Download Print this page

HP 2550L - Color LaserJet Laser Printer Install Manual page 6

Hp color laserjet 2550 series - separation pad install guide
Hide thumbs Also See for 2550L - Color LaserJet Laser Printer:

Advertisement

11
Insert a flatblade screwdriver into the slot under
the separation pad. Pry the pad up from the
spring-loaded base by twisting the screwdriver
until the tabs are separated from the printer.
Introduisez un tournevis à tête plate dans la
fente située sous le tampon de séparation. A
l'aide du tournevis, soulevez le tampon du socle
où se trouve le ressort jusqu'à ce que les
embouts soient séparés de l'imprimante.
Setzen Sie einen Flachschlitzschraubendreher
in die Öffnung unterhalb des Trennstegs. Lösen
Sie den Trennsteg von der gefederten
Unterlage. Bewegen Sie dazu den
Schraubendreher, bis sich die Laschen vom
Drucker lösen.
Inserire un cacciavite a lama piatta nella
fessura situata sotto il piano di separazione.
Fare leva sul piano per sollevarlo dalla base a
molla girando il cacciavite fino a separare le
linguette dalla stampante.
Introduzca un destornillador plano en la rendija
que hay bajo la placa de separación. Gire el
destornillador para hacer palanca desde la
base con muelle hasta que las lengüetas se
suelten de la impresora y así separar la placa
de su base.
12
2
1
(1) Use one hand to push the spring-loaded
base down. (2) Use the other hand to pull the
separation pad up and out of the printer. Note:
If you feel resistance when you try to remove
the pad, make sure that the tabs are completely
separated from the printer.
(1) D'une main, poussez vers le bas le socle où
se trouve le ressort. (2) De l'autre, tirez le
tampon de séparation vers le haut et sortez-le
de l'imprimante. Remarque : Si vous sentez
une résistance en essayant de retirer le
tampon, vérifiez que les embouts sont
complètement désolidarisés de l'imprimante.
(1) Drücken Sie mit einer Hand die gefederte
Unterlage nach unten. (2) Ziehen Sie mit der
anderen Hand den Trennsteg nach oben und
aus dem Drucker. Hinweis: Wenn Sie beim
Entfernen des Stegs einen Widerstand spüren,
sollten Sie prüfen, ob die Laschen vollständig
vom Drucker gelöst sind.
(1) Spingere con una mano la base a molla
verso il basso. (2) Con l'altra mano, tirare verso
l'alto il piano di separazione fino ad estrarlo
dalla stampante. Nota: se si avverte una
resistenza quando si tenta di rimuovere il piano,
assicurarsi che le linguette siano
completamente separate dalla stampante.
(1) Utilice una mano para mantener sujeta la
base con muelle. (2) Utilice la otra mano para
tirar de la placa de separación y sacarla de la
impresora. Aviso: Si encuentra resistencia al
intentar retirar la placa, asegúrese de que las
lengüetas se han soltado completamente de la
impresora.
5
13
Push the spring-loaded base down and position
the new separation pad in the empty slot. Note:
Make sure that the two tabs on the edge of the
pad are toward the front of the printer.
Poussez le socle à ressort vers le bas et placez
le nouveau tampon de séparation dans
l'emplacement vide. Remarque : Vérifiez que
les deux embouts situés sur le bord du tampon
sont orientés vers l'avant de l'imprimante.
Drücken Sie die gefederte Unterlage nach
unten, und positionieren Sie den neuen
Trennsteg in der leeren Öffnung. Hinweis:
Vergewissern Sie sich, dass die zwei Laschen
am Stegrand zur Vorderseite des Druckers
weisen.
Spingere la base a molla verso il basso e
posizionare il nuovo piano di separazione
nell'alloggiamento vuoto. Nota: assicurarsi che
le due linguette situate sul bordo del piano
siano rivolte verso la parte anteriore della
stampante.
Mantenga sujeta la base con muelle y coloque
la nueva placa de separación en la rendija
vacía. Aviso: Asegúrese de que las dos
lengüetas del borde de la placa están
orientadas hacia la parte frontal de la
impresora.

Advertisement

loading