Samsung VP-D85I Owner's Instruction Book

Digital video camcorder, auto focus, charge coupled device, liquid crystal display
Hide thumbs Also See for VP-D85I:
Table of Contents

Advertisement

ENGLISH
Digital Video Camcorder
VP-D82/D83/D85/D87D/D87
VP-D82i/D83i/D85i/D87Di/D87i
AF
Auto Focus
CCD
Charge Coupled Device
LCD
Liquid Crystal Display
Owner's Instruction Book
Before operating the unit, please read this
instruction book thoroughly, and retain it for
future reference.
This product meets the intent of
Directive 89/336 CEE, 73/23 CEE, 93/68 CEE.
Digitální video kamera
VP-D82/D83/D85/D87D/D87
VP-D82i/D83i/D85i/D87Di/D87i
Pfied pouÏitím videokamery si prosím
dÛkladnû pfieãtûte pokyny v této
pfiíruãce a uschovejte ji pro pozdûj‰í
ELECTRONICS
pouÏití.
Tento v˘robek je v souladu se smûrnicemi 89/336
CEE, 73/23 CEE a 93/68 CEE.
CZECH
AF
Automatické zaostfiování
CCD
Snímací modul
(s nábojovou vazbou)
LCD
Displej z tekut˘ch
krystalÛ
UÏivatelská pfiíruãka
AD68-00516J

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Samsung VP-D85I

  • Page 1 ENGLISH CZECH Digitální video kamera Digital Video Camcorder VP-D82/D83/D85/D87D/D87 VP-D82/D83/D85/D87D/D87 VP-D82i/D83i/D85i/D87Di/D87i VP-D82i/D83i/D85i/D87Di/D87i Automatické zaostfiování Auto Focus Snímací modul Charge Coupled Device (s nábojovou vazbou) Liquid Crystal Display Displej z tekut˘ch krystalÛ UÏivatelská pfiíruãka Owner’s Instruction Book Pfied pouÏitím videokamery si prosím Before operating the unit, please read this dÛkladnû...
  • Page 2: Table Of Contents

    ENGLISH CZECH Obsah Contents Notes and Safety Instructions ............ 6 Poznámky a bezpeãnostní pokyny..........6 Getting to Know Your Camcorder ........... 11 Seznámení s va‰í videokamerou ..........11 Vlastnosti ........................11 Features ........................11 Accessories Supplied with camcorder ..............12 Pfiíslu‰enství dodávané s video kamerou..............12 Basic Accessories .....................
  • Page 3 ENGLISH CZECH Obsah Contents Playing back a tape you have recorded on the LCD ..........33 Pfiehrávání záznamu z pásku na LCD displeji ............33 Adjusting the LCD during PLAY ................ 34 Nastavení LCD displeje bûhem pfiehrávání .............34 Controlling Sound from the Speaker ..............34 Regulace hlasitosti zvuku z vestavûného reproduktoru........34 Advanced Recording ...............
  • Page 4 ENGLISH CZECH Contents Obsah Audio dubbing ......................65 Audio dubbing (dabování)..................65 Dubbing sound....................65 Dabování zvuku....................65 Dubbed Audio Playback ..................66 Pfiehrávání dabovaného záznamu ..............66 PHOTO Image Recording ..................67 PHOTO Image Recording (Záznam obrázku)............67 Searching for a PHOTO picture ................ 67 Vyhledávání...
  • Page 5 ENGLISH CZECH Contents Obsah Image Format ....................84 Formát obrázku ....................84 Selecting the CAMCORDER mode ................. 84 Volba reÏimu videokamery..................84 Selecting the image quality ..................85 Volba kvality obrázku .....................85 Select the image quality ................... 85 Zvolte kvalitu obrázku..................85 Number of images on the Memory Stick ............85 Poãet obrázkÛ...
  • Page 6: Notes And Safety Instructions

    ENGLISH CZECH Notes and Safety Instructions Poznámky a bezpeãnostní pokyny Notes regarding the rotation of the LCD screen Poznámky t˘kající se natáãení LCD displeje Please rotate the LCD screen carefully as illustrated. Displejem LCD otáãejte prosím opatrnû, jak je znázornûno na obrázku. Over rotation may cause damage to the inside of the hinge that connects the Pfietoãením se mÛÏe po‰kodit vnitfiní...
  • Page 7 ENGLISH CZECH Notes and Safety Instructions Poznámky a bezpeãnostní pokyny Poznámky t˘kající se autorsk˘ch práv Notices regarding COPYRIGHT Television programs, video tapes, DVD titles, films, and other program Televizní programy, video kazety, tituly na DVD, filmy a dal‰í materiály materials may be copyrighted. mohou b˘t kopírovány jen se svolením autorÛ.
  • Page 8 ENGLISH CZECH Notes and Safety Instructions Poznámky a bezpeãnostní pokyny Poznámky t˘kající se baterie Notes regarding the battery pack - Make sure that the battery pack is fully charged - Pfied zahájení záznamu zkontrolujte, Ïe je baterie zcela nabitá. before starting to record. - Energii baterie usetfiíte, kdyÏ...
  • Page 9 ENGLISH CZECH Notes and Safety Instructions Poznámky a bezpeãnostní pokyny Note regarding the LENS Poznámky t˘kající se OBJEKTIVU - Do not film with the camera lens pointing directly at the sun. - Nefilmujte objektivem kamery zamûfien˘m pfiímo do slunce. Pfiímé sluneãní svûtlo mÛÏe po‰kodit snímací modul CCD (Charge Direct sunlight can damage the CCD(Charge Coupled Device).
  • Page 10 ENGLISH CZECH Notes and Safety Instructions Poznámky a bezpeãnostní pokyny Precautions regarding the Lithium battery Opatfiení t˘kající se lithiové baterie 1. The lithium battery maintains the clock function and user settings; 1. Lithiová baterie napájí pamûÈ s uÏivatelsk˘m nastavením a hodiny, i kdyÏ even if the battery pack or AC adapter is removed.
  • Page 11: Getting To Know Your Camcorder

    ENGLISH CZECH Getting to Know Your Camcorder Seznámení s va‰í videokamerou Features Vlastnosti • • Digital data transfer function with IEEE1394 Funkce pfienosu dat pfies rozhraní IEEE 1394 By incorporating the IEEE 1394 (i.LINK™ : i.LINK is a serial data transfer Zabudováním rychlého portu rozhraní...
  • Page 12: Accessories Supplied With Camcorder

    ENGLISH CZECH Getting to Know Your Camcorder Seznámení s va‰í videokamerou Pfiíslu‰enství dodávané s videokamerou Accessories Supplied with camcorder Make sure that the following basic accessories are supplied with your digital Pfiesvûdãete se, Ïe s va‰í digitální videokamerou bylo dodáno následující video camera.
  • Page 13: Front & Left View

    ENGLISH CZECH Getting to Know Your Camcorder Seznámení s va‰í videokamerou Pohled zpfiedu & zleva Front & Left View 9. Viewfinder 1. Smart Shoe Accessory Shoe 8. TFT LCD monitor 2. Lens 7. EASY button 6. CUSTOM button 3. Internal MIC 4.
  • Page 14: Left Side View

    ENGLISH CZECH Getting to Know Your Camcorder Seznámení s va‰í videokamerou Left Side View Pohled zleva 1. Function buttons S.SHOW DELETE REC SEARCH FADE DISPLAY 8. Mode switch 2. Speaker 7. MENU dial 6. ENTER button 3. DV OUT:VP-Dxx 5. MENU button DV IN/OUT:VP-Dxxi 4.
  • Page 15: Right & Top View

    ENGLISH CZECH Getting to Know Your Camcorder Seznámení s va‰í videokamerou Pohled zprava & shora Right & Top View 1. Zoom lever 2. PHOTO button 10. Night Capture 9. External MIC in 8. Audio/Video jack 3. Power switch 7. USB jack 6.
  • Page 16: Rear & Bottom View

    ENGLISH CZECH Getting to Know Your Camcorder Seznámení s va‰í videokamerou Rear & Bottom View Pohled zezadu & odspodu 8. Memory Stick slot 7. Battery Release CHARGE 1. Charging indicator 2. Hook for shoulder strap 6. Focus adjust knob 4. Tripod receptacle 5.
  • Page 17: Remote Control

    ENGLISH CZECH Getting to Know Your Camcorder Seznámení s va‰í videokamerou Remote control Dálkové ovládání 1. PHOTO 17. DISPLAY START/ PHOTO DISPLAY STOP 2. START/STOP 16. Zoom 3. SELF TIMER SELF ZERO TIMER MEMORY 4. ZERO MEMORY PHOTO A.DUB SLOW SEARCH 5.
  • Page 18: Osd (On Screen Display In Camera And Player Modes)

    ENGLISH CZECH Getting to Know Your Camcorder Seznámení s va‰í videokamerou OSD (On Screen Display in CAMERA and PLAYER modes) OSD (Údaje zobrazené v hledáãku v reÏimech CAMERA a PLAYER) 1. Battery level (see page 26) 1. ÚroveÀ nabití baterie (viz stránka 26) 2.
  • Page 19: Osd (On Screen Display In M.rec And M.play Modes)

    ENGLISH CZECH Getting to Know Your Camcorder Seznámení s va‰í videokamerou OSD (On Screen Display in M.REC/M.PLAY modes) OSD (Údaje v hledáãku v reÏimech M.REC/M.PLAY) A. Folder number-file number (see page 84) A. âíslo sloÏky - souboru (viz stránka 84) OSD in M.REC mode B.
  • Page 20: Preparation

    ENGLISH CZECH Preparation Pfiíprava How to use the Remote Control Jak pouÏívat dálkové ovládání Battery Installation for the Remote Control VloÏení baterie do dálkového ovládání You need to insert or replace the lithium battery when : Lithiovou baterii je tfieba vloÏit nebo vymûnit kdyÏ: - You purchase the camcorder.
  • Page 21: Lithium Battery Installation

    ENGLISH CZECH Preparation Pfiíprava Lithium Battery Installation VloÏení lithiové baterie The lithium battery maintains the clock function and preset contents of the Lithiová baterie napájí pamûÈ s uÏivatelsk˘m nastavením a hodiny, i kdyÏ memory; even if the battery pack or AC power adapter is removed. je vyjmut napájecí...
  • Page 22: Adjusting The Hand Strap

    ENGLISH CZECH Pfiíprava Preparation Adjusting the Hand Strap PfiizpÛsobení pfiídrÏného fiemínku It is very important to ensure that the Hand strap has been correctly adjusted NeÏ zaãnete se záznamem, je velmi dÛleÏité zkontrolovat správné before you begin your recording. pfiizpÛsobení pfiídrÏného fiemínku. The hand strap enables you to : PfiídrÏn˘...
  • Page 23: Connecting A Power Source

    ENGLISH CZECH Preparation Pfiíprava Connecting a Power Source Pfiipojení napájecího zdroje There are two types of power source that can be connected to your camcorder. K va‰í video kamefie mÛÏete pfiipojit dva typy napájecích zdrojÛ. - The AC Power Adapter and AC cord : used for indoor recording. - SíÈov˘...
  • Page 24: Using The Lithium Ion Battery Pack

    ENGLISH CZECH Preparation Pfiíprava Using the Lithium Ion Battery Pack PouÏívání lithium iontové akumulátorové baterie The amount of continuous recording time available depends on : Celková doba záznamu závisí na: - Typu a kapacitû akumulátorové baterie, kterou pouÏíváte. - The type and capacity of the battery pack you are using. - How often the Zoom function is used.
  • Page 25: Table Of Continuous Recording Time Based On Model And Battery Type

    ENGLISH CZECH Preparation Pfiíprava Using the Lithium Ion Battery Pack PouÏívání lithium iontové akumulátorové baterie Table of continuous recording time based on model and battery type. Tabulka doby nepfietrÏitého záznamu na základû modelu a typu baterie If you close the LCD screen, it switches off and the EVF switches on JestliÏe LCD displej pfiiklopíte, vypne se a automaticky se zapne automatically.
  • Page 26: Battery Level Display

    ENGLISH CZECH Preparation Pfiíprava Zobrazení stavu nabití baterie Battery level display • Displej stavu nabití baterie zobrazuje zb˘vající mnoÏství energie v • The battery level display indicates the amount of power remaining baterii. in the battery pack. a. Fully charged a.
  • Page 27: Inserting And Ejecting A Cassette

    ENGLISH CZECH Preparation Pfiíprava Inserting and Ejecting a Cassette VloÏení a vysunutí kazety When inserting a tape or closing a cassette holder, do not apply excessive force. Vkládání kazety nebo zavírání kazetového prostoru neprovádûjte nadmûrnou This may cause a malfunction. silou.
  • Page 28: Basic Recording

    ENGLISH CZECH Basic Recording Základní postupy záznamu Making your First Recording Provedení va‰eho prvního záznamu 1. Connect a Power source to the camcorder. 1. Pfiipojte k videokamefie napájecí zdroj (see page 23) (viz stránka 23) (Buì akumulátorovou (A battery pack or a AC power adapter) baterii nebo síÈov˘...
  • Page 29: Record Search (Rec Rearch)

    ENGLISH CZECH Basic Recording Základní postupy záznamu When a cassette is loaded and the camcorder is left in the STBY mode KdyÏ je videokamera se zaloÏenou kazetou ponechána v for more than 5 minutes without being used, it will switch off pohotovostním reÏimu (STBY) na dobu del‰í...
  • Page 30: Hints For Stable Image Recording

    ENGLISH CZECH Basic Recording Základní postupy záznamu Hints for Stable Image Recording Rady k pofiízení stabilního obrazového záznamu While recording, it is very important to hold the camcorder correctly. Pfii záznamu je velmi dÛleÏité správné drÏení kamery. Fix the LENS cap firmly by clipping it to the hand strap. (refer to the figure) Upevnûte krytku objektivu klipsem na pfiídrÏn˘...
  • Page 31: Adjusting The Lcd

    ENGLISH CZECH Basic Recording Základní postupy záznamu Adjusting the LCD Nastavení LCD displeje Your camcorder is equipped with a 2.5 inch colour Liquid Crystal Va‰e videokamera je vybavena barevn˘m displejem z tekut˘ch krystalÛ Display(LCD) screen, which enables you to view what you are recording or (LCD) úhlopfiíãky 2,5 palce kter˘...
  • Page 32: Using The Viewfinder

    ENGLISH CZECH Basic Recording Základní postupy záznamu 8. Press the ENTER button again. 8. Stisknûte znovu knoflík ENTER. You may select NORMAL or SUPER in the BRIGHT SELECT feature U poloÏky BRIGHT SELECT mÛÏete zvolit dvû moÏnosti, NORMAL and press the ENTER button to save the setting. nebo SUPER a stisknutím tlaãítka ENTER toto nastavení...
  • Page 33: Playing Back A Tape You Have Recorded On The Lcd

    ENGLISH CZECH Basic Recording Základní postupy záznamu Playing back a tape you have recorded on the LCD Pfiehrávání va‰eho záznamu na LCD displeji You can monitor the playback picture on the LCD monitor. Pfii pfiehrávání mÛÏete sledovat obraz na LCD displeji. Make sure that the battery pack is in place.
  • Page 34: Adjusting The Lcd During Play

    ENGLISH CZECH Basic Recording Základní postupy záznamu Nastavení LCD displeje bûhem pfiehrávání Adjusting the LCD during PLAY LCD displej mÛÏete nastavit bûhem pfiehrávání. You can adjust the LCD during playback. The adjustment method is the same procedure as used in CAMERA Postup nastavení...
  • Page 35: Advanced Recording

    ENGLISH CZECH Advanced Recording Pokroãilé postupy záznamu Use of various Functions PouÏití rÛzn˘ch funkcí Setting menu items Nastavení poloÏek nabídky DOSTUPNY REÎIM Available mode SUB MENU MENU NABÍDKA DÍLâÍ NABÍDKA Memory Memory Memory Memory CAMERA PLAYER CAMERA PLAYER REC. PLAY REC.
  • Page 36: Availability Of Functions In Each Mode

    ENGLISH CZECH Advanced Recording Pokroãilé postupy záznamu Availability of functions in each mode Dostupnost funkcí v kaÏdém reÏimu Digital Requested PoÏadovan˘ Digital functions Digitální funkce NIGHT NIGHT Mode special reÏim Operating (Speciální CAPTURE CAPTURE D.ZOOM PHOTO D.ZOOM effects Mode digitální (Elektronick˘...
  • Page 37: Clock Set

    ENGLISH CZECH Advanced Recording Pokroãilé postupy záznamu CLOCK SET CLOCK SET (Nastavení hodin) CLOCK setup works in CAMERA, PLAYER, M.REC and M.PLAY modes. Funkce nastavení hodin je aktivní v reÏimech CAMERA, PLAYER, The DATE/TIME is automatically recorded onto a tape. M.REC a M.PLAY.
  • Page 38: Remocon

    ENGLISH CZECH Advanced Recording Pokroãilé postupy záznamu REMOCON REMOCON (Odblokování nebo zablokování funkce dálkového ovládání) THE REMOCON function works in CAMERA, PLAYER, M.REC, Funkce REMOCON je aktivní v reÏimech CAMERA, PLAYER, M.REC M.PLAY modes. a M.PLAY. The REMOCON option allows you to enable or disable the remote Volba REMOCON vám umoÏÀuje odblokovat nebo zablokovat control for use with the camcorder.
  • Page 39: Beep Sound

    ENGLISH CZECH Advanced Recording Pokroãilé postupy záznamu BEEP SOUND BEEP SOUND (Zvukové znamení) THE BEEP SOUND function works in CAMERA, PLAYER, M.REC, Funkce BEEP SOUND je aktivní v reÏimech CAMERA, PLAYER, M.PLAY modes. M.REC a M.PLAY. Use the MENU to setup the BEEP SOUND function. Select whether or K nastavení...
  • Page 40: Shutter Sound

    ENGLISH CZECH Advanced Recording Pokroãilé postupy záznamu SHUTTER SOUND SHUTTER SOUND (Zvuk závûrky) You can hear SHUTTER SOUND only when the PHOTO function is Zvuk uzávûrky mÛÏete sly‰et pouze v pfiípadû, je-li aktivována funkce working. PHOTO. Determines whether or not you wish to hear a SHUTTER SOUND Rozhodnûte se, zda si pfiejete, ãi nepfiejete sly‰et zvuk uzávûrky kdyÏ...
  • Page 41: Demonstration

    ENGLISH CZECH Advanced Recording Pokroãilé postupy záznamu DEMONSTRATION DEMONSTRATION (Ukázka) Demonstration automatically shows you the major functions that are Ukázka vám automaticky ukazuje hlavní funkce va‰í kamery, takÏe je included with your camcorder so that you may use them more easily. mÛÏete vyuÏívat mnohem snadnûji.
  • Page 42: Program Ae

    ENGLISH CZECH Advanced Recording Pokroãilé postupy záznamu PROGRAM AE PROGRAM AE The PROGRAM AE function works in CAMERA or M.REC mode only. Funkce PROGRAM AE je aktivní pouze v reÏimech CAMERA nebo The PROGRAM AE mode allows you to adjust shutter speeds and M.REC.
  • Page 43: Setting The Program Ae

    ENGLISH CZECH Advanced Recording Pokroãilé postupy záznamu Setting the PROGRAM AE Nastavení funkce PROGRAM AE 1. Press the MENU button. 1. Stisknûte tlaãítko MENU. The menu list will appear. CAM MODE Zobrazí se seznam poloÏek nabídky. INITIAL CAMERA PROGRAM AE WHT.
  • Page 44: Wht. Balance (White Balance)

    ENGLISH CZECH Advanced Recording Pokroãilé postupy záznamu WHT. BALANCE (WHITE BALANCE) WHT.BALANCE (VyváÏení bílé) The WHITE BALANCE function works in CAMERA or M.REC mode only. Funkce WHITE BALANCE je aktivní pouze v reÏimu CAMERA nebo M.REC. The WHITE BALANCE is a recording function that preserves the Funkce WHITE BALANCE je funkcí...
  • Page 45: Zooming In And Out With Digital Zoom

    ENGLISH CZECH Advanced Recording Pokroãilé postupy záznamu Zooming In and Out with DIGITAL ZOOM Transfokace k objektu a od objektu s pouÏitím funkce DIGITAL ZOOM Zoom works in CAMERA/M.REC mode only. Transfokace je aktivní pouze v reÏimech CAMERA/M.REC. Zooming In and Out Transfokace k objektu a od objektu Zooming is a recording technique that lets you change the size of the Transfokace (zmûna ohniskové...
  • Page 46: Digital Zoom

    ENGLISH CZECH Advanced Recording Pokroãilé postupy záznamu Digital Zoom Digital Zoom (Digitální transfokace) More than 10x zoom is achieved digitally. Zmûna ohniska více neÏ 10ti násobná se provádí digitálnû. The picture quality may deteriorate depending on how Pfii vy‰‰í zmûnû ohniska se mÛÏe jakost obrazu zhor‰ovat podle toho, much you zoom in on the subject.
  • Page 47: Eis (Electronic Image Stabilizer)

    ENGLISH CZECH Advanced Recording Pokroãilé postupy záznamu EIS (Electronic Image Stabilizer) EIS (Elektronick˘ stabilizátor obrazu) The EIS function works in CAMERA/M.REC mode only. Funkce EIS je aktivní pouze v reÏimech CAMERA/M.REC. EIS(Electronic Image Stabilizer) is a function that compensates for any Funkce EIS kompenzuje otfiesy kamery(v rámci pfiijatelnych mezí) aÈ...
  • Page 48: Dse(Digital Special Effects) Select

    ENGLISH CZECH Advanced Recording Pokroãilé postupy záznamu DSE(Digital Special Effects) SELECT DSE SELECT (Volba speciálních digitálních efektÛ) The DSE function works in CAMERA and M.REC mode only. Funkce DSE je aktivní pouze v reÏimech CAMERA a M.REC. The digital effects enable you to give a creative look to your recording Digitální...
  • Page 49: Selecting An Effect

    ENGLISH CZECH Advanced Recording Pokroãilé postupy záznamu Selecting an effect Volba efektu 1. Set the camcorder to CAMERA mode. 1. Nastavte kameru do reÏimu CAMERA. CAM MODE INITIAL 2. Press the MENU button. 2 Stisknûte tlaãítko MENU. CAMERA PROGRAM AE WHT.
  • Page 50: Flash Select (Vp-D85(I)/D87D(I)/D87(I) Only)

    ENGLISH CZECH Advanced Recording Pokroãilé postupy záznamu FLASH SELECT (VP-D85(i)/D87D(i)/D87(i) only) Funkce FLASH SELECT (volba osvûtlení bleskem) (pouze modely VP-D85(i)/D87D(i)/D87(i)) The Flash Select function works in CAMERA or M.REC mode only, when the Flash Light (not supplied) is connected to SmartShoe. Funkce FLASH SELECT je aktivní...
  • Page 51: Custom.q

    ENGLISH CZECH Advanced Recording Pokroãilé postupy záznamu CUSTOM.Q CUSTOM.Q You can customize settings and save them for future use. Pomocí funkce CUSTOM.Q si mÛÏete nastavení kamery upravit podle The CUSTOM.Q function operates in the CAMERA and M.REC mode. sv˘ch potfieb a uloÏit pro dal‰í pouÏití. If you want to use the CUSTOM.Q function (see page 61) correctly, set Funkce CUSTOM.Q je aktivní...
  • Page 52: Rec Mode

    ENGLISH CZECH Advanced Recording Pokroãilé postupy záznamu REC MODE REC MODE (Rychlost záznamu) The REC MODE function works in both CAMERA and PLAYER modes. Funkce REC MODE je aktivní v obou reÏimech video kamery This camcorder records and plays back in SP (standard play) mode CAMERA i PLAYER.
  • Page 53: Audio Mode

    ENGLISH CZECH Advanced Recording Pokroãilé postupy záznamu AUDIO MODE AUDIO MODE (ReÏim AUDIO) The AUDIO MODE function works in CAMERA and PLAYER modes. Funkce AUDIO MODE je aktivní v reÏimech CAMERA a PLAYER. This camcorder records sound in two ways. (12bit, 16bit) Tato video kamera zaznamenává...
  • Page 54: Wind Cut

    ENGLISH CZECH Advanced Recording Pokroãilé postupy záznamu WIND CUT WIND CUT (Omezení hluku zpÛsobeného vûtrem pfii záznamu) The WIND CUT function works in CAMERA and PLAYER modes. Funkce WIND CUT je aktivní v reÏimech CAMERA a PLAYER. The WIND CUT function minimizes wind noise or other noise while Funkce WIND CUT minimalizuje hluk zpÛsoben˘...
  • Page 55: Date/Time

    ENGLISH CZECH Advanced Recording Pokroãilé postupy záznamu DATE/TIME DATE/TIME (Datum/âas) Funkce DATE/TIME je aktivní v reÏimech CAMERA, PLAYER, The DATE/TIME function works in CAMERA, PLAYER, M.REC and M.REC a M.PLAY. M.PLAY modes. Datum a ãas jsou automaticky zaznamenávány do zvlá‰tní oblasti dat The date and time are automatically recorded on a special data area of na pásku.
  • Page 56: Tv Display

    ENGLISH CZECH Advanced Recording Pokroãilé postupy záznamu TV DISPLAY TV DISPLAY (Zobrazení údajÛ na obrazovce TV pfiijímaãe) The TV DISPLAY function works in CAMERA, PLAYER, M.REC, Funkce TV DISPLAY je aktivní v reÏimech CAMERA, PLAYER, M.PLAY modes. M.REC a M.PLAY. You can select the output path of the OSD (On Screen Display).
  • Page 57: Using Quick Menu

    ENGLISH CZECH Advanced Recording Pokroãilé postupy záznamu Using Quick Menu PouÏívání Quick Menu (Rychlá nabídka) Quick menu is available only in CAMERA mode. Rychlá nabídka je k dispozici pouze v reÏimu CAMERA. Quick menu is used to adjust camera functions by simply using the Rychlá...
  • Page 58: Setting The Quick Menu

    ENGLISH CZECH Advanced Recording Pokroãilé postupy záznamu WHT. BALANCE (see page 44) WHT.BALANCE (viz stránka 44) - Each time you select WHT. BALANCE and press the ENTER button, - Po kaÏdé, kdyÏ zvolíte poloÏku WHT.BALANCE (vyváÏení bílé) a stisknete tlaãítko ENTER, je stfiídavû pfiepínáno mezi pfiednastavenou you can choose between preset WHT.BALANCE values and AUTO.
  • Page 59: Shutter Speed & Exposure

    ENGLISH CZECH Advanced Recording Pokroãilé postupy záznamu SHUTTER SPEED & EXPOSURE SHUTTER SPEED & EXPOSURE (Rychlost závûrky a clona) You can set SHUTTER SPEED and EXPOSURE only in CAMERA mode. Rychlost závûrky a clonu mÛÏete nastavit pouze v reÏimu CAMERA. SHUTTER SPEED and EXPOSURE values can only be set in the Rychlost závûrky a clonu lze nastavit pouze pomocí...
  • Page 60: Easy Mode (For Beginners)

    ENGLISH CZECH Advanced Recording Pokroãilé postupy záznamu EASY Mode (for Beginners) ReÏim EASY (Pro zaãáteãníky) The EASY mode allows a beginner to make good recordings easily. ReÏim EASY umoÏÀuje zaãáteãníkÛm snadnûj‰í pofiízení dobr˘ch The EASY mode only operates in CAMERA, M.REC mode. zábûrÛ.
  • Page 61: Custom Mode

    ENGLISH CZECH Advanced Recording Pokroãilé postupy záznamu CUSTOM Mode ReÏim CUSTOM You can customize settings and save them for future use. Nastavení si mÛÏete upravit podle sv˘ch potfieb a uloÏit k dal‰ímu pouÏití. The CUSTOM SET function operates in CAMERA, M.REC mode only. Funkce CUSTOM SET je aktivní...
  • Page 62: Mf/Af (Manual Focus/Auto Focus)

    ENGLISH CZECH Advanced Recording Pokroãilé postupy záznamu MF/AF (Manual Focus/Auto Focus) MF/AF (Manuální/Automatické zaostfiování) The MF/AF function works in CAMERA, M.REC mode only. Funkce MF/AF je aktivní pouze v reÏimech CAMERA a M.REC. In most situations, it is better to use the automatic focus feature, as it Ve vût‰inû...
  • Page 63: Blc (Back Light Compensation)

    ENGLISH CZECH Advanced Recording Pokroãilé postupy záznamu BLC (Back Light Compensation) BLC (Kompenzace protisvûtla) BLC works in CAMERA/M.REC mode. * BLC off * BLC on Funkce BLC je aktivní v reÏimech Back lighting exists when the subject is darker than CAMERA/M.REC.
  • Page 64: Fade In And Out

    ENGLISH CZECH Advanced Recording Pokroãilé postupy záznamu Fade In and Out Fade In and Out (Roztmívání a zatmívání) The FADE function works in CAMERA, M.REC mode only. Funkce FADE je aktivní pouze v reÏimech CAMERA a M.REC. You can give your recordings a professional look by using special effects MÛÏete dát va‰im záznamÛm profesionální...
  • Page 65: Audio Dubbing

    ENGLISH CZECH Advanced Recording Pokroãilé postupy záznamu Audio dubbing Audio dubbing (Dabování zvukového doprovodu) The AUDIO DUBBING function only works in PLAYER Mode. Funkce AUDIO DUBBING je aktivní pouze v reÏimu PLAYER. You can add sound to the original sound on a pre-recorded tape, K pÛvodnímu 12 bitovému zvukovému záznamu v reÏimu SP MÛÏete recorded in SP mode with 12bit sound.
  • Page 66: Dubbed Audio Playback

    ENGLISH CZECH Advanced Recording Pokroãilé postupy záznamu Dubbed audio Playback Pfiehrávání dabovaného zvuku 1. Insert the dubbed tape and press MENU button. 1. VloÏte do kamery dabovanou kazetu a stisknûte tlaãítko PLAYER MODE MENU. A / V SET 2. Turn the MENU DIAL to highlight A/V. REC MODE PHOTO SEARCH 2.
  • Page 67: Photo Image Recording

    ENGLISH CZECH Pokroãilé postupy záznamu Advanced Recording PHOTO Image Recording PHOTO - reÏim záznamu statického obrazu (fotografie) 1. Stisknûte tlaãítko PHOTO a podrÏte stisknuté. 1. Press the PHOTO button and hold it. Na LCD displeji se objeví statick˘ obrázek. The still picture appears on the LCD monitor. JestliÏe si jej nepfiejete zaznamenat, jednoduse uvolnûte If you do not wish to record, release the button.
  • Page 68: Night Capture (0 Lux Recording)

    ENGLISH CZECH Advanced Recording Pokroãilé postupy záznamu NIGHT CAPTURE (0 lux recording) ReÏim NIGHT CAPTURE (záznam pfii osvûtlení 0 luxÛ) The NIGHT CAPTURE function works in CAMERA/M.REC mode. Funkce NIGHT CAPTURE je aktivní v reÏimech CAMERA/M.REC. The NIGHT CAPTURE function enables you to record a subject in Funkce NIGHT CAPTURE vám umoÏÀuje zaznamenávat objekty za tmy.
  • Page 69: Various Recording Techniques

    ENGLISH CZECH Advanced Recording Pokroãilé postupy záznamu Various Recording Techniques RÛzné postupy záznamu In some situations different recording techniques may be required for more V nûkter˘ch situacích mÛÏe b˘t nutno pouÏít rÛzné postupy záznamu pro dramatic results. zv˘‰ení dramatického úãinku. Reference Reference Please rotate the LCD screen carefully as excessive rotation may cause damage...
  • Page 70: Playback

    ENGLISH CZECH Playback Pfiehrávání Tape Playback Playback (Pfiehrávání kazety) The playback function works in PLAYER mode only. Funkce pfiehrávání je aktivní pouze v reÏimu PLAYER. Pfiehrávání na LCD displeji Playback on the LCD Je praktické pfiehrávat kazetu v autû nebo venku na LCD displeji. It is practical to view a tape using the LCD in a car or outdoors.
  • Page 71: Connecting To A Tv Which Has No Audio And Video Input Jacks

    ENGLISH CZECH Playback Pfiehrávání Connecting to a TV which has no Audio and Video input jacks Pfiipojení k TV pfiijímaãi kter˘ není vybaven vstupy Audio a Video You can connect your camcorder to a TV through a VCR. Video kameru mÛÏete pfiipojit pfies kazetov˘ videomagnetofon (VCR). 1.
  • Page 72: Various Functions While In Player Mode

    ENGLISH CZECH Playback Pfiehrávání Various Functions while in PLAYER mode RÛzné funkce v reÏimu PLAYER The PLAY/STILL, STOP, FF, REW buttons are located on the camcorder Tlaãítka funkcí PLAY/STILL, STOP, FF a REW jsou na videokamefie i na dálkovém ovládání. and the Remote Control.
  • Page 73: Frame Advance (To Play Back Frame By Frame)

    ENGLISH CZECH Playback Pfiehrávání Frame advance (To play back frame by frame) Frame advance (Pfiehrávání obrázek po obrázku ) Press the F.ADV button on the Remote Control while in Still mode. V reÏimu STILL stisknûte tlaãítko F.ADV na dálkovém ovládání. The F.ADV function works in still mode only.
  • Page 74: Zero Memory

    ENGLISH CZECH Playback Pfiehrávání ZERO MEMORY ZERO MEMORY (Tlaãítko pamûti nuly) The MEMORY function works in both CAMERA and PLAYER modes. Funkce MEMORY je aktivní v reÏimech CAMERA a PLAYER. You can mark a point on a tape that you want to return to following Tímto tlaãítkem mÛÏete oznaãit místo na pásku, kam se chcete po playback.
  • Page 75: Recording In Player Mode (Vp-Dxxi Only)

    ENGLISH CZECH Recording in PLAYER mode (VP-DXXi only) Záznam v reÏimu PLAYER (pouze modely VP-DXXi) Recording in PLAYER mode Záznam v reÏimu PLAYER You can use this camcorder as a recorder. Tuto video kameru mÛÏete pouÏít jako videomagnetofon. You can record a tape from VCR or TV. MÛÏete nahrát kazetu z kazetového videomagnetofonu (VCR) nebo TV pfiijímaãe.
  • Page 76: Ieee 1394 Data Transfer

    ENGLISH CZECH IEEE 1394 Data Transfer P¤ENOS DAT P¤ES ROZHRANÍ IEEE 1394 Transferring IEEE1394 (i.LINK)-DV standard data connections Pfienos dat pfies rozhraní IEEE 1394 (i.LINK) - standardní datové pfiipojení DV Connecting to a DV device Pfiipojení k DV zafiízení Connecting with other DV standard products. Propojení...
  • Page 77: System Requirements

    ENGLISH CZECH IEEE 1394 Data Transfer P¤ENOS DAT P¤ES ROZHRANÍ IEEE 1394 System requirements PoÏadavky na systém CPU : faster Intel ® Pentium III™ 450Mhz compatible. CPU: rychlej‰í, kompatibilní s Intel ® Pentium III™ 450 MHz nebo vy‰‰í Operating system : Windows ®...
  • Page 78: Usb Interface

    ENGLISH CZECH USB interface Rozhraní USB Transferring a Digital Image through a USB Connection Pfienos digitálního (statického) obrázku pfies USB port You can easily transfer a still image from a camera, tape, memory to a Statick˘ obraz mÛÏete snadnûji pfiená‰et z kamery, kazety, pamûti do PC without additional add-on cards via a USB connection.
  • Page 79: Installing Dvc Media 4.0 Program

    ENGLISH CZECH USB interface Rozhraní USB Installing DVC Media 4.0 Program Instalace programu DVC Media 4.0 Do not connect the camcorder to PC before installing the program. Pfied instalováním programu nepfiipojujte video kameru k PC. If another camera or scanner is connected, please disconnect it in advance. JestliÏe je pfiipojena dal‰í...
  • Page 80 ENGLISH CZECH USB interface Rozhraní USB Install the USB Software (DVC media 4.0 Instalujte software USB (DVC media 4.0™) Opakujte kroky 1-3. 4. Repeat steps 1~3. 5. When you see the Start window, 5. KdyÏ uvidíte dialogové okno Start, klepnûte na poloÏku click “DVC media 4.0™”...
  • Page 81: Connecting To A Pc

    ENGLISH CZECH USB interface Rozhraní USB Connecting to a PC Pfiipojení k PC 1. Connect a USB cable to the USB port on the PC. 1. Pfiipojte USB kabel k USB portu na PC. 2. Pfiipojte druh˘ konec USB kabelu k USB zásuvce na videokamefie. 2.
  • Page 82: Digital Still Camera Mode

    ENGLISH CZECH Digital Still Camera mode ReÏim digitálního fotoaparátu MEMORY STICK Karta Memory Stick The Memory Stick stores and manages still images recorded by the Na kartû Memory Stick se ukládají a archivují statické obrázky pofiízené camera. videokamerou. Memory Stick Functions Funkce karty Memory Stick Recording still images Záznam statick˘ch obrázkÛ.
  • Page 83: Inserting And Ejecting The Memory Stick

    úprav. DÛleÏité obrázky ukládejte samostatnû. Save important images separately. Firma Samsung není odpovûdná za ztrátu dat z dÛvodu nesprávného Samsung is not responsible for data loss due to misuse. pouÏívání karty. If the USB cable is connected to the camcorder, the (DELETE), Je-li k videokamefie pfiipojen USB kabel, tlaãítka...
  • Page 84: Structure Of Folders And Files On The Memory Stick

    ENGLISH CZECH Digital Still Camera mode ReÏim digitálního fotoaparátu Struktura sloÏek a souborÛ na kartû Memory Stick Structure of folders and files on the Memory Stick Statické obrázky, které jste zaznamenali a uloÏili na The still images that you recorded are saved in JPEG file format on the card.
  • Page 85: Selecting The Image Quality

    ENGLISH CZECH Digital Still Camera mode ReÏim digitálního fotoaparátu Selecting the image quality Volba kvality obrázku You can select the quality of a still image to be recorded. MÛÏete si zvolit kvalitu obrázku, ktery má b˘t zaznamenán. Select the image quality Volba kvality obrázku 1.
  • Page 86: Recording Still Images To A Memory Stick

    ENGLISH CZECH Digital Still Camera mode ReÏim digitálního fotoaparátu Recording Still images to a Memory Stick in M.REC Mode. Záznam statick˘ch obrázkÛ na kartu Memory Stick v reÏimu M.REC You cannot record moving pictures onto a Memory Stick. Na kartu Memory Stick nemÛÏete zaznamenávat Audio cannot be recorded onto the Memory Stick.
  • Page 87: Recording An Image From A Cassette As A Still Image

    ENGLISH CZECH Digital Still Camera mode ReÏim digitálního fotoaparátu Recording an image from a cassette as a still image. Záznam obrázku z kazety jako statického obrázku You can record still image from a cassette onto a Memory Stick. Na kartu Memory Stick mÛÏete také zaznamenat obrázek z kazety If you want to recorded multiple still images from a cassette to a jako statick˘...
  • Page 88: Viewing Still Images

    ENGLISH CZECH ReÏim digitálního fotoaparátu Digital Still Camera mode Viewing Still images ProhlíÏení statick˘ch obrázkÛ You can playback and view still images recorded on the Memory Stick. Statické obrázky uloÏené na kartû Memory Stick mÛÏete pfiehrávat a prohlíÏet. There are 3 ways to view recorded images. Jsou tfii zpÛsoby, jak prohlíÏet uloÏené...
  • Page 89: To View The Multi Screen

    ENGLISH CZECH ReÏim digitálního fotoaparátu Digital Still Camera mode To view the Multi Screen Multi Screen (ProhlíÏení více obrázkÛ najednou) 1. Set the mode switch to MEMORY STICK. 1. Nastavte pfiepínaã reÏimu do polohy MEMORY STICK. 2. Set the power switch to PLAYER mode. 2.
  • Page 90: Copying Still Images From A Cassette To Memory Stick

    ENGLISH CZECH ReÏim digitálního fotoaparátu Digital Still Camera mode Copying still images from a cassette to Memory Stick Kopírování statick˘ch obrázkÛ z kazety na kartu Memory Stick. You can copy still images recorded with PHOTO function on a cassette Statické obrázky mÛÏete kopírovat z kazety na kartu Memory Stick onto a Memory Stick.
  • Page 91: Marking Images For Printing

    ENGLISH CZECH ReÏim digitálního fotoaparátu Digital Still Camera mode Marking images for printing Oznaãování obrázkÛ This camcorder supports the DPOF (Digital Print Order Format) print Tato videokamera podporuje tiskov˘ formát DPOF (Digital Print Order format. Format). You can automatically print images recorded on a Memory Stick with a Obrázky zaznamenané...
  • Page 92: Protection From Accidental Erasure

    ENGLISH CZECH ReÏim digitálního fotoaparátu Digital Still Camera mode Protection from accidental erasure Ochrana pfied náhodn˘m vymazáním You can protect important images from accidental erasure. Obrázky, které jsou pro vás dÛleÏité, mÛÏete chránit pfied náhodn˘m If you execute FORMAT, all images including protected images will be vymazáním.
  • Page 93: Deleting Still Images

    ENGLISH CZECH ReÏim digitálního fotoaparátu Digital Still Camera mode Deleting Still images Vymazávání statick˘ch obrázkÛ You can erase the still images recorded on the Memory Stick. Statické obrázky uloÏené na kartû Memory Stick mÛÏete vymazávat. If you want to delete protected images, you must first deactivate the image Pfiejete-li si vymazat obrázky chránûné...
  • Page 94: Formatting The Memory Stick

    ENGLISH CZECH Digital Still Camera mode ReÏim digitálního fotoaparátu Formatting the Memory Stick Formátování karty Memory Stick You can use the MEMORY FORMAT functions to completely delete all Funkci MEMORY FORMAT mÛÏete pouÏít k úplnému vymazání v‰ech images and options on the Memory Stick, obrázkÛ...
  • Page 95: Maintenance

    ENGLISH CZECH Maintenance ÚdrÏba After finishing a recording Po skonãení záznamu At the end of a recording you must remove the power source. Po skonãení záznamu musíte odpojit napájecí zdroj. When recording with a Lithium Ion Battery Pack, leaving the pack on the Pfii pouÏití...
  • Page 96: Cleaning And Maintaining The Camcorder

    ENGLISH CZECH ÚdrÏba Maintenance Cleaning and Maintaining the Camcorder âi‰tûní a péãe o videokameru Cleaning the VIEWFINDER âi‰tûní hledáãku Releasing the eyecup Uvolnûní oãní mu‰le 1. Pull the VIEWFINDER out and lift it up. 1. Povytáhnûte hledáãek a zvednûte. 2. Turn the two screws counter-clockwise and pull the 2.
  • Page 97: Using Your Camcorder Abroad

    ENGLISH CZECH ÚdrÏba Maintenance Using Your Camcorder Abroad PouÏívání va‰í videokamery v cizinû Each country or region has its own electric and colour systems. V kaÏdé zemi je urãit˘ systém barev a typ rozvodné sítû. Before using your camcorder abroad, check the following items. Pfied pouÏitím va‰í...
  • Page 98: Troubleshooting

    Troubleshooting Vyhledávání závad Troubleshooting Vyhledávání závad Before contacting a Samsung authorized service centre, perform the Pfied vyhledáním autorizovaného servisního stfiediska firmy Samsung following simple checks. proveìte následující jednoduché zkou‰ky. They may save you the time and expense of an unnecessary call.
  • Page 99: Self Diagnosis Display In M.rec/M.play Mode

    ENGLISH CZECH Vyhledávání závad Troubleshooting Self Diagnosis Display in M.REC/M.PLAY mode Vlastní diagnostika - údaje zobrazené v hledáãku v reÏimech M.REC/M.PLAY Display Informs that... Action Blinking Displej Blikání Informace, Ïe... Náprava There no card in the V kamefie není zaloÏena MEMORY STICK! slow Insert a Memory Stick.
  • Page 100 Vyhledávání závad Troubleshooting If these instructions do not solve your problem, contact your nearest Pokud tyto pokyny nepovedou k odstranûní poruchy, spojte se nejbliωím Samsung authorized service centre. autorizovan˘m servisním stfiediskem firmy Samsung. Symptom Explanation/Solution Pfiíznak Vysvûtlení / Náprava You cannot switch the Kameru nelze Check the battery pack or the AC Power Adapter.
  • Page 101: Specifications

    ENGLISH CZECH Specifications Technické údaje Model: VP-D82/D82i/D83/D83i/D85/D85i/D87D/D87Di/D87/D87i Model name: VP-D82/D82i/D83/D83i/D85/D85i/D87D/D87Di/D87/D87i Systém System Video signal PAL, CCIR standards PAL, CCIR Video signál Systém videozáznamu 2 rotaãní hlavy, spirálov˘ rozkladov˘ systém Video recording system 2 rotary heads, Helical scanning system Systém zvuk. záznamu Rotaãní...
  • Page 102: Index

    ENGLISH CZECH INDEX Rejstfiík - A - - L - - O - - A - Accessories ......... 12 LCD ..........30, 31 Audio dubbing...........65 Ochrana proti vymazání ......92 Audio dubbing ........65 OSD ............18,19 - B - - M - AUDIO MODE ........
  • Page 103 ENGLISH CZECH THIS CAMCORDER IS MANUFACTURED BY: TATO VIDEOKAMERA JE VYROBENA FIRMOU: ELECTRONICS ELECTRONICS *Samsung Electronics’ Internet Home Page *Internetová domovská stránka firmy “Samsung Electronics” United Kingdom http://www.samsungelectronics.co.uk United Kingdom http://www.samsungelectronics.co.uk France http://www.samsung.fr France http://www.samsung.fr Australia http://www.samsung.com.au Australia http://www.samsung.com.au Germany http://www.samsung.de...

Table of Contents