Adjusting The Thread Tension; Modo De Ajustar La Tensión Del Hilo; Règlage De La Tension Du Fil - JUKI TL-98Q Instruction Manual

Sewing machine for professional use
Hide thumbs Also See for TL-98Q:
Table of Contents

Advertisement

Adjusting the thread tension

Modo de ajustar la tensión del hilo
Règlage de la tension du fil
The standard bobbin thread tension is such that the bobbin case goes down slowly
when you hold the open end of the bobbin thread and shake it as shown at right. (The
count of the thread is #50.)
* Adjust the needle thread tension in accordance with the bobbin thread tension.
* The bobbin case for the TL-90 Series is an exclusive JUKI part.
Please consult the JUKI dealers when you purchase it.
La tensión estándar del hilo de bobina es tal que el portabobina baja lentamente
cuando usted sujeta el extremo visible del hilo de bobina y lo agita como, o se ilustra
en el lado derecho. (El grosor del hilo es #50.)
* Ajuste la tensión del hilo de aguja en conformidad con la tensión del hilo de bobina.
* El portabobina para la Serie TL-90 es una pieza exclusiva de JUKI.
Cuando vaya a comprar esta pieza, sírvase consultar a los
distribuidores de JUKI.
La tension du fil de canette est normale si la boîte à canette descend lentement
quand on tient l'extrémité libre du fil de canette et qu'on secoue le fil comme sur la
figure ci-contre (fil n° 50).
* Régler la tension du fil d'aiguille en fonction de la tension du fil de canette.
* La boîte à canette pour la série TL-90 est une pièce spéciale JUKI.
S'adresser à un revendeur JUKI pour la commander.
Proper thread tension
Tensión apropiada del hilo
Tension du fil correcte
Improperly adjusted thread tension may cause puckering on
materials, inferior stitches, or thread breakage.
Si la tensión del hilo no está debidamente ajustada se formarán
bultos en el material, puntadas deficientes, o se romperá el
hilo.
Si la tension du fil est mal réglée, il en résultera un froncement
du tissu, des points mal formés ou une cassure du fil.
Center of the material
Centro del material
Milieu du tissu
CAUTION:
AVISO:
AVERTISSEMENT:
The needle thread tension is too low
La tensión del hilo de aguja está baja
Si la tension du fil d'aiguille est insuffisante
Needle thread
Hilo de aguja
Fil d'aiguille
The needle thread tension is too high
Needle thread
La tensión del hilo de aguja está demasiado alta
Hilo de aguja
Si la tension du fil d'aiguille est excessive
Fil d'aiguille
Bobbin thread
Hilo de bobina
Fil de bobina
Turn OFF the power switch when taking out the bobbin case or
replacing the needle.
Posicione en OFF el interruptor de la corriente eléctrica cuando extraiga
el portabobina o cuando reemplace la aguja.
Avant de retirer la boîte à canette ou de remplacer l'aiguille,
placer l'interrupteur d'alimentation sur arrêt.
· Adjusting the bobbin case
· Modo de ajustar el portabobina
· Réglage de la boîte à canette
Bobbin thread
Hilo de bobina
Fil de bobina
Needle thread
Hilo de aguja
Fil d'aiguille
Bobbin thread
Hilo de bobina
Fil de bobina
Increase
Tension adjusting
Aumenta
screw
Augmentation
Tornillo de ajuste de
tensión
Vis de réglage de
tension
Thread tension dial
Perilla de ajuste de tensión del hilo
Bouton du bloc-tension
Increase the needle
thread tension.
Aumenta la tensión del
hilo de bobina.
Augmenter la tension
du fil d'aiguille.
Decrease the needle
thread tension.
Disminuye la tensión
del hilo de aguja.
Diminuer la tension
du fil d'aiguille.
Decrease
Disminuye
Diminution
21

Advertisement

Table of Contents
loading

Table of Contents