide in jedem Fall starke mechanische besten mit einem leicht angefeuchteten Tuch Erschütterungen, extreme Hitze, das Eindringen säubern.
  • Page 14: Fehlerbeseitigung/Troubleshooting

    VORTEX - MANUAL VORTEX - MANUAL 6.0 MÖGLICHE FEHLERQUELLEN / TROUBLESHOOTING 6.1 Der VORTEX™ lässt sich nicht einschal- 6.4 Bei der Benutzung des Effektweges, ten. FX-SEND und FX-RETURN entsteht ein Brummgeräusch. • Es liegt keine Netzspannung an. Überprüfe den korrekten Anschluss des Netzkabels! •...
  • Page 15 AVANT LA MISE EN FONCTION ....16 VORTEX™ dans le but de combiner des sons de 1.0 LES CANAUX DU VORTEX™ ....16 haute qualité, avec une utilisation très simple et 2.0 RACCORDS ET COMMANDES .
  • Page 16: Avant La Mise En Fonction

    AVANT LA MISE EN FONCTION • Avant de brancher le VORTEX™, assurez-vous de porter préjudice à la sécurité de l’appareil que la tension du VORTEX™ correspond à la ou de son utilisateur. tension du réseau. • Le fabricant décline toute responsabilité en cas •...
  • Page 17: Raccords Et Commandes

    CLEAN VOL : Contrôle le volume du canal CLEAN. En fonction de la puissance de sortie du micro, MASTER : Contrôle le volume général du VORTEX™. on peut réaliser des sons légèrement saturés Ce potentiomètre n’influence pas le niveau à...
  • Page 18: Configuration Et Cablage Standard

    La sélection des canaux du VORTEX™ s'effectue au niveau du bouton CHANNEL SELECT ou via un Le VORTEX™ est doté d’une boucle d’effets en pédalier externe. Nous suggérons à cet égard série. Le signal du préampli passe par une unité...
  • Page 19: Branchement De Unite D'effets

    • Veillez toujours à ce que votre unité d’effets ne DE MIXAGE soit pas surmodulée. Le cas échéant, tenez Pour le branchement du VORTEX™ à une table de compte du niveau de modulation indiqué par mixage, nous recommandons de faire passer le votre unité...
  • Page 20: Depistage Des Pannes

    VORTEX - MANUAL VORTEX - MANUAL 6.0 DEPISTAGE DES PANNES 6.1 Le VORTEX™ ne peut être allumé : 6.4 L’utilisation de la boucle d’effets et des prises FX-SEND et FX-RETURN produit • L’ampli n’est pas alimenté. Assurez-vous que le un bourdonnement : câble secteur est correctement branché...
  • Page 21 VORTEX™ risulta ben più 4.4 IL VORTEX™ E I MIXER ....25 alto di quello offerto da altri amplificatori della 5.0 ASSISTENZA E MANUTENZIONE PREVENTIVA .
  • Page 22: Prima Di Utilizzare Lo Strumento

    è responsabi- regolatore vi offre nuove, mai sentite possibilità le per le qualità tonali e dinamiche del VORTEX™; di variazione. caratteristiche essenziali per chitarristi ambiziosi che vogliono esprimersi con tutta la loro musica- REVERB: Il VORTEX™...
  • Page 23: Caratteristiche Dei Jack E Dei Controlli

    MASTER: Controlla il livello generale del volume del sensibilmente controllabili col “attack” della VORTEX™. Il segnale di FX-SEND non viene modifi- vostra mano suonante mettendo il regolatore cato da questo controllo. oltre la posizione “mezzogiorno”.
  • Page 24: Configurazione Standard / Collegamento Dei Cavi

    E I PROCESSORI EFFETTI I canali del VORTEX™ vengono selezionati tramite il tasto CHANNEL SELECT oppure tramite un selet- Il VORTEX™ è fornito con un loop effetti seriale. tore a pedale esteriore. In vendita opzionale, Questo significa che il segnale della sezione...
  • Page 25: Collegare Un Processore Effetti

    • L’uso di cavi di alta qualità vi aiuterà ad evitare 4.4 IL VORTEX™ E I MIXER perdite di segnale, ronzii o altre malfunzioni. Per collegare il vostro VORTEX™ a un mixer vi • Badate che l’ingresso del processore effetti non suggeriamo di utilizzare la RED BOX ®...
  • Page 26: Ricerca E Soluzione Dei Problemi

    VORTEX - MANUAL VORTEX - MANUAL 6.0 RICERCA E SOLUZIONE DEI PROBLEMI 6.1 Il VORTEX™ non si accende: 6.4 Quando vengono utilizzati, il loop effetti e/o le prese FX-SEND e/o FX-RETURN • All'amplificatore non arriva corrente. Controllate causano del rumore di fondo (ronzio).
  • Page 27 3.0 SETUP ESTÁNDAR / CABLEADO ... .30 ideal para los guitarristas exigentes, Una etapa 4.0 MANEJO DEL VORTEX™ ....30 final extremadamente potente „Current 4.1 LA SELECCIÓN DE LOS CANALES .
  • Page 28: Antes De La Puesta En Marcha

    VORTEX - MANUAL VORTEX - MANUAL ANTES DE LA PUESTA EN MARCHA • Antes de conectar el VORTEX™, comprueba • Intenta que el aparato tenga un sitio fijo firme, que el valor de tensión indicado próximo al exento de acciones mecánicas y térmicas ajenas...
  • Page 29: Conexiones Y Elementos De Mando

    Pickups permite realizar sonidos ligeramente sobremodulados a partir de MASTER: Controla el volumen total del VORTEX™. la posición aprox. ”12 horas” , dejándose contro- El nivel del FX-SEND no es influenciado por lar con sensibilidad y precisión con el "ataque"...
  • Page 30: Setup Estándar / Cableado

    DE LOS CANALES APARATOS DE EFECTOS Los canales del VORTEX™ se seleccionan por El VORTEX™ está equipado con un tramo de medio del conmutador CHANNEL SELECT o un efecto serie. De este modo la señal de etapa interruptor de pedal externo. En el programa de previa del amplificador se conduce y procesa accesorios de Hughes &...
  • Page 31: Conexión Del Aparato De Efectos

    • Procura que exista una circulación libre de aire • La superficie del VORTEX™ se puede limpiar muy en las superficies de refrigeración del amplifica- bien usando un paño ligeramente húmedo.
  • Page 32: Solución De Errores / Troubleshooting

    VORTEX - MANUAL VORTEX - MANUAL 6.0 POSIBLES FALLOS DE ERROR / TROUBLESHOOTING 6.1 No se puede conectar el VORTEX™. 6.4 Al usar el tramo de efectos, FX-SEND y FX-RETURN se produce un ruido • No llega tensión de red. ¡Comprueba la de zumbido.
  • Page 33: Technical Specifications

    VOTRTEX - MANUAL 7.0 TECHNICAL DATA 7.0 TECHNISCHE DATEN Preamp section: Vorstufensektion: INPUT: -12 dBV; max. input level +4 dB / 1 M INPUT: -12 dB; max. Eingangspegel +4 dB/1 M FX-SEND: 0 dBV; max. output level +14 dB / 850 FX-SEND: 0 dB;...
  • Page 34: Caracteristiques Techniques

    VORTEX - MANUAL 7.0 CARACTERISTIQUES 7.0 CARATTERISTICHE TECHNIQUES TECNICHE Sezione Preamp: Section préamplificateur: INPUT : -12 dB ; impédance d’entrée max. +4 dB/1 M INPUT: -12 dB; livello d’ingresso massimo +4 dB/1 M FX-SEND : 0 dB ; impédance de sortie max. +14 dB/850 FX-SEND: 0 dB;...
  • Page 35: Datos Técnicos

    VOTRTEX - MANUAL 7.0 DATOS TÉCNICOS Sección de etapa previa: INPUT: -12 dB; Nivel de entrada máx. +4 dB/1 M FX-SEND: 0 dB; Nivel de salida máx +14 dB/850 FX-RETURN: -4 dB; Nivel de entrada máx. +24 dB/50 k Etapa final: 'CURRENT FEEDBACK' Etapa final de semiconductores Potencia de salida: 80 vatios RMS a 4...
  • Page 36: Important Safety Instructions

    IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS WICHTIGE SICHERHEITSHINWEISE! BEFORE CONNECTING, READ INSTRUCTIONS BITTE VOR GEBRAUCH LESEN UND FÜR SPÄTEREN GEBRAUCH AUFBEWAHREN! • Das Gerät wurde von Hughes & Kettner gemäss IEC 9239 gebaut und hat das Werk in • Read all of these instructions! sicherheitstechnisch einwandfreiem Zustand verlassen.
  • Page 37: Conseils De Securite Importants

    IMPORTANT ADVICE ON SAFETY! CONSEILS DE SECURITE IMPORTANTS! PRIERE DE LIRE AVANT L’EMPLOI ET A CONSERVER POUR UTILISATION ULTERIEURE! PLEASE READ BEFORE USE AND KEEP FOR LATER USE! • L’appareil a été conçu par Hughes & Kettner selon la norme IEC 9239 et a quitté...
  • Page 38: Importanti Avvertimenti Di Sicurezza

    IMPORTANTI AVVERTIMENTI DI SICUREZZA! ¡INDICACIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES! ¡LÉANSE ANTES DE UTILIZAR EL APARATO Y GUARDENSE Leggere attentamente prima dell’uso e conservare per PARA SU USO POSTERIOR! un utilizzo successivo: • El aparato ha sido producido por Hughes & Kettner según el IEC 9239 y salió de la •...
  • Page 39 VOTRTEX - MANUAL This is to certify that Für das folgend bezeichnete Erzeugnis HUGHES & KETTNER VORTEX HUGHES & KETTNER VORTEX complies with the provisions of the Directive of the wird hiermit bestätigt, dass es den wesentlichen Schutz- Council of the European Communities on the...
  • Page 40 VORTEX - MANUAL AUSTRALIA MACEDONIA CMI, Brooklyn, Vic 3025 Allied Music Exports GmbH, Munich/Germany AUSTRIA MALAYSIA EXACT Vertriebs-GmbH, 8020 Graz GUITAR COLLECTION, 60 000 Kuala Lumpur BENELUX NEW ZEALAND WILS MUZIEKIMPORT, 4706 NJ Roosendaal MUSIC WORKS, Onehunga, Aukland BOSNIA and HERZEGOVINA...

Table of Contents