Download Print this page
Bushnell 26-0200 Instruction Manual
Bushnell 26-0200 Instruction Manual

Bushnell 26-0200 Instruction Manual

Night vision
Hide thumbs Also See for 26-0200:

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 1
nIght VIsIon monocular
monoculaIre pour VIsIon nocturne
monocular para VIsIón nocturna
nachtsIcht-sucherausBlIck
monoculare per VIsIone notturna
monóculo para VIsão noturna
InstructIon manual
manuel d'InstructIons
manual de InstruccIones
BedIenungsanleItung
manuale dI IstruzIonI
manual de Instruções
model: 26-0200
lit. #: 91-0230/12-05

Advertisement

loading

Summary of Contents for Bushnell 26-0200

  • Page 1 InstructIon manual manuel d’InstructIons manual de InstruccIones BedIenungsanleItung manuale dI IstruzIonI manual de Instruções nIght VIsIon monocular monoculaIre pour VIsIon nocturne monocular para VIsIón nocturna nachtsIcht-sucherausBlIck monoculare per VIsIone notturna model: 26-0200 monóculo para VIsão noturna lit. #: 91-0230/12-05...
  • Page 2: Table Of Contents

    ENGLISH FraNçaIS ESpañoL DEutScH ItaLIaNo portuGuêS...
  • Page 3: English

    ENGLISH Congratulations on the purchase of your Bushnell Night Vision Product. Bushnell Night Vision products are comprised of high SPECIFICATIONS quality image intensifier tubes and optics. Bushnell Night Vision products amplify existing light, allowing you to see in dark conditions too dark for the naked eye. Magnification: 2.5 X HOW NIGHT VISION WORKS Objective Size: 42 mm Vertical Resolution: 25 line/mm Bushnell Night Vision products collect and amplify existing light through the objective lens, which is then focused on the image Viewing Range (Ft.)* 4 –600 ft. intensifier. Inside the intensifier, a photocathode is “excited” by the light and converts the photon energy into electrons. These Range of Built-In Dual Beam Infrared Illuminator High Beam 150 yards / Low Beam 90 yards electrons accelerate across an electrostatic field inside the intensifier and strike a phosphor screen (like a green monochrome...
  • Page 4 GETTING STARTED Installing Batteries This device operates on two AA batteries. To install, unscrew the battery compartment cover located on the bottom of the unit. Insert the batteries into the battery compartment so that the (+) and negative (-) terminals of the batteries match the markings inside the compartment.
  • Page 5 The Green LED indicates that the light amplifier unit is on. The Red LED indicates that the Infrared Illuminator is on. Always CARE AND MAINTENANCE remember to turn the unit off when done. Do not store this device while the indicators are lit. This device can be mounted on Your Bushnell Night Vision device was designed to provide many years of reliable service. To ensure that you get the most any tripod with a 1/4“ tripod socket (6). enjoyment out of your Night Vision device, always obey the following warning and precautions: Caution: This device can be used in extreme cold weather. However, when the unit is brought back into a warm environment, • Do not point this device toward any light source greater than 1 lux such as car headlights, for an extended period of you must wait approximately 5 hours before using the unit again. Damage may occur due to condensation that may have time. This device utilizes an internal flash protection system which minimizes potential damage, but long-term exposure accumulated on the internal circuitry of the unit. to bright lights can damage the unit. Any such damage may void your warranty. • This device was designed to be self-contained. Do not open the body of the device or otherwise attempt to service this device. Spots In The Image • Always store the device in a dry, well-ventilated room. You may see spots in the image. These vary from device to device and are cosmetic blemishes inside the device. These are • Remove the batteries if the device is to be stored for longer than 2 months.
  • Page 6 TWO-Year LIMITED WARRANTY Your Bushnell® product is warranted to be free of defects in materials and workmanship for two years after the date of purchase. In the event of a defect under this warranty, we will, at our option, repair or replace the product, provided that you return the product postage prepaid. This warranty does not cover damages caused by misuse, improper handling, installation, or maintenance provided by someone other than a Bushnell Authorized Service Department. Any return made under this warranty must be accompanied by the items listed below: 1) A check/money order in the amount of $10.00 to cover the cost of postage and handling 2) Name and address for product return 3) An explanation of the defect 4) Proof of Date Purchased 5) Product should be well packed in a sturdy outside shipping carton, to prevent damage in transit, with return postage prepaid to the address listed below: IN U.S.A. Send To:...
  • Page 7: Français

    FRANçAIS Merci de votre achat d'un produit Night Vision de Bushnell ® . Ces produits sont conçus avec des tubes et dispositifs optiques SPÉCIFICATIONS intensificateurs d'images de haute qualité. Les produits Night Vision de Bushnell amplifient la lumière existante et permettent de voir dans une obscurité trop sombre pour toute détection à l'oeil nu. Grossissement : 2,5 x FONCTIONNEMENT DES PRODUITS NIGHT VISION Dimension de l'objectif : 42 mm Résolution verticale : 25 lignes/mm Les produits Night Vision de Bushnell ® recueillent et amplifient la lumière existante dans l'objectif. Celle-ci est alors focalisée sur Plage d'observation (mètres)* 1,2 à 183 m l'intensificateur d'images. À l'intérieur de l'intensificateur, une photocathode est «excitée» par la lumière et convertit l'énergie Plage de l'illuminateur infrarouge intégré des photons en électrons. La vitesse de ces électrons s'accélère dans un champ électrostatique à l'intérieur de l'intensificateur à double faisceau Forte intensité 137 m / faible intensité 82 m et ils frappent un écran luminescent (comme un écran de TV monochrome vert) qui émet une image que l'on peut voir. C'est Largeur de champ : 24 m à 91,4 m l'accélération des électrons qui fournit le gain et rehausse l'image. C'est un dispositif de génération I. Type de pile : AA (2) L'instrument Night Vision (pour vision de nuit) est idéal pour une variété d'usages professionnels et récréatifs, parmi lesquels : Durée de fonctionnement : jusqu'à 20 heures Plage de températures : -30 à +40 degrés Celsius • Observation de la faune Réglage de l'oculaire :...
  • Page 8 POUR COMMENCER Mise en place des piles Cet instrument fonctionne avec deux piles de type AA. Pour les mettre en place, dévisser pour ouvrir le couvercle du compartiment des piles situé au bas de l'instrument. Insérer les piles dans le compartiment, de façon que les bornes positive (+) et négative (-) des piles soient placées en face des marques correspondantes à l'intérieur du compartiment. Remettre le couvercle en place avec précaution, en évitant de trop serrer.
  • Page 9 L'image n'est pas au point. Régler la mise au point sur l'oculaire (5). Régler la bague de mise au point de l'objectif. S'il n'y a toujours pas d'amélioration, nettoyer les lentilles ; elles sont peut-être couvertes de buée ou de poussière. La visibilité diminue ou disparaît. Des sources de lumière intense telles que des phares peuvent faire diminuer ou disparaître complètement la visibilité. DÉSACTIVER (2) la lunette et la tourner à l'écart de la source lumineuse. L'instrument doit se réinitialiser de lui-même en 1 à 2 minutes. Des conditions telles que le brouillard ou une obscurité profonde font diminuer la visibilité. Clignotement de la lunette. Il est possible que la lunette clignote lorsqu'elle est utilisée dans un environnement très lumineux. Elle risque aussi de clignoter durant les premières secondes de l'utilisation dans l'obscurité. PRÉCAUTIONS ET ENTRETIEN L'instrument Night Vision de Bushnell a été conçu pour rendre un service fiable pendant de nombreuses années. Pour être sûr d'en profiter au maximum, tenir compte des mises en garde et précautions suivantes : • Ne pas diriger l'instrument vers une source lumineuse d'une intensité supérieure à 1 lux, des phares d'automobile par exemple, pendant un moment prolongé. Cet instrument est doté d'un système de protection interne contre la lumière éclair qui minimise...
  • Page 10 GARANTIE LIMITÉE de DEUX ans Votre produit Bushnell® est garanti exempt de défauts de matériaux et de fabrication pendant deux ans après la date d'achat. Au cas où un défaut apparaîtrait sous cette garantie, nous nous réservons l'option de réparer ou de remplacer le produit, à condition de nous le renvoyer en port payé. La présente garantie ne couvre pas les dommages causés par une utilisation, une manipulation, une installation incorrecte(s) ou un entretien incorrect ou fourni par quelqu'un d'autre qu'un centre de réparation agréé par Bushnell.
  • Page 11: Español

    ESPAñOL Felicidades por haber comprado su Night Vision de Bushnell ® . Los productos Night Vision de Bushnell ® están compuestos por ESPECIFICACIONES unos tubos intensificadores de imagen y una óptica de la más alta calidad. Los productos Night Vision de Bushnell ® amplifican la luz existente permitiendo ver en condiciones demasiado oscuras para observar a simple vista. Amplificación: 2,5x CÓMO FUNCIONA NIGHT VISION Tamaño del objetivo: 42 mm Resolución vertical: 25 líneas/mm Los productos Night Vision de Bushnell ® captan y amplifican la luz existente a través del objetivo, que se enfoca entonces en Gama de visión (metros)*: 1,2 m a 183 m el intensificador de imagen. Dentro del intensificador hay un fotocátodo que es "excitado" por la luz y convierte la energía Gama del iluminador infrarrojo de haz doble incorporado: Haz alto: 137 m / Haz bajo: 82 m fotónica en electrones. Estos electrones aceleran su velocidad a través de un campo electrostático dentro del intensificador y Campo de visión 24 m a 91,4 m hacen impacto con una pantalla fosforescente (igual que una pantalla de televisión monocroma de color verde) que emite una Tipo de pilas: AA (2) imagen que se puede ver. Es la aceleración de electrones lo que proporciona la captación y realza la imagen. Es un dispositivo Tiempo de funcionamiento: Hasta 20 horas de la Generación I. Gama de temperaturas: -30 a 40 grados centígrados (-22 a 104°F)
  • Page 12 PARA EMPEZAR Instalación de pilas Este dispositivo funciona con dos pilas AA. Para instalar éstas últimas, desenrosque la tapa del compartimiento de las pilas situado en la parte inferior de la unidad. Inserte las pilas en dicho compartimiento de tal modo que sus bornas o terminals (+) y (-) coincidan con las marcas al interior del receptáculo. Vuelva a poner la tapa de las pilas con cuidado — no la apriete demasiado. Utilización y pruebas Este dispositivo funciona con dos pilas AA. Asegúrese de que se han instalado de acuerdo con las instrucciones anteriores. Si desea probar su dispositivo night vision (visión nocturna) en una zona iluminada, asegúrese de que el protector de lente del objetivo lo esté tapando (1) antes de oprimir el botón de "Encendido" ("ON"). El protector de lente del objetivo tiene un...
  • Page 13 CUIDADO Y MANTENIMIENTO el iluminador infrarrojo está activado. Acuérdese siempre de apagar la unidad cuando ya no vaya a usarla. No guarde este Los instrumentos Night Vision (de visión nocturna) de Bushnell se diseñaron de modo que proporcionen muchos años de instrumento con sus indicadores encendidos. Este dispositivo se puede montar en cualquier trípode con un casquillo de 1/4 (6).
  • Page 14 GARANTÍA LIMITADA DE DOS AÑOS Su producto Bushnell® está garantizado contra defectos de material y fabricación durante dos años a partir de la fecha de compra. En caso de defectos bajo esta garantía, nosotros, a nuestra opción, repararemos o sustituiremos el producto siempre que lo devuelva con portes pagados. Esta garantía no cubre defectos causados por el uso indebido, ni por un manejo, instalación o mantenimiento del producto inapropiados o el mantenimiento hecho por otro que no sea un Centro de Servicio Autorizado de Bushnell. Cualquier envío que se haga bajo garantía deberá venir acompañado por lo siguiente: 1) Un cheque/giro postal por la cantidad de 10 dólares para cubrir los gastos de manejo y envío 2) Nombre y dirección donde quiere que se le envíe el producto 3) Una explicación del defecto 4) Prueba de fecha de compra 5) El producto debe empaquetarse bien en una caja resistente para evitar que se dañe durante el transporte, y enviarse con portes pagados a la dirección que se muestra a continuación: En EE UU, enviar a: En CANADÁ, enviar a:...
  • Page 15: Deutsch

    FUNKTIONSWEISE DES NACHTSICHTGERÄTES Vertikale Auflösung: 25 Linien/mm Sichtbereich (in m)* 1,2–183 m Produkte aus der Nachtsichtgeräte-Serie von Bushnell sammeln und verstärken das vorhandene Licht über die Objektivlinse Arbeitsbereich des eingebauten Doppelstrahl- und bündeln es anschließend auf dem Bildverstärker. Im Inneren des Verstärkers wird eine Fotokathode durch die auftretende IR-Illuminators Stellung HIGH: 137,1 m/Stellung LOW: 82,26 m Lichtmenge angeregt und wandelt dabei die Photonenenergie in Elektronen um. Diese Elektronen werden über ein...
  • Page 16 (1) sitzt. Der Deckel ist mit einer kleinen Öffnung versehen, über die eine kleine Lichtmenge für Testzwecke in das Gerät gelangen kann. Für Tests oder zum Einsatz des Gerätes in der Dunkelheit bitte den Objektivdeckel entfernen und das Gerät durch Drücken des ON- Knopfes einschalten (2). Ihr Bushnell-Nachtsichtgerät ist das weltweit einzige System seiner Art, das mit einem eingebauten Doppelstrahl-IR-Illuminator Danach die vorläufige Schärfeeinstellung durch Ausrichten der für den Nah- und Fernbereich ausgestattet ist! Mit dieser Funktion können Sie entscheiden, in welcher Form das Infrarotlicht Stellmarke (befindet sich auf dem Fokussierring des Objektivs) auf verteilt werden soll. Über die Stellung „Low" wird der Infrarot-Lichtstrahl in sämtliche Richtungen ausgesendet. Möchten Sie den Buchstaben „N" im Wort „Normal" aktivieren.
  • Page 17 Richten Sie nun das Gerät auf das zu betrachtende Objekt aus und stellen Sie die endgültige Schärfe durch Drehen des PFLEGE UND WARTUNG Fokussierrings an der Linse so lange nach, bis eine optimale Bildqualität erreicht ist. Ihr Bushnell-Nachtsichtgerät wurde für viele Jahre des zuverlässigen Betriebs entwickelt und hergestellt. Für ein optimales Über die grüne LED wird angezeigt, dass die Lichtverstärkungseinheit arbeitet. Die rote LED zeigt an, dass der Infrarot- Sichtergebnis beachten Sie bitte die folgenden Hinweise und Warnungen.
  • Page 18 1) Ein Scheck/eine Zahlungsanweisung in Höhe von 10,00 USD zur Abdeckung der Porto- und Bearbeitungskosten 2) Name und Anschrift für die Rücksendung des Produkts 3) Eine Erläuterung des Mangels 4) Nachweis des Kaufdatums 5) Das Produkt sollte zur Vermeidung von Transportschäden gut verpackt in einemstabilen Versandkarton an die nachstehend aufgeführte Adresse geschickt werden,wobei die Gebühren für die Rücksendung im Voraus zu entrichten sind. Adresse für Rücksendungen in die USA: Adresse für Rücksendungen nach KANADA: Bushnell Performance Optics Bushnell Performance Optics Attn.: Repairs Attn.: Repairs 8500 Marshall Drive 25A East Pearce Street, Unit 1 Lenexa, Kansas 66214 Richmond Hill, Ontario L4B 2M9 Bei Produkten, die Sie außerhalb der Vereinigten Staaten oder Kanadas gekauft haben, erhalten Sie die entsprechenden Informationen zur Garantie von ihrem Händler vor Ort. In Europa erreichen Sie Bushnell auch unter:...
  • Page 19: Italiano

    ITALIANO DATI TECNICI Grazie per la preferenza accordataci acquistando un prodotto per visione notturna Bushnell. Gli strumenti per visione notturna Bushnell sono costruiti con ottiche e tubi intensificatori di immagine di alta qualità per amplificare la luce disponibile, consentendo l’osservazione in condizioni di illuminazione insufficienti per l’occhio nudo. Ingrandimento: 2,5 X Diametro dell’obiettivo: 42 mm Risoluzione verticale: 25 linee/mm COME FUNZIONANO GLI STRUMENTI PER VISIONE NOTTURNA Portata di osservazione*: 1,22 – 183 m Portata dell’illuminatore a raggi infrarossi a fascio doppio integrato: Fascio intenso 137 metri / Fascio a bassa intensità 82 metri Gli strumenti per visione notturna Bushnell raccolgono e amplificano la luce attraverso l’obiettivo e la focalizzano sull’intensificatore Campo visivo: da 24 m a 91 m di immagine. Quest’ultimo contiene un fotocatodo che, colpito dalla luce, trasforma l’energia dei fotoni in elettroni. Questi ultimi...
  • Page 20 PER INIZIARE Installazione delle pile Questo strumento è alimentato da due pile di tipo AA. Per installarle, svitate il coperchio del vano delle pile situato sul fondo dell’unità. Inserite le pile nell’apposito vano in modo che i terminali positivo (+) e negativo (-) corrispondano ai simboli riportati all’interno del vano. Con attenzione, riposizionate il coperchio sul vano delle pile senza stringere troppo. Utilizzo e collaudo Questo strumento è alimentato da due pile di tipo AA. Accertatevi che siano installate in conformità alle istruzioni di cui sopra.
  • Page 21 CURA E MANUTENZIONE Il LED verde indica che l’amplificatore della luce è acceso. Il LED rosso indica che l’illuminatore a raggi infrarossi è acceso. Spegnete sempre lo strumento al termine dell’utilizzo. Non riponete mai lo strumento con le spie accese. Questo strumento per visione notturna Bushnell è costruito in modo da assicurare diversi anni di utilizzo senza problemi. Per ottenere le massime prestazioni, seguite sempre queste avvertenze e precauzioni: Questo strumento può essere montato su un treppiede qualsiasi con uno zoccolo di ¼” (6). • Non puntate a lungo lo strumento verso nessuna sorgente luminosa che emetta più di 1 lux, come ad esempio gli abbaglianti di un Attenzione: questo strumento può essere adoperato a temperature estremamente basse. Tuttavia, quando lo si riporta in un ambiente autoveicolo. Lo strumento utilizza un sistema interno di protezione dai lampi che riduce al minimo il rischio di danni, ma un’esposizione a temperatura normale, occorre attendere circa 5 ore prima di usarlo nuovamente. Questa precauzione ha lo scopo di prevenire danni prolungata a luci molto intense può causare danni che annullerebbero la garanzia. a causa della condensa che potrebbe essersi depositata sui circuiti interni. • Lo strumento è chiuso ermeticamente. Non cercate di aprirlo o di ripararlo in alcun altro modo. Punti sull’immagine È possibile che si vedano punti sull’immagine; essi variano da uno strumento all’altro e sono difetti estetici interni, normali negli • Conservate sempre lo strumento in un locale asciutto e ben ventilato.
  • Page 22 GARANZIA LIMITATA PER DUE ANNI Si garantisce che questo prodotto Bushnell® sarà esente da difetti di materiale e fabbricazione per due anni a decorrere dalla data di acquisto. In caso di difetto durante il periodo di garanzia, a nostra discrezione ripareremo o sostituiremo il prodotto purché sia restituito franco destinatario. Sono esclusi dalla garanzia eventuali danni causati da abuso, maneggiamento improprio, installazione o manutenzione eseguiti da persone non autorizzate dal servizio di assistenza Bushnell. A un prodotto restituito e coperto da questa garanzia occorre allegare quanto segue. 1) Assegno/ordine di pagamento per l’importo di 10 $US per coprire i costi di spedizione. 2) Nome e indirizzo da utilizzare per la restituzione del prodotto. 3) Una spiegazione del difetto. 4) Scontrino riportante la data di acquisto. 5) Il prodotto deve essere imballato in una scatola robusta, per prevenire danni durante il trasporto, e va spedito franco destinatario a uno dei seguenti indirizzi. Recapito negli Stati Uniti: Recapito in Canada:...
  • Page 23: Português

    Faixa de visualização (em pés)*: 4–600 pés Faixa do iluminador infravermelho de duplo feixe integrado: Feixe forte 150 jardas (137 m) / Feixe de baixa intensidade 90 jardas (82 m) Os produtos com visão noturna da Bushnell absorvem e amplificam a luz existente através da lente objetiva; após, a luz é Campo de visão: 79 pés a 100 jardas (24 m a 91 m) focalizada no intensificador de imagem. No interior do intensificador, um fotocátodo é “estimulado” pela luz e converte a...
  • Page 24 COMO COMEçAR Instalação das pilhas Este dispositivo opera com duas pilhas de tamanho AA. Para instalá-las, desaparafuse a tampa do compartimento de pilhas localizado na parte inferior da unidade. Insira as pilhas no compartimento de forma que seus terminais positivos (+) e negativos (-) correspondam às marcações que se encontram no interior do compartimento. Recoloque a tampa com cuidado, sem apertar demasiadamente.
  • Page 25 CUIDADO E MANUTENçÃO qualidade de imagem. O dispositivo com visão noturna da Bushnell foi projetado para proporcionar muitos anos de serviço confiável. Para assegurar máximo proveito de seu dispositivo com visão noturna, sempre observe os avisos e precauções a seguir: O LED verde indica que a unidade amplificadora de luz está ligada. O LED vermelho indica que o iluminador infravermelho está ligado. Não esqueça de desligar a unidade após concluir a observação. Não armazene este dispositivo se os indicadores • Não aponte o dispositivo para uma fonte de luz superior a 1 lux, como faróis de carros, por períodos prolongados. Esse estiverem acesos.
  • Page 26 GARANTIA LIMITADA DE DOIS ANOS Garantimos que seu produto Bushnell® estará isento de defeitos materiais e de fabricação. por dois anos após a data de aquisição. Caso tenha algum um defeito sob esta garantia, iremos a nossa opção, consertar ou trocar este produto desde que o produto seja devolvido com porte pago. Esta garantia não abrange danos causados por uso indevido, operação, instalação, ou manutenção incorretas efetuadas por alguém a não ser que seja do Departamento do Serviço de Manutenção Autorizada da Bushnell. Qualquer devolução efetuada sob esta garantia deve incluir os itens relacionados a seguir: 1) Um cheque/ordem de pagamento no montante de $10,00 para cobrir as despesas de porte e gastos administrativos 2) Nome e endereço para a devolução do produto 3) Uma explicação do defeito 4) Comprovante da Data de Aquisição 5) O produto deve ser cuidadosamente embalado, numa caixa de papelão resistente para prevenir danos enquanto em trânsito e enviado para os endereços indicados a seguir com porte de devolução pago:...
  • Page 27 ©2005 Bushnell Outdoor Products www.bushnell.com...