Eclipse CD4000 Owner's Manual

Eclipse CD4000 Owner's Manual

Cd multi-source receiver with fully motorized face
Hide thumbs Also See for CD4000:
Table of Contents

Advertisement

Available languages

Available languages

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Eclipse CD4000

  • Page 2: For Your Safety In Using The Cd4000

    Warnings and caution signs, illustrated below, are posted throughout this manual as well as on the CD4000. They show safe and correct ways to handle the main unit to prevent personal injury to you, others and to avoid property damage.
  • Page 3 ● Store the remote control in a place away from direct sunlight, high temperatures, and high moisture levels. The case may change shape, and the batteries may rupture and leak. ● Do not use this main unit except for in-vehicle use. Shocks or injuries may result. For your safety in using the CD4000...
  • Page 4 Introduction CAUTION ● Take notice of the volume position prior to turning ON the power. Hearing damage may result if very loud noise is emitted when the power is turned ON. ● Do not operate under abnormal conditions such as when the sound is broken or distorted. Fires may result.
  • Page 5: Table Of Contents

    Table of Contents For your safety in using the CD4000 ... 2 Operating precautions ... 10 Names of controls and parts ... 11 How to operate the CD (MP3/WMA) player ... 14 How to operate the tuner ... 23 How to use the remote control ... 26 ESN security operating procedure ...
  • Page 6 Table of Contents For your safety in using the CD4000... 2 Operating precautions... 10 Notes on operation ... 10 Names of controls and parts... 11 Turning the power on and off... 13 How to operate the CD (MP3/WMA) player ... 14 About compact discs ...
  • Page 7 How to use the remote control ... 26 Precautions in use of the remote control ... 26 Cleaning the remote control ... 26 Replacing the battery... 27 ESN security operating procedure ... 29 About ESN... 29 How to operate the ESN (Key CD) security... 29 How to program the Key CD ...
  • Page 8 Table of Contents Making changes with Function Mode ... 43 How to operate the receiver with an optional iPod Interface Adaptor ... 47 Charging the iPod... 47 Switching the control mode ... 47 Operating the iPod... 47 How to operate the equipment with an optional CD changer connected ...
  • Page 9 Table of Contents If you have a question: ... 58 Displayed information (for troubleshooting) ... 58 Specifications... 61 How to contact customer service... 62...
  • Page 10: Operating Precautions

    Introduction Operating precautions <Your CD4000 will perform over a long period of time through correct handling and care.> Notes on operation • For your safety, play only at volume levels that allow outside sounds to be heard. • It is recommended to use the logo shown on the left for this player.
  • Page 11: Names Of Controls And Parts

    Names of controls and parts Front view Button Name/Function (OPEN / EJECT)] button Opens/closes front panel and ejects CD. [AUDIO CONTROL] button Adjusts volume and performs other functions. [DISC] button Switches between disc modes and AUX mode. [TILT] button Adjusts the front panel angle. [SOUND] button Turns sound adjustment mode ON/OFF.
  • Page 12 Introduction Button Name/Function Buttons [1] to [6] Select radio preset channels and perform disc mode functions. Disc slot Inserts compact discs. CAUTION Never place or rest an object or your hands on the front panel. Button [FM AM] button Switches to radio mode and switches radio bands.
  • Page 13: Turning The Power On And Off

    Turning the power on and off When the power is turned ON, the last source mode (such as CD and tuner) used prior to turning OFF the power will be restored. When the vehicle has no ACC position on the ignition switch, care is needed when turning off the equipment.
  • Page 14: How To Operate The Cd (Mp3/Wma) Player

    Operation How to operate the CD (MP3/WMA) player About compact discs • The information recorded on a compact disc is read by a laser beam, so nothing touches the disc surface. A scratch on the recorded surface or a badly warped disc may cause deteriorated sound quality or intermittent playback.
  • Page 15: About Cd Accessories

    About CD accessories • Do not use accessories (stabilizers, protective seals, laser lens • Please be sure NOT to attach any ring-shape protector (or other About borrowed CDs • Do not use a CD with glue or remnants of adhesive tape or labels. They may cause the CD to get stuck inside or damage the deck.
  • Page 16: About Mp3/Wma

    Operation About MP3/WMA ATTENTION The making of MP3/WMA files by recording from sources such as broadcasts, records, recordings, videos and live performances without permission from the copyright holder for uses other than personal enjoyment is prohibited. What is MP3/WMA? MP3/WMA (MPEG Audio Layer III) is a standard format for audio compression technology. By using MP3/WMA a file can be compressed to one-tenth the size of the original.
  • Page 17: Media

    Media Media capable of playing MP3/WMA includes CD-R and CD-RW discs. Compared to CD-ROM media commonly used for music discs, CD-R and CD-RW discs are fragile in high temperature/high humidity environments and one section of the CD-R and CD-RW may become incapable of playback.
  • Page 18: Multi-Sessions

    Operation Multi-sessions Multi-sessions are supported, and playing of CD-R and CD-RW discs with annotated MP3/WMA files is possible. However, when "Track at once" has been written, close the session or process the warning message. Standardize the format of each session without changing the format. Playing MP3/WMA When a disc with recorded MP3/WMA files is inserted, the deck first checks all the files on the disc.
  • Page 19: Listening To Cd (Mp3/Wma File)

    Listening to CD (MP3/WMA file) Press the [CD ] button. The front panel opens. If a disc has already been loaded, the disc is ejected by pressing the [CD button. Insert a CD into the disc slot, label side up. The CD will immediately start playing.
  • Page 20 Operation TRACK (FILE) UP / DOWN Media Turn the button. Turn to the right : Advances to the next track (file). Turn to the left Fast Forward/Rewind Media Press and hold the button. : Fast forward. : Rewind. SCAN / REPEAT / RANDOM Media Press the button.
  • Page 21 FOLDER UP / DOWN Media Press the button. : Selects the next folder. : Selects the previous folder. FOLDER SCAN / FOLDER REPEAT / ALL RANDOM Media On pressing the button for longer than one second. : Just the first 10 seconds of the first song in each folder are played. : All the files in the same layer as the folder being played are repeated.
  • Page 22: Return To The Root Directory Of The Cd

    Operation Return to the root directory of the CD In the root directory, when a file cannot replay, the system will return to the first file that can perform a replay. (In the configuration example, the file is returning to 001.mp3. see page 17.) Press the [RTN] button.
  • Page 23: How To Operate The Tuner

    How to operate the tuner ATTENTION • If stations have been stored in memory, pressing the stored button from [1] to [6] will directly select a station. (Refer to "Manually setting stations into memory" on page 24) CAUTION If the vehicle’s battery is disconnected (for repairs to the vehicle or for removing the receiver), all stations in memory will be lost.
  • Page 24: Entering Stations Into Memory Automatically (The Automatic Preset Mode: Asm)

    Operation Entering stations into memory automatically (The automatic preset mode: ASM) Press the [SEL] button for more than two seconds until a beep is heard. The automatic preset mode starts. The [ASM ON] indicator on the screen flashes, and stations are automatically entered in memory under the buttons [1] to [6].
  • Page 25: Changing The Reception Sensitivity For Automatic Scanning

    Changing the reception sensitivity for automatic scanning The equipment lets you select the reception sensitivity to be used for automatic scanning of stations. The two sensitivity modes available for this equipment are LOC mode and DX mode. During automatic scanning, the reception sensitivity switches automatically to one of two levels.
  • Page 26: How To Use The Remote Control

    Operation How to use the remote control Precautions in use of the remote control • Be careful when handling the control, especially because it is small and light. Dropping or striking it hard may damage it, wear out the battery or cause a malfunction. •...
  • Page 27: Replacing The Battery

    Button Name/Function PRESET CH DISC ] buttons Select radio preset channels and CD discs (folders). [MODE] button Switches to playback mode. [DISC] button Switches to DISC mode. [AUX] button Switches to AUX mode. ] button Increases the volume. TUNE·SEEK TRACK [In the radio mode] Pressing the buttons briefly: Tunes to stations manually...
  • Page 28 Operation CAUTION • Be extremely careful not to swallow the battery. • The battery life is approximately one year. If the remote control unit does not operate correctly or if the button lamp gets dim, replace the batteries. • Be sure to orient the batteries correctly so that the positive and negative poles match the diagram.
  • Page 29: Esn Security Operating Procedure

    • If a security is activated, programing the Key CD is not available. Press the [CD ] button. The front panel opens; The CD4000 is now ready for your Key CD in the CD slot. ESN security operating procedure Insert the CD into the slot.
  • Page 30: How To Change The Key Cd

    ESN security lock out by following the procedure in "What happens if an incorrect CD is inserted?" on page 31. • You must use the same CD used for Key CD programing; a duplicate CD may not work properly. ] button, then the CD4000 is...
  • Page 31: What Happens If An Incorrect Cd Is Inserted

    [ESN] appears on the display, followed by an eight-digit number; this number is your electronic serial number (ESN). You may use this number to identify your Eclipse CD4000 in the event of theft recovery.
  • Page 32: How To Operate The Area Shot Function (U.s.a. And Canada Only)

    In order to use AREA SHOT, driving instructions for the direction of travel and the street names of intersections to turn, they must first be downloaded from the ECLIPSE website (E-iSERV) and imported into the CD4000. The process is as follows: Access The ECLIPSE Website.
  • Page 33: Reading The Area Shot Data

    How to operate the AREA SHOT function (U.S.A. and CANADA only) Reading the AREA SHOT data AREA SHOT data downloaded from E-iSERV (web site) to a CD-R can be loaded into the deck and saved there. Press the [ILUM / FUNC] button for more than one second.
  • Page 34: Using The Area Shot Mode

    Various Settings CAUTION • Modes may not be changed if guidance data has not been imported properly. • Do not look at the screen while driving. Using the AREA SHOT mode By manually switching between guidance points, both previous and next guidance points can be confirmed during guidance.
  • Page 35: Display Arrows

    How to operate the AREA SHOT function (U.S.A. and CANADA only) Display Arrows Arrows for indicating turn directions are displayed as follows. Diagonally forward right Right Diagonally rear right Depending on driving conditions, arrows indicate the following: Expressway Traffic merges to the right Traffic merges to...
  • Page 36: How To Operate The Audio Control

    Various Settings How to operate the AUDIO CONTROL Switching audio control modes Various audio control modes may be fine-tuned using this procedure. Press the [AUDIO CONTROL] button for less than one second to select the item to be adjusted. Modes will switch in the order shown below each time the button is pressed. VOL ➔...
  • Page 37 Mode Adjusts different volume levels for each audio mode. When SVC is set, the SVC (Source Volume volume level can change as shown in the Control) example settings in the table on the next page. The loudness control may be turned on to emphasize low and high frequencies at low volume levels.
  • Page 38: Making Changes With Equalizer Mode

    Various Settings Making changes with Equalizer Mode Using EQ (equalizer), you can adjust the frequency according to the genre of the music you are listening to or the kind of the musical instruments. This equipment is equipped with three equalizer modes.
  • Page 39: How To Operate The Sound Adjustment Mode

    How to operate the Sound Adjustment Mode About Sound Adjustment Mode This equipment is equipped with various functions to compensate the acoustic characteristics inside the vehicle. The following adjustments can be made in the sound adjustment mode. • Crossover (FRONT/REAR/NON-FADER) •...
  • Page 40: Non-Fader Phase

    Various Settings When this deck is in normal mode, it corresponds to basic speaker systems which comprise front speakers, rear speakers, and subwoofer. In such cases, the crossover can be used to apply the HPF to the front and rear speakers and the LPF to the sub-woofer so that the sound from all speakers merges properly.
  • Page 41: Making Changes With Sound Adjustment Mode

    Making changes with Sound Adjustment Mode Press the [SOUND] button more than one second. Enters sound adjustment mode. Turn the [SEL] button to select a setting item. When the button is turned, the setting item changes in the following order. Press the [SEL] button to select the setting item.
  • Page 42: Making Changes With Display Adjustment Mode

    Various Settings Making changes with Display Adjustment Mode In accordance with your viewing angle, you can adjust the contrast of the display. Press the [DISP] button briefly. Enters contrast adjustment mode. Turn the [SEL] button to adjust the CONTRAST. The contrast can be adjusted in the range of -5 to +5.
  • Page 43: Making Changes With Function Mode

    Making changes with Function Mode A variety of settings can be changed. Press the [ILUM / FUNC] button for more than one second. The function mode is activated. ATTENTION If you press the [ILUM / FUNC] button during function mode, the adjustment mode is cancelled and the mode returns to normal music mode.
  • Page 44 Various Settings Switching demonstration screen display You can set the demonstration screen display to appear or not appear when the power is turned on. When the power turns on, the various demonstration screens such as the audio operation screens and motion picture screens will appear repeatedly in the following order.
  • Page 45 ECLIPSE website (E-iSERV) provides software that enables steering switch operation even with the installation of the equipment. Import this software into your CD4000. For details, contact the store from which you purchased your equipment. Depending on your vehicle’s make and model, material downloaded from the website may not be compatible with your steering switch.
  • Page 46 Various Settings Compatibility with various switches The compatibility of the equipment's various modes and the steering switches installed on your vehicle are as follows: Switch Name SEEK+ SEEK- VOL+ VOL- MODE Switch Name SEEK+ SEEK- VOL+ VOL- MODE : Switch names change depending on vehicle make and model. : If a Eclipse SIRIUS satellite radio (purchased separately) is connected, categories can be switched when in the satellite mode.
  • Page 47: How To Operate The Receiver With An Optional Ipod Interface Adaptor

    How to operate the receiver with an optional iPod Interface Adaptor How to operate the receiver with an optional iPod Interface Adaptor • When an optional iPod interface adaptor (iPC-106) is connected to this deck, it is possible to ® operate the iPod with this deck and to display information relevant to it on the screen of this deck, so you can listen to the songs stored in the iPod.
  • Page 48 About optional equipment Listening to the songs stored in the iPod Press the button for less than one second. Each time the button is pressed, the selection items change in the following order. CD player ➔ CD changer 1 ➔ CD changer 2 ➔ iPod ➔ CD player … Searching the song you want to listen to In the song selection mode, search the song you want to listen to using the list of search mode (Play List, Albums, Artists, Genre, Songs).
  • Page 49 How to operate the receiver with an optional iPod Interface Adaptor Fast Forward/Rewind Press and hold the button. Fast forwards. Rewinds. REPEAT / RANDOM • EREPEAT, RANDOM and ALBUM RANDOM correspond to the "Song REPEAT", "Shuffle" and "ALBUM shuffle" functions of the iPod, respectively. •...
  • Page 50: How To Operate The Equipment With An Optional Cd Changer Connected

    About optional equipment How to operate the equipment with an optional CD changer connected This section covers the operation of an optional CD changer that is connected to the equipment. To switch from another mode, press the [DISC] button for less than one second. Listening to a CD Press the [DISC] button for less than one second.
  • Page 51: Playing Tracks In Random Order (Random)

    How to operate the equipment with an optional CD changer connected Playing tracks in random order (RANDOM) Press the [6 RAND] button. Pressing the button for less than one second causes the changer to play the tracks on the currently playing CD in random order, until the button is pressed again.
  • Page 52: How To Operate The Tuner With An Optional Hd Radio Tuner Connected (U.s.a. Only)

    About optional equipment How to operate the tuner with an optional HD Radio tuner connected (U.S.A. only) About HD Radio If the optional HD Radio (High Definition Radio) tuner is connected, terrestrial digital broadcasts received. When broadcasts are received, FM reception has the same quality as a CD, and AM reception has the same quality...
  • Page 53: Hd Radio Reception Settings

    How to operate the tuner with an optional HD Radio tuner connected (U.S.A. only) HD Radio reception settings The HD Radio reception method can be selected. When the HD Radio tuner is connected to this equipment for the first time, it will be set at [AUTO] (automatic digital/analog selection).
  • Page 54: How To Operate The Tuner With An Optional Sirius Satellite Radio Tuner Connected (U.s.a. Only)

    About optional equipment How to operate the tuner with an optional SIRIUS satellite radio tuner connected (U.S.A. only) About SIRIUS satellite radio If the optional SIRIUS satellite radio tuner is connected, satellite radio broadcast can be received. With SIRIUS satellite radio, over 100 channels are available including music, sports, news, and entertainment programs.
  • Page 55: Direct Channel Selection

    How to operate the tuner with an optional SIRIUS satellite radio tuner connected (U.S.A. only) Direct channel selection The channel can be selected by inputting the channel directly. Press and hold the [SEL] button for more than two seconds. The mode will change to direct channel selection mode.
  • Page 56: Others

    About optional equipment Others Connecting portable audio players to the AUX jack Use a commonly available accessory cord. With the RCA connector to connect a portable audio players and other external inputs can be connected to the system. There are 2 connection terminals on this equipment;...
  • Page 57: Adjustment Of The Front Panel Angle

    User Registration Key display User Registration Key is your CD4000's unique ID. In order to use the ECLIPSE website (E- iSERV), a 16-digit User Registration Key is necessary.
  • Page 58: If You Have A Question

    Other information If you have a question: First check the item mentioned below before attempting to troubleshoot problems. CAUTION If a problem occurs, for instance when the equipment does not respond to any button presses, or the display doesn't work correctly, press the [RESET] button using a paper clip or similar item. Pressing the [RESET] button will delete all the entries from memory.
  • Page 59 AREA SHOT DATA AUTH_ERR CANNOT BE IMPORTED PROPERLY Sirius ANTENNA IS ANTENNA DISCONNECTED CALL 888-539- NO SUBSCRIPTION TO SIRIUS THE SELECTED CHANNEL Sirius Satellite RADIO ACQUIRING SIGNAL RECEIVING FAILS NO iPod NO iPod IS CONNECTED THE iPod IS IN DATA READING COMMUNICATION NO SONGS ARE STORED...
  • Page 60 Other information Mode Problem The disc cannot Is an extra label or seal applied to the disc? be inserted. The disc is ejected as soon as it is inserted. Are there rough edges, deformations or Or, the disc cannot damaged areas on the disc? be ejected.
  • Page 61: Specifications

    Specifications <GENERAL> Power Output Line Output Level/Impedance Power Supply Current Drain Dimensions (W x H x D) Mass (weight) Tone Control Loudness <FM TUNER> Frequency Range USA: Asia: Australia: Latin America: Usable Sensitivity 50dB Quieting Sensitivity Frequency Response Stereo Separation <AM TUNER>...
  • Page 62: How To Contact Customer Service

    Other information How to contact customer service Should the product require service, please contact the following Eclipse dealer near your house. <U.S.A/CANADA> Fujitsu Ten Corp. of America 19600 South Vermont Avenue, Torrance, CA 90502 Phone: 1-800-233-2216 (Information) <AUSTRALIA> Fujitsu Ten (Australia) PTY LTD. 89 Cook Street Port Melbourne, Victoria 3207, Australia Phone: 1800 211 411 <MALAYSIA>...
  • Page 63 How to contact customer service IMPORTANT RECORD YOUR “KEY CD” HERE… STORE YOUR “KEY CD” ALONG WITH YOUR OWNER’S MANUAL.
  • Page 64: Pour Un Fonctionnement En Toute Sécurité Du Cd4000

    Pour un fonctionnement en toute sécurité du CD4000 Les symboles Avertissement et Mise en garde représentés ci-dessous apparaissent tout au long de ce manuel ainsi que sur le CD4000. Ils indiquent comment manipuler le produit en toute sécurité et permettent ainsi d'éviter tout dégât physique ou matériel.
  • Page 65 Si la polarité n'est pas correcte, les cassures et les fuites occasionnées au niveau des piles peuvent provoquer des blessures et nuire gravement à l'environnement. Pour un fonctionnement en toute sécurité du CD4000 Vous risquez sans cela de...
  • Page 66 Introduction MISE EN GARDE ● Une fois les piles usées, remplacez-les immédiatement afin d'éviter qu'elles ne fuient et n'endommagent l'appareil. Le produit contenu dans les piles peut gravement brûler la peau ou les yeux en cas de fuite. Lavez-vous les mains après toute manipulation. ●...
  • Page 67 Table des matières Pour un fonctionnement en toute sécurité du CD4000 ... 64 Précautions d'emploi ... 72 Noms des commandes et des éléments ... 73 Comment utiliser le lecteur CD (MP3/WMA) ? ... 76 Comment utiliser le syntoniseur ? ... 85 Comment utiliser la télécommande ? ...
  • Page 68 Table des matières Pour un fonctionnement en toute sécurité du CD4000...64 Précautions d'emploi ... 72 Remarques ... 72 Noms des commandes et des éléments ... 73 Mise sous et hors tension de l'appareil... 75 Comment utiliser le lecteur CD (MP3/WMA) ?... 76 A propos des disques compacts...
  • Page 69 Comment utiliser la télécommande ? ... 88 Précautions relatives à l'utilisation de la télécommande ... 88 Nettoyer la télécommande... 88 Remplacer les piles ... 89 Procédure d'utilisation de l'ESN en toute sécurité ... 91 A propos du système ESN ... 91 Comment utiliser le système de sécurité...
  • Page 70 Table des matières Changements à l'aide du mode Fonction ... 106 Comment utiliser le récepteur avec un adaptateur d'interface iPod proposé en option ?... 110 Charger l'iPod ... 110 Changer le mode de commande ... 110 Fonctionnement de l'iPod ... 110 Comment utiliser le récepteur lorsqu'un changeur de CD fourni séparément est branché...
  • Page 71 Autres... 120 Brancher les lecteurs audio portables sur les sorties auxiliaires ... 120 Modifier la sensibilité au niveau des entrées auxiliaires ... 120 Réglage de l'angle de la façade..121 Affichage de la clé d'enregistrement de l'utilisateur... 121 Pour toute question : ... 122 Messages d'information (pour le dépannage) ...
  • Page 72: Précautions D'emploi

    Introduction Précautions d'emploi <Votre CD4000 fonctionnera longtemps sans problème si vous l'utilisez correctement et en prenez soin.> Remarques • Pour votre sécurité, n'utilisez votre autoradio qu'avec un volume sonore vous permettant d'entendre les bruits extérieurs. • Nous vous recommandons de n'utiliser dans ce lecteur que des •...
  • Page 73: Noms Des Commandes Et Des Éléments

    Noms des commandes et des éléments Vue de face N° Bouton Nom / fonction Bouton [CD EJECT)] Permet d'ouvrir et de fermer la façade et d'éjecter le CD. Bouton [AUDIO CONTROL] Permet de régler le volume sonore et d'activer d'autres fonctions.
  • Page 74 Introduction N° Bouton Nom / fonction Boutons [1] à [6] Sélectionnez les stations de radio préréglées et activez les fonctions du mode Disque. N° Fente de chargement du disque Emplacement où insérer les disques compacts. MISE EN GARDE N'introduisez jamais d'objet dans l'appareil ou n'exercez jamais de forte pression sur la façade. N°...
  • Page 75 Mise sous et hors tension de l'appareil Lorsque l'appareil est mis sous tension, le dernier mode utilisé (CD ou Syntoniseur, par exemple) avant d'éteindre l'appareil est restauré. Lorsque le véhicule ne dispose pas d'un commutateur d'allumage doté d'une position ACC, l'appareil doit être mis hors tension avec précaution.
  • Page 76: Comment Utiliser Le Lecteur Cd (Mp3/Wma)

    Fonctionnement Comment utiliser le lecteur CD (MP3/WMA) ? A propos des disques compacts • Le signal enregistré sur le disque compact est lu au moyen d'un laser ; c'est pourquoi aucun composant ne touche la surface du disque. Si le disque est rayé ou voilé, la qualité du son risque d'être détériorée et la lecture saccadée.
  • Page 77: A Propos Des Accessoires Pour Cd

    A propos des accessoires pour CD • N'utilisez pas les accessoires (stabilisateurs, enveloppes protectrices, • Ne placez JAMAIS de bague de protection (ou autres accessoires) autour A propos des CD que vous avez empruntés • N'utilisez pas de CD portant des traces de colle, de ruban adhésif ou d'étiquette autocollante. Il risquerait de se coincer à...
  • Page 78: Propos De Mp3/Wma

    Fonctionnement À propos de MP3/WMA ATTENTION La création de fichiers MP3/WMA à partir de sources telles que les émissions, les disques, les enregistrements, les vidéos et les prestations en direct sans la permission des titulaires du droit d'auteur à des fins autres que privées est interdite. Qu'est ce que le MP3/WMA ? Le format MP3/WMA (MPEG Audio Layer III) est une norme de compression de données audio.
  • Page 79: Format Des Disques

    Media Les disques CD-R et CD-RW sont des médias compatibles avec le format MP3/WMA. Contrairement aux CD-ROM habituellement utilisés pour les enregistrements de fichiers musicaux, les CD-R et CD-RW sont extrêmement sensibles aux environnements très chauds ou très humides et il arrive qu'ils ne puissent pas bien être lus. Les traces de doigts et les rayures peuvent empêcher la lecture ou provoquer des sauts durant celle-ci.
  • Page 80: Lecture De Fichiers Mp3/Wma

    Fonctionnement Multisession Les supports multisession sont pris en charge et il est possible de lire des CD-R et des CD-RW comportant des fichiers MP3/WMA annotés. Toutefois, si le CD a été enregistré en mode « Track at once », vous devez fermer la session ou traiter le message d'avertissement. Normalisez le format de chaque session sans en changer le format.
  • Page 81: Basculer En Mode Lecteur Cd

    Lecture d'un CD (fichier MP3/ WMA) Appuyez sur le bouton [CD La façade s'ouvre. Si un disque a déjà été chargé, il peut être éjecté en appuyant sur le bouton Insérez un CD dans la fente de chargement, côté étiquette dirigé vers le haut.
  • Page 82 Fonctionnement PLAGE (FICHIER) PRÉCÉDENTE / SUIVANTE Media Tournez le bouton. Vers la droite Vers la gauche Avance / Retour rapide Media Maintenez le bouton enfoncé. : Permet d'activer l'avance rapide. : Permet d'activer le retour rapide. BALAYAGE / RÉPÉTITION / ALÉATOIRE Media Appuyez sur le bouton.
  • Page 83 DOSSIER PRÉCÉDENT / SUIVANT Media Appuyez sur le bouton. : Permet de sélectionner le dossier suivant. : Permet de sélectionner le dossier précédent. BALAYAGE DU DOSSIER / RÉPÉTITION DU DOSSIER / LECTURE ALÉATOIRE DE TOUS LES DOSSIERS Media Lorsque vous appuyez sur le bouton pendant plus d'une seconde. : Seules les 10 premières secondes de la première chanson de chaque dossier sont lues.
  • Page 84: Afficher Le Titre (Mp3/Wma)

    Fonctionnement Retourner au répertoire de base du CD Dans le répertoire de base, lorsqu'un fichier ne peut être relu, le système retourne au premier fichier pouvant être relu. (Dans l'exemple de configuration, le fichier retourne à 001.mp3. voir page 79.) Appuyez sur le bouton [RTN].
  • Page 85: Comment Utiliser Le Syntoniseur

    Comment utiliser le syntoniseur ? ATTENTION • Si des stations ont été enregistrées dans la mémoire, appuyez sur les boutons [1] à [6] pour en sélectionner directement une. (Reportez-vous à la rubrique « Enregistrer les stations manuellement » en page 86) MISE EN GARDE Si la batterie du véhicule est débranchée (en cas de réparation ou de dépose du...
  • Page 86 Fonctionnement Enregistrer les stations automatiquement (mode Présélection automatique : ASM) Appuyez sur le bouton [SEL] pendant plus de deux secondes jusqu'à ce que vous entendiez un signal sonore. Le mode Présélection automatique est lancé. Le voyant [ASM ON] clignote à l'écran et les stations sont enregistrées automatiquement sous les boutons [1] à...
  • Page 87 Modifier la sensibilité de la réception pour un balayage automatique L'appareil vous permet de sélectionner la sensibilité de la réception en vue d'un balayage automatique des stations. Les deux modes de sensibilité disponibles sur cet appareil sont les modes LOC et DX. Au cours d'un balayage automatique, la sensibilité...
  • Page 88: Comment Utiliser La Télécommande

    Fonctionnement Comment utiliser la télécommande ? Précautions relatives à l'utilisation de la télécommande • Manipulez la télécommande avec prudence du fait de sa petite taille et de sa légèreté. La laisser tomber ou la frapper violemment risque de l'endommager, d'user la pile ou de provoquer un dysfonctionnement.
  • Page 89: Remplacer Les Piles

    N° Bouton Nom / fonction Boutons [ PRESET CH Boutons [ DISC Sélectionnez les stations de radio préréglées et activez les fonctions du mode Disque (dossier). Bouton [MODE] Permet de basculer en mode Lecture. Bouton [DISC] Permet de basculer en mode DISC.
  • Page 90 Fonctionnement MISE EN GARDE • Faites très attention de ne pas avaler les piles. • La durée de vie des piles est d'environ télécommande fonctionne pas correctement ou si le voyant s'affaiblit, remplacez les piles. • Veillez à insérez les piles dans le bon sens de façon à...
  • Page 91: Procédure D'utilisation De L'esn En Toute Sécurité

    Procédure d'utilisation de l'ESN en toute sécurité Appuyez sur le bouton [CD La façade s'ouvre ; vous pouvez désormais insérer votre CD clé dans la fente de chargement du CD4000. Insérez le CD dans la fente. Le message [SEC] s'affiche, puis le CD clé est éjecté.
  • Page 92 Appuyez sur le bouton [CD La façade s'ouvre ; vous pouvez désormais insérer votre CD clé dans la fente de chargement du CD4000. ATTENTION Si un CD a déjà été inséré, le message [SEC] apparaît, puis la façade s'ouvre et le CD est éjecté.
  • Page 93 ATTENTION • Si le lecteur ne reconnaît pas le CD, le message [ERR_] (« ERR » et le numéro de l'erreur) s'affiche pendant deux secondes, puis le CD est éjecté. • Si [ERR5] apparaît (la 5ème fois qu'une erreur se produit), le message [HELP] s'affiche, puis le CD est éjecté.
  • Page 94: Comment Allumer / Éteindre Le Voyant De Sécurit

    Le message [ESN] s'affiche, suivi d'un numéro à huit chiffres ; il s'agit de votre numéro de série électronique (ESN). Ce numéro également d'identifier votre appareil CD4000 Eclipse en cas de vol. voleurs lorsque contraire. plus d'une vous permet...
  • Page 95: Comment Utiliser La Fonction Area Shot ?(Etats-Unis Et Canada Uniquement)

    Pour utiliser la fonction AREA SHOT, les instructions concernant la conduite, comme le sens de l'itinéraire et le nom des rues aux croisements, doivent être téléchargées à partir du site Internet d'ECLIPSE (E-iSERV) et importées dans le CD4000. La procédure est la suivante : Connectez-vous au site Internet d'ECLIPSE.
  • Page 96: Lecture Des Données Area Shot

    Exemples de réglages Lecture des données AREA SHOT Les données AREA SHOT, téléchargées à partir du site Internet E-iSERV et enregistrées sur un CD-R, peuvent être chargées dans l'appareil et y être enregistrées. Appuyez sur le bouton [ILUM / FUNC] pendant plus de deux secondes.
  • Page 97 Comment utiliser la fonction AREA SHOT ? (Etats-Unis et Canada uniquement) • Si l'écran de contrôle audio s'affiche alors que le mode Area Shot est activé, l'écran représentant les points de guidage apparaît lorsque vous appuyez sur le bouton [RTN], ], [ ] ou [DISP].
  • Page 98: Afficher Les Flèches

    Exemples de réglages Afficher les flèches Les flèches servant à indiquer les changements de direction sont affichées de la manière suivante : Diagonale dirigée vers l'avant et la droite Droite Diagonale dirigée vers l'arrière et la droite En fonction des conditions de circulation, les flèches peuvent indiquer ce qui suit : Route express circulation...
  • Page 99: Comment Utiliser La Commande Audio

    Comment utiliser la commande audio ? Changer de modes de commande audio Cette méthode permet d'accorder différents modes de commande audio. Appuyez sur le bouton [AUDIO CONTROL] pour sélectionner l'élément que vous souhaitez régler. Les modes sont modifiés selon l'ordre établi ci-dessous à chaque nouvelle pression sur le bouton.
  • Page 100 Exemples de réglages Mode Permet de régler le niveau non équilibré Mode NON-F (NON (pour les caissons de basse connectés, EQUILIBREUR) etc.). Permet de régler différents volumes pour chaque mode audio. Lorsque le mode SVC (commande du SVC est réglé, le volume sonore peut être volume source) modifié...
  • Page 101 Changements à l'aide du mode Egaliseur A l'aide de EQ (égaliseur), vous pouvez régler la fréquence en fonction du type de musique ou du type d'instruments que vous écoutez. appareil équipé de trois d'égaliseur. En outre, la valeur réglée en mode Commande audio peut être enregistrée et utilisée comme...
  • Page 102: Comment Utiliser Le Mode Réglage Du Son

    Exemples de réglages Comment utiliser le mode Réglage du son ? A propos du mode Réglage du son Cet appareil est équipé de diverses fonctions permettant de compenser les caractéristiques acoustiques à l'intérieur du véhicule. Les réglages suivants peuvent être effectués dans le mode de réglage du son. •...
  • Page 103: Phase Non Équilibrée

    En mode normal, cet appareil est un système acoustique simple comportant des haut-parleurs avant et arrière ainsi qu'un caisson de basses. Dans ce cas, le répartiteur peut être utilisé pour appliquer le filtre HPF aux haut-parleurs avant et arrière et le filtre LPF au caisson de basses de manière à...
  • Page 104: Modifications En Mode Réglage Du Son

    Exemples de réglages Modifications en mode Réglage du son Appuyez sur le bouton [SOUND] pendant plus d'une seconde. Permet d'accéder au mode de réglage du son. Tournez le bouton [SEL] pour sélectionner un élément à régler. Les différents éléments pouvant être sélectionnés défilent dans l'ordre suivant. Appuyez sur le bouton [SEL] pour sélectionner l'élément à...
  • Page 105: Modifications En Mode Réglage De L'affichage

    Modifications en mode Réglage de l'affichage Vous pouvez adapter le contraste de l'affichage à votre angle de vision. Appuyez brièvement sur le bouton [DISP]. Permet d'accéder au mode de réglage du contraste. Tournez le bouton [SEL] pour régler le CONTRASTE. Il peut être réglé...
  • Page 106: Changements À L'aide Du Mode Fonction

    Exemples de réglages Changements à l'aide du mode Fonction Différents réglages peuvent être modifiés. Appuyez sur le bouton [ILUM / FUNC] pendant plus d'une seconde. Le mode Fonction est activé. ATTENTION Lorsque vous appuyez sur le bouton [ILUM / FUNC] en mode Fonction, ce mode est désactivé et l'appareil revient au mode Musique normal.
  • Page 107 Changement de l'affichage de l'écran de démonstration Vous pouvez régler l'affichage de l'écran de démonstration pour que celui-ci apparaisse ou n'apparaisse pas lors de la mise sous tension de l'appareil. Lorsque l'appareil est mis sous tension, les différents écrans de démonstration (les écrans du fonctionnement audio et les écrans animés, par exemple) apparaissent successivement dans l'ordre suivant.
  • Page 108 Exemples de réglages Réglage de la fonction Commutateur de direction (Etats-Unis uniquement) Le commutateur de direction monté en usine sur le véhicule est inutilisable une fois le CD4000 installé. Le site Internet d'ECLIPSE (E-iSERV) fournit toutefois un logiciel permettant l'utilisation du commutateur de direction, même lorsque l'appareil est installé.
  • Page 109 Compatibilité avec différents commutateurs La compatibilité des différents modes de fonctionnement de l'appareil et des commutateurs de direction posés sur votre véhicule est la suivante : Nom du commutateur* SEEK+ SEEK- VOL+ VOL- MODE Nom du commutateur* SEEK+ SEEK- VOL+ VOL- MODE : Les noms des commutateurs varient en fonction de la marque et du modèle du véhicule.
  • Page 110: Comment Utiliser Le Récepteur Avec Un Adaptateur D'interface Ipod Proposé En Option

    A propos de l’appareil fourni séparément Comment utiliser le récepteur avec un adaptateur d'interface iPod proposé en option ? • Lorsqu'un adaptateur d'interface iPod proposé en option (iPC-106) est branché à cet appareil, vous ® pouvez utiliser l'iPod et afficher les informations qui lui sont relatives sur l'écran de l'appareil afin d'écouter les chansons enregistrées dans l'iPod.
  • Page 111 Comment utiliser le récepteur avec un adaptateur d'interface iPod proposé en option ? Ecouter les chansons enregistrées dans l'iPod Appuyez brièvement sur le bouton pendant moins d'une seconde. Chaque fois que ce bouton est enfoncé, les éléments de sélection changent dans l'ordre suivant. CD player ➔...
  • Page 112 A propos de l’appareil fourni séparément Avance / Retour rapide Maintenez le bouton enfoncé. Permet d'activer l'avance rapide. Permet d'activer le retour rapide. REPETITION / ALEATOIRE • REPEAT, RANDOM et ALBUM RANDOM (REPETITION, ALEATOIRE et ALBUM ALEATOIRE) correspondent respectivement aux fonctions "Song REPEAT", "Shuffle" et "ALBUM shuffle" (REPETER Chanson, Shuffle et Album shuffle) de l'iPod.
  • Page 113: Comment Utiliser Le Récepteur Lorsqu'un Changeur De Cd Fourni Séparément Est Branché

    Comment utiliser le récepteur lorsqu'un changeur de CD fourni séparément est branché ? Comment utiliser le récepteur lorsqu'un changeur de CD fourni séparément est branché ? Cette section vous explique comment utiliser un changeur de CD fourni séparément et branché sur le récepteur.
  • Page 114: Lire Les Plages Dans Un Ordre Aléatoire (Random)

    A propos de l'appareil fourni séparément Répéter une même plage (REPETITION) Appuyez sur le bouton [5 RPT]. Si vous appuyez sur ce bouton, le changeur répète la plage en cours de lecture jusqu'à ce que vous appuyiez de nouveau sur ce bouton. Appuyez sur le bouton pendant plus d'une seconde pour répéter toutes les plages du CD en cours de lecture.
  • Page 115: Comment Utiliser Le Syntoniseur Lorsqu'un Syntoniseur Disposant De La Norme Hd Radio Est Connecté (Etats-Unis Et Canada Uniquement)

    Comment utiliser le syntoniseur lorsqu’un syntoniseur disposant de la norme HD Radio est connecté (Etats-Unis et Canada uniquement) ? Comment utiliser le syntoniseur lorsqu’un syntoniseur disposant de la norme HD Radio est connecté (Etats-Unis et Canada uniquement) ? A propos de la norme HD Radio Si le syntoniseur disposant de la norme HD Radio (radio haute définition) est connecté, les émissions numériques terrestres peuvent être...
  • Page 116 A propos de l'appareil fourni séparément Réglages de la réception HD Radio La méthode de réception HD Radio peut être sélectionnée. Lorsque le syntoniseur disposant de la norme HD Radio est connecté pour la première fois à l'appareil, il est réglé sur [AUTO] (sélection numérique/analogique automatique).
  • Page 117: Comment Utiliser Le Syntoniseur Lorsqu'un Syntoniseur Radio Par Satellite Sirius Proposé En Option Est Connecté (Etats-Unis Et Canada Uniquement)

    Comment utiliser le syntoniseur lorsqu’un syntoniseur radio par satellite SIRIUS proposé en option est connecté (Etats-Unis et Canada uniquement) ? Comment utiliser le syntoniseur lorsqu’un syntoniseur radio par satellite SIRIUS proposé en option est connecté (Etats-Unis et Canada uniquement) ? A propos de la radio par satellite SIRIUS Si le syntoniseur radio par satellite SIRIUS...
  • Page 118: Sélection De La Catégorie

    A propos de l'appareil fourni séparément Sélection de la catégorie Vous pouvez sélectionner le canal parmi différentes catégories telles que POP et ROCK. Consultez le site Internet de SIRIUS pour plus de détails sur les catégories. Appuyez sur le bouton [ pendant plus d'une seconde.
  • Page 119 Comment utiliser le syntoniseur lorsqu’un syntoniseur radio par satellite SIRIUS proposé en option est connecté (Etats-Unis et Canada uniquement) ? Prérégler le balayage des canaux Cette fonction permet de recevoir tous les canaux enregistrés présélection pendant cinq secondes chacun. Appuyez sur le bouton [SEL] pendant moins de deux secondes.
  • Page 120: Autres

    A propos de l'appareil fourni séparément Autres Brancher les lecteurs audio portables sur les sorties auxiliaires Utilisez un câble électrique disponible dans le commerce avec le connecteur RCA pour brancher le lecteur audio portable. D'autres entrées externes peuvent branchées sur l'appareil. Lorsque le câble AUX est branché...
  • Page 121 éjection d'un CD. Affichage de la clé d'enregistrement de l'utilisateur sont La clé d'enregistrement de l'utilisateur constitue le seul identifiant de votre CD4000. Cette clé à caractères connecter au site Internet d'ECLIPSE (E-iSERV). Vérifiez que l'appareil est en veille. peuvent Appuyez sur le bouton [DISP] pendant plus d'une seconde.
  • Page 122: Pour Toute Question

    Autres informations Pour toute question : Avant de tenter de réparer l'appareil, lisez attentivement la mise en garde ci-dessous. MISE EN GARDE Si un problème se produit (ex. : l'appareil ne réagit pas lorsque vous appuyez sur un bouton ou l'affichage ne se fait pas correctement), appuyez sur le bouton [RESET] avec la pointe d'un trombone ou un objet similaire.
  • Page 123 Contenus des messages INFO 7 UNE DEFAILLANCE D'ALIMENTATION INTERNE S'EST PRODUITE LOAD LES DONNEES AREA SHOT N'ONT PAS PU AUTH_ERR ETRE IMPORTEES CORRECTEMENT L'ANTENNE Sirius EST ANTENNA DEBRANCHEE CALL 888-539- AUCUN ABONNEMENT AU SIRIUS CANAL SELECTIONNE ECHEC DE RECEPTION ACQUIRING DU SIGNAL RADIO PAR satellite Sirius.
  • Page 124 Autres informations Mode Problème Le volume sonore est-il suffisamment élevé ? La fonction Silence est-elle activée (SILENCE) ? Pas de son ou Les commandes de l'équilibreur et de la son faible balance sont-elles mal réglées ? Autres causes probables : câble de signal audio rompu ou haut-parleur défectueux.
  • Page 125 Mode Problème Impossible Une étiquette ou une bande adhésive d'insérer le supplémentaire a-t-elle été collée sur le disque. disque ? Aussitôt inséré, le disque est éjecté. Le disque comporte-t-il des bords Impossible rugueux, des déformations ou des zones d'éjecter le endommagées ? disque.
  • Page 126: Caractéristiques

    Autres informations Caractéristiques <GENERALITES> Sortie d'alimentation Niveau / impédance de sortie haut- niveau Alimentation Débit Dimensions (L × h × P) Poids Commande de tonalité Contour <SYNTONISEUR FM> Bande de fréquences Etats-Unis : Asie : Australie : Amérique latine : Sensibilité...
  • Page 127: Comment Contacter Le Service Client

    Comment contacter le service client ? Si votre appareil doit être réparé, contactez le revendeur Eclipse le plus proche de chez vous. <ETATS-UNIS/CANADA> Fujitsu Ten Corp. of America 19600 South Vermont Avenue, Torrance, CA 90502 Tél. : 1-800-233-2216 (Information) <AUSTRALIE> Fujitsu Ten (Australie) PTY LTD.
  • Page 128 Autres informations IMPORTANT ENREGISTREZ VOTRE << CD CLE >> ICI... RANGEZ VOTRE << CD CLE >> AVEC LE MANUEL D'UTILISATION.
  • Page 129 Comment contacter le service client ?
  • Page 130: Medidas De Seguridad Para El Empleo Del Cd4000

    Medidas de seguridad para el empleo del CD4000 A lo largo de todo este manual, así como en la superficie del CD4000, se han incluido etiquetas de precaución y advertencias, como las que aparecen aquí ilustradas a continuación. Dichas etiquetas indican la manera correcta y segura de manejar el producto de modo que no se produzcan daños...
  • Page 131 Si la polaridad de las pilas no es la correcta, éstas se pueden romper o sufrir fugas, lo que provocaría daños y contaminaría los elementos adyacentes. Medidas de seguridad para el empleo del CD4000 condiciones podría...
  • Page 132 Introducción PRECAUCIÓN ● Sustituya las pilas gastadas lo antes posible, pueden tener fugas y dañar el equipo. El líquido que se escapa de las pilas puede quemar la piel y los ojos. Lávese las manos después de manipularlas. ● Si la solución alcalina de las pilas secas entra en contacto con la piel o la ropa, enjuague la parte afectada con abundante agua limpia.
  • Page 133 Medidas de seguridad para el empleo del CD4000 ... 130 Precauciones de uso ... 138 Denominación de los mandos y piezas ... 139 Funcionamiento del reproductor de CD (MP3/WMA) ... 142 Funcionamiento de la radio ... 151 Uso del mando a distancia ... 154 Procedimiento de funcionamiento de seguridad ESN ...
  • Page 134 Medidas de seguridad para el empleo del CD4000... 130 Precauciones de uso ... 138 Observaciones sobre el funcionamiento ... 138 Denominación de los mandos y piezas ... 139 Apagado y encendido... 141 Funcionamiento del reproductor de CD (MP3/WMA)... 142 Acerca de los discos compactos ... 142 Acerca de CDs nuevos ...
  • Page 135 Uso del mando a distancia... 154 Precauciones al usar el mando a distancia ... 154 Limpieza del mando a distancia ... 154 Sustitución de la pila... 155 Procedimiento de funcionamiento de seguridad ESN ... 157 Acerca de ESN ... 157 Funcionamiento de la seguridad ESN (CD llave) ...
  • Page 136 Índice Cambiar ajustes con el modo función ... 172 Funcionamiento del receptor con un adaptador de interfaz iPod conectado ... 176 Efectuación de la carga del iPod ... 176 Cambio de modo de control ... 176 Manejo del iPod... 176 Funcionamiento del equipo con uncambiador de CD opcional conectado ...
  • Page 137 Otros... 186 Conexión de reproductores portátiles de sonido a la clavija AUX ... 186 Cambio de la sensibilidad de entrada auxiliar... 186 Ajuste del ángulo del panel frontal ... 187 Pantalla de clave de registro del usuario... 187 Si tiene alguna duda: ... 188 Información mostrada (para la resolución de problemas) ...
  • Page 138: Precauciones De Uso

    Introducción Precauciones de uso <Si lo cuida y maneja adecuadamente, prolongará considerablemente la vida útil de su CD4000.> Observaciones sobre el funcionamiento • Por su seguridad, utilice niveles de volumen que le permitan oír los sonidos procedentes del exterior. • Se recomienda emplear con este reproductor únicamente discos •...
  • Page 139: Denominación De Los Mandos Y Piezas

    Denominación de los mandos y piezas Vista delantera Nº Botón Designación/función Botón [CD EJECT)] Sirve para abrir y cerrar el panel frontal y para expulsar el Botón [AUDIO CONTROL] Sirve para ajustar el volumen, también realiza otras funciones. Botón [DISC] Alterna entre los modos de disco y el modo AUX.
  • Page 140 Introducción Nº Botón Designación/función Botones [1] a [6] Sirve para seleccionar las presintonías y para poner en marcha funciones del modo disco. Nº Ranura de disco Sirve para insertar discos compactos. PRECAUCIÓN No coloque nunca objetos ni repose sus manos sobre el panel frontal. Nº...
  • Page 141: Apagado Y Encendido

    Apagado y encendido Cuando se enciende el equipo, éste se configura inmediatamente en el último modo utilizado (como, por ejemplo, el modo CD o modo sintonizador) justo antes de apagar el equipo. Si el vehículo no tiene posición ACC en la llave de contacto, es necesario tener cuidado al apagar el equipo.
  • Page 142: Acerca De Los Discos Compactos

    Funcionamiento Funcionamiento del reproductor de CD (MP3/WMA) Acerca de los discos compactos • La información grabada en un disco compacto se lee mediante un rayo láser. Por consiguiente, nada toca la superficie del disco. Si la superficie grabada se raya o si el disco se comba, la calidad de sonido puede empeorar o la reproducción puede entrecortarse.
  • Page 143: Acerca De Los Accesorios De Cd

    Acerca de los accesorios de CD • No emplee ningún producto (estabilizadores, juntas protectoras, • Asegúrese de NO acoplar ningún protector en forma de anillo (ni ningún Acerca de CDs prestados • No use CDs con pegamento o restos de cinta adhesiva o etiquetas. Pueden provocar que el CD se pegue al interior o que el aparato se dañe.
  • Page 144: Acerca De Los Formatos Mp3/Wma

    Funcionamiento Acerca de los formatos MP3/WMA CUIDADO Está prohibida la generación de archivos en formato MP3/WMA por grabación a partir de fuentes tales como: emisoras de radio, discos, grabaciones, vídeos y actuaciones en directo, sin permiso del propietario del copyright para otros usos que no sean los de disfrute personal. ¿Qué...
  • Page 145: Formato De Los Discos

    Elementos electrónicos de grabación Entre los elementos capaces de reproducir archivos en formato MP3/WMA se incluyen los discos CD-R y CD-RW. Si se comparan con los CD-ROM que habitualmente se utilizan como discos de música, los discos CD-R y CD-RW son sensibles a altas temperaturas y a la humedad. Por eso, es posible que no se pueda reproducir alguna parte del CD-R ni del CD-RW.
  • Page 146: Nombres De Archivos

    Funcionamiento Nombres de archivos Sólo se pueden reconocer y reproducir como MP3/WMA los archivos cuya extensión sea ".mp3" o ".wma". Asegúrese de que guarde archivos MP3 que poseen la extensión ".mp3". Asegúrese de que guarda los archivos WMA con la extensión ".wma". Se reconocerán los caracteres "MP" de las extensiones de los archivos tanto en mayúsculas como en minúsculas.
  • Page 147: Cambio A Modo Reproductor De Cd

    Escucha del disco compacto (archivos en formato MP3/WMA) Pulse el botón [CD El panel frontal se abre. Si ya hay un CD en el interior, éste se expulsa pulsando el botón [CD Introduzca un CD en la ranura con la etiqueta mirando hacia arriba. CD empezará...
  • Page 148 Funcionamiento PISTA (ARCHIVO)PRECEDENTE/POSTERIOR Elementos electrónicos de grabación Gire el botón. Gírelo hacia la derecha : Gírelo hacia la izquierda : Avance y retroceso rápidos Elementos electrónicos de grabación Pulse y mantenga presionado el botón. : avance rápido. : retroceso. REPRODUCCIÓN PARCIAL/REPETICIÓN/ ALEATORIO Elementos electrónicos de...
  • Page 149 CARPETA PRECEDENTE/POSTERIOR Elementos electrónicos de grabación Pulse el botón. : sirve para seleccionar la carpeta siguiente. : sirve para seleccionar la carpeta anterior. REPRODUCCIÓN PARCIAL DE CARPETA/ REPETICIÓN DE CARPETA/TODO ALEATORIO Elementos electrónicos de grabación Al pulsar el botón durante más de un segundo. : se reproducen exclusivamente los 10 primeros segundos de la primera canción de cada carpeta.
  • Page 150: Regreso Al Directorio Raíz Del Cd

    Funcionamiento Regreso al directorio raíz del En el directorio raíz, cuando un archivo no se puede reproducir, el sistema volverá al primer archivo que se pueda leer. (En el ejemplo de configuración, regresa al archivo 001.mp3. véase la página 145.) Pulse el botón [RTN].
  • Page 151: Funcionamiento De La Radio

    Funcionamiento de la radio CUIDADO • Si se han guardado emisoras memoria, al pulsar uno de los botones del [1] al [6] a los que han sido asignadas las estaciones memorizadas , se seleccionará directamente emisora. "Configuración manual de las emisoras en la memoria"...
  • Page 152 Funcionamiento Introducción automática de emisoras en la memoria (El modo de presintonía automático es: ASM) Pulse el botón [SEL] durante más de dos segundos hasta que se oiga un pitido. Se inicia el modo de presintonía automático. El indicador [ASM ON] de la pantalla parpadea, y las emisoras se graban automáticamente asignándose a los botones [1] a [6].
  • Page 153 Cambiar la sensibilidad de la recepción en un escaneo automático El equipo le permite seleccionar el nivel de sensibilidad de la recepción utilizada en el escaneo automático de emisoras. Los dos modos de sensibilidad disponibles en este equipo son el modo LOC y el modo DX. Durante el escaneo automático, la sensibilidad de recepción cambia automáticamente a cada uno de los...
  • Page 154: Uso Del Mando A Distancia

    Funcionamiento Uso del mando a distancia Precauciones al usar el mando a distancia • Tenga cuidado cuando maneje el mando, especialmente debido a que es pequeño y ligero. Si se cae o golpea se puede dañar, su pila se puede desgastar o puede llegar a funcionar mal. •...
  • Page 155: Sustitución De La Pila

    Nº Botón Designación/función Botones [ PRESET CH Botón [ DISC Sirve para seleccionar las presintonías así como los discos compactos (carpetas). Botón [MODE] Cambia a modo reproducción. Botón [DISC] Cambia a modo DISC. Botón [AUX] Cambia a modo AUX. Botón [ Sube el volumen.
  • Page 156 Funcionamiento PRECAUCIÓN • Tenga cuidado de no tragarse la pila. • La pila durará aproximadamente un año. Si el mando a distancia no funciona correctamente o si la luz del botón se oscurece, cambie las pilas. • Asegúrese de orientar correctamente las pilas de manera que los polos negativo y positivo concuerden con los del diagrama.
  • Page 157: Procedimiento De Funcionamiento De Seguridad Esn

    • No se puede programar un CD llave si la seguridad está activada. Pulse el botón [CD El panel frontal se abre. El CD4000 está listo para introducir el CD llave en su ranura. Procedimiento de funcionamiento de seguridad ESN Inserte el CD en la ranura.
  • Page 158 [SEC]. A continuación, el mensaje cambia a [DISC]. Pulse el botón [CD ranura del CD4000 estará lista para recibir su CD llave. Inserte el CD llave. Si se introduce el CD correcto, aparecerá...
  • Page 159 ¿Qué sucede si se introduce un CD incorrecto? Tras el 5º intento fallido, en la pantalla aparece [HELP] durante cinco segundos. Después de que aparezca el mensaje [HELP] durante cinco segundos, se indicará en pantalla el número de serie. Pulse el botón [CD el panel frontal.
  • Page 160 En la pantalla se mostrará [ESN] seguido de un número de ocho dígitos. Este es su número de serie electrónico (ESN). Puede usar este número para identificar su CD4000 de Eclipse caso recuperado tras un robo.
  • Page 161: Manejo De La Función Area Shot (Sistema De Orientación Exclusivo Para Canadá Y Los Ee.uu)

    Web.) Descargue la información. Grabe la información descargada en un CD-R. Transfiera la información contenida en el CD-R al CD4000. (Para más detalles, véase 162.) La función AREA SHOT está lista para ser utilizada. Datos del mapa La información cartográfica contenida en el equipo se basa en la información facilitada por NAVTEQ (para los EE.UU...
  • Page 162 Varias configuraciones Lectura de los datos del sistema de orientación AREA SHOT Los datos relativos a la función AREA SHOT que se han descargado desde la página E-iSERV (sitio Web) a un CD-R se pueden cargar en este equipo y guardarlos ahí. Pulse botón durante más de un segundo.
  • Page 163 Manejo de la función AREA SHOT (sistema de orientación exclusivo para CANADÁ y los EE.UU) CUIDADO • Si pulsa cualquier otro botón diferente a ], [ ], [DISP] y [RTN], se visualiza la pantalla de control de audio que permite el manejo del sistema de sonido.
  • Page 164: Flechas De Dirección

    Varias configuraciones Flechas de dirección Las flechas que indican los cambios de dirección se visualizan en pantalla de la siguiente manera. Flecha de avance en diagonal hacia la derecha Derecha Flecha de retroceso en diagonal hacia la derecha Dependiendo de las condiciones de circulación, las fleclas indican lo siguiente: Vía rápida o autopista El tráfico...
  • Page 165: Funcionamiento Del Control De Sonido

    Funcionamiento del CONTROL DE SONIDO Cambio de los modos de control de sonido Se puede ajustar con precisión varios modos de control de sonido mediante este procedimiento. Pulse el botón [AUDIO CONTROL] durante menos de un segundo para seleccionar el elemento que desea ajustar. Los modos cambiarán en el orden mostrado cada vez que se pulse el botón.
  • Page 166 Varias configuraciones Modo Ajusta diferentes niveles de volumen para cada modo de sonido. Cuando se SVC (Control de la establece SVC, el nivel de volumen fuente de volumen) puede cambiar de la forma que se indica en la tabla que se incluye a continuación. El control de sonoridad puede activarse para reforzar las frecuencias altas o bajas a volúmenes reducidos.
  • Page 167: Efectuar Modificaciones Con El Modo De Ecualizador

    Efectuar modificaciones con el modo de ecualizador Empleando el EQ (ecualizador) se puede ajustar la frecuencia según el tipo de música que se esté escuchando incluso según instrumentos. Este equipo está provisto de tres modos de ecualizador. Además, el valor establecido en el modo de control de audio puede almacenarse y volver a emplearse esta vez como un valor establecido del modo de personalización.
  • Page 168: Funcionamiento Del Modo De Ajuste De Sonido

    Varias configuraciones Funcionamiento del modo de ajuste de sonido Acerca del modo de ajuste de sonido Este equipo está provisto con varias funciones que neutralizan las características acústicas del interior del vehículo. Se pueden efectuar las siguientes variaciones en el modo ajuste del sonido. •...
  • Page 169: Fase Sin Atenuación

    • La pendiente es el nivel de señal al que las frecuencias que están una octava por encima o por debajo se amortiguan. Cuanto mayor es el valor de la pendiente, mayor es la pendiente. Además, cuando se selecciona "PASS", la pendiente se elimina (el sonido no pasa por el filtro) y, por ende, la función de cruce no tiene efecto.
  • Page 170: Cambios Con El Modo De Ajuste Del Sonido

    Varias configuraciones Cambios con el modo de ajuste del sonido Pulse el botón [SOUND] durante más de un segundo. De esta forma entrará en el modo de ajuste del sonido. Gire el botón [SEL] para seleccionar un elemento de ajuste. Conforme gire el botón, el elemento de ajuste cambiará...
  • Page 171: Cambios Con El Modo De Ajuste De Pantalla

    Cambios con el modo de ajuste de pantalla Se puede ajustar el contraste de la pantalla dependiendo del ángulo de visión del usuario. Presione brevemente [DISP]. De esta forma entrará en el modo de ajuste del contraste. Gire el botón [SEL] para ajustar el CONTRASTE.
  • Page 172: Cambiar Ajustes Con El Modo Función

    Varias configuraciones Cambiar ajustes con el modo función Se pueden cambiar ciertos ajustes. Pulse el botón [ILUM/FUNC] durante más de un segundo. El modo función se activará. CUIDADO Si pulsa el botón [ILUM/FUNC] durante el modo función, el modo de ajuste se desactivará regresando al modo de música normal.
  • Page 173 Cambio de la pantalla de demostración Puede establecer si debe aparecer la pantalla de demostración o no cuando se enciende el aparato. Durante el encendido, aparecerán ciertas pantallas de demostración, como por ejemplo: las pantallas de funcionamiento de sonido y las pantallas de imágenes en movimiento se visualizarán repetidamente y en el siguiente orden.
  • Page 174 El interruptor que el fabricante del vehículo incorpora al volante se vuelve inoperativo cuando se instala el CD4000. En el sitio Web de ECLIPSE (E-iSERV) se incluye un software que activa los mandos del volante, incluso aunque se haya instalado este equipo. Descargue este software en su CD4000.
  • Page 175 Compatibilidad con varios conmutadores Las compatibilidades de los diversos modos del equipo y de los mandos del volante instalados en su vehículo son los siguientes: Nombre del conmutador* BÚSQUEDA+ BÚSQUEDA- VOL+ VOL- MODO Nombre del conmutador* BÚSQUEDA+ BÚSQUEDA- VOL+ VOL- MODO : Los nombres de los conmutadores son diferentes según las marcas y modelos de los vehículos.
  • Page 176: Funcionamiento Del Receptor Con Un Adaptador De Interfaz Ipod Conectado

    Información acerca del equipo opcional Funcionamiento del receptor con un adaptador de interfaz iPod conectado • Cuando se conecta a este dispositivo un adaptador de interfaz iPod (iPC-106), se posibilita el ® manejo del iPod a través de este dispositivo así como la visualización de información relevante en la pantalla de este dispositivo, de forma que pueda escuchar a través de este equipo las canciones almacenadas en la unida iPod.
  • Page 177 Funcionamiento del receptor con un adaptador de interfaz iPod conectado Reproducción de las canciones almacenadas en el iPod Pulse el botón durante menos de un segundo. Cada vez que pulse el botón, la selección cambiará en el siguiente orden. CD player ➔ CD changer 1 ➔ CD changer 2 ➔ iPod ➔ CD player … Búsqueda de la canción que se desea escuchar Busque la canción que desea escuchar en el modo de selección de canción, valiéndose de la lista de...
  • Page 178 Información acerca del equipo opcional Avance y retroceso rápidos Pulse y mantenga presionado el botón. Avanza rápido. Retrocede. REPETICIÓN/ALEATORIO • Las funciones REPETIR, ALEATORIO o ÁLBUM ALEATORIO corresponden a las funciones del iPod de "REPETICIÓN de canción", "Mezclar" y "ÁLBUM", respectivamente. •...
  • Page 179: Funcionamiento Del Equipo Con Uncambiador De Cd Opcional Conectado

    Funcionamiento del equipo con uncambiador de CD opcional conectado Funcionamiento del equipo con uncambiador de CD opcional conectado Esta sección trata del funcionamiento de un cambiador de CD opcional conectado al equipo. Para pasar a otro modo, pulse el botón [DISC] durante menos de un segundo.
  • Page 180: Reproducción De Pistas En Orden Aleatorio (Random)

    Información acerca del equipo opcional Reproducción de pistas en orden aleatorio (RANDOM) Pulse el botón [6 RAND]. Si pulsa el botón durante menos de un segundo, el cambiador reproducirá en orden aleatorio las pistas del CD que está reproduciendo momentos hasta que se vuelva a pulsar el mismo botón.
  • Page 181: Funcionamiento Del Sintonizador Con Un Sintonizador De Radio Digital De Alta Definición (Hd Radio) Conectado (Función Exclusiva Para Los Ee.uu)

    Funcionamiento del sintonizador con un sintonizador de radio digital de alta definición (HD radio) conectado (función exclusiva para los EE.UU) Funcionamiento del sintonizador con un sintonizador de radio digital de alta definición (HD radio) conectado (función exclusiva para los EE.UU) Información acerca de la radio HD o de alta definición Si está...
  • Page 182 Información acerca del equipo opcional Parámetros de recepción de la radio digital de gran calidad (HD radio) Puede escogerse entre los diferentes métodos de recepción de la radio HD. Cuando se conecta por primera vez a este equipo el sintonizador de radio HD, éste estará...
  • Page 183: Funcionamiento Del Sintonizador Con Un Sintonizador Opcional De Radio Vía Satélite (Sirius), Conectado (Función Exclusiva Para Los Ee.uu)

    Funcionamiento del sintonizador con un sintonizador opcional de radio vía satélite (SIRIUS), conectado (función exclusiva para los EE.UU) Funcionamiento del sintonizador con un sintonizador opcional de radio vía satélite (SIRIUS), conectado (función exclusiva para los EE.UU) Información acerca de la radio vía satélite SIRIUS Si está...
  • Page 184: Selección De Categoría

    Información acerca del equipo opcional Selección de categoría Puede escogerse un canal clasificado en categorías del tipo POP o ROCK, por ejemplo. Consulte la página web de SIRIUS para obtener mayor información acerca de las categorías existentes. Pulse los botones [ durante más de un segundo.
  • Page 185 Funcionamiento del sintonizador con un sintonizador opcional de radio vía satélite (SIRIUS), conectado (función exclusiva para los EE.UU) Escaneo de canales presintonizados Esta función permite escuchar todos los canales asignados a los botones de presintonía durante cinco segundos cada uno. Pulse el botón [SEL] durante menos de dos segundos.
  • Page 186: Otros

    Para evitar que esto ocurra, apague el CD4000 o pase del modo AUX a otro distinto antes reproductor de sonido portátil.
  • Page 187 Pantalla de clave de registro del usuario clave identificador exclusivo de su CD4000. Para poder usar el sitio Web de ECLIPSE (E-iSERV) es necesario indicar la clave de registro de usuario de 16 dígitos. Compruebe que el equipo está en modo espera.
  • Page 188: Si Tiene Alguna Duda

    Misceláneo Si tiene alguna duda: Compruebe primero el elemento que se indica más abajo antes de intentar seguir la resolución de problemas. PRECAUCIÓN Si sucede algún problema, por ejemplo, si el equipo no responde o la pantalla no funciona correctamente, pulse el botón [RESET] con un clip para papeles o un objeto similar. Al pulsar el botón [RESET] se borrarán todas las entradas de la memoria.
  • Page 189 Contenido de la información INFO 7 FALLO DE ALIMENTACIÓN INTERNA PRESENTE LOAD (carga) LOS DATOS DE AREA SHOT NO SE PUEDEN AUTH_ERR IMPORTAR ADECUADAMENTE ANTENNA LA ANTENA Sirius ESTÁ (ANTENA) DESCONECTADA LLAME A 888- NO HAY SUSCRIPCIÓN AL 539-SIRIUS CANAL SELECCIONADO FALLO AL RECIBIR LA ACQUIRING SEÑAL DE RADIO Sirius...
  • Page 190 Misceláneo Modo Problema ¿Está el control de sonido lo suficientemente alto? ¿Está el silenciador activado (MUTE)? Sonido inexistente o ¿Está el equilibrio o el atenuador débil demasiado ajustado hacia un lado? Otra posible causa es que se haya roto un cable de señal de sonido o que haya un altavoz estropeado.
  • Page 191 Modo Problema No se puede ¿El disco tiene alguna etiqueta o sello insertar el adicional? disco. El disco sale en cuanto se inserta. O bien, el disco ¿El disco tiene bordes rugosos, no puede ser deformaciones o zonas dañadas? expulsado. No se puede cambiar el disco.
  • Page 192: Especificaciones

    Misceláneo Especificaciones <GENERALIDADES> Salida de potencia Nivel de salida o impedancia Alimentación de corriente Drenaje de corriente Dimensiones (An × Al × La) Masa (peso) Control de tono Sonoridad <SINTONIZADOR FM> Gama de frecuencias EE.UU.: Asia: Australia: Latinoamérica: Sensibilidad utilizable Sensibilidad de silenciamiento 50 dB Respuesta de frecuencia Separación de estéreo...
  • Page 193: Cómo Ponerse En Contacto Con El Servicio De Atención Al Cliente

    Cómo ponerse en contacto con el servicio de atención al cliente Cómo ponerse en contacto con el servicio de atención al cliente Si el producto necesita algún tipo de reparación o mantenimiento, acuda al siguiente distribuidor Eclipse próximo a su domicilio. <EE.UU./CANADÁ>...
  • Page 194 Misceláneo IMPORTANTE ANOTE AQUÍ SU "CD LLAVE"… GUARDE SU "CD LLAVE" JUNTO CON SU MANUAL DE INSTRUCCIONES.

Table of Contents