Page 9
For additional adjustments, consult your Instruction Book. information, see the warranties covering these To make a claim under this Murray, Inc. Two (2) MURRAY, INC. particular parts. If you are uncertain whether Year Limited Warranty, return the unit (or if...
Page 10
INTERNATIONAL PICTORIALS IMPORTANT: The following pictorials are Io* cated on your unit or on literature supplied with the product. Before you operate the unit, learn and understand the purpose for each pictorial. Safety Warning Symbols DANGER IMPORTANT Avoid Injury From DANGER DANGER Read Owner's...
Page 11
Safe Operation Practices for Snow Throwers IMPORTANT: Safety standards require operator Never attempt to make any adjustments 11. Do not clear snow across the face of slopes. presence controls to minimize the risk of injury. while the engine (motor) is running (except Exeralse extreme caution when changing Your snow thrower is equipped with such con- when specifically recommended by manufac-...
Page 12
ASSEMBLY NOTE: Make sure the cables are not 2. (Figure 9) If the top of the cables (5) have become disconnected from the drive levers caught between the upper and lower han- dle. (6), attach the cables (5) to the "Z" fitting Read and follow the assembly and adjustment (7).
Page 13
How To Start The Engine (Figure 2) Speed Shift Lever (6) - Selects the speed of the Speed 4 Very Light snow thrower. Speed 5, 6 Transport only Models equipped with an Electric Starter 3. To go forward, engage the traction drive Height Adjust Skid (7) - Adjusts the ground lever (1).
Page 14
13.(Electric Start) When the engine starts, re- the engine, follow the instructions below. 5. DO not place your hands in the auger hous- lease the electric start button (10) and ing (4) or the discharge chute (3). Use a 1. Pull out the recoil starter handle (12) as far move the choke control (14) to 1/2 choke pry bar to remove any snow or debris.
Page 15
MAINTENANCE CHART CUSTOMER RESPONSIBILITIES SERVICE RECORDS Fill in dates as you Before First Every Every Every complete regular Each Each Before service. Hours Hours Hours Hours Season Storage SERVICE DATES Change Engine Oil _i_,. Check Spark Plug Check Fuel Check Auger Clutch Cable Adjustment (See Cable Adjustment) Lubricate All Pivot Points ii_ _ i' !#_ _ !_ _i i¸...
Page 16
How To Adjust The Height Of The Skids 6. (Figure 15) Mount the snow hood (4) to the 7. Remove the "Z" hook (6) from the cable engine and secure with the four mounting adjustment bracket (4). Move the "Z" hook (Figure 2) screws.
Page 17
1.Disconnect the spark plug wire. 11. (Figure 22) Install and adjust the auger 2. (Figure 8) Remove washer (8) and cotter drive belt (4). See "How To Remove The pin (9) that connect the trunnion nut (7) to 2. (Figure 24) Loosen the bolts (3) on each Auger Drive Belt"...
Page 18
5. Thoroughly clean the snow thrower. store or from a"Murray, Inc. Central Parts Dis- Do not use a harder bolt as the protection pro- 6. Lubricate all lubrication points. See the Main- tributor"...
Page 19
Cette notre discr6tian et gratuitement aupr_s de garantie limitee Murray, Inc. de deux (2) arts I'acheteur initial, taute piece cauverte par cette vous octroie des droits I_gaux sp_cifiques, garantie limit_e jusqu'& I'expiration de la garantie vous pouvez _galement vous pr6valoir d'autres applicable.
Page 20
Niveaux de vibration relev_s conform_ment a la norme EN 1033;1996 : 10,6 m/s 2. MODEL NO.: 629904x54A Valeurs determin_es sur les brae de la tondeuse en station immobile sur une SKU No.: surface ciment_e & un r_gime de 3700 min-1.
Page 21
PICTOGRAMMES INTERNATIONAUX IMPORTANT : les pictogrammes suivants sont situ_s sur votre appareil ou darts la do- cumentation ci-jointe. Avant de vous servir de la tondeuse, apprenez & reconnaltre cha- que pictogramme. Symboles de signalisation de danger IMPORTANT DANGER DANGER DANGER DANGER Lire le manuel de I'utilisa- Pr_venir lee blessures dues...
Page 22
REGLES DE SECURITE A SUIVRE POUR L'UTILISATION DES CHASSE-NEIGE IMPORTANT : les normes de s_cudt_ requi_- Ne tentez jamais de faire de quelconques 12. N'utilisez jamais le chasse-neige sans les rent des contr61es de la presence du conducteur r_glages Iorsque le moteur est en marche protections n_cessaires : d_flecteurs, com-...
Page 23
MONTAGE 2, Retirer toutes les fixations et le boulon & Montage du deflecteur oeillet de la manivelle (11) des trous inf_- 1. (Figure 6) Retirer le boulon & t_te ronde rieurs de ]a poign_e inf_rieure. (1). Life et suivre les instructions de montage et de 3.
Page 24
carburant etd'huile &utiliser. Avant d'utiliser vis plus r6sistante retire la protection fournie par la D_blaiement de la neige (Figure vis de cisaillement, machine, life les informations concernant la s_- 1, Embrayer le levier d'entrainement de la curit_, le fonctionnement, I'entretien et le remisa- fraisa h_lico'idale (5), 2.
Page 25
<Z> 11. (Demarrage manuel) Tirer rapidement sur la 1. Alors que le moteur est encore en marche, corde du d_marreur (12). Ne pas laisser la tirer d'un coup sec et continu deux ou trois d'une rallonge trifilaire con(}ue pour ANGER : Le starter est _luipe tonctionner avec du courant domes- corde du d_marreur...
Page 26
TABLEAU DE MAINTENANCE RESPONSABILITES DE L'ACHETEUR REGISTRE DES OPERATIONS D'ENTRETIEN Avant Toutes "routes Toutes Avant Compl_tez les dates au fur et a mesure chaque 2_re- remisa* DATES DES OPERATIONS des operations d'entretien r_gulier effec- utiltsa_ mleres 5 heu- Chaque D'ENTRETIEN tuees, tion heures...
Page 27
<Z> Pi_ces _ ne pas lubrifier (Figure 1. Placer le chasse neige sur une surface pla- rieur et _ I'_carf de toute source de 1. Ne pas graisser rarbre hexagonal et]e pi- ANGER : Vider ressence _ I'ext_- flammes ou de feu. 2.
Page 28
<Z> section Entretien. Siler_glage est c orrect, v_ri- 8. Monter la nouvelle courroie d'entratnement 12. R_gler le guide de courroie (9). Voir "R_gla- tier 1'6tat delacourroie d'entra_nement delafrai- de la fraise (4) sur la poulie d'entratne- ge du guide de courroie" dans la section En- se.
Page 29
3. (Figure 17) Si le chasse-neige en est _qui- d'entrainement (12). Murray, Inc. dont la liste figure & la fin de ce p6, graisser ]es embouts graisseurs Zerk manuel. 8. (Figure33) Retirer les quatre boulons (16) (1) de I'arbre de la fraise &...
Page 30
TABLEAU DE DEPANNAGE REPARATION PANNE CAUSE Demarrage difficile Bougie d_fective. Remplacer la bougie. Eau ou impuret_s dans le syst_me de Utiliser ]e drain de carburateur pour _vacuer les distribution du carburant. impuret6s et remplir avec de ressence neuve. Conduit de earburant bouch6, r_servoir Le moteur tourne de mani_re irr_guli_re Nettoyer le conduit de carburant ;...
Page 31
Sie an: -fehlanwendung sind sAmtliche Beschwerden HAYTER LIMITED, hinf&llig. Service Department, Diese zweij_ihrige (2) beschr_inkte Garantie Spellbreok, yon Murray, Inc. ist Ihr ausschlie81iches Bishop's Stortford, Rechtsmittel; diese Garantie ist jedoch hinf&llig Hertfordshire. CM23 4BU. bzw. nicht anwendbar bei Ger&ten, die vert&lscht, abgefindert,...
Page 32
Schwingung gem&0 EN 1033; 1996:10.6 m/s 2. Werte bestimmt am Handgriff bei ortsfestem Betrieb des Ger&ts mit 3700 min-1 auf einer Betonfl&che. MODEL NO.: 629904x54A SKU No.: YYYY MM DD: SERIAL NO.: Gem&0 Richtlinie 2000/14/EG, Anhang V bestimmte Luftschallemissionswerte 3700 min-1 (LWA 108 dB).
Page 33
INTERNATIONALE SYMBOLE WlCHTIG: Die tolgenden Symbole betinden sich auf Ihrem Get,it oder in dermit dem Pro- dukt gedeferten Dokumentation. Machen Sie sich vor der Inbetriebnahme des Ger&ts mit allen Symbolen vertraut. Sicherheits- und Warnsymbole GEFAHR WICHTIG Verletzungen dutch GEFAHR GEFAHR Vor Inbetriebnahme rotierende Fr_isschnecke...
Page 34
Sicherheitshinweise fDr die Schneefr_ise WICHTIG: Sicherheitsstandards schreiben zur Stellen Sie die HShe der Schneefr&se so ein, 11. FrAsen Sie keinen Schnee quer zum Hang. Minimierung der Verletzungsgefahr ein Benutze- dab sie nicht auf Kies oder gebrochenes Seien Sie extrem vorsichtig, wann Sie auf stein st68t.
Page 35
MONTAGE 3. (Abb. 2) Stellen Sie den Schalthebel (6) in 4. Festigen Sie die Teile mit Unterlegscheiben die erste Vorw&rtsposition. (5) und Gegenmuttern (6). Lesen und befolgen Sie die Anweisungen f[_r 4. (Abb. 3) Heben Sie den oberen Griff (2) in 5.
Page 36
perch, Vergleichen Sie die Abbildung mit I hrer Vor dem Anlassen des Motors 2. (Abb. 12) FOr hohen und weiten Schneeeus- SchneefrAse. um sich mit d en verschiedenen wurf den Auswurf-Fernsteuerhebel 1. Machen Sie sich vor dem Warren bzw. Star- Stellteilen und den Einstellungen vertreut...
Page 37
5. Stecken Sie den ZiJndsehliJssel (8) ins Schnee und Ger611 vom R&umwerk ZQndschloB. Stellen Sie sicher, dab der hie innerhalb eines Geb&udes oder entfernen (Abb. 2) ARNUNG: Lassen Sie den Motor ZL_ndschl_ssel (8) einrastet. Drehen Sie in einem geschlossenen, schlecht den Z_ndschl_seel (8) nicht.
Page 38
WARTUNGSDIAGRAMM VERANTWORTUNGEN DES EIGENTUMERS WARTUNGSAUFZEICH NU NGEN Nach den er- Alle Alle Alle Daten Schritt f_r Schritt w_ihrend der re. VorJe- sten Beije- dem Ge- zwei 10 Stun- dentGe- Vor dem gul&ren Wartungstermine ausf(_llen. brauch Stunden Stunden Stunden brauch Abstellen WARTUNGSDATEN MotorSI wechseln Z_ndkerze _berpr0fen...
Page 39
Einstellen der R&umwerkantriebskabel Objekte, die nicht geschmiert werden (15) und dem Gehweg bzw. des zu r&umenden Gebiets besteht. (Abb. 1. Den Benzintank [eeren. Schneefr&se auf 1. Ste[len Sie die Schneefr&se auf ebener 1. Schmieren Sie die Sechskantachse dem vorderen Ende des R&umwerks aufstel- Oberfl&che ab.
Page 40
0berpr_fen Sie die Einstellung des 7. Entfernen Sie den alten R&umwerkantriebs- 12. Montieren Sie die Riemenf(ihrung (9). Le- R&umwerkkabels. Lesen Sie "0berprSfen riemen (4) yon der R_iumwerkscheibe (10) sen Sie "Einstellung der RiemenfQhrung" im Einstellen der Kabel" im Wartungsabschnitt. und yon der Motorssheibe (11). Wechseln Wartungabschnitt.
Page 41
Loch in der Fr&sschnecken- bei einem auf der RL)ckseite dieses 8. (Abb. 33) Enffemen Sie die vier Bolzen (16), achse aus. Montieren Sie die neuen Bedienerhendbuches aufgefQhrten "Murray, Inc. die die Lager (7) auf jeder Seite der Sachs- Central Parts Distributor" (Ersatzteilvertreiber) Schneckenscherbolzen...
Page 42
FEHLERSUCHDIAGRAMM BEHEBUNG PROBLEM URSACHE Startschwierigkeiten Defekte ZL)ndkerze, ZQndkerze auswechseln. Wasser oder Dreck im Benzin in der Mit HiIfe des AbIassers des Vergasergeh&uses Treibstoffanlege, ausspQIen und frisches Benzin nechfOIIen, Motor I&uft nicht rund Blockierte Kreftstoffieitung, leerer Benzintank Kraftstoffleitung reinigen; Bezinstand oder altes Benzin, L)berprQfen;...
Page 43
MURRAY, INC. Questa Garanzia limitata di due (2) anni Outdoor Power Equipment Customer Service Department Murray, Inc. _ I'unico mezzo di tutela del cliente; P.O. Box 268 tuttavia, questa geranzia 6 nulla o non valida in Brentwood, Tennessee U.S.A. 37027 caso I'unit&...
Page 44
EN 1033, 1996:106 m/s 2. Valor] determinati con I'operatore nella posizione d'uso e la macchina in funzione, MODEL NO.: 629904x54A stazionaria su una superficie di cemento a 3700 mirv-1. SKU No.: --.-- YYYY MM DD: Le emission] dichiarate di rumore hell'aria di LWA108 dB sono in conformita con SERIAL NO.:...
Page 45
SIMBOLI INTERNAZIONALI IMPORTANTE: i seguenti simboli sono appo- sti sull'unita o nella documentazione fornita insieme al prodotto. Prima di usare I'unitb, apprendere e capire il significato di ciascun simbolo. Simb0li di awertenza per la sicurezza PERICOLO IMPORTANTE Evitare infortuni causati dalla PERICOLO PERICOLO...
Page 46
Uso sicuro degli spazzaneve IMPORTANTE: le norme di alcurezza prevodo- Rego]are raltezza della spazzaneve in mode Non spazzare ]e neve attraverso pendenze. Fare malta attenzione nall'inversione di dire- no la presenza dei comandi delraperatare da ]asciare spazio per ghiala o sassi frantu- minimizzare il rischio di infortuni.
Page 47
MONTAGGIO Montaggio del gruppo impugnatura 3. Serrate il dado (2) contro il rondo del bot- tone di controllo a distanza dello acivolo del gruppo manovella (1). 1. (Figura 3) A]lentare, senza rimuovere, i dis- positivi di fissaggio (1) nei fori in alto dell'i- Leggere e seguire le istruzioni per il montaggio e Montaggio del deflettore...
Page 48
Vedere le istruzioni del produttore per il tipo di bu[lone pi_ duro, la protezione altdmenti fornita dal Lancio di neve (Figura bullone di sicurezza non esiste. combustibile e olio da usare. Prima di usare 1. Innestare la leva di azionamento della tri- I'unit&, leggere le informazioni sulla sicurezza, vega (5).
Page 49
11. (Avviamento manuale) Tirare rapidamente Can il motore in mota, tirare rapidamente avviamento elettrico _ munito di un I'impugnatura di awiamenta manuale I'impugnatura di awiamenta manuale (12) VVERTENZA il motorino di cave di alimentazione a tre filmed (12), evitanda che si riavvalga. Ripartare len- tre O quattra valte con un movimento contin- ua del braccio.
Page 50
TABELLA DI MANUTENZlONE RESPONSABILITA DEL CLIENTE RECORD DI SERVIZlO DATE DI SERVIZlO Prima Le prime Ogni Ogni Ogni Ogni Prima dell'us stagion Scrivere la rimessa data dell'operazione ggio manutenzione. Cambio delFolio Contro[Io della candela Controllo del combustibile Controllo della regolazione del cave dell'innesto della trivella (Vedi Regolazione dei cavi) Lubrificazione di tutti i punti di perno...
Page 51
Pattichenondevono essere lubrificate 1. Collocere Io spazzaneve su una superficie Regolazione de cavo di azionamento delia trivella plane. (Figura 1, Drenare la benzine del serbetoio, Mettere ]o 2. Controllare che entrambi i pneumetici siene 1. Non lebdficere I'albero esagonale e i denti gonfi alia stessa pressione.
Page 52
Regolazione della cinghia di azionamento 7. Rimuovere le vecchia cinghia di aziona* 11. (Figure 22) Installare e regolare ]a cinghia della trivella mento della trivella (4) dalia puleggia con- di azionamento della trivella (4). Vedere duttrice della trivella (10) e dalla la "Rimozione delia cinghia di azienamento del-...
Page 53
(2). 1. (Figure 2) Mettere il comando della valvola raccomandato dal negozio o presso un "Murray, Inc. Central Parts Distributor" elencato helle a farfalla (13) in posizione di arresto. Disin- 5. Rimuovere il pannello inferiore (2).
Page 54
TABELLA PER LA SOLUZIONE DEI PROBLEMI RIMEDIO PROBLEMA CAUSA Partenza difficile Candela difettosa, Sostituire la candela. Acqua o sporco nel sistema del combustibile, Usare il drenaggio della coppe del carburatore per lavare e riempire con benzine fresce. II motore gira in modo imprevedibile Linea del combustibile bloccata, serbatoio di Pulire la linea di combustibile;...
Page 55
Denne to &rs begrensede garantien fra kjepsdato. Denne garantien dekker imidlertid Murray Inc. er ditt eksklusive hjelpemiddel. Murray Inc. gir deg s_erskilte legale rettigheter, ikke motorer, ekstrautstyr (s& sam elektriske Denne garantien er imidlertid innholdsles eller og du kan ogs& ha andre rettigheter sam...
Page 56
EN 1033;1996:10.6 m/s 2. M&lingene ble foretatt ved htmdtaket mens maskinen ver perked p& et betongunderlag ved 3700 min-1. MODEL NO.: 629904x54A SKU No.: YYYY MM DD: SERIAL NO.: Deklarerte verdier for flyb&ren stoy p& LWA108 dB er i overensstemmelse reed direktiv 2000/14/EF, anneks V.
Page 57
INTERNASJONALE ILLUSTRASJONER VIKTIG: Felgende illustresjoner gjenfinner du p& enheten din og i dokumentasjon tulgte med produktet. For du begynner bruke enheten m& du I_ere og forst& betydningen av hver enkelt illustrasjon. Sikkerhets- 0g advarselssymb01er FARE VIKTI[_G Unng& skader for&rsaket av FARE FARE Les bruksanvisningen...
Page 58
Forholdsregler for sikker bruk av snafresere VIKTIG: Sikkerhetsforskdfter krever Juster hoyden p& snofreseran silk at den ikke Ikke rydd sno p& tvers av skr&ninger. Utev mekanismer for & sikre at ferer hat kontroll, en g&r ned i grus eller singeL ekstrem forsiktighet n_ du endrer retning i "dedmannsknapp"...
Page 59
MONTERING (Figur2) Sett fartsspaken (6) i posisjon Sjekk kablene fremover. 1. (Figur 7) Sjekk trekkdrivkabeien (1) og naverdrivkabelen (2). Dersom bunnen av Les og folg monterings- og justerings-instruk- (Figur3) Loft det ovre h&ndtaket (2) til kablene er blilt frakoblet, skal kablene mon- sjonene for snefreseren din.
Page 60
<A) Hvordan stoppe sn_freseren (Figur 2) Sneutkastingskanal (3) - Endrer avstanden 2. Sjekk spennet i clutchkabelen for du starter sheen kastes. moteren. Se "Hvorden justere clutchkebelen" i vedlikeholdsseksjonen 1. For & stense fresingen av sne, slipp bruksanvisningen. naverdrivspaken (5). Fresekanal-kentrollen (4)- Kentrollerer bruken 3.
Page 61
8. (Electrisk Start) Plugg den andre enden av Hvordan starte en varm motor (Figur2) 2, Flytt gasskontrollen (13) sver til stremledningen inn i et trehulls, jordet 220V stopp-stilling. AC stremuttak. (Se ADVARSEL i denne Dersom motsren her g&tt en stund sg fremdeles 3, Ts ut (ikke vri sm) tenningsnekkelen (8).
Page 62
VEDLIKEHOLDSTABELL KUNDENS ANSVARSOMRADER VEDUKEHOLDLOGG Fsrste Hver Hver Hver Fyll inn datoeneotter hvert sore Far la- F_r hver Hverse- du gjennomferervanlig vedlikehold bruk timer time time time song gring VEDLIKEHOLDSDATOER Skiff motorolje Sjekk tennpluggen Sjekk drivstoff S_ekkjustering for naverclutchkabelen e kabeijustering) Smor inn alle dreibare punkter Smor inn drivkjeder og tannhjul VEDLIKEHOLD...
Page 63
3. Navergirkassen er ferdig innsmurt fra 1. (Figur 13) Fjem choke-kontrollknappen ADVARSEL: Drivstoffet skal drene- fabrikken, og trenger ingen yttedigere (f). res bert fra lid eller flamme. smering. Dersom smumingen av noen grunn 2. Fjern PA/AV-nokkelen (2). lekker ut m& navergirkassen undersakes 2.
Page 64
<A) Trekkdrivbeltet har et konstant fjaerspenn og 6. Sett det nye trekkdrivbeltet (13) p& Fjern bunnpanelet (2). trenger ingen justering. Dersom trekkdrivbeltet trekkdrivhjulet (14) eg p& motortrinsen (Figur2) Sett fertsspaken (6) i lavestel has- (15). glipper m& det skiftes. Se "Hvordan skifte ut bel- tighet fremover.
Page 65
1. Tam drivstofftanken. kjept, fre et serviceverksted anbefalt av butikken plate ikke har fett eUer e[le p& 2. La motoren g& inntil den g&r tom for drivstoff. e[ler fra en "Murray, inc. sentral de[edistributar" 18.(Figur24) Sett p_ bunnpanelet (2). sam listet opp p& baksiden av denne 3.
Page 66
FEILSQKINGSTABELL ARSAK KORRIGERING PROBLEM Problemer reed &starte Defekt tennplugg, Erstett med ny tennplugg. Vann eller skitt i drivstoffsystemet. Bruk forgasserens utteppingssk&l til & tamme, og fyll p& med nytt drivstoff, Motoren g&r uregelmessig Blakkert drivstoffiedning, tam ddvstofftank eller Rens ddvstoffledningen; sjekk ddvstoffniv&;...
Page 67
FAr att gSra en reklamation, som ska tAckas av P.O. Box 268 Murray Inc. Tv& (2) Ars Garanti, ska enheten specifika delar. Om Ni Ar osAker p&am Er enhet Brentwood, Tennessee U.S.A.
Page 68
INTERNATIONELLA BILDER VIKTIGT: F61jande bilder finns p& Er enhet eller i litteraturen som f61jer med produkten. I._r Er k_nna igen bilderna och f6rst& vad de betyder innan Ni any&rider enheten. Varningssymboler FARA VIKTIGT Undvik Skada Fr&n FARA FARA L_s _.garens Manual Roterande Inmatare.
Page 69
F6rfarande f6r s_iker drift av sn6slungor VIKTIGT: SAkerhetsnormen krAver sAkerhet- Justera h0jden p& sn0slungan vid arbete p& R0j inte sod i backiga miljOer. Vat oerh0rt shaodtag far att minimera skaderisken. Derma underlag av grus eller kross. fArsiktig dA Ni ska byta riktning pA slL._tningar. snAslunga Ar utrustad mod sAdana sAkerhet- F0rs0k inte r0ja sod i branta sluttningar.
Page 70
MONTERING NOTERA: Se till att kablarna inte kl_ims Hur man justerar hTjden p& medarna fast mellan det 6vre och undre handtaget. (Figur 5. Montera f&stelementen och 6glebulten (tt) L&s och fTIj instruktionema fSr montering och SnTslungan &r utrustad reed medar (7) som kan justering av Er sn&slunga.
Page 71
Knapp till elstartmotor (10) - AnvAnds pA els- 6, LAgg i drivhjulsspaken (1). tartmodeller till art starta motorn. VIKTIGT: Flytta inte hastighetsv_ixlaren med jordad elsladd for 220 volts ARNING: Startmotorn Ar utrustad (6) n_ir drivhjulsspeken (1) ligger i. hush&llseL Sladden m&ste alltid Kopplingsl&de (11) - PA modeller med elstert, vara ordentligt jordad, for art undvika elekt-...
Page 72
Forts&it sedan med instruktionen "Hur man star- Sn6r6jningstips tar en kall motor". hus eller i inst_ngda, d&ligt ventile- 1. F6r maximal effektivitet pa sn6slungan, and- ARNING: K6r aldrig motorn inom- rade utrymmen. Avgaser fr&n moto- ra fardhastighet, andre ALDRIG motorvarv. F6r art f6rebygga eventuell tillfrysning av den rer inneh&ller koloxid, en luktl6s, d6dlig Motom ar utformad sa att den ska ge maxi-...
Page 73
UNDERHALLSSCHEMA KONSUMENTANSVAR SERVICEDATUM SERVICEPROTOKOLL F6re F6rsta Varje F6re varje t0:e 25:e sasong f6r- Fyll i datumvartefter gang timma timma timma vadng servicefullgjorts Byt motorolja ... Kontrollera tAndstift Kontrollera brAnsle Kontrollera inst&llning av kopplingskabel till inmataren (Se Kebeljustering) Sm6rj alia vridpunkter. (se B_e aV B_bultar)..
Page 74
3. VAxelhuset tillinmataren smArjs p& fabdken 5. F6r att montera snAk&pan (4), skal] man 7. TebortZ-kroken (6)fr&nkabeljusterings- och krAver ingen y ttedigare smArjning. fArst kontrollera att insprutningsknappens f&stet (4). Flytta Z-kroken (6) ned&t till hAS- avn&gon anledning smArjmedel ]&cker utska slang och tAndningskabeln &r enslutna.
Page 75
1.Koppla loss t &ndstiftskabeln. 12. J ustera remguiden (9). Se "Hut man justerar 4. (Figur8) Vrid kronmuttern (7) tills den Ar i remguiden" i avsnittet Underh&lL [inje med monteringsh&let p& v_ixelst_ngen (Figur24) Lossa bultarna (5) p& varje sida (1). NAr den Ar inriktad, fast kronmuttern om bottsnpl&ten (2).
Page 76
Murray Inc. Central Reservdelsdistribut6r 7. Se till art alia muttrar, bultar och skruvar &r FAr art byta en brytbult, g&r enligt f&ljande. Extra finns p& en lista pA sidorna I&ngst bak i den h&r ordentligt fastdragna.
Page 77
KAYTrb kuluman osiksi m&&ritellAAn kuljetinhihnat, korvaamme tai korjaamme kyseisen osan. T&mA ruuviosat, saksinaulat, renkaat ja etuvalot. Murray Inc. -yhtymAn kahden (2) vuoden HUOLTO NAiden osien vakuutetaan olevan virheettAmiA rajoitettu takuu takaa sinuUe m&Aritetyt lailliset HUOLTOTAULUKKO tuotteen toimitusajankohtana. NAitA osia oikeudet, mink&...
Page 78
® KANSAINVALINEN KUVAMATERIAALI TARKEAA: Seuraavat kuvaukset 16ytyv&t lait- teesta tai sen mukana tulevista k'aytt6ohjeis- ta, Opettele niiden merkitykset ennen laitteen k_iytt_nottoa, Varoitussymbolit VAARA Tb.RKE_u_. V_lt_ poran aiheuttamia VAARA VAARA vammoja, Pid& k_idet, jalat ja Lue ohiekirja ennen Lent&vi& osia. Lent_ivi_i osia, t_im_in vaatteet et_ill_L Pid&...
Page 79
® Lumilingon turvallisen k_iytTn ohjeet TARKEAA: Loukkaantumisriskien 11.._,l& raivaa lunta m&ki& vasten. Ole hyvin S&&d& lumilingon korkeutta puhaltaaksesi minimoimiseksi t urvallisuusstandardit soraa tai kivimurskaa. varovainen muuttaessasi suuntaa m&ess& edellytt&vAt toimintoja, joissa kAytt&j&n I&sn&olo ._l& yrit& raivata jyrkki& m&ki& ja kumpuja. ._.l&koskaan yrit&...
Page 80
® KOKOONPANO 4. (Kuva 3) Nosta ylempi kahva (2) Vaijerien tarkastaminen toiminta-asentoon. 1. (Kuva 7) Tarkista vetok&ytt6vaijerie (1) ja Lue ja noudata lumilingon kokoamista ja s&&tS& HUOMAA: Varmista, ett_i vaijerit eiv_it j_ ruuviosan vaijeri (2). Jos vaijerien alaosat koskevia ohjeita. Kaikki kiristimet ovat osapus- ovat irronneet, asenna vaijerit takaisin..
Page 81
® Poistoaukon s_i&t6vipu (4) - S&&tA& poistoau- 2. Kulkunopeus m_rittyy lumiolosuhteiden HUOMAA: S&hk6k_iynnistinpaketti voidaan kon toimintaa. Ruuviosan k&ytt6vip kaan. Valitse nopeus siirt&m_ill& nopeuden- lis&t_i k_iynnistysnarulla varustettuihin moot- vaihtovipu (6) halutun pyk&l&n kohdalle. toreihin. S_ihk6k_iynnistinpaketteja on saata- villa I_ihimm_ist& valtuutetusta Ruuviosan k_iytt6vipu (5) - K&ynnistA&...
Page 82
® 14.(S_hk_inen k_ynnistys) ) Irrota ensin virta- 2. Vapeuta k_iynnistysnarun kahva (12) nope- Lumenlinkousvinkkej_i johto pistorasiasta. Irrota sitten virtajohto asti. Anna sen napsahtaa takaisin k&ynnistin- 1. Suurin mehdollinen lumenlinkoustehokkuus t_i vasten. kytkinrasiasta (11). saavutetaan muuttamella kulkunopeutte. HUOMAA: Jos I_mp6tila on age-18°C Jos moottori ei viei&k&&n k&ynnisty, toista aiem- ALA KOSKAAN muuta moottorin nopeutta.
Page 83
® HUOLTOTAULUKKO ASIAKKAAN VELVOLMSUUDET HUOLTOMERKINNAT Ennen Ennen Ensim- 10 tun- 25 tun- varas- toimista jokaista m_iset 2 5 tunnin nin v_- nin v_- Kirjaa p_iiv_im_i_r_t m_r_aikaishuollon H U OLTOPAIVA M._R._.T yhteydess_L k_ytt6_ tuntia v_lein lein lein Jokatalvi Tai_t_ m_ o_o_i_ij Vaihda moottori6ijy Tarkasta ja kirist&...
Page 84
® HUOMIO: YIl&mainittujen osien 61jy_mi- 2. Irrota virta-avain (2). 5. (Kuva 30) Liu'uta kaapelikenk_i (3) pois hen tai rasvaaminen saattaa aiheuttaa kit- kaapelins&&t6kiinnikkeest_i (4). 3. Irrota nelj& kiinnitysruuvia (3). kapy6r_in (3) vaurioitumisen. Kitkapy6r_i 6. Ty6nn& vedonohjauskaapelin (5) alaosa 4. (Kuva 14) Irrota lumikupu (4) hitaastL Var- (3) vahingoittuu, jos rasva tai 61jy tulee...
Page 85
® Jos ruuviosan k&ytt6hihne on vaurioitunut, [umi- 12. S&&d& hihnanohjain (9). Katso huolto-osion 4. (Kuva 8) K&&nn& mutteria (7), kunnes se on linke ei poista lunt& Vaihda vaurieitunut hihna kohtaa "Hihnanohjaimen s&&t&minen". kohdakkein vaihtotangon (1) rei&n kanssa. seuraavasti: Kun ne ovat kohdakkin, kiinnit& mutteri (7) ja 13.
Page 86
Varaosie voi tilata per_iisi_i varaosasaksipultteja din. AROITUS: K_yt_ ainoastaan alku- mySs "Murray, Inc."-yhtym&n varaasakeskuk- misten ja laitteen turvallisuuden 5. Puhdiste ]umilinko huoleHisestL sesta, jonka yhteystiedot 15ytyv&t t&m&n ohjekir- takaamiseksL jan viimeisilta sivuilta. Jos et 15yd_ veraosia yli&...
Page 87
DE AVERiAS MURRAY, INC. Pare hacer un reclamo bajo esta Garantia GARANTIA LIMITADA DE DOS ANOS Limitado Murray, Inc. de Dos (2) Argos, dovuelva la unidad (o la porte defectuosa, si su Murray, Inc. Io garontiza al comprador original devoluci6n ha sido autorizada con enticipaci6n) que esta unidad estar&...
Page 88
&rea de hormigbn a 3700 rain-1. MODEL NO.: 629904x54A SKU No.: YYYY MM DD: Emisiones de ruido propagado pot el aire de LWA108 dB estan dentro de Io SERIAL NO.:...
Page 89
DIAGRAMAS INTERNACIONALES IMPORTANTE: Los siguientes simbolos es- t_n ubicados en la unidad o en los impresos intormativos que vienen con el producto. An- tes de operar la unidad entienda y aprenda el objetivo de cada diagrama. Simb010s de advertencia de seguridad PELIGRO IMPORTANTE Evita las lesiones pot causa...
Page 90
Prbcticas de operacibn segura para quitanieves IMPORTANTE: Las normas de seguridad re- Nunca intente hacer ejustes mientras el mo- Nunca opere el quitenieves sin las guardes, quieren cantroles con presencia de operadar tar est6 en marcha (excepto cuando sea es- places de seguridad u otros dispositivos de pare minimizer el paligro de lesiones.
Page 91
<Z) ENSAMBLAJE Montaje del manubrio y de la manivela Perillas de la palanca de lanzamiento de ajuste de direccibn de descarga nleve (Figura 1. Monte la perilla de la palanca de lanza- t. (Figura 3) Afloje pete no quite los sujetado- Lea y siga les instrucciones de ensamble y ajus- miento de eteve (1) en le palanca (3) haste...
Page 92
Control de cebado (14)- Se usa pare arrancar el Lanzamiento de la nieve (Figura motor cuando est& frie. clones del fabricante del motor en 1. Optima la palanca del propulsor de la ba- DVERTENCIA: Siga las instruc- cuanto al tipo de combustible rrena (5).
Page 93
11. (Arranque manual) Jale rapidamente la ma- 1. Con el motor en marcha, jale rapidameote equipedo con uncordbn y enchufe nija de arranque manual (12). No suelte la manija de arranque manual (12) tres o cua- DVERTENCIA: El a rranque est_ detres clavijas dise_ado para tro veces con en movimiento de braze com- manija de arranque manual (12) inmediata-...
Page 94
TABLA DE MANTENIMIENTO RESPONSABILIDADES DEL CMENTE REGISTROS DE SERVICIO Prime- Antes Anote las fechss en que Antes Ceda Cada Ceda Cada se le haga mantenimiento de ca* esta* guar- FECHA DEL SERVIClO regular, da uso horns horas horas horas cibn darlo Cambiar el aceite del motor ..
Page 95
8. Apriete los pernos (3) que hay a cada lado barra raspadora (15) y la acera o el &tea que Ajuste del cable del propulsor de la barrena del panel de fondo (2). se va a despejar. 1. Vacieeltanquedegasolina. Pongaelquita- nieves verticalmente sobre la parte delantera 1.
Page 96
si6n y ajuste de los cables" en la secci6n de 8. Instale la nueva eorrea del propulsor de la 12.Ajuste de la gula de la corraa (9). Ver "Ajus- mantenimiento. Si el ajuste esta bien, revise lue- barrana (4) en la polea dal propalsor de la te de la guia de la correa"...
Page 97
(12). tola engrasadara. de Murray, Inc., enumerada en la lista que se 8. (Figura 25) Quite los cuatro perno$ (16) que encuentra al final de este manual de 4. (Figura27) Alineeelagujerodelabarrena retienen los cojinates (7) a cada lado del instrucciones.
Page 98
TABLA DE LOCALIZACI()N Y REPARACION DE AVERiAS CORRECCI_N PROBLEMA CAUSA Dificultad al arrancar Bujla defectuosa, Cambie la bujia. Agua o suciedad en el sistema de combustible. Use el escerridor de la taza del carburador para enjuagar y velvet a Ilenar el tanque con combustible fresco.
Page 99
(_(_(_(_(_(_(_ Parts List- Model 6 29904x54A LiMe de pidces - ModUle 6 29904x54A Teileliste- Modell629904x54A Elencopezzi- Modello629904x54A Deleliste - Modell629904x54A Reservdelslista- Modell 6 29904x54A Varaosaluettelo - Magi 6 29904x54A LiMa de partes - Modelo 629904x54A F-021033L...
Page 105
MODEL 629904x54A REPAIR PARTS DRIVE Part No. Key No. Description 1501092 LF AXLE, SWING PLATE YZ 579851 CHAIN, ROLLER #42x19.00 334163 BEARING AND RETAINER, ASSY 579858 WASHER 780055 SCREW, TAP 5/16-18x0.5 1501100 ASS"(, HEX SHAFT 579868 CHAIN, ROLLER #36x18.00 LG...
Page 106
MODEL 629904x54A REPAIR PARTS AUGER HOUSING _[O]lil 484 -_ 495 499 I KEY# 500 IS A WELDMENT _D INCLUDES TWO SIDE PANELS. 492@_ REF. KEY # 500 339973 F-021033L...
Page 121
EG-Konformitiitserkliirung entsprechend der Richtlinie 98/37/EG entsprechend der Richtlinie 89/336/EWG entsprechend der Richtlinie 2000/14/EG Conformity EC Certificate of conforming to Directive 98/37/EC conforming to Directive 89/336/EEC conforming to Directive 2000/14/EC Ddclaration de conformitd pour la CEE conforme & la directive 98/37/CE conforme &...
Page 122
/ We / Nous / Noi / Nosotros / Wij / N6s / Vi / Vi / Vi / Me MURRAY, INC. 219 FRANKLIN ROAD, BRENTWOOD, TN USA 37027 erkl&ren in alleiniger Verantwortung, da8 das Produkt declare in sole responsibility, that the product...
Page 123
/ Make / Marque / Marca / Marca / Merk / Marca/Fabriksm&rke / Merke / MURRAY Maerke / Merkki Typ / Type / Type / 1]po / 1]po / Model / Tipo / Typ / Type / Type / Tyyppi 9 HP / 29 Erkl&rter Schalleistungspegel...
Page 124
Name und Adresse derinderEurop&ischen Gemeinschaft etablierten benannten Stelle forRichtlinie 2000/14/EG; Konformit&tsbewertungsverfahren nach Anhang V Name and address ofthenotified b ody established intheEuropean Community Directive 2000/14/EC; Conformity assessment procedure according toAnnex V Nom etadresse d eI'organisme notifie etabli dans laCommunaute europeenne pour l a directive 2000/14/CE;...