Eclipse CD3200 Manual De Usuario

Eclipse CD3200 Manual De Usuario

Cd/usb multi-source receiver with bluetooth
Hide thumbs Also See for CD3200:
Table of Contents

Advertisement

Owner's Manual / Manuel de I'utilisateur / Manual del propietario
CD/USB Multi-Source Receiver with Bluetooth
wireless technology
We appreciate your purchase of this receiver.
Please read through this manual for correct operation.
We suggest that after reading it you keep this manual
in a safe place for future reference.
Nous vous remercions d'avoir acheté ce récepteur.
Veuillez lire ce manuel afin d'utiliser votre appareil correctement.
Nous vous recommandons de conserver ce manuel
dans un endroit sûr afin de pouvoir le consulter ultérieurement.
Tras adquirir este receptor rogamos lea atentamente su
manual para una correcta utilizaci
Igualmente, guarde dicho manual en un lugar adecuado para poder
recurrir a él en caso de futuras consultas.
ó
n del equipo.

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Eclipse CD3200

  • Page 1 Owner's Manual / Manuel de I'utilisateur / Manual del propietario CD/USB Multi-Source Receiver with Bluetooth wireless technology We appreciate your purchase of this receiver. Please read through this manual for correct operation. We suggest that after reading it you keep this manual in a safe place for future reference.
  • Page 2: Medidas De Seguridad Para El Uso Del Cd3200

    Medidas de seguridad para el uso del CD3200 Medidas de seguridad para el uso del CD3200 Medidas de seguridad para el uso del CD3200 A continuación se detallan los símbolos de advertencia y precaución que se utilizan en el manual y en el CD3200.
  • Page 3 Medidas de seguridad para el uso del CD3200 ADVERTENCIA ● Asegure el cableado con una cinta o tiras de plástico para que los cables no interfieran con el funcionamiento del vehículo, incluido el pedal de freno, la caja de cambios y la dirección. Coloque los cables de modo que no se rocen, raspen ni dañen al mover los componentes del vehículo, incluidos los asientos eléctricos.
  • Page 4 Medidas de seguridad para el uso del CD3200 ADVERTENCIA ● El conductor no debe cambiar el CD ni la memoria USB mientras conduce. Detenga primero el vehículo en un lugar seguro y luego realice los cambios, ya que pueden producirse accidentes si no se presta atención a la carretera. ●...
  • Page 5 Medidas de seguridad para el uso del CD3200 PRECAUCIÓN ● No coloque las manos ni los dedos en la ranura de inserción del disco o del terminal de entrada del USB. Podría resultar herido. ● No toque la parte disipadora de calor del amplificador para evitar quemaduras. ●...
  • Page 6 Medidas de seguridad para el uso del CD3200...
  • Page 7: Table Of Contents

    Tabla de contenido Medidas de seguridad para el uso del CD3200......2 Precauciones de funcionamiento..........14 Nombres de los controles y las piezas........16 Cómo utilizar el reproductor de CD/MP3/WMA ......22 Funcionamiento del reproductor de archivos de música USB..32 Función de audio de Bluetooth ..........
  • Page 8 Tabla de contenido Tabla de contenido Medidas de seguridad para el uso del CD3200 ........2 Precauciones de funcionamiento............14 Notas sobre la operación....................14 Nombres de los controles y las piezas ..........16 Encendido y apagado....................18 Cambio de los modos de audio ..................18 Ajuste del volumen .......................
  • Page 9 Tabla de contenido AVANCE/RETROCESO RÁPIDO ................29 EXPLORAR/REPETIR/ORDEN ALEATORIO .............. 29 EXPLORAR/REPETIR/ORDEN ALEATORIO DE CARPETAS ........30 VISUALIZACIÓN DEL TÍTULO ..................30 Expulsión del disco....................... 31 Funcionamiento del reproductor de archivos de música USB..32 Acerca de los estándares reproducibles a partir del dispositivo de almacenamiento USB....................
  • Page 10 Tabla de contenido Utilización del control remoto............. 46 Precauciones de uso del control remoto ..............46 Limpieza del control remoto ..................46 Sustitución de la pila..................... 47 Función de manos libres de Bluetooth ..........48 Función de manos libres de Bluetooth ................. 48 Especificaciones de Bluetooth..................
  • Page 11 Tabla de contenido Cómo conectar/desconectar el indicador de seguridad ..........65 Cómo leer el número de serie electrónico..............65 Cómo utilizar el control de audio ............66 Cambio a los modos de control de audio ..............66 Cómo utilizar el modo de ajuste de sonido ........68 Acerca del modo de ajuste de sonido ................
  • Page 12 Tabla de contenido Cómo utilizar la unidad principal con un cambiador de CD opcional ..................86 Escucha de un CD......................86 Avance hasta la pista siguiente o regrese al principio de la pista en reproducción ..86 Operaciones durante el modo rotario ................86 Avance/retroceso rápido....................
  • Page 13 Tabla de contenido Cómo utilizar la unidad principal con un adaptador de interfaz para iPod opcional ................98 Escuchar archivos musicales iPod (Si no se ha conectado un iPod)......98 Escuchar archivos musicales iPod (Si se ha conectado un iPod) ........ 98 Avance hasta el siguiente archivo musical o regrese al principio del archivo en reproducción.........................
  • Page 14: Precauciones De Funcionamiento

    Precauciones de funcionamiento Precauciones de funcionamiento Precauciones de funcionamiento <El CD3200 funcionará sin problemas durante mucho tiempo si lo utiliza correctamente y con cuidado.> Notas sobre la operación • Por su seguridad, utilice sólo niveles de volumen que le permitan escuchar sonidos externos. •...
  • Page 16: Nombres De Los Controles Y Las Piezas

    Nombres de los controles y las piezas Nombres de los controles y las piezas Nombres de los controles y las piezas Vista frontal Nº Botón Nombre/Función Nº Botón Nombre/Función Botón Botón [Release] [ e (OPEN/EJECT)] Libera el extremo Abre/cierra el panel derecho del panel frontal frontal y expulsa los CD.
  • Page 17 Nombres de los controles y las piezas Nº Nombre/Función Ranura para discos Introduce los discos compactos. PRECAUCIÓN No coloque nunca un objeto ni apoye las manos u objetos similares en el panel frontal.
  • Page 18: Encendido Y Apagado

    Nombres de los controles y las piezas Encendido y apagado Cambio de los modos de audio Al encender la unidad, se restaura el estado en Pulse el botón [SOURCE] durante que se encontraba la unidad cuando se apagó, menos de un segundo. por ejemplo, en reproducción de CD y radio.
  • Page 19: Cambio A Los Modos Rotatorios

    Nombres de los controles y las piezas Cambio a los modos rotatorios Acceso directo El botón [VOL] puede cambiarse a otras Puede crear un acceso directo para funciones funciones. Cuando el modo de selección rápida utilizadas frecuentemente para poder activarlas con dial está...
  • Page 20: Uso Del Acceso Directo

    Nombres de los controles y las piezas Uso del acceso directo Patrón Visualización Muestra una Presione el botón [ /MENU] Imágenes en movimiento pantalla con apagadas información como durante más de un segundo. el tiempo Se activará el modo de selección de transcurrido del menú.
  • Page 21: Desmontaje Del Panel Frontal

    Nombres de los controles y las piezas Desmontaje del panel frontal Utilizacion del panel desmontable Cómo colocar el panel desmontable El panel frontal de la unidad principal se Introduzca el extremo izquierdo del puede extraer. panel frontal en la unidad principal. Si se extrae este panel al salir del coche Encaje presilla...
  • Page 22: Cómo Utilizar El Reproductor De Cd/Mp3/Wma

    Funcionamiento Cómo utilizar el reproductor de CD/MP3/WMA Acerca de los discos compactos Funcionamiento • La señal grabada en un disco compacto es leída por un rayo láser de forma que no se toca la super- ficie del disco. Un arañazo en la superficie grabada o un disco doblado puede deteriorar la cali- dad del sonido o causar una reproducción intermitente.
  • Page 23: Acerca De Los Accesorios De Los Cd

    Cómo utilizar el reproductor de CD/MP3/WMA Acerca de los accesorios de los CD • No utilice accesorios (estabilizadores, sellos protectores, limpiadores para lentes láser, etc.) que se venden para "mejorar el sonido" o "proteger los CD". Los cambios que causan estos accesorios en el grosor del CD o en las dimensiones externas pueden causar problemas en el reproductor.
  • Page 24: Acerca De La Limpieza De Un Cd

    Funcionamiento Acerca de la limpieza de un CD • Use un limpiador para discos compactos, limpiando con delicadezadesde el centro hasta el borde. • No utilice bencina, diluyentes, pulverizador para discos LP u otro tipo de limpiadores en los CD. Estos productos pueden dañar el acabado XXXX de los CD.
  • Page 25: Estándares De Archivos Wma Reproducibles

    Cómo utilizar el reproductor de CD/MP3/WMA Estándares de archivos WMA reproducibles • Estándares admitidos: WMA Ver.7 WMA Ver.8 WMA Ver.9 • Frecuencias de muestreo admitidas: 32, 44,1 y 48 (kHz) • Velocidad de bits admitida: 48, 64, 80, 96, 128, 160, 192, 256, 320 (kbps) * Compatibilidad con VBR (48~192 kbps).
  • Page 26: Formato De Los Discos

    Funcionamiento Formato de los discos El formato de los discos que se debe utilizar es ISO9660 de nivel 1 o 2. Los elementos de control para este estándar son los siguientes: • Niveles máximos de directorio: 8 niveles • Máximo de caracteres para nombres de archivos/carpetas: 32 (incluidos "."...
  • Page 27: Multisesiones

    Cómo utilizar el reproductor de CD/MP3/WMA Multisesiones Se admiten las multisesiones y es posible reproducir discos CD-R y CD-RW con archivos MP3/ WMA agregados. Sin embargo, si los archivos se escribieron en un disco que usa "Track at once", cierre la sesión o realice el proceso de finalización. Normalice el formato de manera que no cambie con cada sesión.
  • Page 28: Escucha De Un Cd

    Funcionamiento Escucha de un CD PISTA (ARCHIVO) SIGUIENTE/ ANTERIOR Presione el botón [ e (OPEN/ EJECT)]. CD, MP3/WMA Se abrirá el panel frontal. Presione brevemente el botón Si ya hay un disco cargado, se [SELECT] (derecha/izquierda). expulsará. (derecha): Introduzca un CD en la ranura con la etiqueta hacia arriba.
  • Page 29: Carpeta Siguiente/Anterior

    Cómo utilizar el reproductor de CD/MP3/WMA AVANCE/RETROCESO RÁPIDO ATENCIÓN Para obtener información detallada acerca del CD, MP3/WMA funcionamiento de la función del modo de selección rápida con dial, refiera a la página Presione y mantenga presionado el botón [SELECT] (derecha/ izquierda).
  • Page 30: Explorar/Repetir/Orden Aleatorio De Carpetas

    Funcionamiento EXPLORAR/REPETIR/ORDEN MP3/WMA ALEATORIO DE CARPETAS Presione el botón [4 SCAN], el botón [5 RPT] o el botón [6 RAND]. MP3/WMA Presione el botón [4 SCAN], el La unidad principal reproducirá los botón [5 RPT] o el botón [6 RAND] 10 primeros segundos de cada durante más de un segundo.
  • Page 31: Expulsión Del Disco

    Cómo utilizar el reproductor de CD/MP3/WMA Expulsión del disco MP3/WMA Presione el botón [SCREEN/TEXT] Presione el botón [ e (OPEN/ durante más de un segundo. EJECT)]. Se abre el panel frontal y se expulsa el disco. Cada vez que se presiona el botón ATENCIÓN se mostrará...
  • Page 32: Funcionamiento Del Reproductor De Archivos De Música Usb

    Funcionamiento Funcionamiento del reproductor de archivos de música USB Acerca de los estándares reproducibles a partir del dispositivo Funcionamiento de almacenamiento USB • Sistema de archivos compatible: FAT 12/16/32 • Formato de audio reproducible: MP3/WMA • Corriente máxima: 500 mA •...
  • Page 33: Estándares De Archivos Wma Reproducibles

    Funcionamiento del reproductor de archivos de música USB Estándares de archivos WMA reproducibles • Estándares admitidos: WMA versión 7 WMA versión 8 WMA versión 9 • Frecuencias de muestreo admitidas: 8, 11.025, 12, 22.05, 32, 44.1 (kHz) • Velocidad de bits admitida: 8, 16, 24, 32, 40, 48, 64, 80, 96, 128, 160, 192 (kbps) * Compatibilidad con VBR (40~95 kbps) * No reproduce DRM.
  • Page 34: Funcionamiento Del Reproductor De Archivos De Música Usb

    Funcionamiento Funcionamiento del reproductor de archivos de música USB Cuando se conecta una memoria USB o un reproductor de sonido digital con un terminal USB a un conector USB, se pueden escuchar los archivos de música de la memoria USB. Terminal de conexión USB para memoria USB o reproductor de sonido digital.
  • Page 35: Digital Con Un Terminal Usb Utilizando Un Conector Usb

    Funcionamiento del reproductor de archivos de música USB digital con un terminal USB PRECAUCIÓN utilizando un conector USB • No desconecte la memoria USB o gire la llave de contacto hasta la posición de Conecte la memoria USB al apagado mientras accede a la memoria conector USB.
  • Page 36: Función De Audio De Bluetooth

    Funcionamiento Función de audio de Bluetooth Función de audio de Bluetooth Funcionamiento ATENCIÓN El uso de la tecnología de comunicación • Utilizar el dispositivo portátil con otros inalámbrica Bluetooth permite dispositivos inalámbricos puede causar un reproductor de sonido portátil compatible con efecto negativo en las capacidades de Bluetooth (en adelante llamado "dispositivo comunicación de ambos.
  • Page 37: Qué Es Bluetooth

    Función de audio de Bluetooth ¿Qué es Bluetooth? Presione el botón [SELECT] (arriba). Bluetooth es una forma de tecnología de El dispositivo portátil compatible con comunicación inalámbrica de corto alcance que Bluetooth conectado comienza se utiliza para conectar teléfonos celulares y reproducir música.
  • Page 38: Cómo Seleccionar La Música Que Se Desea Escuchar

    Funcionamiento Cómo seleccionar la música que • Ajuste de conexión: conectividad de la unidad principal y el se desea escuchar dispositivo portátil. • Ajuste de desconexión: Presione el botón [SELECT] desconecta la unidad principal y el dispositivo (derecha/izquierda). portátil. • Visualización de INFO del dispositivo: Derecha: muestra información del dispositivo para la avanza hasta la siguiente pista.
  • Page 39: Conexión De La Unidad Principal Y El Dispositivo Portátil

    Función de audio de Bluetooth Presione el botón [SELECT] Introduzca el código utilizando el (arriba/abajo) para seleccionar ON dispositivo portátil. u OFF. El valor de ajuste predeterminado del código es 1234. activa BT-Audio ATENCIÓN OFF: desactiva BT-Audio • Para obtener más información sobre cómo hacer funcionar el dispositivo portátil, lea el Presione el botón [RTN/BAND].
  • Page 40: Desconexión De La Unidad Principal Y El Dispositivo Portátil

    Funcionamiento Desconexión de la unidad principal Visualización de información del y el dispositivo portátil dispositivo para la unidad principal Se puede visualizar el nombre del dispositivo Presione el botón [SELECT] (unidad principal), el código y la BD ADD (arriba/abajo) mientras está en el (dirección del dispositivo) en la pantalla.
  • Page 42: Cómo Utilizar El Sintonizador De Radio

    Funcionamiento Cómo utilizar el sintonizador de radio Funcionamiento Pulse el botón [SELECT] (derecha/ ATENCIÓN izquierda) para sintonizar una • Si se han almacenado estaciones en la emisora. memoria, al presionar un botón del [1] al [6] Derecha: podrá seleccionar directamente una de sintoniza frecuencias superiores.
  • Page 43: Almacenamiento Automático De Emisoras Dentro De La Memoria

    Cómo utilizar el sintonizador de radio Almacenamiento automático de Almacenamiento manual de las emisoras dentro de la memoria. emisoras en la memoria (Modo preestablecido Almacene emisora botón automático: ASM) preestablecido. Presione el botón [SELECT] Presione el botón [SELECT] (izquierda/derecha) para sintonizar (arriba) durante más de dos la estación que desea almacenar segundos hasta que escuche un...
  • Page 44: Cambio De La Sensibilidad De Recepción Para La Búsqueda Automática

    Funcionamiento Cuando se visualice la estación Presione y mantenga presionados deseada, presione el botón el botón [1] y el botón [ /MENU] [SELECT] (abajo) nuevamente. simultáneamente durante más de tres segundos. unidad principal quedará El modo cambia entre AUTO y DX sintonizada en la emisora deseada.
  • Page 46: Utilización Del Control Remoto

    Funcionamiento Utilización del control remoto Precauciones de uso del control remoto Funcionamiento • Preste atención cuando utilice el control, especialmente porque es pequeño y ligero. Si se cae o golpea se puede dañar, agotar la pila o funcionar incorrectamente. • Mantenga el control remoto alejado de la humedad, el polvo y el agua. No lo someta a descargas eléctricas.
  • Page 47: Sustitución De La Pila

    Utilización del control remoto Utilice dos pilas de tamaño AAA. Nº Botón Nombre/Función Botones [ d PRESET CH u ] Cuando presione la tapa trasera de Botones [ d DISC u ] la unidad del control remoto, Seleccionan los canales deslícela en la dirección indicada predefinidos de radio y realizan por la flecha para quitarla.
  • Page 48: Función De Manos Libres De Bluetooth

    Funcionamiento Función de manos libres de Bluetooth Función de manos libres de • Según la versión de Bluetooth, es posible que Funcionamiento algunos teléfonos celulares puedan Bluetooth comunicarse con la unidad principal. • Según el entorno, la conexión puede ser El uso de la tecnología de comunicación inestable y es posible que la función de inalámbrica Bluetooth permite usar un teléfono...
  • Page 49: Qué Es Bluetooth

    Función de manos libres de Bluetooth ¿Qué es Bluetooth? ATENCIÓN Bluetooth es una forma de tecnología de • El modo de manos libres de Bluetooth comunicación inalámbrica de corto alcance que puede activarse desde cualquier modo de se utiliza para conectar teléfonos celulares y audio.
  • Page 50: Cómo Realizar Una Llamada Utilizando La Marcación Preestablecida

    Funcionamiento Presione el botón [SELECT] Presione un botón de marcación (derecha/izquierda) para mover el preestablecida entre [1] y [6]. cursor. El número telefónico y el nombre Derecha: almacenados botón el cursor se mueve a la derecha. marcación preestablecida seleccionado aparecen en la pantalla Izquierda: y se marcará...
  • Page 51: Cómo Realizar Una Llamada Utilizando El Directorio Telefónico

    Función de manos libres de Bluetooth Cómo realizar una llamada desde el Presione el botón [ENTER]. teléfono celular Se realiza la marcación del número Se pueden realizar llamadas utilizando un telefónico que aparece en la pantalla. teléfono celular que esté conectado a la unidad principal.
  • Page 52: Cómo Colgar (Rechazar Una Llamada)

    Funcionamiento Cómo colgar (rechazar una Cómo almacenar números llamada) telefónicos en la marcación preestablecida Las llamadas pueden finalizarse o rechazarse. Almacenar en la marcación preestablecida los Presione el botón [ /MENU] números telefónicos que utiliza con frecuencia puede resultarle una comodidad. Se puede La llamada telefónica ha finalizado.
  • Page 53: Cómo Visualizar El Modo De Selección Phone Setting

    Función de manos libres de Bluetooth Cómo registrar un teléfono celular • Ajuste de Phone Book: para almacenar datos del directorio telefónico Los teléfonos celulares pueden registrarse en la del teléfono celular en el directorio telefónico unidad principal. Existen dos métodos que se de la unidad principal.
  • Page 54 Funcionamiento ATENCIÓN ATENCIÓN Aparecerá NO ENTRY si está disponible. De • Para obtener más información sobre cómo lo contrario, se oirá un pitido doble si la usar el teléfono celular, lea el manual de memoria de registro del teléfono no está instrucciones de éste.
  • Page 55: Eliminación De Un Teléfono Celular Registrado

    Función de manos libres de Bluetooth Use el teléfono celular para Cuando la eliminación se haya introducir el código. completado con éxito, aparecerá "COMPLETED". El código predeterminado es 1234. ATENCIÓN Cuando se haya finalizado el proceso de registro, aparecerá Cuando se elimina un teléfono celular, también "COMPLETED".
  • Page 56: Desconexión De Un Teléfono Celular

    Funcionamiento Aparecerá "COMPLETED". Presione el botón [ENTER]. teléfono celular ahora está Cuando la desconexión se haya conectado a la unidad principal. completado con éxito, aparecerá "COMPLETED". aparecen en la pantalla.) Si el registro no se completó con éxito, Registro de un número telefónico en aparecerá...
  • Page 57: Ajuste De Respuesta Automática

    Función de manos libres de Bluetooth Presione el botón [SELECT] ATENCIÓN (arriba/abajo) para seleccionar ON u OFF. respuesta automática está activada OFF: respuesta automática está desactivada ATENCIÓN • Si en la unidad principal no queda espacio El ajuste predeterminado para Auto Answer para los datos del directorio telefónico, está...
  • Page 58: Ajuste De Respuesta Automática En Teléfonos Celulares Registrados

    Funcionamiento Ajuste de respuesta automática en Activación de números de teléfono teléfonos celulares registrados para introducir directamente Los teléfonos celulares que se registraron en la El ajuste predeterminado es OFF. unidad principal se conectarán automáticamente Presione el botón [SELECT] si la unidad principal y Bluetooth están en una (arriba/abajo) mientras está...
  • Page 59 Función de manos libres de Bluetooth Presione el botón [SELECT] Presione el botón [ENTER]. (arriba/abajo) para seleccionar ALL, un nombre o un número selecciona Outgoing Calls, telefónico. aparecerá "DELETE?" y "Outgoing Calls". ALL : elimina todo el directorio telefónico. selecciona Incoming Calls, aparecerá...
  • Page 60: Cambio Del Código

    Funcionamiento Eliminación de todos los datos Presione el botón [SELECT] (derecha/izquierda) para mover el Presione el botón [SELECT] cursor. (arriba/abajo) mientras está en el Derecha: modo de selección Phone Setting el cursor se mueve a la derecha. para seleccionar Delete. Izquierda: Presione el botón [ENTER].
  • Page 62: Procedimiento De Operación De Seguridad De Esn

    Diversas configuraciones Procedimiento de operación de seguridad de ESN Acerca de ESN Diversas configuraciones ATENCIÓN Esta unidad principal está equipada con una red • Si ya se ha introducido un CD, aparecerá el de seguridad denominada ESN (ECLIPSE mensaje "SEC" y, a continuación, se abre el Security Network, sistema de seguridad Eclipse).
  • Page 63: Cómo Cancelar El Cd Clave

    Procedimiento de operación de seguridad de ESN Cómo cancelar el CD clave Cómo cambiar el CD clave Compruebe que la alimentación de En primer lugar, cancele el CD la unidad principal esté en modo clave actual. de espera (standby). Consulte el apartado "Cómo cancelar el CD clave".
  • Page 64: Qué Ocurre Si Se Introduce Un Cd Incorrecto

    Diversas configuraciones ATENCIÓN Presione el botón [SCREEN/TEXT]. • Si se introduce un CD incorrecto, aparecerá El mensaje "DISC" parpadea en la un mensaje "ERR_ " ("ERR" y el número del pantalla. error) durante segundos. continuación se expulsará el CD. Tendrá cinco oportunidades más para •...
  • Page 65: Cómo Conectar/Desconectar El Indicador De Seguridad

    Procedimiento de operación de seguridad de ESN Cómo conectar/desconectar el indicador de seguridad Una vez que la seguridad de ESN está activada, el indicador parpadea cuando se conecta el encendido del vehículo, avisando a posibles ladrones de que la unidad está protegida. No obstante, si no desea este método disuasorio visual, puede desactivarlo.
  • Page 66: Cómo Utilizar El Control De Audio

    Diversas configuraciones Cómo utilizar el control de audio Cambio a los modos de control de audio Diversas configuraciones Se pueden ajustar diversos modos de control de audio mediante este procedimiento. Pulse el botón [ENTER] durante menos de un segundo para seleccionar el elemento que desea ajustar.
  • Page 67 Cómo utilizar el control de audio Ejemplos de configuración de SVC: El volumen del modo FM predeterminado (valor predeterminado: 40) se utiliza como referencia para almacenar las diferencias de volumen que se han establecido para cada modo de audio. Modo de audio BT-Audio Valor predeterminado Referencia...
  • Page 68: Cómo Utilizar El Modo De Ajuste De Sonido

    Diversas configuraciones Cómo utilizar el modo de ajuste de sonido Acerca del modo de ajuste de sonido Diversas configuraciones El sistema dispone de varias funciones que permiten ajustar las características acústicas dentro del vehículo. Elemento Función Página Se pueden ajustar la configuración tribanda, la frecuencia y el patrón de (Ecualizador curvas Q.
  • Page 69: Acerca Del Ecualizador Paramétrico

    Cómo utilizar el modo de ajuste de sonido Acerca del ecualizador paramétrico En el interior del vehículo se utiliza una variedad de materiales para fabricar los asientos y las ventanas. Estos materiales absorben y reflejan el sonido de distintos modos, por lo que el ecualizador paramétrico le permite ajustar los picos y depresiones de las características de la frecuencia dentro del vehículo para compensarlos.
  • Page 70: Acerca Del Cruce

    Diversas configuraciones Acerca del cruce La banda de frecuencia que se almacena en soportes de audio como un CD es un intervalo bastante amplio de entre 20 Hz a 20 kHz, y es complicado que un solo altavoz pueda reproducir todas las frecuencias, incluso en un intervalo tan amplio.
  • Page 71: Cambio Al Modo De Ajuste De Sonido

    Cómo utilizar el modo de ajuste de sonido Cambio al modo de ajuste de Configuración del ecualizador preestablecido sonido Presione un botón del [2] al [6] Presione el botón [ /MENU] mientras el modo de ajuste PEQ durante más de un segundo. está...
  • Page 72: Ajuste De La Frecuencia Media Y La Curva Q

    Diversas configuraciones Ajuste de la frecuencia media y la Cuando selecciona banda MIDDLE: curva Q. 700 Hz (fijo) El nivel de frecuencia y las curvas Q para Cuando selecciona banda tribanda (GRAVES, MEDIOS y AGUDOS) se TREBLE: pueden ajustar por separado. El patrón de curvas Q se puede elegir entre intervalos 7.5kHz ↔...
  • Page 73: Ajuste De Cruce (X-Over)

    Cómo utilizar el modo de ajuste de sonido Fase sin atenuación (Non-F Abajo: PARTE TRASERA Phase) Derecha: PARTE DELANTERA-DERECHA La fusión del sonido entre los altavoces frontal y trasero woofer puede mejorar Izquierda: seleccionando la fase. Cambie la fase a una que PARTE DELANTERA-IZQUIERDA permita altavoces...
  • Page 74: Realizar Cambios Con El Modo De Ajuste De Visualización

    Diversas configuraciones Realizar cambios con el modo de ajuste de visualización Diversas configuraciones Este modo le permite ajustar el brillo de la pantalla, cambiar el tipe de visualización, etc. Cambio al modo de ajuste de Presione el botón [ENTER]. visualización Se activará...
  • Page 75: Cambio Del Tipo De Visualización (Disp Type)

    Realizar cambios con el modo de ajuste de visualización Presione el botón [SELECT] Presione el botón [ENTER]. (arriba/abajo) para seleccionar un elemento de ajuste. aplicará configuración seleccionada. Cada vez que pulse el botón, el fondo cambiará en el orden siguiente. Cambio del tipo de visualización Motion picture1 ↔...
  • Page 76: Importar Datos De Visualización (Disp Data)

    Diversas configuraciones Importar datos de visualización Presione el botón [SELECT] (DISP Data) (arriba/abajo) para seleccionar DISP Data. Pueden descargarse pantallas del sitio web de ECLIPSE (E-iSERV) y utilizarse en lugar de las Presione el botón [ENTER]. imágenes movimiento preconfiguradas. Descargue los datos siguiendo las indicaciones Se activará...
  • Page 77: Cambio Del Tipo De Desplazamiento (Scroll Type)

    Realizar cambios con el modo de ajuste de visualización Cambio del tipo de Presione el botón [ENTER]. desplazamiento (Scroll Type) Inicie la importación de los datos a la Es posible modificar el tipo de desplazamiento unidad principal. Si los datos ya se de la visualización del texto.
  • Page 78: Realizar Cambios Con El Modo De Función

    Diversas configuraciones Realizar cambios con el modo de función Diversas configuraciones *4: Refiera a la página 103 para Se pueden realizar una gran variedad de cambios de la configuración. conocer más información sobre el funcionamiento de AUX. Cambiar el modo de función *5: Este ajuste sólo...
  • Page 79: Ajuste Del Nombre De La Emisora/Título Del Disco

    Realizar cambios con el modo de función Ajuste del nombre de la emisora/ Presione el botón [SELECT] título del disco (arriba/abajo) para seleccionar los caracteres. Se puede mostrar el nombre de la emisora que Arriba: se escucha o el título del CD que se está avanza el carácter en este tipo.
  • Page 80: Eliminación Del Nombre De La Emisora/Título Del Disco

    Diversas configuraciones Eliminación del nombre de la Presione el botón [SELECT] emisora/título del disco (arriba/abajo) para configurar la pantalla del reloj en ON u OFF. Presione el botón [RTN/BAND] ATENCIÓN durante más de dos segundos mientras se activa el modo de La visualización del reloj también se puede activar o desactivar pulsando el botón [6] ajuste de títulos.
  • Page 81: Cambio De La Visualización De La Pantalla De Demostración (Demo)

    Realizar cambios con el modo de función Cambio de la visualización de la Configuración de la función de pantalla de demostración (Demo) control del sistema audio desde el volante (sólo en EE.UU.) Se puede configurar la visualización de la pantalla demostración.
  • Page 82: Visualización De Los Datos De Los Mandos De Control Del Sistema Audio Al Volante (Función Válida Exclusivamente Para Los Ee.uu.)

    Diversas configuraciones Visualización de los datos de los Presione el botón [ENTER]. mandos de control del sistema audio al volante (función válida Se leerán los datos del CD-R o de la exclusivamente para los EE.UU.) memoria USB. Mientras se está leyendo, en la pantalla aparece el Los datos referentes a los mandos de control mensaje "READING".
  • Page 83 Realizar cambios con el modo de función Compatibilidad con varios cambios Las compatibilidades de los diversos modos de la unidad y de los mandos de control del sistema audio al volante instalados en su vehiculo son las siguientes: Modo Nombre del Operación Modo Alimentación...
  • Page 84 Diversas configuraciones Modo Nombre del Operación Modo Alimentación Modo Modo del botón cambio Sintonizador iPod Disc/USB DESACTIVADA BT-Audio BT-TEL Encender en el Presionar Alimentación Alimentación Alimentación Alimentación Alimentación Alimentación último brevemente DESACTIVADA DESACTIVADA DESACTIVADA DESACTIVADA DESACTIVADA DESACTIVADA modo POWER vigente Presionar y mantener —...
  • Page 86: Cómo Utilizar La Unidad Principal Con Un Cambiador De Cd Opcional

    Acerca de la unidad opcional Cómo utilizar la unidad principal con un cambiador de CD opcional Acerca de la unidad opcional Avance/retroceso rápido En este apartado se describe el funcionamiento de un cambiador de CD opcional conectado a la unidad principal. Puede avanzar o retroceder rápidamente en la canción que se está...
  • Page 87: Repetición De La Misma Pista (Repeat)

    Cómo utilizar la unidad principal con un cambiador de CD opcional Repetición de la misma pista • Cuando se selecciona alguna de las siguientes funciones: "Reproducción del (REPEAT) comienzo de las pistas", "Repetición de la misma pista" o "Reproducción de las pistas orden aleatorio", aparecerá...
  • Page 88: Cómo Utilizar El Sintonizador Con Un Sintonizador De Radio De Alta Definición Opcional (Sóloee.uu.)

    Acerca de la unidad opcional Cómo utilizar el sintonizador con un sintonizador de radio de alta definición opcional (SóloEE.UU.) Acerca de la radio de alta Cambio de visualización cuando Acerca de la unidad opcional definición se recibe la radio de alta definición Si está...
  • Page 89 Cómo utilizar el sintonizador con un sintonizador de radio de alta definición opcional (SóloEE.UU.) Presione el botón [ENTER]. muestra pantalla configuración de recepción. Presione el botón [SELECT] (arriba/abajo) para seleccionar Auto u OFF. En el ajuste [Auto], la selección cambia entre recepción digital y analógica automáticamente.
  • Page 90: Cómo Utilizar El Sintonizador Con Un Sintonizador De Radio Por Satélite Xm Opcional (Sólo Ee.uu. Y Canadá)

    Acerca de la unidad opcional Cómo utilizar el sintonizador con un sintonizador de radio por satélite XM opcional (sólo EE.UU. y Canadá) Acerca de la radio por satélite Selección de un canal Acerca de la unidad opcional Presione el botón [RTN] durante Si está...
  • Page 91: Operaciones Durante El Modo Rotario

    Cómo utilizar el sintonizador con un sintonizador de radio por satélite XM opcional (sólo EE.UU. y Canadá) Operaciones durante el modo Presione el botón [SELECT] rotario (arriba/abajo) para seleccionar el número de canal que se Gire el botón [VOL] hacia la introducirá.
  • Page 92: Exploración De Canales Predefinidos

    Acerca de la unidad opcional Exploración de canales Visualización del ID de XM predefinidos Muestra el ID de XM, necesario, por ejemplo, para suscribirse a un programa, etc. Esta función permite la recepción de todos los canales de los botones predefinidos durante Presione el botón [ /MENU] cinco segundos cada uno.
  • Page 94: Cómo Utilizar El Sintonizador Con Un Sintonizador De Radio Por Satélite Sirius Opcional (Sólo Ee.uu. Y Canadá)

    Acerca de la unidad opcional Cómo utilizar el sintonizador con un sintonizador de radio por satélite SIRIUS opcional (sólo EE.UU. y Canadá) Acerca de la radio por satélite Selección de un canal Acerca de la unidad opcional SIRIUS Presione el botón [RTN] durante Si está...
  • Page 95: Operaciones Durante El Modo Rotario

    Cómo utilizar el sintonizador con un sintonizador de radio por satélite SIRIUS opcional (sólo EE.UU. y Canadá) Operaciones durante el modo Presione el botón [SELECT] rotario (derecha/izquierda) para seleccionar el número del canal. Gire el botón [VOL] hacia la Derecha: izquierda o la derecha.
  • Page 96: Exploración De Canales Predefinidos

    Acerca de la unidad opcional ATENCIÓN ATENCIÓN Si se desconecta la batería del vehículo (para En caso de que no existan nombres, reparar el vehículo o para extraer la unidad aparecerá el mensaje "NO DATA". principal), se perderán todos los canales de la memoria.
  • Page 98: Cómo Utilizar La Unidad Principal Con Un Adaptador De Interfaz Para Ipod Opcional

    Acerca de la unidad opcional Cómo utilizar la unidad principal con un adaptador de interfaz para iPod opcional Acerca de la unidad opcional Se puede conectar un iPod a la unidad principal con el adaptador de interfaz para iPod opcional (iPC- 106), lo que le permitirá...
  • Page 99: Avance Hasta El Siguiente Archivo Musical O Regrese Al Principio Del Archivo En Reproducción

    Cómo utilizar la unidad principal con un adaptador de interfaz para iPod opcional Avance hasta el siguiente Búsqueda de un archivo musical archivo musical o regrese al Desde la unidad principal puede utilizar el modo principio del archivo en de búsqueda de iPod. reproducción.
  • Page 100: Repetición Del Mismo Archivo De Música (Repeat)

    Acerca de la unidad opcional Gire el botón [VOL] para ATENCIÓN seleccionar el elemento de • Cada elemento de modo de búsqueda búsqueda deseado y presione a mostrará información en el siguiente orden continuación el botón [ENTER]. antes de mostrar información sobre el archivo de música.
  • Page 101: Reproducción De Los Archivos Musicales En Orden Aleatorio (Shuffle)

    Cómo utilizar la unidad principal con un adaptador de interfaz para iPod opcional Reproducción de los archivos ATENCIÓN musicales en orden aleatorio • No se puede visualizar texto grabado con (SHUFFLE) caracteres que no sean alfanuméricos y símbolos. • Los caracteres que no se pueden mostrar Presione el botón [6].
  • Page 102: Otros

    Acerca de la unidad opcional Otros Conexión de un reproductor de • Cuando conecte un cable LAN opcional Acerca de la unidad opcional (AUX 105) a la unidad principal, no se sonido portátil a la clavija AUX podrá conectar otro equipo opcional con E- LAN.
  • Page 103: Cambiar El Sistema De Entrada

    Otros Cambiar el sistema de entrada Si se utiliza un cable AUX opcional (AUX105), la unidad principal puede cambiar entre la entrada RCA y la entrada desde el cable AUX opcional (AUX105). Presione el botón [MODE] durante más de un segundo. El sistema cambiará...
  • Page 104: Si Tiene Alguna Pregunta

    Información adicional Si tiene alguna pregunta: Información adicional Compruebe los elementos que se mencionan a continuación antes de intentar solucionar los problemas. PRECAUCIÓN Si aparece algún problema, por ejemplo, si la unidad principal no responde al presionar algún botón o si la visualización no funciona correctamente, pulse el botón [RESET] con un clip de papel o un objeto similar.
  • Page 105 Si tiene alguna pregunta: Información Explicación y acción correctiva • La temperatura del reproductor de CD y del cambiador de INFO 6 LA TEMPERATURA INTERNA DEL REPRODUCTOR O DEL CD es demasiado elevada para funcionar. Espere a que CAMBIADOR DE CD ES se enfríen.
  • Page 106 Información adicional Información Explicación y acción correctiva iPod DEJA DE ENVIAR DATOS ERROR1 Compruebe la conexión del iPod. POR ALGÚN MOTIVO SOFTWARE DE iPod NO ERROR2 Compruebe el software del iPod. ADMITIDO ERROR DE NO ES POSIBLE EFECTUAR Verifique que el teléfono celular esté conectado y confirme SALIDA UNA TRANSMISIÓN.
  • Page 107: Cuando Crea Que La Unidad Está Funcionando Incorrectamente

    Si tiene alguna pregunta: Cuando crea que la unidad está funcionando incorrectamente Una pequeña diferencia en el funcionamiento puede confundirse con un error de funcionamiento. Primero revise los elementos de la siguiente lista. Si la unidad no funciona aunque se tomen las medidas correctivas correspondientes, póngase en contacto con el distribuidor.
  • Page 108 Información adicional Consulte Modo Problemas Causas Acción correctiva página No se puede ¿Se ha colocado una etiqueta o un No coloque etiquetas ni introducir el adhesivo adicional en el disco? adhesivos en el disco. disco. El disco se expulsa tal como se Intente introducir otro disco.
  • Page 110: Especificaciones

    Información adicional Especificaciones Información adicional <GENERAL> Suministro eléctrico 14,4 V CC (11-16 V) Consumo de corriente Dimensiones (Ancho x Alto x Profundidad) Unidad principal dentro del 7" x 2" x 6-1/8" (178 x 50 x 155 mm) salpicadero Masa (peso) 1,7 kg aprox.
  • Page 111 Especificaciones <Audio Bluetooth> Especificación Bluetooth Especificación de Bluetooth Ver. 2.0 Salida Potencia clase 2 (Máx. +4 dBm) Perfil A2DP Ver.1.0 AVRCP Ver.1.0 <Manos libres Bluetooth> Especificación Bluetooth Especificación de Bluetooth Ver. 2.0 Salida Potencia clase 2 (Máx. +4 dBm) Perfil HFP Ver.1.5 OPP Ver.1.1 <AMPLIFICADOR DE AUDIO>...
  • Page 112: Cómo Ponerse En Contacto Con El Servicio Al Cliente

    Información adicional Cómo ponerse en contacto con el servicio al cliente Información adicional Si necesita asistencia técnica para su producto, póngase en contacto con el distribuidor de Eclipse más cercano. <EE.UU./CANADÁ> Fujitsu Ten Corp. of America 19600 South Vermont Avenue, Torrance, CA 90502 Teléfono: 1-800-233-2216 (Information) <AUSTRALIA>...
  • Page 113 Cómo ponerse en contacto con el servicio al cliente <INDONESIA> PT. Anugrah Valova Electrindo. Jl.Bukit Gading Raya Blok P 21-22, Kelepa Gading Barat, Jakarta 14240 Teléfono: (021) 4585-2857 Fax: (021) 4586-5710 <TAILANDIA> Safe-T-Cut (Thailand) Co., Ltd. 114/9 Soi Suwansawadi, Thungmahamek, Rama 4 Rd., Sathorn, Bangkok 10120, Tailandia.
  • Page 114 Información adicional IMPORTANTE GRABE EL "CD CLAVE (CÓDIGO DE SEGURIDAD)" AQUÍ… ALMACENE EL "CD CLAVE (CÓDIGO DE SEGURIDAD)" JUNTO CON EL MANUAL DE USUARIO.
  • Page 115 Cómo ponerse en contacto con el servicio al cliente XXIII...

Table of Contents