Samsung BWEP570 User Manual
Samsung BWEP570 User Manual

Samsung BWEP570 User Manual

Optimized for car mono headset
Hide thumbs Also See for BWEP570:
Table of Contents
  • Français

    • Préparation

      • Présentation de Votre Oreillette
      • Fonctions des Touches
      • Chargement de L'oreillette
      • Positionnement de L'oreillette
    • Utilisation de L'oreillette

      • Mise en Marche/Arrêt de L'oreillette
      • Appairage Et Connexion de L'oreillette
      • Utilisation des Fonctions D'appel
    • Annexe

      • Questions Fréquentes
      • Garantie
      • Les Bons Gestes de Mise Au Rebut de Ce Produit
      • Elimination des Batteries de Ce Produit
      • Caractéristiques Techniques
  • Italiano

    • Operazioni Preliminari

      • Panoramica Dell'auricolare
      • Funzioni Dei Pulsanti
      • Ricarica Dell'auricolare
      • Come Indossare L'auricolare
    • Utilizzo Dell'auricolare

      • Accensione E Spegnimento Dell'auricolare
      • Associazione E Connessione Dell'auricolare
      • Utilizzo Delle Funzioni DI Chiamata
    • Appendice

      • Domande Frequenti
      • Garanzia E Sostituzione Delle Parti
      • Corretto Smaltimento del Prodotto
      • Corretto Smaltimento Delle Batterie del Prodotto
      • Specifiche
  • Ελληνικά

    • Πρώτα Βήματα

      • Επισκόπηση Του Σετ Μικροφώνου-Ακουστικού
      • Λειτουργίες Πλήκτρων
      • Φόρτιση Του Σετ Μικροφώνου-Ακουστικού
      • Χρήση Του Σετ Μικροφώνου-Ακουστικού
    • Χρήση Του Σετ Μικροφώνου-Ακουστικού

      • Ενεργοποίηση Ή Απενεργοποίηση Του Σετ Μικροφώνου-Ακουστικού
      • Δημιουργία Ζεύγους Και Σύνδεση Του Σετ Μικροφώνου-Ακουστικού
      • Χρήση Των Λειτουργιών Κλήσης
    • Παράρτημα

      • Συνήθεις Ερωτήσεις
      • Εγγύηση Και Αντικατάσταση Μερών
      • Σωστή Απόρριψη Αυτού Του Προϊόντος
      • Σωστή Απόρριψη Των Μπαταριών Αυτού Του Προϊόντος
      • Προδιαγραφές
  • Dutch

    • Aan de Slag

      • Overzicht Van Uw Headset
      • Knopfuncties
      • De Headset Opladen
      • De Headset Dragen
    • De Headset Gebruiken

      • De Headset In- of Uitschakelen
      • De Headset Koppelen en Verbinden
      • Oproepfuncties Gebruiken
    • Bijlage

      • Veelgestelde Vragen
      • Garantie en Vervanging Van Onderdelen
      • Correcte Verwijdering Van Dit Product
      • Correcte Behandeling Van Een Gebruikte Accu Uit Dit Product
      • Specificaties

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 1

Quick Links

Printed in Korea
World Wide Web
Code No.: GH68-28501A
http://www.samsungmobile.com
EU A. 03/2010. Rev. 1.0

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Samsung BWEP570

  • Page 1 Printed in Korea World Wide Web Code No.: GH68-28501A http://www.samsungmobile.com EU A. 03/2010. Rev. 1.0...
  • Page 3 English..................1 Français................21 Italiano..................41 Ελληνικά................61 Nederlands................81...
  • Page 4: Table Of Contents

    Contents Getting started Your headset overview ................. 3 Button functions ..................4 Charging the headset ................4 Wearing the headset ................8 Using your headset Turning the headset on or off..............9 Pairing and connecting the headset ........... 10 Using call functions................12 Appendix Frequently asked questions..............
  • Page 5 Take the time to read through this user manual before using WEP570 Bluetooth Headset. ® Bluetooth is a registered trademark of the Bluetooth SIG, Inc. worldwide — Bluetooth QD ID: B015914 B015914 More information about Bluetooth is available at www.bluetooth.com. Safety.precautions •...
  • Page 6: Getting Started

    Getting.started This section explains the proper use of your Bluetooth headset. Your.headset.overview Charger jack Ear hook Volume button Earpiece Power switch Talk button Charging contact Indicator light Microphone Make sure you have the following items with your headset: Travel adapter, Car cradle, User manual, Earpiece cover, Ear hook.
  • Page 7: Button Functions

    Button.functions Button Function Power Slide the switch to turn the headset on or off. • Press to make or answer a call. Talk • Press to end a call. • Press and hold to enter Pairing mode. • Press to adjust the volume. Volume •...
  • Page 8 • The battery will gradually wear out while charging or discharging because it is a consumable part. • The headset is not able to operate while charging. Try connecting after charging is completed. • When charging the headset in very hot temperatures, the red indicator light flashes and charging will stop.
  • Page 9 When the headset is fully charged, the indicator light changes to blue. Unplug the travel adapter from the power outlet and the headset. Use only a Samsung-approved travel adapter. Unauthorised travel adapters may cause an explosion or damage to the headset.
  • Page 10 Plug the car cradle’s cigar jack into your car’s cigarette lighter socket. During charging, the indicator light will turn red. If charging does not begin, unplug the car cradle and the headset and plug them in again. When the headset is fully charged, the indicator light changes to blue. Unplug the car cradle from the lighter socket and unplug the headset from the car cradle.
  • Page 11: Wearing The Headset

    When.the.battery.power.is.low The headset beeps and the indicator light flashes red. Recharge the battery. If the headset powers off during a call, the call will be automatically transferred to the phone. Wearing.the.headset Place the headset on your ear. Depending on what ear you are going to wear the headset, simply adjust the ear hook accordingly.
  • Page 12: Using Your Headset

    Using.your.headset This section explains how to turn the headset on, pair and connect to the phone, and use various functions. • Activated functions and features may differ depending on the types of your phone. • Some devices, especially those that are not tested or approved by Bluetooth SIG, may be incompatible with your headset.
  • Page 13: Pairing And Connecting The Headset

    Pairing.and.connecting.the.headset Pairing will create a unique and encrypted wireless link between two Bluetooth-enabled devices, such as a Bluetooth phone and your Bluetooth headset. To use the headset with other Bluetooth devices, the devices must be paired. When trying to pair the two devices, keep the headset and the phone reasonably close together.
  • Page 14 Select the headset (WEP570) from the list of devices found by your phone. Enter the Bluetooth PIN (0000, 4 zeros) to pair and connect the headset to your phone. Your headset supports the Simple Pairing feature which allows the headset to be paired with a phone without requesting a PIN.
  • Page 15: Using Call Functions

    Using.call.functions Making.a.call Redialling.the.last.number Press the Talk button to redial the last number. For some phones, pressing the Talk button opens the call log list. Press the Talk button again to dial the selected number. Dialling.a.number.by.voice Press and hold the Talk button, and then say a name to dial a number by voice. Answering.a.call When you hear incoming call tones, press the Talk button to answer a call.
  • Page 16 Using.options.during.a.call You can use the following functions to control your call: Muting.the.microphone Press and hold the Volume up or down button to turn the microphone off so that the person with whom you are speaking cannot hear you. When the microphone is turned off, the headset beeps at regular intervals.
  • Page 17: Appendix

    Appendix Frequently.asked.questions Will.my.headset.work.with. Your headset will work with devices that support laptops,.PCs,.and.PDAs? the same Bluetooth version and profiles. For specifications, see page 19. Why.do.I.hear.static.or. Appliances such as cordless phones and wireless interference.while.on.a.call? networking equipment may cause interference, which usually sounds like static. To reduce any interference, keep the headset away from other devices that use or produce radio waves.
  • Page 18 Can.other.Bluetooth. When you pair your headset to your Bluetooth phone.users.hear.my. phone, you are creating a private link between conversation? only these two Bluetooth devices. The wireless Bluetooth technology used in your headset is not easily monitored by third parties because Bluetooth wireless signals are significantly lower in radio frequency power than those produced by a typical mobile phone.
  • Page 19: Warranty And Parts Replacement

    Warranty.and.parts.replacement Samsung warrants this product as free of defects in material, design and workmanship for the period of one year from the original date of purchase. (Depending on your country, the length of warranty may vary.) If during the period of warranty this product proves defective under normal use and service you should return the product to the retailer from whom it was originally purchased or qualified service centre.
  • Page 20: Correct Disposal Of This Product

    Correct.disposal.of.this.product (Waste Electrical & Electronic Equipment) (Applicable in the European Union and other European countries with separate collection systems) This marking on the product, accessories or literature indicates that the product and its electronic accessories (e.g. charger, headset, USB cable) should not be disposed of with other household waste at the end of their working life.
  • Page 21: Correct Disposal Of Batteries In This Product

    Correct.disposal.of.batteries.in.this.product (Applicable in the European Union and other European countries with separate battery return systems) This marking on the battery, manual or packaging indicates that the batteries in this product should not be disposed of with other household waste at the end of their working life. Where marked, the chemical symbols Hg, Cd or Pb indicate that the battery contains mercury, cadmium or lead above the reference levels in EC Directive 2006/66.
  • Page 22: Specifications

    Specifications Item Specifications and description Bluetooth version 2.1+EDR Support Profile Headset Profile, Hands-Free Profile Operating range Up to 33 feet (10 metres) Standby time Up to 180 hours* Talk time Up to 6 hours* Charging time Approximately 2 hours* * Depending on the phone type and usage, the actual time may vary.
  • Page 23 (name and signature of authorised person) * It is not the address of Samsung Service Centre. For the address or the phone number of Samsung Service Centre, see the warranty card or contact the retailer where you purchased your product.
  • Page 24 Table.des.matières Préparation Présentation de votre oreillette ............23 Fonctions des touches................ 24 Chargement de l’oreillette..............24 Positionnement de l’oreillette.............. 28 Utilisation de l’oreillette Mise en marche/arrêt de l’oreillette ............ 29 Appairage et connexion de l’oreillette..........30 Utilisation des fonctions d’appel ............32 Annexe Questions fréquentes .................
  • Page 25 Prenez le temps de lire ce manuel utilisateur avant d’utiliser l’oreillette Bluetooth WEP570. ® Bluetooth est une marque déposée de Bluetooth SIG, Inc. international. ID QD Bluetooth : B015914 Pour plus d’informations sur Bluetooth, consultez le site www.bluetooth.com. Consignes.de.sécurité • Ne démontez jamais l’oreillette.
  • Page 26: Présentation De Votre Oreillette

    Préparation Cette section explique comment utiliser correctement votre oreillette Bluetooth. Présentation.de.votre.oreillette Connecteur de charge Contour d’oreille Touche de volume Écouteur Touche marche/ Touche de arrêt communication Contact de charge Témoin lumineux Microphone Veuillez vous assurer que les accessoires suivants sont fournis avec votre oreillette : chargeur, station d’accueil pour voiture et mode d’emploi, cache de l’écouteur, contour contour d’oreille.
  • Page 27: Fonctions Des Touches

    Fonctions.des.touches Touche Fonction Actionnez la touche marche/arrêt pour allumer ou Marche/Arrêt éteindre l’oreillette Bluetooth. • Appuyez sur cette touche pour passer ou prendre un appel. Communication • Appuyez sur cette touche pour mettre fin à un appel. • Appuyez sur cette touche et maintenez-la enfoncée pour passer en mode Appairage.
  • Page 28 • La batterie est un consommable dont les performances diminuent progressivement au fil des chargements et déchargements. • L’oreillette ne peut pas être utilisée lorsqu’elle est en cours de chargement. Veuillez l’utiliser une fois la batterie chargée. • Lors du chargement du kit piéton à des températures très élevées, l’indicateur rouge clignote et le chargement s’arrête.
  • Page 29 Lorsque l’oreillette est entièrement chargée, le témoin lumineux est de couleur bleue. Débranchez le chargeur de la prise et de l’oreillette. Utilisez uniquement un chargeur agréé Samsung. L’utilisation d’un chargeur non agréé peut provoquer une explosion ou endommager l’oreillette. Charger.l’oreillette.avec.la.station.d’accueil.pour.voiture Branchez l’oreillette sur la station d’accueil.
  • Page 30 Branchez le câble allume-cigare de la station d’accueil dans la prise allume-cigare de votre voiture. Pendant le chargement, le témoin lumineux passe au rouge. Si le chargement tarde à démarrer, débranchez la station d’accueil et l’oreillette, puis rebranchez-les. Lorsque l’oreillette est entièrement chargée, le témoin lumineux est de couleur bleue.
  • Page 31: Positionnement De L'oreillette

    Niveau.de.faible.charge.de.la.batterie Lorsque le niveau de charge de la batterie est faible, l’oreillette émet un bip et le témoin lumineux devient rouge et clignote. Rechargez la batterie. Si l’oreillette s’éteint alors que vous êtes en communication, l’appel est automatiquement transféré vers le téléphone. Positionnement.de.l’oreillette Placez l’oreillette sur votre oreille.
  • Page 32: Utilisation De L'oreillette

    Utilisation.de.l’oreillette Cette section décrit la mise en marche de l’oreillette, l’appairage et la connexion avec le téléphone et l’utilisation des diverses fonctions. • Les fonctions et fonctionnalités peuvent varier selon le modèle de votre téléphone. • Votre oreillette peut ne pas fonctionner avec certains appareils, en particulier ceux qui n’ont pas été...
  • Page 33: Appairage Et Connexion De L'oreillette

    Appairage.et.connexion.de.l’oreillette L’appairage crée un lien sans fil unique et crypté entre deux appareils compatibles Bluetooth comme votre téléphone Bluetooth et votre oreillette Bluetooth. Pour utiliser l’oreillette avec d’autres appareils Bluetooth, les deux appareils doivent être appairés. Lorsque vous effectuez l’appairage des deux appareils, veuillez les maintenir à...
  • Page 34 Sélectionnez l’oreillette (WEP570) dans la liste des périphériques détectés par le téléphone. Saisissez le code PIN Bluetooth (0000, 4 zéros) pour effectuer l’appairage et connecter l’oreillette à votre téléphone. Votre oreillette prend en charge la fonction d’appairage simple, ce qui permet de l’appairer avec un téléphone sans demander de code PIN.
  • Page 35: Utilisation Des Fonctions D'appel

    Utilisation.des.fonctions.d’appel Passer.un.appel Rappeler.le.dernier.correspondant Appuyez sur la touche de communication pour rappeler le dernier numéro composé. Sur certains téléphones, appuyer sur la touche de communication permet d’ouvrir le journal d’appels. Appuyez à nouveau sur la touche de communication pour composer le numéro sélectionné. Composer.un.numéro.vocalement Maintenez la touche de communication enfoncée, puis prononcez le nom d’un correspondant pour composer son numéro.
  • Page 36 Options.en.cours.d’appel Les options suivantes sont disponibles en cours d’appel : Désactiver.le.microphone Appuyez sur la touche de volume (haut/bas) et maintenez-la enfoncée pour désactiver le microphone de sorte que la personne avec qui vous parlez ne puisse vous entendre. Lorsque le microphone est désactivé, l’oreillette émet un signal sonore à intervalles réguliers.
  • Page 37: Annexe

    Annexe Questions.fréquentes L’oreillette.fonctionne-t- Votre oreillette fonctionne avec des appareils elle.avec.des.ordinateurs. prenant en charge la même version et les mêmes portables,.des.PC.et.des. profils Bluetooth. Pour les spécifications, voir la PDA.? page 39. Pourquoi.entends-je.un.bruit. Les appareils tels que les téléphones sans fil et les de.fond.ou.des.interférences.
  • Page 38 D’autres.utilisateurs.de. Lorsque vous appairez l’oreillette à votre téléphone téléphones.Bluetooth. Bluetooth, vous créez un lien unique entre ces peuvent-ils.entendre.ma. deux appareils Bluetooth. Il est difficile pour des conversation.? tiers de contrôler la technologie sans fil Bluetooth utilisée dans une oreillette. La puissance des radiofréquences des signaux Bluetooth est sensiblement inférieure à...
  • Page 39: Garantie

    Si, durant la période de garantie, ce produit s’avérait défectueux malgré une utilisation normale, retournez-le au revendeur ou au service après-vente qualifié. La responsabilité de Samsung et de sa société de maintenance est limitée au prix de la réparation et/ou au remplacement de l’appareil sous garantie.
  • Page 40: Les Bons Gestes De Mise Au Rebut De Ce Produit

    Les.bons.gestes.de.mise.au.rebut.de.ce.produit (Déchets d’équipements électriques et électroniques) (Applicable dans les pays de l’Union Européenne et dans d’autres pays européens pratiquant le tri sélectif) Ce symbole sur le produit, ses accessoires ou sa documentation indique que ni le produit, ni ses accessoires électroniques usagés (chargeur, casque audio, câble USB, etc.) ne peuvent être jetés avec les autres déchets ménagers.
  • Page 41: Elimination Des Batteries De Ce Produit

    Elimination.des.batteries.de.ce.produit (Applicable aux pays de l’Union européenne et aux autres pays européens dans lesquels des systèmes de collecte sélective sont mis en place) Le symbole sur la batterie, le manuel ou l’emballage indique que les batteries de ce produit ne doivent pas être éliminées en fin de vie avec les autres déchets ménagers.
  • Page 42: Caractéristiques Techniques

    Caractéristiques.techniques Élément Caractéristiques.techniques.et.description Version Bluetooth 2.1+EDR Profils pris en charge Profil Oreillette, profil Mains libres Portée Jusqu’à 10 mètres Autonomie en veille Jusqu’à 180 heures* Autonomie en conversation Jusqu’à 6 heures* Temps de charge Environ 2 heures* * L’autonomie réelle peut varier en fonction du modèle de téléphone et de l’utilisation.
  • Page 43 (nom et signature du responsable dûment habilité) * Cette adresse n’est pas celle du Centre de service de Samsung. Pour obtenir l’adresse ou le numéro de téléphone de votre centre de service Samsung, consultez la carte de garantie ou contactez le revendeur auprès duquel vous avez...
  • Page 44 Sommario Operazioni preliminari Panoramica dell'auricolare ..............43 Funzioni dei pulsanti ................44 Ricarica dell'auricolare ............... 44 Come indossare l'auricolare ............... 48 Utilizzo dell'auricolare Accensione e spegnimento dell'auricolare ......... 49 Associazione e connessione dell'auricolare ........50 Utilizzo delle funzioni di chiamata............52 Appendice Domande frequenti ................
  • Page 45 Leggete questo manuale dell'utente prima di utilizzare l'auricolare Bluetooth WEP570. ® Bluetooth è un marchio registrato in tutto il mondo di Bluetooth SIG, Inc. — QD ID Bluetooth: B015914 Per ulteriori informazioni su Bluetooth, visitate il sito www.bluetooth.com. Precauzioni.di.sicurezza • Non smontate o modificate l'auricolare per nessun motivo, per evitare malfunzionamenti o provocarne la combustione.
  • Page 46: Operazioni Preliminari

    Operazioni.preliminari Questa sezione spiega il corretto utilizzo dell'auricolare Bluetooth. Panoramica.dell'auricolare Adattatore caricabatteria Gancio per orecchio Pulsante Volume Auricolare Pulsante Pulsante per di accensione parlare Contatto di Spia luminosa caricamento Microfono Assicuratevi di disporre dei seguenti articoli insieme all'auricolare: caricabatteria, supporto per auto, manuale dell'utente, copertura dell'auricolare, gancio per orecchio. Gli articoli forniti con l'auricolare possono variare a seconda del Paese.
  • Page 47: Funzioni Dei Pulsanti

    Funzioni.dei.pulsanti Pulsante Funzione Accensione/ Azionate l'interruttore per accendere o spegnere Spegnimento l'auricolare. • Premetelo per effettuare o rispondere a una chiamata. Chiamata • Premetelo per terminare una chiamata. • Tenetelo premuto per passare alla modalità Associazione. • Premetelo per regolare il volume. Volume •...
  • Page 48 • La batteria si degrada progressivamente a causa dei cicli di carica/scarica poiché è una parte soggetta a consumo. • L'auricolare non è in grado di funzionare durante la ricarica. Provate a connetterlo dopo aver completato la ricarica. • Quando si ricarica l'auricolare in condizioni di temperatura molto elevate, la spia luminosa rossa lampeggia a la ricarica viene interrotta.
  • Page 49 Quando la batteria è completamente carica, la spia passa al blu. Scollegate il caricabatteria dalla presa elettrica e dall'auricolare. Utilizzate solo caricabatteria certificati da Samsung. I caricabatteria non certificati potrebbero causare esplosioni o danneggiare l'auricolare. Carica.dell'auricolare.utilizzando.il.supporto.per.auto Inserite l'auricolare nel supporto per auto.
  • Page 50 Inserite il supporto nella presa accendisigari dell'auto. Durante la carica, la spia diventa rossa. Se la carica non inizia, disinserite il supporto per auto e l'auricolare e reinseriteli. Quando la batteria è completamente carica, la spia passa al blu. Disinserite il supporto per auto dalla presa accendisigari e l'auricolare dal supporto.
  • Page 51: Come Indossare L'auricolare

    Quando.la.batteria.è.quasi.scarica L'auricolare emette dei segnali acustici e la spia lampeggia in rosso. Ricaricate la batteria. Se l'auricolare si spegne durante una chiamata, la chiamata verrà trasferita automaticamente al telefono. Come.indossare.l'auricolare Sistemate l'auricolare sull'orecchio. Regolate il gancio per orecchio a seconda di come volete indossare l'auricolare. ...
  • Page 52: Utilizzo Dell'auricolare

    Utilizzo.dell'auricolare Questa sezione spiega come accendere l'auricolare, associarlo e connetterlo al telefono e utilizzare le varie funzioni. • Le funzioni e le caratteristiche disponibili possono variare a seconda del telefono utilizzato. • Alcuni dispositivi, in particolare quelli che non sono stati collaudati o approvati da Bluetooth SIG, potrebbero non essere compatibili con il telefono.
  • Page 53: Associazione E Connessione Dell'auricolare

    Associazione.e.connessione.dell'auricolare L'associazione crea un collegamento wireless unico e crittografato tra due dispositivi abilitati Bluetooth, ad esempio tra un telefono Bluetooth e il vostro auricolare Bluetooth. Per utilizzare l'auricolare con altri dispositivi Bluetooth, i dispositivi devono essere associati. Quando associate due dispositivi, mantenete l'auricolare e il telefono ragionevolmente vicini.
  • Page 54 Selezionate l'auricolare (WEP570) dall'elenco dei dispositivi trovati dal telefono. Immettete il PIN Bluetooth (0000, 4 zeri) per associare e connettere l'auricolare al telefono. L'auricolare supporta la funzione Simple Pairing, che consente di associare l'auricolare a un telefono senza richiedere il PIN. Questa funzione è disponibile per telefoni compatibili con Bluetooth versione 2.1 o successiva.
  • Page 55: Utilizzo Delle Funzioni Di Chiamata

    Utilizzo.delle.funzioni.di.chiamata Esecuzione.di.una.chiamata Ricomposizione.dell'ultimo.numero Premete il tasto di chiamata per ricomporre l'ultimo numero. In alcuni telefoni, premendo questo pulsante si apre il registro delle chiamate. Premete il tasto di chiamata per comporre il numero selezionato. Composizione.vocale.di.un.numero Per comporre il numero a voce, tenete premuto il tasto di chiamata e pronunciate il nome.
  • Page 56 Utilizzo.delle.opzioni.durante.una.chiamata Potete utilizzare le funzioni descritte di seguito per controllare la chiamata. Disattivazione.del.microfono Tenete premuto uno dei pulsanti di regolazione del volume per disattivare il microfono, in modo che la persona con cui state parlando non possa udirvi. Quando il microfono è disattivato, l'auricolare emette un segnale acustico a intervalli regolari.
  • Page 57: Appendice

    Appendice Domande.frequenti L'auricolare.funziona. L'auricolare funziona con i dispositivi che con.laptop,.PC.e.PDA? supportano la stessa versione e profili Bluetooth. Per le specifiche, vedere pagina 59. Perché.si.sentono. Gli apparecchi come i telefoni cordless e le scariche.elettrostatiche. apparecchiature di networking wireless possono o.interferenze.durante. causare interferenze che generalmente vengono una.chiamata? percepite come scariche di elettricità...
  • Page 58 Gli.altri.utenti.di.telefoni. Quando associate l'auricolare al telefono Bluetooth.possono. Bluetooth, si crea un collegamento privato ascoltare.la.mia. esclusivamente tra questi due dispositivi conversazione? Bluetooth. La tecnologia wireless Bluetooth utilizzata nell'auricolare non viene facilmente monitorata da terze parti, poiché i segnali wireless Bluetooth sono decisamente più bassi in termini di potenza della frequenza radio rispetto a quelli prodotti da un tipico telefono cellulare.
  • Page 59: Garanzia E Sostituzione Delle Parti

    Se durante il periodo di garanzia questo prodotto risulta difettoso durante il normale utilizzo e servizio, occorre restituire il prodotto al rivenditore da cui è stato originariamente acquistato o presso il centro servizi qualificato. La responsabilità di Samsung e della società incaricata della manutenzione è limitata al costo della riparazione e/o sostituzione dell'unità...
  • Page 60: Corretto Smaltimento Del Prodotto

    Corretto.smaltimento.del.prodotto (Rifiuti elettrici ed elettronici) (Applicabile nell'Unione Europea e in altri paesi europei con sistema di raccolta differenziata) Il marchio riportato sul prodotto, sugli accessori o sulla documentazione indica che il prodotto e i relativi accessori elettronici (quali caricabatterie, cuffia e cavo USB) non devono essere smaltiti con altri rifiuti domestici al termine del ciclo di vita.
  • Page 61: Corretto Smaltimento Delle Batterie Del Prodotto

    Corretto.smaltimento.delle.batterie.del.prodotto (Applicabile nei paesi dell'Unione Europea e in altri paesi europei con sistemi di conferimento differenziato delle batterie) Il marchio riportato sulla batteria o sulla sua documentazione o confezione indica che le batterie di questo prodotto non devono essere smaltite con altri rifiuti domestici al termine del ciclo di vita.
  • Page 62: Specifiche

    Specifiche Elemento Specifiche e descrizione Versione Bluetooth 2.1 + EDR Profili supportati Profilo auricolare, Profilo vivavoce Raggio operativo Fino a 10 metri Autonomia in stand-by Fino a 180 ore* Autonomia in conversazione Fino a 6 ore* Durata della ricarica Circa 2 ore* * L'autonomia effettiva può...
  • Page 63 (nome e firma della persona autorizzata) * Non è l'indirizzo del Centro assistenza Samsung. Per gli indirizzi o il numero di telefono del Centro assistenza Samsung, consultare la scheda di garanzia o rivolgersi al rivenditore presso cui è stato acquistato il prodotto.
  • Page 64 Περιεχόμενα Πρώτα βήματα Επισκόπηση του σετ μικροφώνου-ακουστικού ........63 Λειτουργίες πλήκτρων ................ 64 Φόρτιση του σετ μικροφώνου-ακουστικού .......... 64 Χρήση του σετ μικροφώνου-ακουστικού ..........68 Χρήση του σετ μικροφώνου-ακουστικού Ενεργοποίηση ή απενεργοποίηση του σετ μικροφώνου-ακουστικού ... 69 Δημιουργία ζεύγους και σύνδεση του σετ μικροφώνου-ακουστικού ..70 Χρήση...
  • Page 65 Αφιερώστε λίγο χρόνο στην ανάγνωση αυτού του εγχειριδίου χρήσης πριν χρησιμοποιήσετε το σετ μικροφώνου-ακουστικού Bluetooth WEP570. ® Το Bluetooth είναι σήμα κατατεθέν της Bluetooth SIG, Inc. σε όλον τον κόσμο – Αναγνωριστικό Bluetooth QD: B015914 Περισσότερες πληροφορίες σχετικά με το Bluetooth στο www.bluetooth.com. Προφυλάξεις...
  • Page 66: Πρώτα Βήματα

    Πρώτα βήματα Στην ενότητα αυτή περιγράφεται η σωστή χρήση του σετ μικροφώνου-ακουστικού Bluetooth. Επισκόπηση του σετ μικροφώνου-ακουστικού Υποδοχή φορτιστή Άγκιστρο αυτιού Πλήκτρο έντασης ήχου Ακουστικό Διακόπτης ON/OFF Πλήκτρο ομιλίας Επαφή φόρτισης Ενδεικτική λυχνία Μικρόφωνο Βεβαιωθείτε ότι το σετ μικροφώνου-ακουστικού συνοδεύεται από τα παρακάτω στοιχεία: φορτιστής...
  • Page 67: Λειτουργίες Πλήκτρων

    Λειτουργίες πλήκτρων Πλήκτρο Λειτουργία Σύρετε το διακόπτη για να ενεργοποιήσετε ή να ON/OFF απενεργοποιήσετε το σετ μικροφώνου-ακουστικού. • Πατήστε για να πραγματοποιήσετε μια κλήση ή για να απαντήσετε σε μια κλήση. Ομιλίας • Πατήστε για να τερματίσετε μια κλήση. • Πατήστε...
  • Page 68 • Η μπαταρία ως αναλώσιμο εξάρτημα φθείρεται σταδιακά κατά τη διαδικασία φόρτισης ή αποφόρτισης. • Το σετ μικροφώνου-ακουστικού δεν μπορεί να χρησιμοποιηθεί κατά τη διάρκεια της φόρτισης. Προσπαθήστε να συνδεθείτε, αφού ολοκληρωθεί η φόρτιση. • Εάν η φόρτιση του σετ μικροφώνου-ακουστικού γίνεται σε πολύ υψηλές θερμοκρασίες, η...
  • Page 69 Όταν το σετ μικροφώνου-ακουστικού έχει φορτιστεί πλήρως, η ενδεικτική λυχνία γίνεται μπλε. Αποσυνδέστε το φορτιστή ταξιδίου από την πρίζα και από το σετ μικροφώνου-ακουστικού. Χρησιμοποιείτε αποκλειστικά φορτιστή ταξιδίου εγκεκριμένο από τη Samsung. Οι μη εγκεκριμένοι φορτιστές ταξιδίου ενδέχεται να προκαλέσουν έκρηξη ή ζημιά στο σετ μικροφώνου-ακουστικού.
  • Page 70 Συνδέστε το φις αναπτήρα της βάσης στήριξης στην υποδοχή του αναπτήρα του αυτοκινήτου. Κατά τη διάρκεια της φόρτισης, ανάβει η κόκκινη ενδεικτική λυχνία. Εάν η φόρτιση δεν ξεκινήσει, αποσυνδέστε τη βάση στήριξης και το σετ μικροφώνου-ακουστικού και συνδέστε τα ξανά. Όταν...
  • Page 71: Χρήση Του Σετ Μικροφώνου-Ακουστικού

    Όταν η ισχύς της μπαταρίας είναι χαμηλή Το σετ μικροφώνου-ακουστικού παράγει ένα χαρακτηριστικό ήχο και η ενδεικτική λυχνία αναβοσβήνει με κόκκινο χρώμα. Επαναφορτίστε την μπαταρία. Εάν κατά τη διάρκεια μιας κλήσης το σετ μικροφώνου-ακουστικού απενεργοποιηθεί, η κλήση θα μεταφερθεί αυτόματα στο τηλέφωνο. Χρήση...
  • Page 72: Ενεργοποίηση Ή Απενεργοποίηση Του Σετ Μικροφώνου-Ακουστικού

    Χρήση του σετ μικροφώνου-ακουστικού Στην ενότητα αυτή περιγράφεται ο τρόπος ενεργοποίησης του σετ μικροφώνου- ακουστικού, η δημιουργία ζεύγους και η σύνδεση με το τηλέφωνο, καθώς και η χρήση των διαφόρων λειτουργιών. • Οι ενεργοποιημένες λειτουργίες ενδέχεται να διαφέρουν ανάλογα με τον τύπο του τηλεφώνου...
  • Page 73: Δημιουργία Ζεύγους Και Σύνδεση Του Σετ Μικροφώνου-Ακουστικού

    Δημιουργία ζεύγους και σύνδεση του σετ μικροφώνου- ακουστικού Η δημιουργία ζεύγους θα δημιουργήσει μια μοναδική και κρυπτογραφημένη ασύρματη σύνδεση μεταξύ δύο συσκευών με δυνατότητα Bluetooth, όπως είναι ένα τηλέφωνο Bluetooth και το σετ μικροφώνου-ακουστικού Bluetooth. Για να χρησιμοποιήσετε το σετ μικροφώνου-ακουστικού με άλλες συσκευές Bluetooth, πρέπει...
  • Page 74 Επιλέξτε το σετ μικροφώνου-ακουστικού (WEP570) από τη λίστα συσκευών που έχει βρει το τηλέφωνό σας. Πληκτρολογήστε τον κωδικό PIN Bluetooth (0000, 4 μηδενικά) για να δημιουργήσετε ζεύγος και να συνδέσετε το σετ μικροφώνου-ακουστικού με το τηλέφωνό σας. Το σετ μικροφώνου-ακουστικού υποστηρίζει τη λειτουργία δημιουργίας απλού ζεύγους η...
  • Page 75: Χρήση Των Λειτουργιών Κλήσης

    Χρήση των λειτουργιών κλήσης Πραγματοποίηση κλήσης Επανάκληση του τελευταίου αριθμού Πατήστε το πλήκτρο ομιλίας για να καλέσετε ξανά τον τελευταίο αριθμό. Σε ορισμένα τηλέφωνα, εάν πατήσετε το πλήκτρο ομιλίας ανοίγει η λίστα κλήσεων. Πατήστε το πλήκτρο ομιλίας ξανά για να καλέσετε τον επιλεγμένο αριθμό. Κλήση...
  • Page 76 Χρήση επιλογών κατά τη διάρκεια μιας κλήσης Μπορείτε να χρησιμοποιήσετε τις ακόλουθες λειτουργίες για να ελέγξετε την κλήση: Σίγαση μικροφώνου Πατήστε παρατεταμένα το πλήκτρο αύξησης ή μείωσης της έντασης ήχου για την απενεργοποίηση του μικροφώνου, ώστε να μην σας ακούει ο συνομιλητής σας. Όταν το...
  • Page 77: Παράρτημα

    Παράρτημα Συνήθεις ερωτήσεις Το σετ μικροφώνου- Το σετ μικροφώνου-ακουστικού θα δουλεύει ακουστικού δουλεύει με συσκευές που υποστηρίζουν την ίδια έκδοση με φορητούς υπολογιστές, και προφίλ Bluetooth. Για τις προδιαγραφές, υπολογιστές και συσκευές ανατρέξτε στη σελίδα 79. PDA; Γιατί ακούγονται παράσιτα Συσκευές...
  • Page 78 Μπορούν άλλοι χρήστες Όταν δημιουργείτε ζεύγος του σετ μικροφώνου- τηλεφώνων Bluetooth να ακουστικού με το τηλέφωνο Bluetooth, μπορείτε ακούσουν τη συνομιλία μου; να δημιουργήσετε μια απόρρητη σύνδεση μόνο μεταξύ αυτών των δύο συσκευών Bluetooth. Η ασύρματη τεχνολογία Bluetooth που χρησιμοποιείται στο ακουστικό δεν εντοπίζεται εύκολα...
  • Page 79: Εγγύηση Και Αντικατάσταση Μερών

    περιορισμένης διάρκειας ζωής, όπως μπαταρίες και άλλα εξαρτήματα. • Η Samsung δε φέρει καμία ευθύνη για οποιαδήποτε απώλεια ή βλάβη που ενδεχομένως προκύψει κατά την μεταφορά. Κάθε είδους εργασία επιδιόρθωσης σε προϊόντα Samsung από μη εξουσιοδοτημένα τρίτα μέρη καθιστά άκυρη οποιαδήποτε εγγύηση.
  • Page 80: Σωστή Απόρριψη Αυτού Του Προϊόντος

    Σωστή Απόρριψη αυτού του Προϊόντος (Απόβλητα Ηλεκτρικού & Ηλεκτρονικού Εξοπλισμού) (Ισχύει για την Ευρωπαϊκή Ένωση και για άλλες ευρωπαϊκές χώρες με χωριστά συστήματα συλλογής) Αυτό το σήμα που εμφανίζεται επάνω στο προϊόν, στα εξαρτήματά του ή στα εγχειρίδια που το συνοδεύουν, υποδεικνύει ότι το προϊόν και τα ηλεκτρονικά του εξαρτήματα...
  • Page 81: Σωστή Απόρριψη Των Μπαταριών Αυτού Του Προϊόντος

    Σωστή απόρριψη των μπαταριών αυτού του προϊόντος (Ισχύει στην Ευρωπαϊκή Ένωση και άλλες ευρωπαϊκές χώρες με συστήματα ξεχωριστής ανακύκλωσης μπαταριών) Αυτή η επισήμανση πάνω στη μπαταρία, το εγχειρίδιο ή τη συσκευασία υποδεικνύει ότι οι μπαταρίες αυτού του προϊόντος δεν πρέπει να απορρίπτονται μαζί...
  • Page 82: Προδιαγραφές

    Προδιαγραφές Στοιχείο Προδιαγραφές και περιγραφή Προδιαγραφές και 2.1 + EDR περιγραφή Προφίλ υποστήριξης Προφίλ «Ακουστικό», προφίλ «Hands-Free» Εύρος λειτουργίας Έως 33 πόδια (10 μέτρα) Χρόνος αναμονής Έως 180 ώρες* Χρόνος ομιλίας Έως 6 ώρες* Διάρκεια φόρτισης Περίπου 2 ώρες* * Ανάλογα με τον τύπο τηλεφώνου και τη χρήση, ο πραγματικός χρόνος ενδέχεται να...
  • Page 83 (τόπος και ημερομηνία έκδοσης) (όνομα και υπογραφή εξουσιοδοτημένου ατόμου) * Δεν είναι η διεύθυνση του Κέντρου Επισκευών της Samsung. Για τη διεύθυνση ή τον τηλεφωνικό αριθμό του Κέντρου Επισκευών της Samsung, ανατρέξτε στην κάρτα εγγύησης ή επικοινωνήστε με το κατάστημα λιανικής πώλησης απ’...
  • Page 84 Inhoud Aan de slag Overzicht van uw headset ..............83 Knopfuncties ..................84 De headset opladen ................84 De headset dragen ................88 De headset gebruiken De headset in- of uitschakelen ............89 De headset koppelen en verbinden ............ 90 Oproepfuncties gebruiken ..............
  • Page 85 Neem uw tijd om deze gebruiksaanwijzing te lezen voordat u de WEP570 Bluetooth Headset gebruikt. ® Bluetooth is een geregistreerd handelsmerk van Bluetooth SIG, Inc. wereldwijd — Bluetooth QD-ID: B015914 Meer informatie over Bluetooth vindt u op www.bluetooth.com. Veiligheidsvoorschriften • Haal de headset nooit uit elkaar en breng geen wijzigingen aan, om welke reden dan ook.
  • Page 86: Aan De Slag

    Aan.de.slag In dit gedeelte wordt uitgelegd hoe u uw Bluetooth-headset op de juiste manier gebruikt. Overzicht.van.uw.headset Aansluiting lader Oorhaak Volume Oorgedeelte Aan/uit-schakelaar Oproepknop Contactpunt voor Lampje het opladen Microfoon Controleer of de volgende onderdelen bij uw headset zijn geleverd: reisadapter, telefoonhouder voor de auto, gebruiksaanwijzing, oorstukbedekking, oorhaak.
  • Page 87: Knopfuncties

    Knopfuncties Toets Functie Schakel de headset in of uit door de schakelaar te Aan/uit-knop verschuiven. • Indrukken om een oproep tot stand te brengen of aan te nemen. Oproepknop • Indrukken om een oproep te beëindigen. • Ingedrukt houden om de koppelmodus te activeren. •...
  • Page 88 • De batterij is een verbruiksartikel en raakt op den duur versleten door het laden en ontladen. • De headset kan niet worden gebruikt tijdens het opladen. Verbind de headset opnieuw nadat het laden is voltooid. • Als de headset onder extreem hoge temperaturen wordt opgeladen, zal het indicatielampje rood knipperen en zal de headset stoppen met opladen.
  • Page 89 Wanneer de headset volledig is opgeladen, wordt het lampje blauw. Haal de stekker van de reisadapter uit het stopcontact en maak de reisadapter los van de headset. Gebruik alleen een reisadapter die door Samsung is goedgekeurd. Niet-goedgekeurde reisadapters kunnen een explosie veroorzaken of de headset beschadigen. De.headset.opladen.via.de.telefoonhouder.voor.de.auto Sluit de headset aan op de telefoonhouder voor de auto.
  • Page 90 Steek de aansluiting voor de sigarettenaansteker van de telefoonhouder voor de auto in de aansluiting voor de sigarettenaansteker. Tijdens het laden gaat het lampje rood branden. Als het laden niet begint, koppelt u de telefoonhouder voor de auto en de headset los en sluit u deze opnieuw aan. Wanneer de headset volledig is opgeladen, wordt het indicatielampje blauw.
  • Page 91: De Headset Dragen

    Als.de.batterij.bijna.leeg.is De headset piept en het lampje knippert rood. Laad de batterij weer op. Als de stroomtoevoer naar de headset tijdens een oproep wordt onderbroken, wordt de oproep automatisch naar de telefoon overgezet. De.headset.dragen Plaats de headset op uw oor. U kunt de oorhaak aanpassen aan het oor waaraan u de headset draagt.
  • Page 92: De Headset Gebruiken

    De.headset.gebruiken In dit gedeelte wordt uitgelegd hoe u de headset inschakelt en koppelt aan de telefoon, hoe u verbinding maakt en hoe u diverse functies gebruikt. • De geactiveerde functies zijn afhankelijk van het type telefoon. • Sommige apparaten, vooral de apparaten die niet door Bluetooth SIG zijn getest of goedgekeurd, zijn mogelijk niet compatibel met uw headset.
  • Page 93: De Headset Koppelen En Verbinden

    De.headset.koppelen.en.verbinden Door koppelen ontstaat een unieke en gecodeerde draadloze verbinding tussen twee Bluetooth-apparaten, zoals een Bluetooth-telefoon en uw Bluetooth-headset. Als u de headset met een ander Bluetooth-apparaat wilt gebruiken, moet u beide apparaten koppelen. Houd de headset en de telefoon dicht bij elkaar tijdens het koppelen.
  • Page 94 Selecteer de headset (WEP570) in de lijst van apparaten die door uw telefoon zijn gevonden. Geef de Bluetooth-PIN-code (0000, vier nullen) in om de headset aan uw telefoon te koppelen en hiermee te verbinden. Uw headset ondersteunt een eenvoudige koppelfunctie waarmee u de headset aan een telefoon kunt koppelen zonder dat er om een PIN-code wordt gevraagd.
  • Page 95: Oproepfuncties Gebruiken

    Oproepfuncties.gebruiken Een.oproep.tot.stand.brengen Laatste.nummer.herhalen Druk op de oproepknop om het laatste nummer opnieuw te kiezen. Bij sommige telefoons wordt de oproepenlijst geopend als u op de oproepknop drukt. Druk op de oproepknop om het laatste nummer opnieuw te kiezen. Nummer.kiezen.met.uw.stem Houd de oproepknop ingedrukt en zeg vervolgens een naam om een nummer te kiezen met uw stem.
  • Page 96 Beschikbare.opties.tijdens.een.gesprek Tijdens een gesprek beschikt u over de volgende mogelijkheden: Microfoon.dempen Houd de knop Volume omhoog of omlaag ingedrukt om de microfoon uit te schakelen, zodat de persoon met wie u spreekt, u niet kan horen. Als de microfoon is uitgeschakeld, piept de headset met regelmatige tussenpozen.
  • Page 97: Bijlage

    Bijlage Veelgestelde.vragen Is.de.headset.geschikt.voor. De headset is geschikt voor apparaten die laptops,.pc’s.en.PDA’s? dezelfde Bluetooth-versie en -profielen ondersteunen. Zie pagina 99 voor specificaties. Waarom.hoor.ik.ruis.of. Apparaten zoals draadloze telefoons en interferentie.tijdens.een. draadloze netwerkapparatuur kunnen interferentie gesprek? veroorzaken, wat normaal gesproken klinkt als ruis. U kunt de interferentie verminderen door de headset uit de buurt te houden van andere apparaten die radiogolven ontvangen of uitzenden.
  • Page 98 Kan.mijn.gesprek.worden. Als u de headset koppelt aan uw Bluetooth-telefoon, afgeluisterd.door.andere. maakt u een privé-verbinding tussen alleen die gebruikers.met.een. twee Bluetooth-apparaten. De draadloze Bluetooth- Bluetooth-telefoon? technologie die in de headset wordt gebruikt, kan niet gemakkelijk worden afgeluisterd door derden, omdat de draadloze Bluetooth-signalen een aanzienlijk lager RF-vermogen hebben dan de signalen van een gemiddelde mobiele telefoon.
  • Page 99: Garantie En Vervanging Van Onderdelen

    Garantie.en.vervanging.van.onderdelen Samsung garandeert dat dit product gedurende één jaar na de datum van aanschaf geen gebreken vertoont. (De garantieduur kan per land verschillen.) Indien er tijdens de garantietermijn toch gebreken ontstaan bij normaal gebruik en onderhoud, kunt u het product terugbrengen naar de winkel waar u het oorspronkelijk hebt aangeschaft of naar een erkend servicecenter.
  • Page 100: Correcte Verwijdering Van Dit Product

    Correcte.verwijdering.van.dit.product (Elektrische & elektronische afvalapparatuur) (Van toepassing in de Europese Unie en andere Europese landen waar afval gescheiden wordt ingezameld) Dit merkteken op het product, de accessoires of het informatiemateriaal duidt erop dat het product en zijn elektronische accessoires (bv. lader, headset, USB-kabel) niet met ander huishoudelijk afval verwijderd mogen worden aan het einde van hun gebruiksduur.
  • Page 101: Correcte Behandeling Van Een Gebruikte Accu Uit Dit Product

    Correcte.behandeling.van.een.gebruikte.accu.uit.dit.product (Van toepassing op de Europese Unie en andere Europese landen met afzonderlijke inzamelingssystemen voor accu’s en batterijen) Dit merkteken op de accu, handleiding of verpakking geeft aan dat de accu in dit product aan het einde van de levensduur niet samen met ander huishoudelijk afval mag worden weggegooid.
  • Page 102: Specificaties

    Specificaties Onderdeel Specificaties en beschrijving Bluetooth-versie 2.1+EDR Ondersteund profiel Headsetprofiel, handsfreeprofiel Zendbereik Maximaal 10 meter Standby-duur Maximaal 180 uur* Gespreksduur Maximaal 6 uur* Oplaadduur Ongeveer 2 uur* * De werkelijke duur kan variëren, afhankelijk van het type en het gebruik van de telefoon.
  • Page 103 (plaats en datum van uitgifte) (naam en handtekening van bevoegde persoon) * Dit is niet het adres van het Samsung-servicecenter. Zie de garantiekaart of neem contact op met de winkel waar u het product hebt aangeschaft voor het adres van het Samsung-servicecenter.

This manual is also suitable for:

Wep570

Table of Contents