IBM NetVista A30 Quick Reference page 57

(polish) quick reference
Hide thumbs Also See for NetVista A30:
Table of Contents

Advertisement

Albanii, Bośni-Hercegowiny, Bułgarii, Chorwacji, Węgier, Republiki Macedonii (byłej
Jugosławii), Słowacji, Słowenii, Armenii, Azerbejdżanu, Białorusi, Gruzji, Kazachstanu,
Kirgizji, Mołdawii, Rosji, Tadżikistanu, Turkmenistanu, Ukrainy i Uzbekistanu, w
których ma zastosowanie prawo Austrii; 2) Estonii, Łotwy i Litwy, w których ma
zastosowanie prawo Finlandii; 3) Algerii, Beninu, Burkina Faso, Kamerunu, Zielonego
Przylądka, Republiki Środkowoafrykańskiej, Czadu, Konga, Dżibuti, Gwinei
Równikowej, Francji, Gabonu, Gambii, Gwinei, Gwinei-Bissau, Wybrzeża Kości
Słoniowej, Libanu, Mali, Mauretanii, Maroka, Nigerii, Senegalu, Togo, Tunezji i Zairu,
w których Umowa, jak i relacje prawne między Stronami, będą regulowane w oparciu o
prawo Francji. Wszelkie spory wynikające z niniejszej Umowy lub związane z jej
wykonaniem lub naruszeniem, włączając w to tryb doraźny, będą rozstrzygane wyłącznie
przez sąd handlowy w Paryżu; 4) Angoli, Bahrainu, Botswany, Burundi, Egiptu, Erytrei,
Etiopii, Ghany, Jordanii, Kenii, Kuwejtu, Liberii, Malawi, Malty, Mozambiku, Nigerii,
Omanu, Pakistanu, Kataru, Rwandy, Sao Tome, Arabii Saudyjskiej, Sierra Leone,
Somalii, Tanzanii, Ugandy, Zjednoczonych Emiratów Arabskich, Wielkiej Brytanii,
Zachodniego Brzegu/Okręgu Gazy, Jemenu, Zambii i Zimbabwe, w których
obowiązującym prawem jest prawo Wielkiej Brytanii i wszelkie spory wynikające z
niniejszej Umowy będą poddane wyłącznej jurysdykcji sądów Wielkiej Brytanii; oraz 5)
Grecji, Izraela, Włoch, Portugalii i Hiszpanii, w których wszelkie roszczenia prawne
wynikające z niniejszych Warunków będą wnoszone i ostatecznie rozstrzygane przez
sądy właściwe, odpowiednio w Atenach, Tel Awiwie, Mediolanie, Lizbonie i Madrycie.
NASTĘPUJĄCE WARUNKI MAJĄ ZASTOSOWANIE DO NIŻEJ WYMIENIONYCH
KRAJÓW:
AUSTRII I NIEMIEC
Gwarancja IBM udzielana na Maszyny: Następujący tekst zastępuje pierwsze zdanie w
pierwszym akapicie tego paragrafu:
Gwarancja udzielana na Maszynę IBM obejmuje funkcjonowanie Maszyny przy jej
normalnym użytkowaniu oraz zgodność Maszyny z określonymi dla niej specyfikacjami.
Do tego paragrafu zostają dodane następujące akapity:
Minimalny okres gwarancyjny na Maszyny wynosi sześć miesięcy. W przypadku, gdy
IBM lub reseler nie są w stanie naprawić Maszyny IBM, Klient ma prawo zażądać
zwrotu kwoty będącej różnicą pomiędzy ceną zakupu a rzeczywistą wartością
nienaprawionej Maszyny lub zażądać unieważnienia odnośnej umowy, przedmiotem
której jest taka Maszyna, wraz ze zwrotem zapłaconej za tę Maszynę ceny.
Zakres Gwarancji: Drugi akapit nie ma zastosowania.
Serwis gwarancyjny: Do tego paragrafu zostaje dodany następujący akapit:
W okresie gwarancyjnym koszty transportu uszkodzonej Maszyny do IBM ponosi IBM.
45
Dodatek A. Informacje dotyczące gwarancji

Advertisement

Table of Contents
loading

Table of Contents