Samsung BHM3200 User Manual
Samsung BHM3200 User Manual

Samsung BHM3200 User Manual

Bhm3200 bluetooth headset
Hide thumbs Also See for BHM3200:
Table of Contents
  • Deutsch

    • Erste Schritte

      • Headset-Übersicht
      • Tastenfunktionen
      • Headset Aufladen
      • Hinweise zum Tragen des Headsets
    • Headset Verwenden

      • Headset Ein- und Ausschalten
      • Headset Koppeln und Verbinden
      • Aktive Kopplung Verwenden
      • Anruffunktionen Verwenden
        • Anruf Beenden
    • Anhang

      • Faqs
      • Garantie und Ersatzteile
      • Korrekte Entsorgung von Altgeräten
      • Korrekte Entsorgung der Batterien dieses Produkts
      • Technische Daten
  • Polski

    • Wprowadzenie

      • Zestaw Słuchawkowy - PrzegląD
      • Funkcje Przycisków
      • Ładowanie Akumulatora Zestawu Słuchawkowego
      • Noszenie Zestawu Słuchawkowego
    • Korzystanie Z Zestawu Słuchawkowego

      • Włączanie I Wyłączanie Zestawu Słuchawkowego
      • Łączenie I Podłączanie Zestawu Słuchawkowego
      • Łączenie Za Pomocą Funkcji Aktywnego Łączenia
      • Korzystanie Z Funkcji Nawiązywania Połączeń
    • Dodatek

      • Najczęściej Zadawane Pytania
      • Gwarancja I Wymiana CzęśCI
      • Prawidłowe Usuwanie Produktu
      • Sposób Poprawnego Usuwania Baterii, W Które Wyposażony Jest Niniejszy Produkt
      • Dane Techniczne
  • Türkçe

    • Başlarken

      • Kulaklığınıza Genel Bakış
      • Düğme Fonksiyonları
      • Kulaklığı Şarj Etme
      • Kulaklığı Takma
      • Kulaklığınızı Kullanma
      • Kulaklığı Açma Veya Kapatma
      • Kulaklığı Eşleştirme Ve Bağlantı Kurma
      • Aktif Eşleştirme Özelliğini Kullanarak Eşleştirme
      • Arama Fonksiyonlarını Kullanma
    • Ek

      • Sıkça Sorulan Sorular
      • Garanti Ve Parça DeğIştirme
      • Bu Ürünün Doğru Şekilde Atılması
      • Bu Üründeki Pillerin Doğru Şekilde Atılması
      • Teknik Özellikler
  • Čeština

    • Úvodní Informace

      • Přehled Sady
      • Funkce Tlačítek
      • Nabíjení Sady
      • Nošení Sady
    • PoužíVání Sady

      • Zapnutí Nebo Vypnutí Sady
      • Spárování a Propojení Se Sadou
      • Párování Pomocí Funkce Aktivního Párování
      • Funkce Volání
    • Dodatek

      • Často Kladené Otázky
      • Záruka a VýMěna Součástí
      • Správná Likvidace Výrobku
      • Správná Likvidace Baterií V Tomto Výrobku
      • Specifikace
  • Magyar

    • Használatbavétel

      • A Mikrofonos Fülhallgató Részei
      • Gombok FunkcióI
      • A Mikrofonos Fülhallgató Feltöltése
      • A Mikrofonos Fülhallgató Viselése
    • A Mikrofonos Fülhallgató Használata

      • A Mikrofonos Fülhallgató Be- És Kikapcsolása
      • A Mikrofonos Fülhallgató Párosítása És Csatlakoztatása
      • Párosítás Az AktíV Párosítási Funkció Segítségével
      • HíVásfunkciók Használata
    • Függelék

      • Gyakori Kérdések
      • Jótállás És Alkatrészcsere
      • A Termék Hulladékba Helyezésének Módszere
      • A Termékhez Tartozó Akkumulátorok Megfelelő Ártalmatlanítása
      • Műszaki Jellemzők

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 1
Headset
HM3200

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Samsung BHM3200

  • Page 1 Headset HM3200...
  • Page 2 English ...................1 Deutsch ................27 Polski ...................53 Türkçe ..................79 Česky .................105 Magyar ................131...
  • Page 3: Table Of Contents

    Contents Getting started Your headset overview ................. 3 Button functions ..................4 Charging the headset ................5 Wearing the headset ................8 Using your headset Turning the headset on or off.............. 10 Pairing and connecting the headset ........... 10 Pairing via the Active pairing feature ..........14 Using call functions................
  • Page 4: Safety Precautions

    Read this user manual before you start to use your new Bluetooth headset. Bluetooth® is a registered trademark of the Bluetooth SIG, Inc. worldwide — Bluetooth QD ID: B016470 More information about Bluetooth is available at www.bluetooth.com. Safety precautions • Never disassemble or modify your headset for any reason.
  • Page 5: Getting Started

    Getting started This section explains what to remember for the proper use of your Bluetooth headset. Your headset overview Indicator light Charging contacts Microphone Ear hook Talk button Power button Volume button Earpiece • Make sure you have the following items with your headset: charging cradle, travel adapter and user manual.
  • Page 6: Button Functions

    Button functions Button Function Power Press and hold to turn the headset on or off. • Press and hold to enter Pairing mode. Talk • Press to make or answer a call. • Press to end a call. • Press to adjust the volume. •...
  • Page 7: Charging The Headset

    Charging the headset This headset has a rechargeable internal battery which is non-removable. Ensure that you fully charge the battery before using the headset for the first time. Plug the headset into the charging cradle. Open the cover to the charger jack on the back of the charging cradle.
  • Page 8 Plug the small end of the travel adapter into the charger jack. Plug the large end of the travel adapter into a power outlet. During charging, the indicator light will turn red. If charging does not begin, unplug the travel adapter and plug it in again.
  • Page 9 • Use only a Samsung-approved travel adapter. Unauthorised travel adapters may cause an explosion or damage to the headset. • The battery will gradually wear out while charging or discharging because it is a consumable part.
  • Page 10: Wearing The Headset

    Checking the battery level At the same time, press and hold the Volume down and the Talk button. Depending on the battery level, the indicator light flashes 5 times in one of the following colours: Battery level Indicator light colour Above 80% Blue 80 ~20%...
  • Page 11: Using Your Headset

    Depending on what ear you are going to wear the headset, simply remove and replace the ear hook.  Left  Right Using your headset This section explains how to turn the headset on, pair and connect to the phone, and use various functions.
  • Page 12: Turning The Headset On Or Off

    Turning the headset on or off • To turn the headset on, press and hold the power button. The blue indicator light flashes will 4 times. • To turn the headset off, press and hold the power button. The indicator light turns off after the blue indicator light changes to red.
  • Page 13 Pairing and connecting the headset with a phone Enter Pairing mode. • Turn on your headset and press and hold the Talk button until the blue indicator light stays lit. • If you turn on the headset for the first time, it proceeds into Pairing mode immediately.
  • Page 14: Connecting With Two Bluetooth Phones

    Connecting with two Bluetooth phones With the Multi-point feature activated, your headset can be connected with two Bluetooth phones at the same time. After connecting with the first Bluetooth phone, press and hold the Talk button until the blue indicator light stays lit. Press and hold the Volume up button to activate the Multi-point feature.
  • Page 15: Disconnecting The Headset

    • You can set the headset automatically to reconnect to the recently connected phones each time you turn it on. To reconnect to the two most recently connected phones, activate the Multi- point feature. Press and hold the Volume up button in Pairing mode until the blue indicator light flashes twice.
  • Page 16: Pairing Via The Active Pairing Feature

    Reconnecting the headset When the headset is paired with a phone, it will attempt to automatically reconnect each time you turn it on. If the headset does not automatically attempt to reconnect, • Press the Talk button. • Use the Bluetooth menu on your phone. Pairing via the Active pairing feature With the Active pairing feature, your headset can automatically search for a Bluetooth phone and try to make a connection with it.
  • Page 17: Using Call Functions

    • Ensure the phone you wish to connect to is within range of the headset. Place the headset and phone close to each other to avoid pairing with other devices. • The headset will attempt Active pairing for up to 20 seconds. •...
  • Page 18: Answering A Call

    Dialling a number by voice Press and hold the Talk button and say a name. • This function is only available on the primary phone using the Hands- Free profile. • This function may not be available on some devices. Answering a call Press the Talk button to answer a call when you hear incoming call tones.
  • Page 19: Using Options During A Call

    Using options during a call You can use the following functions to control your call during a call. Adjusting the volume Press the Volume up or down button to adjust the volume. Muting the microphone Press and hold the Volume up or down button to turn the microphone off so that the person with whom you are speaking cannot hear you.
  • Page 20 Answering a second call • Press the Talk button to end the first call and answer a second call. • Press and hold the Talk button to place the first call on hold and answer a second call. To switch between the current call and the held call, press and hold the Talk button.
  • Page 21: Appendix

    Appendix Frequently asked questions Will my headset work Your headset will work with devices that support with laptops, PCs, and your headset's Bluetooth version and profiles. For PDAs? specifications, see page 24. Why do I hear static or Appliances such as cordless phones and wireless interference while on a networking equipment may cause interference, which call?
  • Page 22 Can other Bluetooth When you pair your headset to your Bluetooth phone, phone users hear my you are creating a private link between only these two conversation? Bluetooth devices. The wireless Bluetooth technology used in your headset is not easily monitored by third parties because Bluetooth wireless signals are significantly lower in radio frequency power than those produced by a typical mobile phone.
  • Page 23: Warranty And Parts Replacement

    Warranty and parts replacement Samsung warrants this product as free of defects in material, design and workmanship for the period of one year from the original date of purchase.* If during the period of warranty this product proves defective under normal use and service you should return the product to the retailer from whom it was originally purchased or qualified service centre.
  • Page 24: Correct Disposal Of This Product

    Correct disposal of this product (Waste Electrical & Electronic Equipment) (Applicable in the European Union and other European countries with separate collection systems) This marking on the product, accessories or literature indicates that the product and its electronic accessories (e.g. charger, headset, USB cable) should not be disposed of with other household waste at the end of their working life.
  • Page 25: Correct Disposal Of Batteries In This Product

    Correct disposal of batteries in this product (Applicable in the European Union and other European countries with separate battery return systems) This marking on the battery, manual or packaging indicates that the batteries in this product should not be disposed of with other household waste at the end of their working life.
  • Page 26: Specifications

    Specifications Item Specifications and description Bluetooth version 2.1+EDR Support profile Headset Profile, Hands-Free Profile Operating range Up to 33 feet (10 metres) Standby time Up to 180 hours* Talk time Up to 5 hours* Charging time Approximately 2 hours* * Depending on the phone type and usage, the actual time may vary.
  • Page 27 (name and signature of authorised person) * It is not the address of Samsung Service Centre. For the address or the phone number of Samsung Service Centre, see the warranty card or contact the retailer where you purchased your product.
  • Page 29 Inhalt Erste Schritte Headset-Übersicht ................29 Tastenfunktionen ................30 Headset aufladen ................31 Hinweise zum Tragen des Headsets ..........34 Headset verwenden Headset ein- und ausschalten ............36 Headset koppeln und verbinden ............36 Aktive Kopplung verwenden ............... 40 Anruffunktionen verwenden ..............41 Anhang FAQs ....................
  • Page 30 Lesen Sie dieses Benutzerhandbuch vor dem Gebrauch des Bluetooth-Headsets genau durch. Bluetooth® ist ein weltweit eingetragenes Warenzeichen der Bluetooth SIG, Inc. Bluetooth QD ID: B016470 Weitere Informationen zu Bluetooth finden Sie auf www. bluetooth.com. Sicherheitshinweise • Bauen Sie das Headset nie auseinander und nehmen Sie keine Änderungen daran vor.
  • Page 31: Erste Schritte

    Erste Schritte In diesem Abschnitt erfahren Sie, was für den richtigen Einsatz Ihres Bluetooth- Headsets erforderlich ist. Headset-Übersicht Anzeigeleuchte Ladekontakte Mikrofon Ohrbügel Sprechtaste Ein/Aus-Taste Lautstärketasten Hörer • Vergewissern Sie sich, dass dem Headset das folgende Zubehör beiliegt: Ladeschale, Reiseadapter und Benutzerhandbuch. •...
  • Page 32: Tastenfunktionen

    Tastenfunktionen Taste Funktion Ein/Aus- Halten Sie diese Taste gedrückt, um das Headset ein- oder auszuschalten. Taste • Halten Sie diese Taste gedrückt, um in den Kopplungsmodus zu wechseln. Sprech­ • Drücken Sie diese Taste, um einen Anruf zu machen taste oder zu beantworten.
  • Page 33: Headset Aufladen

    Headset aufladen Das Headset verfügt über einen aufladbaren, internen Akku, der nicht entfernt werden kann. Vor der ersten Verwendung des Headsets muss der Akku voll aufgeladen werden. Stecken Sie das Headset in die Ladeschale. Nehmen Sie die Abdeckung der Anschlussbuchse für das Ladegerät ab, die sich auf der Rückseite der Ladeschale befindet.
  • Page 34 Stecken Sie das schmale Ende des Reiseadapters in die dafür vorgesehene Anschlussbuchse. Stecken Sie das große Ende des Reiseadapters in eine Steckdose. Während des Ladevorgangs leuchtet die Anzeigeleuchte rot. Wenn der Ladevorgang nicht beginnt, trennen Sie den Reiseadapter von der Steckdose und vom Headset und stecken Sie ihn erneut ein.
  • Page 35 Wenn der Akku vollständig geladen ist, wird die Anzeigeleuchte blau. Trennen Sie das Ladegerät von der Steckdose und das Headset von der Ladeschale. • Verwenden Sie nur einen von Samsung zugelassenen Reiseadapter. Nicht zugelassene Reiseadapter können zu Explosionen führen oder das Headset anderweitig beschädigen.
  • Page 36: Hinweise Zum Tragen Des Headsets

    Akkuladezustand überprüfen Halten Sie die Taste „Lautstärke verringern“ und die Sprechtaste gleichzeitig gedrückt. Je nach Akkuladezustand blinkt die Anzeigeleuchte fünfmal in einer der folgenden Farben: Akkuladezustand Farbe der Anzeigeleuchte Über 80 % Blau 80–20 % Violett Unter 20 % Hinweise zum Tragen des Headsets Tragen Sie das Headset auf Ihrem Ohr.
  • Page 37: Headset Verwenden

    Passen Sie den Ohrbügel durch Entfernen und Austauschen einfach an das Ohr an, auf dem Sie das Headset tragen möchten.  Links  Rechts Headset verwenden In diesem Abschnitt erfahren Sie, wie das Headset eingeschaltet und mit einem Telefon gekoppelt und verbunden wird. Außerdem werden die verschiedenen Funktionen erläutert.
  • Page 38: Headset Ein- Und Ausschalten

    Headset ein- und ausschalten • Halten Sie die Ein/Aus-Taste gedrückt, um das Headset einzuschalten. Die blaue Anzeigeleuchte blinkt viermal. • Halten Sie die Ein/Aus-Taste gedrückt, um das Headset auszuschalten. Die Anzeigeleuchte schaltet sich aus, nachdem die blaue Anzeigeleuchte rot wird. Headset koppeln und verbinden Die Koppelung erzeugt eine einzelne und verschlüsselte Verbindung zwischen zwei Bluetooth-Geräten, z.
  • Page 39 Headset mit einem Telefon koppeln und verbinden Wechseln Sie in den Kopplungsmodus. • Schalten Sie das Headset ein und halten Sie die Sprechtaste gedrückt, bis die Anzeigeleuchte fortlaufend blau aufleuchtet. • Bei Erstgebrauch des Headsets wechselt das Gerät automatisch in den Kopplungsmodus.
  • Page 40 Verbindung mit zwei Bluetooth-Telefonen herstellen Wenn die Funktion „Mehrfachverbindung“ aktiviert ist, können Sie Ihr Headset gleichzeitig mit zwei Bluetooth-Telefonen verbinden. Nachdem die Verbindung mit dem ersten Bluetooth-Telefon hergestellt wurde, halten Sie die Sprechtaste gedrückt, bis die Anzeigeleuchte fortlaufend blau aufleuchtet. Halten Sie die Taste „Lautstärke erhöhen“...
  • Page 41 • Sie können das Telefon so einstellen, dass es sich beim Einschalten automatisch mit den zuletzt verbundenen Telefonen verbindet. Aktivieren Sie die Funktion „Mehrfachverbindung“, um sich erneut mit den zwei zuletzt verbundenen Telefonen zu verbinden. Halten Sie die Taste „Lautstärke erhöhen“...
  • Page 42: Aktive Kopplung Verwenden

    Headset erneut mit dem Telefon verbinden Wenn das Headset mit einem Telefon gekoppelt ist, wird es bei jedem erneuten Einschalten automatisch versuchen, mit dem Gerät eine Verbindung herzustellen. So stellen Sie eine manuelle Neuverbindung her: • Drücken Sie der Sprechtaste. •...
  • Page 43: Anruffunktionen Verwenden

    • Vergewissern Sie sich, dass sich das gewünschte Telefon in der Reichweite des Headsets befindet. Legen Sie das Telefon in die unmittelbare Nähe des Headsets, damit es sich nicht mit anderen Geräten koppelt. • Das Headset wird über einen Zeitraum von 20 Sekunden versuchen, eine aktive Kopplung herzustellen.
  • Page 44: Anruf Beenden

    Drücken Sie die Sprechtaste zweimal, um die zuletzt gewählte Rufnummer auf dem anderen Telefon erneut zu wählen, siehe Seite 38. Bei einigen Mobiltelefonen wird durch Drücken der Sprechtaste die Anrufliste geöffnet. Drücken Sie die Sprechtaste erneut, um die ausgewählte Nummer zu wählen. Telefonnummer per Sprachbefehl wählen Halten Sie die Sprechtaste gedrückt und sagen Sie einen Namen.
  • Page 45 Anruf abweisen Halten Sie die Sprechtaste gedrückt, um einen eingehenden Anruf abzuweisen. Wenn auf beiden der mit dem Headset verbundenen Telefone Anrufe eingehen, können Sie den Anruf auf dem ersten Telefon abweisen. Diese Funktion ist nur im Freisprechprofil verfügbar. Während eines Gesprächs auf Funktionen zugreifen Auf folgende Funktionen können Sie während eine Gesprächs zugreifen: Lautstärke anpassen Drücken Sie die Taste „Lautstärke erhöhen“...
  • Page 46 Gespräche vom Telefon zum Headset übertragen Drücken Sie die Sprechtaste, um einen Anruf vom Telefon zum Headset zu übertragen. Anrufe halten Halten Sie die Sprechtaste gedrückt, um den aktuellen Anruf zu halten. • Wenn das Headset mit zwei Telefonen verbunden ist, ist die Funktion nicht verfügbar.
  • Page 47: Anhang

    Anhang FAQs Ist das Headset mit Ihr Headset ist mit allen Geräten kompatibel, die die Laptops, PCs und gleiche Bluetooth-Version und Bluetooth-Profile wie PDAs kompatibel? das Headset unterstützen. Die technischen Daten des Geräts finden Sie auf Seite 50. Weshalb höre Mobiltelefone und drahtlose Netzwerkgeräte können ich während des Interferenzen erzeugen, die sich wie atmosphärische...
  • Page 48 Können andere Benutzer Beim Koppeln des Headsets mit Ihrem Bluetooth-Telefon von Bluetooth-Telefonen stellen Sie eine private Verbindung her, die ausschließlich mein Gespräch hören? zwischen diesen beiden Bluetooth-Geräten besteht. Die im Headset verwendete drahtlose Bluetooth-Technik kann nicht einfach von Dritten abgehört werden, da die Leistung der Bluetooth-Funksignale erheblich unter der Leistung normaler Handys liegt.
  • Page 49: Garantie Und Ersatzteile

    Garantie und Ersatzteile Samsung garantiert für einen Zeitraum von einem Jahr ab Kaufdatum, dass dieses Produkt frei von Fehlern in der Verarbeitung, im Design oder von Materialfehlern ist.* Wenn dieses Produkt während des Garantiezeitraums bei normaler Verwendung und Pflege Defekte aufweisen sollte, geben Sie es bitte dem Händler, bei dem Sie es gekauft haben, oder einem qualifizierten Fachhändler zurück.
  • Page 50: Korrekte Entsorgung Von Altgeräten

    Korrekte Entsorgung von Altgeräten (Elektroschrott) (In den Ländern der Europäischen Union und anderen europäischen Ländern mit einem separaten Sammelsystem) Die Kennzeichnung auf dem Produkt, Zubehörteilen bzw. auf der dazugehörigen Dokumentation gibt an, dass das Produkt und Zubehörteile (z. B. Ladegerät, Kopfhörer, USB-Kabel) nach ihrer Lebensdauer nicht zusammen mit dem normalen Haushaltsmüll entsorgt werden dürfen.
  • Page 51: Korrekte Entsorgung Der Batterien Dieses Produkts

    Korrekte Entsorgung der Batterien dieses Produkts (In den Ländern der Europäischen Union und anderen europäischen Ländern mit einem separaten Altbatterie-Rücknahmesystem) Die Kennzeichnung auf der Batterie bzw. auf der dazugehörigen Dokumentation oder Verpackung gibt an, dass die Batterie zu diesem Produkt nach seiner Lebensdauer nicht zusammen mit dem normalen Haushaltsmüll entsorgt werden darf.
  • Page 52: Technische Daten

    Technische Daten Merkmal Technische Daten und Beschreibung Bluetooth-Version 2.1+EDR Unterstützte Profile Headset-Profil, Freisprechprofil Betriebsbereich Bis zu 10 Meter Standby-Zeit Bis zu 180 Stunden* Gesprächszeit Bis zu 5 Stunden* Ladezeit Ca. 2 Stunden* * Je nach Telefontyp und -verwendung kann sich die tatsächliche Benutzungsdauer unterscheiden.
  • Page 53 (Ort und Datum) (Name und Unterschrift der/des Bevollmächtigten) * Dies ist nicht die Adresse der Samsung-Kundendienstzentrale. Die Adresse und Telefonnummer der Samsung- Kundendienstzentrale finden Sie auf Ihrer Garantiekarte oder erhalten Sie bei dem Händler, bei dem Sie Ihr Telefon erworben haben.
  • Page 55 Spis treści Wprowadzenie Zestaw słuchawkowy — przegląd ............55 Funkcje przycisków ................56 Ładowanie akumulatora zestawu słuchawkowego ......57 Noszenie zestawu słuchawkowego ............ 60 Korzystanie z zestawu słuchawkowego Włączanie i wyłączanie zestawu słuchawkowego ......62 Łączenie i podłączanie zestawu słuchawkowego....... 62 Łączenie za pomocą...
  • Page 56 Przed rozpoczęciem korzystania z zestawu słuchawkowego Bluetooth należy przeczytać ten podręcznik. Bluetooth® jest zastrzeżonym na całym świecie znakiem towarowym firmy Bluetooth SIG, Inc. — Bluetooth QD ID: B016470 Więcej informacji na temat technologii Bluetooth można znaleźć pod adresem www.bluetooth.com. Uwagi dotyczące bezpieczeństwa •...
  • Page 57: Zestaw Słuchawkowy - Przegląd

    Wprowadzenie W tej sekcji wyjaśniono zasady prawidłowego posługiwania się zestawem słuchawkowym Bluetooth. Zestaw słuchawkowy — przegląd Lampka wskaźnika Styki ładowania Mikrofon Zaczep słuchawki Przycisk Rozmowa Przycisk włączania/ Przycisk sterowania wyłączania poziomem głośności Słuchawka • Należy upewnić się, że w opakowaniu zestawu słuchawkowego znajdują się następujące elementy: stacja dokująca, ładowarka podróżna i instrukcja obsługi.
  • Page 58: Funkcje Przycisków

    Funkcje przycisków Przycisk Funkcja Włączanie/ Naciśnij i przytrzymaj, aby włączyć lub wyłączyć zestaw słuchawkowy. wyłączanie • Naciśnij i przytrzymaj, aby przejść do trybu łączenia. Rozmowa • Naciśnij, aby nawiązać lub odebrać połączenie. • Naciśnij, aby zakończyć połączenie. • Naciśnij, aby ustawić poziom głośności. •...
  • Page 59: Ładowanie Akumulatora Zestawu Słuchawkowego

    Ładowanie akumulatora zestawu słuchawkowego Zestaw słuchawkowy jest wyposażony w wewnętrzny akumulator, który nie jest wymienny. Przed korzystaniem z zestawu słuchawkowego po raz pierwszy należy naładować akumulator. Podłącz zestaw słuchawkowy do stacji dokującej. Otwórz pokrywę gniazda ładowarki znajdującą się z tyłu stacji dokującej.
  • Page 60 Podłącz małą wtyczkę ładowarki podróżnej do gniazda ładowarki. Podłącz dużą wtyczkę ładowarki podróżnej do gniazda elektrycznego. W trakcie ładowania lampka wskaźnika zacznie świecić na czerwono. Jeżeli ładowanie się nie rozpocznie, odłącz ładowarkę podróżną i podłącz ją ponownie.
  • Page 61 Po całkowitym naładowaniu akumulatora zestawu słuchawkowego lampka wskaźnika zmieni kolor na niebieski. Odłącz ładowarkę podróżną od gniazda elektrycznego, a zestaw słuchawkowy od stacji dokującej. • Należy używać tylko ładowarki podróżnej zatwierdzonej przez firmę Samsung. Inne ładowarki podróżne mogą spowodować wybuch lub uszkodzenie zestawu słuchawkowego. •...
  • Page 62: Noszenie Zestawu Słuchawkowego

    Sprawdzanie poziomu naładowania akumulatora Jednocześnie naciśnij i przytrzymaj przycisk zmniejszania poziomu głośności oraz przycisk Rozmowa. W zależności od poziomu naładowania akumulatora lampka wskaźnika zamiga 5 razy jednym z następujących kolorów: Poziom naładowania akumulatora Kolor lampki wskaźnika Ponad 80% Niebieski 80–20% Fioletowy Czerwony Poniżej 20%...
  • Page 63: Korzystanie Z Zestawu Słuchawkowego

    W zależności od tego, na którym uchu będziesz nosić zestaw słuchawkowy, zdejmij i załóż odpowiedni zaczep.  Lewe  Prawe Korzystanie z zestawu słuchawkowego Ta sekcja zawiera opis włączania zestawu słuchawkowego, łączenia z telefonem i korzystania z różnych funkcji. • Aktywne funkcje mogą...
  • Page 64: Włączanie I Wyłączanie Zestawu Słuchawkowego

    Włączanie i wyłączanie zestawu słuchawkowego • Aby włączyć zestaw słuchawkowy, naciśnij i przytrzymaj przycisk zasilania. Lampka wskaźnika zamiga 4 razy na niebiesko. • Aby wyłączyć zestaw słuchawkowy, naciśnij i przytrzymaj przycisk zasilania. Lampka wskaźnika wyłączy się po zmianie koloru z niebieskiego na czerwony. Łączenie i podłączanie zestawu słuchawkowego Podczas łączenia utworzone zostanie unikalne szyfrowane połączenie bezprzewodowe między dwoma włączonymi urządzeniami Bluetooth, na przykład...
  • Page 65 Łączenie i podłączanie zestawu słuchawkowego do telefonu Włącz tryb łączenia. • Włącz zestaw, a następnie naciśnij i przytrzymaj przycisk Rozmowa, dopóki nie zaświeci się niebieska lampka wskaźnika. • Po pierwszym włączeniu zestaw słuchawkowy natychmiast przełącza się w tryb łączenia. Włącz funkcję Bluetooth w telefonie i wyszukaj zestaw słuchawkowy (patrz podręcznik użytkownika telefonu).
  • Page 66 Łączenie z dwoma telefonami Bluetooth Po włączeniu funkcji łączenia wielopunktowego zestaw słuchawkowy można jednocześnie połączyć z dwoma telefonami Bluetooth. Po połączeniu z pierwszym telefonem Bluetooth naciśnij i przytrzymaj przycisk Rozmowa, dopóki nie zaświeci się niebieska lampka wskaźnika. Naciśnij i przytrzymaj przycisk zwiększania poziomu głośności, aby włączyć funkcję...
  • Page 67 • Zestaw można ustawić tak, aby po każdym włączeniu automatycznie łączył się z ostatnio połączonym telefonem. Aby ponownie połączyć zestaw z dwoma ostatnio podłączonymi telefonami, włącz funkcję łączenia wielopunktowego. W trybie łączenia naciśnij i przytrzymaj przycisk zwiększania poziomu głośności, dopóki lampka wskaźnika nie zaświeci dwa razy na niebiesko.
  • Page 68: Łączenie Za Pomocą Funkcji Aktywnego Łączenia

    Ponowne podłączanie zestawu słuchawkowego Jeżeli zestaw słuchawkowy jest połączony z telefonem, podejmie automatyczną próbę komunikacji z nim przy każdym uruchomieniu. Jeśli zestaw słuchawkowy nie podejmie automatycznie próby ponownego połączenia: • Naciśnij przycisk Rozmowa. • Skorzystaj z menu Bluetooth w telefonie. Łączenie za pomocą...
  • Page 69: Korzystanie Z Funkcji Nawiązywania Połączeń

    • Upewnij się, że telefon, który ma zostać połączony, znajduje się w zasięgu zestawu słuchawkowego. Upewnij się, że zestaw słuchawkowy oraz telefon znajdują się blisko siebie, aby zapobiec połączeniu z innymi urządzeniami. • Zestaw słuchawkowy podejmie 20-sekundową próbę aktywnego łączenia z telefonem. •...
  • Page 70 W przypadku niektórych telefonów naciśnięcie przycisku Rozmowa powoduje wyświetlenie listy połączeń. Ponownie naciśnij przycisk Rozmowa, aby wybrać numer. Głosowe wybieranie numeru Naciśnij i przytrzymaj przycisk Rozmowa, a następnie wypowiedz nazwę. • Ta funkcja jest dostępna tylko na głównym telefonie w przypadku korzystania z profilu zestawu głośnomówiącego.
  • Page 71 Ta funkcja jest dostępna tylko w przypadku korzystania z profilu zestawu głośnomówiącego. Korzystanie z opcji podczas połączenia Podczas połączenia można używać następujących opcji. Regulacja poziomu głośności Aby ustawić poziom głośności, naciśnij przycisk zwiększania lub zmniejszania poziomu głośności. Wyciszanie mikrofonu Aby osoba, z którą rozmawiasz, nic nie słyszała, naciśnij i przytrzymaj przycisk zwiększania lub zmniejszania poziomu głośności w celu wyłączenia mikrofonu.
  • Page 72 Zawieszanie połączenia Aby zawiesić bieżące połączenie, naciśnij i przytrzymaj przycisk Rozmowa. • Jeśli zestaw słuchawkowy jest podłączony do dwóch telefonów, ta funkcja nie jest dostępna. • Ta funkcja jest dostępna tylko w przypadku korzystania z profilu zestawu głośnomówiącego. Odbieranie drugiego połączenia •...
  • Page 73: Dodatek

    Dodatek Najczęściej zadawane pytania Czy mój zestaw słuchawkowy Zestaw słuchawkowy będzie działać z urządzeniami będzie działać z laptopami, obsługującymi tę samą wersję Bluetooth i profile komputerami PC zestawu. Dane techniczne znajdują się na stronie 77. i urządzeniami PDA? Dlaczego w trakcie Telefony bezprzewodowe i urządzenia sieci połączenia słychać...
  • Page 74 Czy za pomocą innego Po połączeniu zestawu słuchawkowego z danym telefonu Bluetooth telefonem Bluetooth tworzone jest prywatne połączenie można podsłuchać moją tylko między tymi dwoma urządzeniami Bluetooth. rozmowę? Technologia bezprzewodowa Bluetooth używana w zestawie słuchawkowym nie umożliwia łatwego podsłuchiwania przez osoby trzecie, ponieważ sygnały w połączeniach bezprzewodowych Bluetooth używają...
  • Page 75: Gwarancja I Wymiana Części

    Gwarancja i wymiana części Firma Samsung gwarantuje, że ten produkt jest wolny od usterek materiałowych, konstrukcyjnych i wykonawczych. Gwarancja obowiązuje przez okres jednego roku od daty zakupu.* Jeżeli w okresie objętym gwarancją produkt okaże się wadliwy, przy normalnym użytkowaniu i obsłudze, należy go zwrócić sprzedawcy, u którego zakupiono produkt lub do autoryzowanego serwisu.
  • Page 76 • Firma Samsung Electronics nie ponosi odpowiedzialności za utratę danych, która będzie spowodowana niewłaściwym użytkowaniem zestawu słuchawkowego Bluetooth. • Firma Samsung nie ponosi odpowiedzialności za wszelkie szczególne czy przypadkowe szkody, które moga powstać w wyniku użytkowania zestawu słuchawkowego Bluetooth. •...
  • Page 77: Prawidłowe Usuwanie Produktu

    Prawidłowe usuwanie produktu (Zużyty sprzęt elektryczny i elektroniczny) (Dotyczy Unii Europejskiej i innych europejskich krajów o oddzielnym systemie zbierania odpadów elektrycznych i elektronicznych) To oznaczenie umieszczone na produkcie, akcesoriach lub dokumentacji oznacza, że po zakończeniu eksploatacji nie należy tego produktu ani jego akcesoriów (np.
  • Page 78: Sposób Poprawnego Usuwania Baterii, W Które Wyposażony Jest Niniejszy Produkt

    Sposób poprawnego usuwania baterii, w które wyposażony jest niniejszy produkt (Dotyczy obszaru Unii Europejskiej oraz innych krajów europejskich posiadających oddzielne systemy zwrotu zużytych baterii) Niniejsze oznaczenie na baterii, instrukcji obsługi lub opakowaniu oznacza, że po upływie okresu użytkowania baterie, w które wyposażony był...
  • Page 79: Dane Techniczne

    Dane techniczne Element Dane techniczne i opis Wersja interfejsu Bluetooth 2.1 + EDR Obsługiwane profile Profil zestawu słuchawkowego, profil zestawu głośnomówiącego Zasięg działania Do 10 metrów Czas gotowości Do 180 godzin* Czas rozmowy Do 5 godzin* Czas ładowania Około 2 godzin* Bateria litowo-polymerowa / 70 mAh * W zależności od typu telefonu i sposobu użytkowania rzeczywisty czas może się...
  • Page 80 (miejsce i data wystawienia) (nazwisko i podpis osoby upoważnionej) * To nie jest adres centrum serwisowego firmy Samsung. Adres i numer telefonu centrum serwisowego firmy Samsung można znaleźć na karcie gwarancyjnej lub uzyskać od sprzedawcy, u którego zakupiono zestaw słuchawkowy.
  • Page 81 İçindekiler Başlarken Kulaklığınıza genel bakış..............81 Düğme fonksiyonları ................82 Kulaklığı şarj etme ................83 Kulaklığı takma ................... 86 Kulaklığınızı kullanma Kulaklığı açma veya kapatma............. 88 Kulaklığı eşleştirme ve bağlantı kurma ..........88 Aktif eşleştirme özelliğini kullanarak eşleştirme........92 Arama fonksiyonlarını kullanma ............93 Sıkça sorulan sorular ................
  • Page 82 Yeni Bluetooth kulaklığınızı kullanmaya başlamadan önce bu kullanım kılavuzunu okuyun. Bluetooth®, dünya genelinde Bluetooth SIG, Inc. firmasının tescilli markasıdır. Bluetooth QD ID: B016470 Bluetooth ile ilgili daha fazla bilgiyi www.bluetooth.com adresinde bulabilirsiniz. Güvenlik önlemleri • Kulaklığınızı hiçbir şekilde parçalarına ayırmayın veya üzerinde değişiklik yapmayın.
  • Page 83: Kulaklığınıza Genel Bakış

    Başlarken Bu bölümde Bluetooth kulaklığınızı doğru kullanmanız için dikkat etmeniz gereken noktalara yer verilmiştir. Kulaklığınıza genel bakış Gösterge lambası Şarj noktaları Mikrofon Kulaklık kancası Konuşma düğmesi Güç düğmesi Ses düğmesi Hoparlör • Kulaklığınızla birlikte aşağıdaki bileşenlerin verildiğinden emin olun: şarj yuvası, seyahat adaptörü ve kullanım kılavuzu. •...
  • Page 84: Düğme Fonksiyonları

    Düğme fonksiyonları Düğme İşlev Güç Kulaklığı açmak veya kapatmak için uzun basın. • Eşleştirme moduna girmek için uzun basın. • Arama yapmak veya gelen aramayı cevaplamak Konuşma için basın. • Aramayı bitirmek için basın. • Ses seviyesini ayarlamak için basın. •...
  • Page 85: Kulaklığı Şarj Etme

    Kulaklığı şarj etme Bu kulaklıkta değiştirilmeyen, yeniden şarj edilebilen dahili pil bulunur. Kulaklığı ilk kez kullanacağınız zaman pili tamamen şarj edin. Kulaklığı şarj yuvasına takın. Şarj yuvasının arkasındaki şarj aleti girişinin kapağını açın.
  • Page 86 Seyahat adaptörünün küçük ucunu şarj aleti girişine takın. Seyahat adaptörünün büyük ucunu elektrik prizine takın. Şarj işlemi sırasında gösterge ışığı kırmızı renkte yanar. Şarj işlemi başlamazsa seyahat adaptörünü prizden çıkarıp yeniden takın.
  • Page 87 Kulaklık tamamen şarj olduğunda gösterge lambası mavi renk olur. Seyahat adaptörünü elektrik prizinden çıkarın ve kulaklığı şarj yuvasından çıkarın. • Yalnızca Samsung tarafından onaylanmış bir seyahat adaptörü kullanın. Onaylanmayan seyahat adaptörleri patlamaya veya kulaklığın zarar görmesine neden olabilir. • Pil bir sarf malzemesi olduğundan şarj ve deşarj olma yüzünden zamanla bitecektir.
  • Page 88: Kulaklığı Takma

    Pil seviyesini kontrol etme Aynı anda Sesi azaltma ve Konuşma düğmesine uzun basın. Pil seviyesine bağlı olarak gösterge ışığı aşağıdaki renklerden birinde 5 kez yanıp söner: Pil seviyesi Gösterge ışığı rengi %80’in üstünde Mavi %80 ~ %20 Eflatun Kırmızı %20’nin altında Kulaklığı...
  • Page 89: Kulaklığınızı Kullanma

    Kulaklığı hangi kulağınıza takacağınıza bağlı olarak kulaklık kancasını çıkarıp yeniden takın.  Sol  Sağ Kulaklığınızı kullanma Bu bölümde kulaklığı açma, telefonla eşleştirip bağlantısını yapma ve çeşitli fonksiyonların kullanımı açıklanmaktadır. • Etkinleştirilen işlevler ve özellikler telefonun türüne bağlı olarak değişiklik gösterebilir.
  • Page 90: Kulaklığı Açma Veya Kapatma

    Kulaklığı açma veya kapatma • Kulaklığı açmak için güç düğmesine uzun basın. Mavi gösterge ışığı 4 kez yanıp söner. • Kulaklığı kapatmak için güç düğmesine uzun basın. Mavi gösterge ışığı kırmızı olduktan sonra gösterge ışığı söner. Kulaklığı eşleştirme ve bağlantı kurma Eşleştirme, Bluetooth telefon ve Bluetooth kulaklık gibi iki Bluetooth uyumlu aygıt arasında benzersiz ve şifreli bir kablosuz bağlantı...
  • Page 91 Kulaklığı telefonla eşleştirme ve bağlantısını yapma Eşleştirme moduna girin. • Kulaklığınızı açın ve mavi gösterge ışığı yanar durumda kalana kadar Konuşma düğmesine uzun basın. • Kulaklığı ilk kez açıyorsanız doğrudan Eşleştirme moduna geçer. Telefonunuzda Bluetooth özelliğini etkinleştirin ve kulaklığı arayın (telefonunuzun kullanım kılavuzuna bakın).
  • Page 92 İki Bluetooth telefonuyla bağlantı Çoklu nokta özelliği etkinleştirildiğinde aynı anda kulaklığınız ve iki Bluetooth telefonu arasında bağlantı kurulabilir. İlk Bluetooth telefonuyla bağlantı kurulduktan sonra mavi gösterge ışığı yanar durumda kalana kadar Konuşma düğmesine uzun basın. Çoklu nokta özelliğini etkinleştirmek için Sesi açma düğmesine uzun basın. İkinci Bluetooth telefonunda Bluetooth özelliğini etkinleştirin ve kulaklığı...
  • Page 93 • Kulaklığı otomatik olarak her açtığınızda en son bağlantı kurulan telefonlara yeniden bağlanacak şekilde ayarlayabilirsiniz. En son bağlantı kurulan iki telefona yeniden bağlanmak için Çoklu nokta özelliğini etkinleştirin. Mavi gösterge ışığı iki kez yanıp sönene kadar Eşleştirme modunda Sesi açma düğmesine uzun basın. Yalnızca en son bağlantı...
  • Page 94: Aktif Eşleştirme Özelliğini Kullanarak Eşleştirme

    Kulaklığı tekrar bağlama Kulaklık telefonla eşleştirildiğinde her açtığınızda otomatik olarak yeniden bağlanmaya çalışır. Kulaklık otomatik olarak yeniden bağlanmaya çalışmazsa: • Konuşma düğmesine basın. • Telefonunuzda Bluetooth menüsünü kullanma. Aktif eşleştirme özelliğini kullanarak eşleştirme Etkin eşleştirme özelliği sayesinde kulaklığınız otomatik olarak bir Bluetooth telefonunu arayıp bu telefonla bağlantı...
  • Page 95: Arama Fonksiyonlarını Kullanma

    • Bağlantı kurmak istediğiniz telefonun kulaklığın kapsama alanında olduğundan emin olun. Başka aygıtlarla eşleşmemeleri için kulaklığı ve telefonu birbirine yakın tutun. • Kulaklık yaklaşık 20 saniye süreyle Aktif eşleştirme yapmaya çalışır. • Bağlantı kurmaya çalıştığınız Bluetooth telefon başka aygıtlarla eşleştirilmemelidir. Telefon başka bir aygıta zaten bağlıysa, bağlantıyı...
  • Page 96 Bazı telefonlarda Konuşma tuşuna basılması arama kaydı listesinin açılmasına neden olur. Seçilen numarayı tekrar aramak için Konuşma tuşuna basın. Numarayı sesle arama Konuşma tuşuna uzun basın ve bir isim söyleyin. • Bu işlevden yalnızca ana telefonda Ahizesiz profili kullanırken yararlanabilirsiniz. •...
  • Page 97 Bu işlevden yalnızca Ahizesiz profili kullanırken yararlanabilirsiniz. Görüşme sırasında seçenekleri kullanma Görüşme sırasında aşağıdaki fonksiyonları kullanabilirsiniz. Sesi ayarlama Sesi ayarlamak için Sesi açma veya azaltma düğmesine basın. Mikrofonu kapatma Konuştuğunuz kişinin sizi duymaması için mikrofonu kapatmak üzere Sesi açma veya azaltma düğmesine uzun basın. Mikrofon kapatıldığında kulaklık düzenli aralıklarla bipler.
  • Page 98 İkinci aramayı cevaplama • İlk aramayı sonlandırmak ve ikinci aramayı yanıtlamak için Konuşma tuşuna basın. • İlk aramayı beklemeye almak ve ikinci aramayı yanıtlamak için Konuşma tuşuna basın. Geçerli arama ile bekletilen arama arasında geçiş yapmak için Konuşma tuşuna uzun basın. •...
  • Page 99: Sıkça Sorulan Sorular

    Sıkça sorulan sorular Kulaklık dizüstü bilgisayar, Kulaklığınız aynı Bluetooth sürümünü ve profilleri PC ve PDA aygıtlarla destekleyen aygıtlarla çalışır. Teknik özellikler için çalışır mı? bkz. sayfa 102. Görüşme sırasında neden Kablosuz telefonlar ve kablosuz ağ ekipmanları telsiz veya parazit sesi genellikle telsize benzeyen parazite neden olabilir.
  • Page 100 Diğer Bluetooth telefon Kulaklığı Bluetooth telefonunuzla eşleştirdiğinizde, kullanıcıları görüşmemi yalnızca bu iki Bluetooth aygıtı arasında özel bir duyabilir mi? bağlantı kurmuş olursunuz. Bluetooth’un kablosuz sinyalleri normal bir cep telefonunun ürettiği güçten çok daha düşük radyo frekansı gücünde olduğundan, kulaklığınızda kullanılan kablosuz Bluetooth teknolojisi, üçüncü...
  • Page 101: Garanti Ve Parça Değiştirme

    Garanti ve parça değiştirme Samsung, bu ürünün satın alındığı tarihten itibaren bir yıl süreyle malzeme, tasarım ve işçilik kusurları içermediğini garanti eder.* Bu ürünün, garanti süresi dahilinde normal kullanımı ve servisi sırasında arızalı olduğu tespit edilirse satın alındığı mağazaya veya yetkili servis merkezine iade edilmesi gerekir.
  • Page 102: Bu Ürünün Doğru Şekilde Atılması

    Bu ürünün doğru şekilde atılması (Atık Elektrikli ve Elektronik Cihazlar) (Avrupa Birliği ve ayrı toplama sistemleri olan diğer Avrupa ülkeleri için geçerlidir) Ürünün, aksesuarların veya ilgili belgelerin üzerinde bulunan bu işaret, ürünün ve elektronik aksesuarlarının (örn. şarj cihazı, kulaklık, USB kablo) kullanım ömrü...
  • Page 103: Bu Üründeki Pillerin Doğru Şekilde Atılması

    Bu üründeki pillerin doğru şekilde atılması (Farklı batarya iade sistemleri olan Avrupa Birliği ve diğer Avrupa ülkelerinde geçerlidir) Batarya, kılavuz veya paketin üstündeki bu işaret bu üründeki bataryaların kullanım ömürlerinin sonunda diğer ev atıkları ile birlikte atılmaması gerektiğini belirtir. Hg, Cd veya Pb kimyasal sembolleri bataryanın AB Yönetmeliği 2006/66’da belirtilen referans seviyesinin üstünde cıva, kadmiyum veya kurşun içerdiğini gösterir.
  • Page 104: Teknik Özellikler

    Yaklaşık 2 saat* * Telefonun türüne ve kullanımına bağlı olarak gerçek süre farklı olabilir. • Bu cihazın kullanım ömrü 3 yıldır. Samsung Çağrı Merkezi : 444 77 11 SAMSUNG ELECTRONICS CO., LTD 443-742 416 MEATAN-3 DONG, YEONGTONG-GU SUWON KYONGGI-DO SOUTH KOREA...
  • Page 105 Yateley, Hampshire, GU46 6GG, UK* 2010.03.26 Yong-Sang Park / S. Manager (yayın yeri ve tarihi) (yetkili kişinin adı ve imzası) * Bu, Samsung Servis Merkezinin adresi değildir. Samsung Servis Merkezinin adresi veya telefonu için, garanti kartına bakın veya ürünü aldığınız satıcıya başvurun.
  • Page 107 Obsah Úvodní informace Přehled sady..................107 Funkce tlačítek ................. 108 Nabíjení sady..................109 Nošení sady..................112 Používání sady Zapnutí nebo vypnutí sady ............... 114 Spárování a propojení se sadou............114 Párování pomocí funkce aktivního párování ........118 Funkce volání ................... 119 Dodatek Často kladené...
  • Page 108 Před použitím vaší nové náhlavní sady Bluetooth si přečtěte tuto uživatelskou příručku. Bluetooth® je registovaná obchodní známka společnosti Bluetooth SIG, Inc. na celém světě – Bluetooth QD ID: B016470 Více informací o Bluetooth získáte na stránkách www.bluetooth.com. Bezpečnostní upozornění • Za žádných okolností...
  • Page 109: Úvodní Informace

    Úvodní informace V této části je vysvětleno, co je třeba si zapamatovat pro správné používání náhlavní sady Bluetooth. Přehled sady Indikátor Nabíjecí kontakty Mikrofon Ušní háček Tlačítko hovoru Tlačítko zapínání Tlačítko hlasitosti Sluchátko • Ujistěte se, že se sadou byli dodány následující položky: dobíjecí kolébka, cestovní...
  • Page 110: Funkce Tlačítek

    Funkce tlačítek Tlačítko Funkce Zapínání Stisknutím a podržením zapnete nebo vypnete sadu. • Stisknutím a podržením aktivujete režim párování. Hovor • Stisknutím vytočíte číslo nebo přijmete hovor. • Stisknutím ukončíte hovor. • Stisknutím regulujete hlasitost. • Stisknutím a podržením zapnete nebo vypnete mikrofon. •...
  • Page 111: Nabíjení Sady

    Nabíjení sady Tato sada obsahuje dobíjecí baterii; baterii nelze vyměnit. Před prvním použitím sady baterii plně dobijte. Zasuňte sadu do dobíjecí kolébky. Otevřete kryt dobíjecího konektoru v zadní části dobíjecí kolébky.
  • Page 112 Zasuňte malý konec cestovního adaptéru do dobíjecího konektoru. Zapojte velký konec cestovního adaptéru do elektrické zásuvky. Během nabíjení bude indikátor svítit červeně. Pokud se přístroj nenabíjí, odpojte a znovu zapojte cestovní adaptér.
  • Page 113 Jakmile je sada plně nabita, indikátor začne svítit modře. Odpojte cestovní adaptér od elektrické zásuvky a vyberte sadu z dobíjecí kolébky. • Používejte pouze cestovní adaptér schválený společností Samsung. Neautorizované cestovní adaptéry mohou způsobit explozi nebo poškození sady. • Jelikož je baterie spotřební součástka, její kapacita se nabíjením a vybíjením bude postupně...
  • Page 114: Nošení Sady

    Kontrola kapacity baterie Současně stiskněte a podržte tlačítko hovoru a tlačítko pro snížení hlasitosti. V závislosti na nabití baterie blikne indikátor 5x následující barvou: Kapacita baterie Barva indikátoru Nad 80 % Modrá 80–20 % Fialová Červená Pod 20 % Nošení sady Nasaďte si sadu na ucho.
  • Page 115: Používání Sady

    Podle toho, na kterém uchu chcete sadu nosit, si jednoduše nastavte ušní háček jeho sundáním a opětovným připevněním.  Vlevo  Vpravo Používání sady V této sekci je vysvětleno, jak sadu zapnout, spárovat a propojit s telefonem, a využívat různé její funkce. •...
  • Page 116: Zapnutí Nebo Vypnutí Sady

    Zapnutí nebo vypnutí sady • Sadu zapnete stisknutím a podržením tlačítka zapínání. Indikátor zabliká 4x modře. • Sadu vypnete stisknutím a podržením tlačítka zapínání. Indikátor začne svítit červeně a poté zhasne. Spárování a propojení se sadou Pomocí párování se vytvoří jedinečné šifrované bezdrátové propojení mezi dvěma Bluetooth zařízeními, například telefonem a náhlavní...
  • Page 117 Spárování a propojení sady s telefonem Vstupte do režimu párování. • Zapněte sadu. Stiskněte a podržte tlačítko hovoru, dokud se indikátor nerozsvítí modře. • Pokud zapínáte sadu poprvé, přepne se do režimu párování automaticky. Aktivujte funkci Bluetooth vašeho telefonu a vyhledejte sadu (viz uživatelská příručka vašeho telefonu).
  • Page 118 Propojení se dvěma Bluetooth telefony Je-li aktivována funkce multi-point, je možné sadu propojit se dvěma Bluetooth telefony zároveň. Po propojení s prvním telefonem stiskněte a podržte tlačítko hovoru, dokud se indikátor nerozsvítí modře. Aktivujte funkci multi-point stisknutím a podržením tlačítka zvýšení hlasitosti. Aktivujte funkci Bluetooth druhého telefonu a vyhledejte sadu (viz uživatelská...
  • Page 119 • Sadu lze nastavit, aby se po každém zapnutí automaticky připojovala k naposledy propojeným telefonům. Chcete-li, aby se připojovala ke dvěma naposledy propojeným telefonům, aktivujte funkci multi-point. V režimu párování stiskněte a podržte tlačítko zvýšení hlasitosti, dokud indikátor dvakrát neblikne modře. Chcete-li, aby se připojovala pouze k poslednímu naposledy propojenému telefonu, deaktivujte funkci multi-point.
  • Page 120: Párování Pomocí Funkce Aktivního Párování

    Opakované připojení sady Pokud je sada spárovaná s telefonem, při každém zapnutí se s ním automaticky pokusí propojit. Pokud se sada automaticky nepokusí připojit: • Stiskněte tlačítko hovoru. • Připojte se pomocí menu Bluetooth vašeho telefonu. Párování pomocí funkce aktivního párování Je-li aktivována funkce aktivního párování, sada může automaticky vyhledávat Bluetooth telefony a pokusit se s nimi propojit.
  • Page 121: Funkce Volání

    • Ujistěte se, že telefon, se kterým se chcete propojit, se nachází v dosahu sady. Umístěte sadu a telefon blízko sebe. Zabráníte tak spárování s jinými zařízeními. • Sada se bude pokoušet aktivně párovat po dobu 20 sekund. • Telefon, se kterým se chcete propojit, nesmí být spárován s jinými zařízeními. Pokud je telefon propojen s jiným zařízením, ukončete propojení...
  • Page 122 U některých telefonů stiskem tlačítka hovoru otevřete seznam záznamů hovorů. Opakovaným stiskem tlačítka hovoru vytočíte vybrané číslo. Vytočení čísla hlasem Stiskněte a podržte tlačítko hovoru a vyslovte jméno. • Tato funkce je k dispozici pouze u prvního telefonu s aktivním profilem handsfree.
  • Page 123 Tato funkce je k dispozici v případě, je-li aktivní profil handsfree. Možnosti v průběhu hovoru Během hovoru můžete využívat funkce uvedené níže. Nastavení hlasitosti Hlasitost můžete měnit pomocí tlačítek zvýšení a snížení hlasitosti. Vypnutí mikrofonu Stisknutím a podržením tlačítka zvýšení nebo snížení hlasitosti vypnete mikrofon –...
  • Page 124 Příjem druhého hovoru • Stisknutím tlačítka hovoru ukončete první hovor a přijměte druhý hovor. • Stisknutím a podržením tlačítka hovoru podržte první hovor a přijměte druhý hovor. Přepínat mezi aktuálním a podrženým hovorem můžete stisknutím a podržením tlačítka hovoru. • Pokud je sada propojena se dvěma telefony, nemůžete přijmout druhý hovor na stejném telefonu.
  • Page 125: Dodatek

    Dodatek Často kladené otázky Bude moje sada Vaše sada bude fungovat se zařízeními, které fungovat s laptopy, podporují verzi Bluetooth a profily vaší sady. počítači PC a PDA? Specifikace naleznete na straně 128. Proč během hovoru Zařízení, jako jsou například bezdrátové telefony slyším praskání...
  • Page 126 Mohou ostatní Spárováním sady s vaším telefonem vytvoříte uživatelé Bluetooth soukromé propojení pouze mezi těmito dvěma telefonů slyšet můj Bluetooth zařízeními. Bezdrátová technologie hovor? Bluetooth použitá ve vaší sadě se dá velmi těžko sledovat třetími osobami, jelikož energie rádiové frekvence bezdrátových signálů Bluetooth je výrazně nižší, než...
  • Page 127: Záruka A Výměna Součástí

    V případě, že se během záručního období za běžných podmínek používání a údržby výrobek ukáže být vadným, odešlete výrobek zpět prodejci, u kterého byl zakoupen, nebo do kvalifikovaného servisního střediska. Odpovědnost společnosti Samsung a jí stanovené servisní společnosti je limitována cenou opravy a/nebo výměny výrobku v rámci záruky. •...
  • Page 128: Správná Likvidace Výrobku

    • Společnost Samsung nepřebírá zodpovědnost za případné ztráty či škody způsobené přepravou. Veškeré opravy provedené neautorizovanými třetími osobami na výrobcích společnosti Samsung budou mít za následek zrušení záruky. Správná likvidace výrobku (Elektrický a elektronický odpad) (Platné v Evropské unii a dalších evropských zemích s děleným sběrem odpadu) Toto označení...
  • Page 129: Správná Likvidace Baterií V Tomto Výrobku

    Správná likvidace baterií v tomto výrobku (Platí v Evropské unii a dalších evropských zemích s vlastními systémy zpětného odběru baterií) Tato značka na baterii, návodu nebo obalu znamená, že baterie v tomto výrobku nesmí být na konci své životnosti likvidovány společně s jiným domovním odpadem.
  • Page 130: Specifikace

    Specifikace Položka Specifikace a popis Verze Bluetooth 2.1+EDR Podporované profily Profil náhlavní sady, hands-free profil Dosah Až 10 metrů Výdrž baterie v režimu Až 180 hodin* standby Výdrž baterie při hovoru Až 5 hodin* Doba nabíjení Přibližně 2 hodiny* * V závislosti na typu telefonu a způsobu použití se může čas lišit.
  • Page 131 (místo a datum vydání) (jméno a podpis oprávněné osoby) * Toto není adresa servisního střediska Samsung. Adresa nebo telefonní číslo servisního střediska společnosti Samsung je uvedena na záručním listě, nebo také můžete kontaktovat dodavatele v místě, kde jste výrobek zakoupili.
  • Page 133 Tartalom Használatbavétel A mikrofonos fülhallgató részei ............133 Gombok funkciói ................134 A mikrofonos fülhallgató feltöltése ............ 135 A mikrofonos fülhallgató viselése ............. 138 A mikrofonos fülhallgató használata A mikrofonos fülhallgató be- és kikapcsolása ........140 A mikrofonos fülhallgató párosítása és csatlakoztatása ....140 Párosítás az aktív párosítási funkció...
  • Page 134 Olvassa el ezt a Felhasználói kézikönyvet, mielőtt használatba veszi az új Bluetooth mikrofonos fülhallgatót. A Bluetooth® a Bluetooth SIG, Inc. világszerte bejegyzett védjegye — Bluetooth QD ID: B016470 A Bluetooth-ra vonatkozó bővebb információk megtalálhatók a következő webcímen: www.bluetooth.com. Biztonsági előírások •...
  • Page 135: A Mikrofonos Fülhallgató Részei

    Használatbavétel Ez a szakasz ismerteti, mire kell ügyelni a Bluetooth mikrofonos fülhallgató megfelelő használatánál. A mikrofonos fülhallgató részei Jelzőfény Töltőérintkezők Mikrofon Fülhorog Beszéd gomb Bekapcsológomb Hangerőszabályzó gomb Hallgató • Győződjön meg arról, hogy rendelkezik a mikrofonos fülhallgató következő tartozékaival: töltőtartó, töltő és felhasználói kézikönyv. •...
  • Page 136: Gombok Funkciói

    Gombok funkciói Gomb Művelet Bekapcso­ Hosszan lenyomva be-, illetve kikapcsolja a mikrofonos lás fülhallgatót. • Hosszan lenyomva belép a Párosítás üzemmódba. Beszéd • Lenyomva hívást kezdeményez vagy fogad. • Lenyomva befejezi a hívást. • Lenyomva beállítja a hangerőt. • Hosszan lenyomva be-, illetve kikapcsolja a mikrofonos fülhallgatót.
  • Page 137: A Mikrofonos Fülhallgató Feltöltése

    A mikrofonos fülhallgató feltöltése Ez a mikrofonos fülhallgató újratölthető belső akkumulátorral rendelkezik, amely nem távolítható el. Győződjön meg arról, hogy az akkumulátort teljesen feltöltötte a fülhallgató első használata előtt. Dugja be a mikrofonos fülhallgatót a töltőtartóba. Nyissa ki a töltőtartó hátulján található töltőcsatlakozó fedelét.
  • Page 138 Dugja be a töltő kisebb végét a töltőcsatlakozóba. Dugja be a töltő nagyobb végét a fali aljzatba. Töltés alatt a jelzőfény pirosan világít. Ha nem indul el a töltés, húzza ki a töltőt, majd dugja be ismét.
  • Page 139 Ha a fülhallgató teljesen feltöltődött, a jelzőfény kékre vált. Húzza ki a töltőt a fali aljzatból és vegye ki a fülhallgatót a töltőtartóból. • Csak Samsung által jóváhagyott töltőt használjon. Egyéb márkájú töltő használata robbanáshoz, illetve a fülhallgató károsodásához vezethet. •...
  • Page 140: A Mikrofonos Fülhallgató Viselése

    Akkumulátor töltöttségi szintjének ellenőrzése Egyidejűleg nyomja le hosszan a Hangerő le és a Beszéd gombokat. Az akkumulátor töltöttségi szintjétől függően a jelzőfény ötöt villan az alábbi színek egyikét megjelenítve: Akkumulátor töltöttségi szintje Jelzőfény színe 80% fölött Kék 80 ~ 20% Lila Piros 20% alatt...
  • Page 141: A Mikrofonos Fülhallgató Használata

    Attól függően, hogy melyik fülén fogja viselni a fülhallgatót, állítsa be a fülhorgot annak megfelelően.  Bal  Jobb A mikrofonos fülhallgató használata Ez a szakasz bemutatja a mikrofonos fülhallgató bekapcsolását, párosítását és csatlakoztatását a telefonhoz, valamint számos funkció használatát. •...
  • Page 142: A Mikrofonos Fülhallgató Be- És Kikapcsolása

    A mikrofonos fülhallgató be­ és kikapcsolása • A fülhallgató bekapcsolásához nyomja le hosszan a bekapcsológombot. A kék jelzőfény négyet villan. • A fülhallgató kikapcsolásához nyomja le hosszan a bekapcsológombot. A kék jelzőfény pirosra vált, majd kikapcsol. A mikrofonos fülhallgató párosítása és csatlakoztatása A párosítással egyedi és titkosított, vezeték nélküli kapcsolat jön létre két Bluetooth- eszköz között, például egy Bluetooth-telefon és egy Bluetooth-mikrofonos fülhallgató...
  • Page 143 A mikrofonos fülhallgató telefonnal való párosítása és csatlakoztatása Lépjen be a Párosítás üzemmódba. • Kapcsolja be a fülhallgatót, majd nyomja le hosszan a Beszéd gombot, amíg a kék jelzőfény világítása folyamatossá nem válik. • Ha először kapcsolja be a fülhallgatót, azonnal belép a Párosítás üzemmódba. Kapcsolja be a telefon Bluetooth szolgáltatását, majd keresse meg a fülhallgatót (lásd a telefon felhasználói kézikönyvét).
  • Page 144 Csatlakoztatás két Bluetooth­telefonhoz A többpontos szolgáltatás segítségével a mikrofonos fülhallgató egyidejűleg két Bluetooth-telefonhoz csatlakoztatható. Az első Bluetooth-telefonhoz történt csatlakoztatás után nyomja le hosszan a Beszéd gombot, amíg a kék jelzőfény világítása folyamatossá nem válik. Nyomja le hosszan a Hangerő fel gombot a többpontos szolgáltatás bekapcsolásához.
  • Page 145 • Beállíthatja a fülhallgatót úgy, hogy minden alkalommal, amikor bekapcsolja, automatikusan újracsatlakozzon a legutóbb hozzá csatlakoztatott telefonokhoz. A két legutóbb csatlakoztatott telefonhoz történő újracsatlakozáshoz kapcsolja be a többpontos szolgáltatást. Nyomja le hosszan a Hangerő fel gombot Párosítás üzemmódban addig, amíg a kék jelzőfény kétszer nem villan. A csak a legutóbb csatlakoztatott telefonhoz történő...
  • Page 146: Párosítás Az Aktív Párosítási Funkció Segítségével

    A mikrofonos fülhallgató újracsatlakoztatása Ha a fülhallgató párosítva van egy telefonnal, minden bekapcsolásnál automatikusan megpróbál újracsatlakozni a telefonhoz. Ha a fülhallgató nem próbál automatikusan újracsatlakozni: • Nyomja meg a Beszéd gombot. • Használja a telefon Bluetooth menüjét. Párosítás az aktív párosítási funkció segítségével Az aktív párosítási funkcióval a fülhallgató...
  • Page 147: Hívásfunkciók Használata

    • Győződjön meg arról, hogy az a telefon, amelyhez csatlakozni kíván, a fülhallgató hatótávolságán belül helyezkedik el. Helyezze a fülhallgatót és a telefont egymáshoz közel, a más eszközökkel való párosítás elkerülése érdekében. • A fülhallgató 20 másodpercen keresztül próbálkozik az aktív párosítással. •...
  • Page 148 Bizonyos telefonok esetében a Multifunkciós hívás gomb megnyomására a híváslista jelenik meg. Nyomja meg ismét a Multifunkciós hívás gombot a kiválasztott szám tárcsázásához. Szám tárcsázása hanggal Nyomja meg hosszan a Multifunkciós hívás gombot, és mondjon egy nevet. • Ez a funkció csak a kihangosító profil használatakor érhető el. •...
  • Page 149 Hívás elutasítása Nyomja le hosszan a Beszéd gombot hívás elutasításához, amikor bejövő hívás érkezik. Ha a két csatlakoztatott telefonról két hívás érkezik, az első telefon bejövő hívását tudja elutasítani. Ez a funkció csak a kihangosító profil használatakor érhető el. Opciók használata hívás közben Hívás közben az alábbi funkciókat használhatja a hívás beállításához.
  • Page 150 Hívás tartásba helyezése Az aktuális hívás tartásba helyezéséhez nyomja le hosszan a Beszéd gombot. • Ha a fülhallgató két telefonhoz csatlakozik, ez a funkció nem érhető el. • Ez a funkció csak a kihangosító profil használatakor érhető el. Második hívás fogadása •...
  • Page 151: Függelék

    Függelék Gyakori kérdések Használható A mikrofonos fülhallgató mindazokkal az eszközökkel a mikrofonos használható, amelyek támogatják a fülhallgató fülhallgató laptoppal, Bluetooth-verzióját és profiljait. A műszaki számítógéppel és jellemzőkhöz lásd a 154. oldalt. PDA-val? Miért hallható vételi A vezeték nélküli telefonok és a vezeték nélküli zaj vagy interferencia hálózati berendezések interferenciát okozhatnak, hívás közben?
  • Page 152 Más Bluetooth­ Ha a mikrofonos fülhallgatót Bluetooth-telefonnal telefonhasználók párosítja, ezáltal privát kapcsolatot létesít kizárólag az hallják a említett két Bluetooth-eszköz között. A fülhallgatóban beszélgetésemet? használt vezeték nélküli Bluetooth-technológia nehezen észlelhető harmadik személyek által, mert a Bluetooth vezeték nélküli jeleinek rádiófrekvenciás teljesítménye lényegesen alacsonyabb, mint egy tipikus mobiltelefoné.
  • Page 153: Jótállás És Alkatrészcsere

    Jótállás és alkatrészcsere A Samsung a vásárlás eredeti időpontjától számított egy éven keresztül jótáll ezért a termékért, amely minden sérüléstől mentes anyagában, kialakításában, és kivitelezésében.* Ha a jótállás időtartama alatt a termék normál használat mellett meghibásodik, küldje vissza ahhoz a márkakereskedőhöz, ahol vásárolta, vagy küldje a terméket szakszervizbe.
  • Page 154: A Termék Hulladékba Helyezésének Módszere

    • A Samsung nem vállal felelősséget a szállítás során bekövetkezett elvesztésért vagy sérülésért. Jogosulatlan harmadik fél által végzett javítási munkálatok a jótállás megszűnését vonják maguk után. A termék hulladékba helyezésének módszere (WEEE – Elektromos és elektronikus berendezések hulladékai) (Érvényes az Európai Unióban és más olyan európai országokban, ahol szelektív hulladékkezelés működik)
  • Page 155: A Termékhez Tartozó Akkumulátorok Megfelelő Ártalmatlanítása

    A termékhez tartozó akkumulátorok megfelelő ártalmatlanítása (Az Európai Unió területén és más, önálló akkumulátorleadó rendszerrel rendelkező európai országok területén alkalmazandó.) Az akkumulátoron, a kézikönyvön vagy a csomagoláson szereplő jelzés arra utal, hogy hasznos élettartama végén a terméket nem szabad egyéb háztartási hulladékkal együtt kidobni. Ahol szerepel a jelzés, a Hg, Cd vagy Pb kémiai elemjelölések arra utalnak, hogy az akkumulátor az EK 2006/66.
  • Page 156: Műszaki Jellemzők

    Műszaki jellemzők Elem Műszaki jellemzők és leírás Bluetooth-verzió 2.1+EDR Támogató profil Mikrofonos fülhallgató profil, autós kihangosító profil Hatótávolság Akár 10 méter Készenléti idő Akár 180 óra* Beszélgetési idő Akár 5 óra* Töltésidő Megközelítőleg 2 óra* * A telefon típusától és használatától függően a megadott időtartam eltérő lehet.
  • Page 157 Yong-Sang Park / S. Manager (A nyilatkozattétel helye és kelte) (A képviseletre jogosult személy neve, aláírása) * Ez nem a Samsung ügyfélszolgálatának a címe. A Samsung ügyfélszolgálat címe és telefonszáma megtalálható a jótállási jegyen, vagy a márkakereskedőnél, ahol a terméket vásárolta.
  • Page 158 Printed in China GH68-28534B www.samsung.com EU B. 06/2011. Rev.1.2...

This manual is also suitable for:

Hm3200

Table of Contents