Samsung BHM3200 User Manual

Bhm3200 bluetooth headset
Hide thumbs Also See for BHM3200:
Table of Contents

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 1

Quick Links

Headset
HM3200

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Samsung BHM3200

  • Page 1 Headset HM3200...
  • Page 2 English ..................1 Română ..................25 Български ................49 Srpski ..................75 Hrvatski ..................99...
  • Page 3: Table Of Contents

    Contents Safety precautions ............................3 Getting started Your headset overview ..........................4 Button functions ............................5 Charging the headset ..........................6 Wearing the headset ..........................9 Using your headset Turning the headset on or off ......................10 Pairing and connecting the headset ....................11 Using call functions ..........................14 Appendix Frequently asked questions .........................
  • Page 4 Samsung Electronics. Trademarks • SAMSUNG, and the SAMSUNG logo are registered trademarks of Samsung Electronics. • Bluetooth® is a registered trademark of the Bluetooth SIG, Inc. worldwide. More information about Bluetooth is available at www.bluetooth.com.
  • Page 5: Safety Precautions

    Please read all Safety precautions before using your headset to ensure safe and proper use. Safety precautions • When using your headset while driving, follow local regulations in the region you are in. • Never disassemble or modify your headset for any reason. Doing this may cause the headset to malfunction or become combustible.
  • Page 6: Getting Started

    Getting started Your headset overview Indicator light Charging contacts Microphone Ear hook Talk button Power button Volume button Earpiece Make sure you have the following items: headset, travel adapter, charging cradle and user manual. The supplied items may vary.
  • Page 7: Button Functions

    Button functions Button Function Power • Press and hold to turn the headset on or off. • Press and hold to enter Pairing mode. • Press to answer or end a call. Talk • Press and hold to reject an incoming call. •...
  • Page 8: Charging The Headset

    This headset has a rechargeable internal battery which is non-removable. Make sure the headset is fully charged before using it for the first time. Use only Samsung-approved chargers. Unauthorised or Non-Samsung chargers could cause damage to the headset or in extreme circumstances an explosion, it could also invalidate any warranty on the product.
  • Page 9 Connect the travel adapter to the charging cradle. Plug the travel adapter in to the wall outlet. During charging, the indicator light will turn red. If charging does not begin, unplug the travel adapter and plug it in again. When the headset is fully charged, the red indicator light changes to blue. Unplug the travel adapter from the wall outlet and the charging cradle.
  • Page 10: Checking The Battery Level

    • Repeatedly charging and discharging of the headset, over time will cause the battery performance to diminish. This is normal for all rechargeable batteries. • While charging, the headset goes into charging mode and deactivates other functions. Checking the battery level To check the battery level, press and hold the Volume down button and the Talk button at the same time.
  • Page 11: Wearing The Headset

    Wearing the headset Depending on which ear you are going to wear the headset, simply adjust the ear hook accordingly. Left Right...
  • Page 12: Using Your Headset

    Using your headset This section explains how to turn the headset on or off, pair and connect the headset to the phone, and use various functions. • Activated functions and features may differ depending on the phone type. • Some devices, especially those that are not tested or approved by the Bluetooth Special Interest Group (SIG), may be incompatible with your headset.
  • Page 13: Pairing And Connecting The Headset

    Turning the Headset on for the first time, it will automatically enter pairing mode for approx 3 minutes. To turn the headset off Press and hold the Power button. The indicator light flashes blue and red then turns off. Pairing and connecting the headset Pairing means a unique and encrypted wireless connection between two Bluetooth devices when they agree to communicate with each other.
  • Page 14: Pairing Via The Active Pairing Feature

    If requested, enter the Bluetooth PIN 0000 (4 zeros) to pair and connect the headset to your phone. Once pairing is completed, the headset will attempt to reconnect each time you turn it on. Your headset supports the Simple Pairing feature which allows the headset to be paired with a phone without requesting a PIN.
  • Page 15: Connecting With Two Bluetooth Phones

    Connecting with two Bluetooth phones With the Multi-point feature activated, your headset can be connected to 2 Bluetooth phones at the same time. To turn Multi-point feature on To turn Multi-point feature off In Pairing mode, press and hold the In Pairing mode, press and hold the Volume up button.
  • Page 16: Using Call Functions

    Reconnecting the headset If the connection is lost while in use: • Press the Talk button on the headset or use the Bluetooth menu on your phone. When the headset is paired with a phone, it will attempt to automatically reconnect each time you turn it on.
  • Page 17: Making A Call

    Making a call Redialling the latest number To redial the last number dialed on the primary phone: • ress the Talk button. To redial the last number dialed on the secondary phone: • Press the Talk button twice. Some phones open the call log list on the first press of the Talk button. Press the Talk button again to dial the selected number.
  • Page 18: Rejecting A Call

    Rejecting a call Press and hold the Talk button to reject a call when a call comes in. If you receive calls on both connected phones at the same time you can only answer or reject the call on the primary phone. Ending a call Press the Talk button to end a call.
  • Page 19: Answering A Second Call

    Muting the microphone Press and hold the Volume up or down button to turn the microphone off so that the person with whom you are speaking cannot hear you. When the microphone is turned off, the headset beeps at regular intervals. Press and hold the Volume up or down button again to turn the microphone back on.
  • Page 20: Appendix

    Appendix Frequently asked questions Will my headset work Your headset will work with devices that support with laptops, PCs, and your headset’s Bluetooth version and profiles. PDAs? For specifications, see page 23. Why do I hear static Appliances such as cordless phones and wireless or interference while on networking equipment may cause interference, which a call?
  • Page 21 Can other Bluetooth When you pair your headset to your Bluetooth phone, phone users hear you are creating a private link between only these two my conversation? Bluetooth devices. The wireless Bluetooth technology used in your headset is not easily monitored by third parties because Bluetooth wireless signals are significantly lower in radio frequency power than those produced by a typical mobile phone.
  • Page 22: Warranty And Parts Replacement

    Warranty and parts replacement Samsung warrants this product as free of defects in material, design and workmanship for the period of one year from the original date of purchase.* If during the period of warranty this product proves defective under normal use and service you should return the product to the retailer from whom it was originally purchased or a qualified service centre.
  • Page 23: Correct Disposal Of This Product

    Correct disposal of this product (Waste Electrical & Electronic Equipment) (Applicable in the European Union and other European countries with separate collection systems) This marking on the product, accessories or literature indicates that the product and its electronic accessories (e.g. charger, headset, USB cable) should not be disposed of with other household waste at the end of their working life.
  • Page 24: Correct Disposal Of Batteries In This Product

    Correct disposal of batteries in this product (Applicable in the European Union and other European countries with separate battery return systems) The marking on the battery, manual or packaging indicates that the battery in this product should not be disposed of with other household waste.
  • Page 25: Specifications

    Specifications Item Specifications and description Bluetooth version 2.1+EDR Support profile Headset Profile, Hands-Free Profile Operating range Up to 10 metres Standby time Up to 180 hours* Talk time Up to 5 hours* Charging time Approximately 2 hours * Depending on the phone type and usage, the actual time may vary.
  • Page 26 (name and signature of authorised person) * It is not the address of Samsung Service Centre. For the address or the phone number of Samsung Service Centre, see the warranty card or contact the retailer where you purchased your product.
  • Page 27 Cuprins Măsuri de siguranţă ..........................27 Introducere Prezentare generală a căştii........................28 Funcţiile butoanelor ..........................29 Încărcarea căştii ............................30 Purtarea căştii............................. 33 Utilizarea căştii Pornirea sau oprirea căştii ........................34 Asocierea şi conectarea căştii ......................35 Utilizarea funcţiilor de apelare ......................38 Anexă...
  • Page 28 înregistrare sau stocare în orice sistem de stocare şi regăsire a informaţiilor, fără permisiunea scrisă prealabilă a Samsung Electronics. Mărci comerciale • SAMSUNG şi sigla SAMSUNG sunt mărci comerciale înregistrate ale Samsung Electronics. • Bluetooth® este marcă comercială înregistrată în întreaga lume a companiei Bluetooth SIG Inc.
  • Page 29: Măsuri De Siguranţă

    Vă rugăm să citiţi toate măsurile de siguranţă înainte de a utiliza casca pentru a vă asigura că este utilizată în siguranţă şi corespunzător. Măsuri de siguranţă • Când utilizaţi casca în timp ce conduceţi respectaţi reglementările locale din zona în care vă...
  • Page 30: Introducere

    Introducere Prezentare generală a căştii Indicator luminos Contacte de încărcare Microfon Cârlig auricular Buton Convorbire Buton Pornire Buton de volum Difuzor Asiguraţi-vă că aveţi următoarele articole: cască, încărcător, suport de încărcare şi manual de instrucţiuni. Articolele furnizate pot varia.
  • Page 31: Funcţiile Butoanelor

    Funcţiile butoanelor Buton Funcţie Pornire • Apăsaţi şi ţineţi apăsat pentru a porni sau a opri casca. • Apăsaţi şi ţineţi apăsat pentru a intra în modul Asociere. • Apăsaţi pentru a răspunde sau pentru a termina un apel. Convorbire •...
  • Page 32: Încărcarea Căştii

    încărcată înainte de prima utilizare. Utilizaţi numai încărcătoare omologate de Samsung. Încărcătoarele care nu sunt omologate de Samsung pot deteriora casca sau, în cazuri extreme, pot provoca explozii, de asemenea, pot anula şi garanţia produsului.
  • Page 33 Conectaţi încărcătorul la suportul de încărcare. Introduceţi încărcătorul în priză. În timpul încărcării, indicatorul luminos va fi roşu. Dacă încărcarea nu începe, scoateţi încărcătorul din priză şi reintroduceţi-l. Când casca este complet încărcată, indicatorul luminos roşu se schimbă în albastru. Scoateţi încărcătorul din priză...
  • Page 34 • În timp, încărcarea şi descărcarea repetată a căştii va diminua performanţele bateriei. Acest lucru este normal pentru toate bateriile reîncărcabile. • În timpul încărcării, casca intră în modul de încărcare şi dezactivează celelalte funcţii. Verificarea nivelului bateriei Pentru a verifica nivelul bateriei, apăsaţi şi ţineţi apăsat pe butonul Volum jos şi pe butonul Convorbire în acelaşi timp.
  • Page 35: Purtarea Căştii

    Purtarea căştii În funcţie de urechea pe care veţi purta casca, reglaţi corespunzător cârligul auricular. Stânga Dreapta...
  • Page 36: Utilizarea Căştii

    Utilizarea căştii În această secţiune sunt descrise pornirea sau oprirea căştii, asocierea şi conectarea căştii la telefon şi utilizarea diferitelor funcţii. • Funcţiile şi caracteristicile active pot varia în funcţie de modelul telefonului dvs. • Unele dispozitive, în special cele care nu sunt testate sau aprobate de Bluetooth Special Interest Group (SIG), pot să...
  • Page 37: Asocierea Şi Conectarea Căştii

    La pornirea pentru prima dată a căştii, aceasta va intra automat în modul Asociere pentru aproximativ 3 minute. Pentru a opri casca Apăsaţi şi ţineţi apăsat pe butonul Pornire. Indicatorul luminos clipeşte în albastru, apoi în roşu şi se opreşte. Asocierea şi conectarea căştii Asocierea se realizează...
  • Page 38 Selectaţi casca (HM3200) din lista de dispozitive găsite de telefonul dvs. Dacă este necesar, introduceţi codul PIN Bluetooth 0000 (4 zerouri) pentru a asocia şi a conecta casca la telefonul dvs. Odată încheiată asocierea, casca va încerca să se reconecteze de fiecare dată când o porniţi. Casca dvs.
  • Page 39 Conectarea la două telefoane Bluetooth Având funcţia Conectare multiplă activată, casca dvs. poate fi conectată la 2 telefoane Bluetooth în acelaşi timp. Pentru a activa funcţia Conectare Pentru a dezactiva funcţia Conectare multiplă multiplă În modul Asociere, apăsaţi şi ţineţi apăsat În modul Asociere, apăsaţi şi ţineţi apăsat pe butonul Volum sus.
  • Page 40: Utilizarea Funcţiilor De Apelare

    Reconectarea căştii În cazul în care conexiunea se pierde în timpul utilizării: • Apăsaţi pe butonul Convorbire aflat pe cască sau utilizaţi meniul Bluetooth al telefonului dvs. Când casca este asociată cu un telefon, aceasta va încerca să se reconecteze automat de fiecare dată...
  • Page 41 Efectuarea unui apel Reapelarea ultimului număr Pentru a reapela ultimul număr de pe telefonul principal: • păsaţi pe butonul Convorbire. Pentru a reapela ultimul număr format pe telefonul secundar: • Apăsaţi pe butonul Convorbire de două ori. Anumite telefoane deschid jurnalul de apeluri la prima apăsare a butonului Convorbire.
  • Page 42 Respingerea unui apel Apăsaţi şi ţineţi apăsat pe butonul Convorbire pentru a respinge un apel când îl primiţi. Dacă primiţi apeluri în acelaşi timp pe ambele telefoane conectate, puteţi prelua sau respinge numai apelul de pe telefonul principal. Terminarea unui apel Apăsaţi pe butonul Convorbire pentru a încheia un apel.
  • Page 43 Transferul unui apel de la telefon la cască Apăsaţi pe butonul Convorbire aflat pe cască pentru a transfera un apel de la telefon la cască. Punerea unui apel în aşteptare Apăsaţi şi ţineţi apăsat pe butonul Convorbire pentru a pune apelul curent în aşteptare. Această...
  • Page 44: Anexă

    Anexă Întrebări frecvente Va funcţiona casca mea Casca dvs. va funcţiona cu dispozitive care cu laptopuri, PC-uri şi acceptă versiunea de Bluetooth şi profilurile PDA-uri? căştii. Pentru specificaţii, consultaţi pagina 47. Vor fi interferenţe Dispozitive precum telefoanele fără fir şi echipamentele în conversaţia mea pentru reţele wireless pot cauza interferenţe în cauzate de un anumit...
  • Page 45 Un alt utilizator de Când asociaţi casca şi telefonul dvs. Bluetooth creaţi o telefon Bluetooth îmi legătură privată numai între aceste două dispozitive poate auzi conversaţia? Bluetooth. Tehnologia wireless Bluetooth utilizată pentru casca dvs. nu este uşor de monitorizat de către o terţă...
  • Page 46: Garanţia Şi Înlocuirea Componentelor

    Dacă în timpul perioadei de garanţie acest produs se dovedeşte a fi defect pentru o utilizare normală, trebuie să-l returnaţi vânzătorului de la care a fost cumpărat iniţial sau unui centru de service autorizat. Datoria Samsung şi a service-ului se limitează la costurile de reparaţie şi/sau înlocuire a unităţii în garanţie.
  • Page 47: Cum Se Elimină Corect Acest Produs

    Cum se elimină corect acest produs (Deşeuri de echipamente electrice şi electronice) (Aplicabil în ţările Uniunii Europene şi în alte ţări cu sisteme de colectare selectivă) Acest simbol de pe produs, accesorii şi documentaţie indică faptul că produsul şi accesoriile sale electronice (încărcător, căşti, cablu USB) nu trebuie eliminate împreună...
  • Page 48: Dispoziţii Privind Eliminarea Corectă A Bateriilor Acestui Produs

    Dispoziţii privind eliminarea corectă a bateriilor acestui produs (Aplicabile în Uniunea Europeană şi în alte ţări europene cu sisteme separate de colectare a bateriilor) Marcajul de pe baterie, de pe manualul de utilizare sau de pe ambalaj indică faptul că bateria acestui produs nu trebuie eliminată împreună cu alte deşeuri menajere.
  • Page 49: Specificaţii

    Specificaţii Articol Specificaţii şi descriere Versiune Bluetooth 2.1+EDR Profil acceptat Profil Cască, profil Mâini libere Arie de operare Până la 10 metri Timp de aşteptare Până la 180 de ore* Timp de convorbire Până la 5 ore* Timp de încărcare Aproximativ 2 ore * În funcţie de modelul telefonului şi de utilizare, timpul de încărcare poate varia.
  • Page 50 (locul şi data emiterii) (numele şi semnătura persoanei autorizate) * Aceasta nu este adresa Centrului de service Samsung. Pentru adresa sau numărul de telefon al Centrului de service Samsung, consultaţi certificatul de garanţie sau contactaţi magazinul de unde aţi cumpărat produsul.
  • Page 51 Съдържание Предпазни мерки ........................... 51 Начални стъпки Общ преглед на слушалката ......................52 Функции на бутоните ........................... 53 Зареждане на слушалката........................54 Носене на слушалката.......................... 57 Използване на слушалката Включване или изключване на слушалката ................59 Свързване на слушалката ........................59 Използване...
  • Page 52 или съхранение в каквато и да е система за съхранение, без предварителното писмено одобрение от Samsung Electronics. Търговски марки • SAMSUNG и логото на SAMSUNG са регистрирани търговски марки на Samsung Electronics. • Bluetooth® е регистрирана търговска марка на Bluetooth SIG, Inc. по целия свят.
  • Page 53: Предпазни Мерки

    Моля, прочетете всички предупреждения за безопасност преди да използвате слушалката, за да се уверите, че ще я използвате безопасно и правилно. Предпазни мерки • Когато използвате слушалката си по време на шофиране, спазвайте местните разпоредби в региона, в който се намирате. •...
  • Page 54: Начални Стъпки

    Начални стъпки Общ преглед на слушалката Индикаторна лампичка Контакти за зареждане Микрофон Закачалка за ухо Бутон Разговор Бутон за Бутон за захранване регулиране на силата на звука Слушалка Уверете се, че имате следните елементи: слушалка, зарядно устройство, гнездо за зареждане и ръководство на потребителя. Предоставените съставни...
  • Page 55: Функции На Бутоните

    Функции на бутоните Бутон Функция • Натиснете и задръжте, за да включите или изключите Захранване слушалката. • Натиснете и задръжте, за да включите на режим Свързване. • Натиснете, за да отговорите на обаждане или да приключите разговора. Разговор • Натиснете и задръжте, за да отхвърлите входящо повикване.
  • Page 56: Зареждане На Слушалката

    Уверете се, че слушалката е заредена напълно, преди да я използвате за първи път. Използвайте само зарядни устройства, одобрени от Samsung. Неодобрени или различни от Samsung зарядни устройства могат да причинят повреди в слушалката, а при екстремни обстоятелства като експлозия, използването им може да наруши гаранцията на телефона.
  • Page 57 Отворете капачето на жака за зареждане, намиращ се на гърба на гнездото за зареждане. Включете зарядното устройство в гнездото за зареждане. Включете зарядното устройство в контакт. По време на зареждане индикаторната лампичка ще свети в червено. Ако зареждането не започне, изключете...
  • Page 58 • Многократното зареждане и разреждане на слушалката с времето ще доведе до влошена работа на батерията. Това е нормално за всички презареждаеми батерии. • По време на зареждане слушалката преминава в режим на зареждане и деактивира останалите функции. Проверяване на нивото на заряд на батерията За...
  • Page 59: Носене На Слушалката

    Носене на слушалката В зависимост от това на кое ухо ще носите слушалката, просто наместете закачалката спрямо него. Ляво Дясно...
  • Page 60: Използване На Слушалката

    Използване на слушалката Този раздел обяснява как да включите и изключите слушалката, да я свържете с телефона и да използвате различни функции. • Възможно е активираните функции и характеристики да се различават в зависимост от вида на телефона. • Някои устройства, особено онези, които не са тествани и одобрени от Bluetooth Special Interest Group (SIG), могат...
  • Page 61: Включване Или Изключване На Слушалката

    Включване или изключване на слушалката За да включите слушалката Натиснете и задръжте бутона Захранване. Индикаторната лампичка примигва в синьо 4 пъти. При първоначалното включване на слушалката тя автоматично ще влезе в режим на свързване за приблизително 3 минути. За да изключите слушалката Натиснете...
  • Page 62 Свързване на слушалката с телефон Включете на режим Свързване. (Индикаторната лампичка продължава да свети в синьо и остава така в продължение на 3 минути.) • При включена слушалка, натиснете и задръжте бутона Разговор. Активирайте Bluetooth функцията на телефона си и потърсете слушалката (вижте...
  • Page 63 Проверете дали видимостта за Bluetooth функцията на телефона е активирана. • В режим Свързване натиснете и задръжте бутона Разговор на слушалката. Цветът на индикаторната светлина се променя от син на виолетов. Слушалките ще опитат активно свързване за период не по-дълъг от 20 секунди. •...
  • Page 64 След като завършите свързването с първия телефон с Bluetooth, влезте отново в режим Свързване. Активирайте Bluetooth функцията на втория телефон с Bluetooth и потърсете слушалката. Изберете слушалката (HM3200) от списъка с устройства открити от втория Bluetooth телефон. Ако бъде поискан, въведете PIN кода на Bluetooth функцията — 0000 (4 нули), за...
  • Page 65: Използване На Функции За Обаждания

    Изключване на слушалката Изключете слушалката или използвайте Bluetooth менюто на телефона си. Използване на функции за обаждания • Възможно е наличните функции за обаждания да се различават от телефон до телефон. • Някои функции са достъпни само при използване на профил “Свободни...
  • Page 66 Набиране на номер с глас Натиснете и задръжте бутона Разговор. Тази функция е налична само за първостепенния телефон. Отговаряне на повикване Натиснете бутона Разговор, за да приемете входящо повикване при неговото постъпване. Отхвърляне на обаждане Натиснете и задръжте бутона Разговор, за да отхвърлите обаждане, когато имате входящо...
  • Page 67 Опции по време на обаждане По време на разговор можете да използвате следните функции. Регулиране на звука За настройка на звука натиснете бутона за регулиране силата на звука със стрелка нагоре или надолу. Ще чуете звуков сигнал, когато нивото на звука в слушалката достигне най-ниското...
  • Page 68 Задържане на разговор Натиснете и задръжте бутона Разговор, за да задържите текущото обаждане. Тази функция не е достъпна, когато слушалката е свързана с два телефона. Отговаряне на второ повикване • Натиснете бутона Разговор, за да приключите първото обаждане и да отговорите...
  • Page 69: Приложение

    Приложение Често задавани въпроси Ще работи Слушалката Ви ще работи с устройства, които ли слушалката поддържат Bluetooth версията и профилите й. ми с лаптопи, За спецификациите, вижте страница 72. настолни компютри и електронни органайзери? Нещо може ли да Устройства като безжични телефони и безжично доведе...
  • Page 70 Други Bluetooth Когато свързвате слушалката с Bluetooth телефона телефонни си, Вие създавате изолирана връзка само между потребители могат ли тези две Bluetooth устройства. Безжичната Bluetooth да чуят разговора ми? технология използвана във Вашата слушалка не може да бъде лесно наблюдавана от трети страни, защото...
  • Page 71: Гаранция И Подмяна На Части

    Консумативни компоненти като батерии или други аксеоари специално се изключват от каквато и да е гаранция. • Samsung няма да поеме отговорност за каквито и да е загуби или повреди причинени при транспортиране. Каквато и да е поправка върху продукти на Samsung извършена от трети страни анулира всякаква гаранция.
  • Page 72: Правилно Третиране На Изделието След Края На Експлоатационния Му Живот

    Правилно третиране на изделието след края на експлоатационния му живот (Отпадъци, представляващи електрическо и електронно оборудване) (Важи за държавите на Европейския съюз и други европейски държави със системи за разделно сметосъбиране) Този знак, поставен върху изделието, негови принадлежности или печатни материали, означава, че продуктът и принадлежностите (например...
  • Page 73: Правилно Изхвърляне На Батериите В Този Продукт

    Правилно изхвърляне на батериите в този продукт (Приложимо в Европейския съюз и други европейски държави със самостоятелни системи за връщане на батерии) Маркировката върху батерията, ръководството или опаковката показва, че батерията в този продукт не трябва да се изхвърля заедно с...
  • Page 74: Cпецификации

    Cпецификации Елемент Спецификации и описание Bluetooth версия 2.1+EDR Поддържан Профил Профил Слушалка, Профил “Свободни ръце” Обхват на работа До 10 метра Време в режим на готовност До 180 часа* Време за разговор До 5 часа* Време на зареждане Приблизително 2 часа * В...
  • Page 75 (име и подпис на упълномощеното лице) * Това не е адреса на Сервизния Център на Samsung. За адреса или телефонния номер на Сервизния център на Samsung, вижте гаранционната карта или се свържете с търговеца, от когото сте закупили Вашия продукт.
  • Page 77 Sadržaj Bezbednosne mere ..........................77 Prvi koraci Pregled slušalica ............................78 Funkcije dugmadi ............................. 79 Punjenje slušalica ............................. 80 Nošenje slušalica............................83 Korišćenje slušalica Uključivanje i isključivanje slušalica ....................84 Uparivanje i povezivanje slušalica ..................... 85 Korišćenje funkcija poziva ........................88 Dodatak Najčešća pitanja ............................
  • Page 78 čuvanje u sistemu za skladištenje i preuzimanje informacija, bez prethodne pismene dozvole kompanije Samsung Electronics. Žigovi • SAMSUNG i SAMSUNG logotip su registrovani žigovi kompanije Samsung Electronics. • Bluetooth® je registrovani žig kompanije Bluetooth SIG, Inc. u celom svetu.
  • Page 79: Bezbednosne Mere

    Pročitajte sve bezbednosne mere pre korišćenja slušalica da biste obezbedili sigurnu i pravilnu upotrebu. Bezbednosne mere • Kada koristite slušalice tokom vožnje, poštujte lokalne odredbe za vaš region. • Nemojte da rasklapate ili menjate slušalice iz bilo kog razloga. To može da prouzrokuje nepravilan rad slušalica ili dovede do zapaljivosti.
  • Page 80: Prvi Koraci

    Prvi koraci Pregled slušalica Lampica indikatora Kontakti za punjenje Mikrofon Kukica za uho Dugme za razgovor Dugme za Dugme za jačinu zvuka uključivanje/ isključivanje Slušalica Obavezno proverite da li imate sledeće delove: slušalice, putni ispravljač, držač za punjač i uputstvo za upotrebu. Priloženi proizvodi mogu da se razlikuju.
  • Page 81: Funkcije Dugmadi

    Funkcije dugmadi Dugme Funkcija • Pritisnite i držite ovaj taster da biste uključili ili isključili Uključivanje slušalice. • Pritisnite i držite da biste ušli u režim uparivanja. • Pritisnite da biste odgovorili na poziv ili ga prekinuli. Razgovor • Pritisnite i držite da biste odbili dolazni poziv. •...
  • Page 82: Punjenje Slušalica

    Ove slušalice imaju punjivu internu bateriju koja se ne može izvaditi. Proverite da li su slušalice u potpunosti napunjene pre nego što ih upotrebite prvi put. Koristite samo punjače koji su odobreni od strane kompanije Samsung. Punjači koji nisu odobreni ili nisu proizvod kompanije Samsung mogu da izazovu oštećenje slušalica ili u ekstremnim okolnostima eksploziju,...
  • Page 83 Skinite zaštitnik utičnice punjača sa zadnje strane postolja za punjenje. Priključite putni ispravljač na postolje za punjenje. Uključite putni ispravljač u zidnu utičnicu. Tokom punjenja, lampica indikatora će biti crvene boje. Ako punjenje ne započne, izvucite putni ispravljač i ponovo ga priključite.
  • Page 84 • Često punjenje i pražnjenje slušalica će vremenom dovesti do toga da se učinak baterije smanji. Ovo je normalno za sve punjive baterije. • Tokom punjenja, slušalice ulaze u režim punjenja i deaktiviraju se druge funkcije. Provera nivoa baterije Da biste proverili nivo baterije, istovremeno pritisnite i držite dugme za smanjenje jačine zvuka i dugme za razgovor.
  • Page 85: Nošenje Slušalica

    Nošenje slušalica U zavisnosti od toga na kom uhu ćete nositi slušalicu, podesite i kukicu za uho. Levo Desno...
  • Page 86: Korišćenje Slušalica

    Korišćenje slušalica U ovom odeljku je objašnjeno kako da uključite ili isključite slušalice, uparite i priključite slušalice na telefon i kako da koristite različite funkcije. • Aktivirane funkcije i karakteristike se mogu razlikovati zavisno od vrste telefona. • Neki uređaji, a posebno oni koje nije testirala ili odobrila Bluetooth Special Interest Group (SIG), mogu biti nekompatibilni sa vašim slušalicama.
  • Page 87: Uparivanje I Povezivanje Slušalica

    Kada prvi put uključite slušalice, automatski će ući u režim uparivanja na oko 3 minuta. Da biste isključili slušalice Pritisnite i držite dugme za uključivanje/isključivanje. Lampica indikatora treperi plavo i crveno, a zatim se isključi. Uparivanje i povezivanje slušalica Uparivanje označava jedinstvenu i šifrovanu bežičnu vezu između dva Bluetooth uređaja kada se dogovore da komuniciraju međusobno.
  • Page 88: Uparivanje Preko Funkcije Aktivnog Uparivanja

    Po potrebi unesite Bluetooth PIN 0000 (4 nule) za uparivanje i povezivanje slušalica sa vašim telefonom. Kada se uparivanje dovrši, slušalice će pokušati da se ponovo povežu svaki put kada ih uključite. Vaše slušalice podržavaju opciju jednostavnog uparivanja koja vam omogućava da slušalice uparite sa telefonom bez upotrebe PIN-a.
  • Page 89 Povezivanje sa dva Bluetooth telefona Kada je aktivirana funkcija za više tačaka, slušalice mogu da se povežu sa 2 Bluetooth telefona u isto vreme. Uključivanje funkcije za više tačaka Isključivanje funkcije za više tačaka U režimu uparivanja pritisnite i držite U režimu uparivanja pritisnite i držite taster za povećanje jačine zvuka.
  • Page 90: Korišćenje Funkcija Poziva

    Ponovno povezivanje slušalica Ako se prekine veza tokom upotrebe: • Pritisnite dugme za razgovor na slušalicama ili koristite Bluetooth meni na telefonu. Kada su slušalice uparene sa telefonom, pokušaće automatski da se povežu svaki put kada ih uključite. Kada je aktivirana funkcija za više tačaka, vaše slušalice će pokušati da se ponovo povežu sa dva nedavno povezana uređaja.
  • Page 91 Pozivanje Ponovno pozivanje poslednjeg biranog broja Da biste ponovo pozvali poslednji birani broj na primarnom telefonu: • ritisnite dugme za razgovor. Da biste ponovo pozvali poslednji birani broj na sekundarnom telefonu: • Pritisnite dugme za razgovor dva puta. Neki telefoni otvaraju spisak dnevnika poziva kada se prvi put pritisne dugme za razgovor.
  • Page 92 Odbijanje poziva Pritisnite i zadržite dugme za razgovor da biste odbili dolazni poziv. Ako u isto vreme primate pozive na oba priključena telefona, možete da odgovorite na poziv ili da ga odbijete samo na primarnom telefonu. Prekidanje veze Pritisnite dugme za razgovor da biste prekinuli vezu. Opcije na raspolaganju u toku poziva U toku poziva možete da koristite sledeće funkcije.
  • Page 93 Isključivanje mikrofona Pritisnite i zadržite dugme za povećanje i smanjenje jačine zvuka da biste isključili mikrofon tako da osoba sa kojim razgovarate ne može da vas čuje. Kada je mikrofon isključen, čuće se zvučni signal u slušalicama u redovnim intervalima. Ponovo pritisnite i zadržite dugme za povećanje ili smanjenje jačine zvuka da biste uključili mikrofon.
  • Page 94: Dodatak

    Dodatak Najčešća pitanja Da li će moje slušalice Slušalice će raditi sa uređajima koji podržavaju Bluetooth raditi sa laptop verziju vaših slušalica i profile. Da biste dobili specifikacije, računarima, stonim pogledajte stranicu 97. računarima i PDA uređajima? Da li će nešto Uređaji kao što su bežični telefoni i bežična oprema za prouzrokovati smetnje umrežavanje mogu da prouzrokuju smetnje u razgovoru,...
  • Page 95 Da li drugi korisnici Kada uparite slušalice sa Bluetooth telefonom, kreirate Bluetooth telefona privatnu vezu između samo ova dva Bluetooth mogu da čuju moj uređaja. Bežičnu Bluetooth tehnologiju koja se koristi u razgovor? slušalicama ne mogu lako da prate treće strane zato što Bluetooth bežični signali imaju značajno manju snagu radio frekvencije od one koju proizvodi tipičan mobilni telefon.
  • Page 96: Garancija I Zamena Delova

    Garancija i zamena delova Samsung garantuje da se ovaj proizvod neće promeniti u materijalu, dizajnu ili izradi tokom perioda od jedne godine od originalnog datuma kupovine.* Ako se tokom garantnog perioda pokaže da ovaj proizvod ima grešku u uslovima normalnog korišćenja, trebalo bi da ga vratite prodavcu od kojeg ste ga kupili ili kvalifikovanom servisnom...
  • Page 97: Pravilno Odlaganje Ovog Proizvoda

    Pravilno odlaganje ovog proizvoda (Električna i elektronska oprema za odlaganje) (Primenjuje se u Evropskoj uniji i ostalim evropskim zemljama koje imaju posebne sisteme za prikupljanje) Ovo obeležje na proizvodu, dodaci ili dokumentacija označavaju to da proizvod i njegovi elektronski dodaci (npr. punjač, slušalice, USB kabl) ne bi smeli da se odlažu zajedno sa ostalim otpadom iz domaćinstva, kada im istekne vek trajanja.
  • Page 98: Pravilno Odlaganje Baterija Ovog Proizvoda

    Pravilno odlaganje baterija ovog proizvoda (Primenjuje su u Evropskoj uniji i drugim evropskim zemljama sa izdvojenim sistemima za vraćanje baterija) Oznaka na bateriji, u priručniku ili na pakovanju označava da se baterija u ovom proizvodu ne sme odlagati sa ostalim kućnim otpadom. Tamo gde su navedeni, hemijski simboli Hg, Cd ili Pb označavaju da baterija sadrži živu, kadmijum ili olovo iznad referentnih vrednosti propisanih Direktivom Evropske unije 2006/66.
  • Page 99: Specifikacije

    Specifikacije Stavka Specifikacije i opis Bluetooth verzija 2.1+EDR Profil „Podrška“ Profil „Slušalice“, profil „Hendsfri“ Radni opseg Do 10 metara Vreme u pasivnom režimu Do 180 sati* Vreme razgovora Do 5 sati* Vreme punjenja Oko 2 sata * U zavisnosti od tipa telefona i korišćenja, stvarno vreme može da se razlikuje.
  • Page 100 Ovim izjavljujemo da su svi neophodni radio testovi sprovedeni i da je gorenavedeni proizvod u skladu sa svim zahtevima Direktive 1999/5/EC. i biće dostupan na zahtev. (Predstavnik u EU) Samsung Electronics Euro QA Lab. Blackbushe Business Park, Saxony Way, Yateley, Hampshire, GU46 6GG, UK* 2010.03.26 Yong-Sang Park / S.
  • Page 101 Sadržaj Sigurnosne mjere opreza ........................101 Upoznavanje s uređajem Pregled slušalice s mikrofonom ......................102 Funkcije tipki ............................103 Punjenje slušalice s mikrofonom .....................104 Nošenje slušalice s mikrofonom .......................107 Upotreba slušalice s mikrofonom Uključivanje ili isključivanje slušalice s mikrofonom ..............109 Uparivanje i povezivanje slušalice s mikrofonom ..............109 Upotreba funkcija pozivanja ......................113 Dodatak Često postavljana pitanja ........................117...
  • Page 102 Samsung Electronics. Zaštitni znakovi • SAMSUNG i logotip SAMSUNG registrirani su zaštitni znakovi tvrtke Samsung Electronics. • Bluetooth® je zaštitni znak tvrtke Bluetooth SIG, Inc. u čitavom svijetu.
  • Page 103: Sigurnosne Mjere Opreza

    Pročitajte sve sigurnosne upute prije nego što upotrijebite slušalicu s mikrofonom, kako biste to činili sigurno i ispravno. Sigurnosne mjere opreza • Kad koristite mobilni telefon tijekom vožnje, poštujte lokalne propise države ili regije u kojoj se nalazite. • Nikada nemojte rastavljati ili na neki način mijenjati ovaj proizvod. Učinite li tako, slušalica s mikrofonom može se pokvariti ili zapaliti.
  • Page 104: Upoznavanje S Uređajem

    Upoznavanje s uređajem Pregled slušalice s mikrofonom Svjetlo indikatora Kontakti za punjenje Mikrofon Držač za uho Tipka za govor Gumb za Tipka za glasnoću uključivanje/ isključivanje Slušalica Provjerite sadrži li komplet sljedeće stavke: slušalicu, prijenosni punjač, držač za punjenje i korisnički priručnik. Isporučene stavke mogu se razlikovati.
  • Page 105: Funkcije Tipki

    Funkcije tipki Tipka Funkcija • Držite pritisnutom da biste uključili, odnosno isključili Uključivanje slušalice. • Uparivanje uključujete pritiskom i držanjem. • Pritisnite za odgovor ili završetak poziva. Govor • Pritisnite i držite za odbijanje dolaznog poziva. • Pritisnite i držite za stavljanje poziva na čekanje. •...
  • Page 106: Punjenje Slušalice S Mikrofonom

    Upotrebljavajte samo punjače koje je odobrio Samsung. Neodobreni ili punjači koje nije isporučio Samsung mogu poništiti valjanost jamstva na proizvod, oštetiti uređaj, a u krajnjem slučaju i uzrokovati eksploziju. Priključite slušalicu s mikrofonom u držač za punjenje.
  • Page 107 Priključite prijenosni punjač na držač za punjenje. Prijenosni punjač priključite u zidnu utičnicu. Tijekom punjenja indikator će svijetliti crvenom bojom. Ako se punjenje ne pokrene, isključite i ponovo priključite punjač. Kad je slušalica s mikrofonom napunjena, boja svjetla indikatora promijenit će se u plavu.
  • Page 108 • Učestalo punjenje i pražnjenje baterije u slušalici s mikrofonom s vremenom će uzrokovati smanjenje performansi baterije. Ovo je normalno za sve punjive baterije. • Tijekom punjenja slušalica s mikrofonom prebacuje se u način punjenja i deaktivira druge funkcije. Provjera razine napunjenosti baterije Za provjeru razine napunjenosti baterije istodobno pritisnite i držite tipku za stišavanje zvuka i tipku za govor.
  • Page 109: Nošenje Slušalice S Mikrofonom

    Nošenje slušalice s mikrofonom Držač za uho prilagodite ovisno o tome na kojem ćete uhu slušalicu s mikrofonom nositi. Lijevo Desno...
  • Page 110: Upotreba Slušalice S Mikrofonom

    Upotreba slušalice s mikrofonom U ovom se odjeljku opisuje kako slušalicu s mikrofonom uključiti ili isključiti, upariti i povezati s telefonom, kao i upotreba različitih funkcija. • Aktivirane funkcije i značajke mogu se razlikovati, ovisno o vrsti telefona. • Neki uređaji, osobito oni koje nije testirala i odobrila udruga Bluetooth SIG, možda neće biti kompatibilni s vašom slušalicom s mikrofonom.
  • Page 111: Uključivanje Ili Isključivanje Slušalice S Mikrofonom

    Uključivanje ili isključivanje slušalice s mikrofonom Za uključivanje slušalice s mikrofonom Pritisnite i držite gumb za uključivanje/isključivanje. Svjetlo indikatora zatreperit će četiri puta. Kad slušalicu s mikrofonom uključite prvi put, uparivanje će se automatski uključiti na otprilike tri minute. Za isključivanje slušalice s mikrofonom Pritisnite i držite gumb za uključivanje/isključivanje.
  • Page 112 Uparivanje i povezivanje slušalice s mikrofonom i telefona Uključivanje uparivanja. (Plavo svjetlo indikatora ostaje upaljeno tri minute.) • Kad je slušalica s mikrofonom uključena, pritisnite i držite tipku za govor. Na telefonu uključite značajku Bluetooth i potražite slušalicu s mikrofonom (pogledajte korisnički priručnik za telefon).
  • Page 113 • U načinu uparivanja pritisnite i držite tipku za govor na slušalici s mikrofonom. Svjetlo indikatora promijenit će boju iz plave u ljubičastu. Slušalica s mikrofonom pokušavat će se aktivno upariti do 20 sekundi. • Bluetooth telefon za povezivanje ne smije biti uparen s ostalim uređajima. Ako je telefon već...
  • Page 114 Za uparivanje i povezivanje slušalica s mikrofonom i drugog Bluetooth telefona na zahtjev unesite Bluetooth PIN 0000 (četiri nule). Ponovo se povežite sa slušalicom s mikrofonom s prvog Bluetooth telefona. Neki se telefoni možda neće moći povezati kao drugi Bluetooth telefon. Ponovno povezivanje sa slušalicom s mikrofonom Ako se veza tijekom upotrebe prekine: •...
  • Page 115: Upotreba Funkcija Pozivanja

    Upotreba funkcija pozivanja • Dostupne funkcije pozivanja mogu se razlikovati, ovisno o modelu telefona. • Neke funkcije dostupne su samo u profilu upotrebe bez ruku. Pozivanje Ponovno pozivanje posljednje biranog broja Za ponovno pozivanje posljednjeg broja biranog na primarnom telefonu učinite sljedeće: •...
  • Page 116 Biranje broja glasom Pritisnite i držite tipku za govor. Ova je funkcija dostupna samo na primarnom telefonu. Odgovaranje na poziv Na dolazni poziv odgovarate pritiskom tipke za govor. Odbijanje poziva Kad se pojavi dolazni poziv, odbijate ga pritiskom i držanjem tipke za govor. Ako na oba povezana telefona poziv primite istodobno, na poziv možete odgovoriti ili ga odbiti samo na primarnom telefonu.
  • Page 117 Mogućnosti dostupne tijekom poziva Tijekom razgovora možete upotrijebiti sljedeće funkcije. Prilagodba glasnoće Za prilagodbu glasnoće pritisnite tipku za pojačavanje ili smanjivanje glasnoće. Kad dostignete najnižu ili najvišu razinu glasnoće, oglasit će se zvučni signal. Isključivanje mikrofona Pritisnite i držite tipku za pojačavanje ili smanjivanje glasnoće i osoba s kojom razgovarate neće vas moći čuti.
  • Page 118 Stavljanje poziva na čekanje Trenutačni poziv stavljate na čekanje pritiskom i držanjem tipke za govor. Kada je slušalica s mikrofonom povezana s dva telefona, ova funkcija nije dostupna. Odgovaranje na drugi poziv • Pritiskom tipke za govor prekinite prvi i odgovorite na drugi poziv. •...
  • Page 119: Dodatak

    Dodatak Često postavljana pitanja Hoće li moja slušalica Ova slušalica s mikrofonom radit će s uređajima koji s mikrofonom raditi podržavaju Bluetooth verziju i profile ovih slušalica s prijenosnicima, s mikrofonom. Specifikacije potražite na 122. stranici. računalima i dlanovnicima? Što sve može Uređaji poput bežičnih telefona i bežične mrežne uzrokovati smetnje opreme mogu uzrokovati smetnje pri razgovoru,...
  • Page 120 Mogu li korisnici ostalih Kad slušalicu s mikrofonom uparite s Bluetooth Bluetooth telefona telefonom, stvarate privatnu vezu između ta dva slušati moj razgovor? Bluetooth uređaja. Bežična Bluetooth tehnologija koja se upotrebljava u slušalici s mikrofonom ne može se jednostavno pratiti s treće strane, jer su Bluetooth bežični signali bitno slabiji u odnosu na radijske frekvencije koje proizvodi tipičan mobilni telefon.
  • Page 121: Jamstvo I Zamjena Dijelova

    Ako se tijekom jamstvenog razdoblja proizvod pokaže manjkav tijekom uobičajene upotrebe, trebali biste ga vratiti prodavatelju u čijoj prodavaonici ste ga kupili ili ovlaštenom servisu. Obveze tvrtke Samsung, kao i one koju je ovlastila za održavanje, ograničene su na troškove popravka i/ili zamjene uređaja u jamstvenom roku.
  • Page 122: Ispravno Odlaganje Proizvoda

    Ispravno odlaganje proizvoda (Električni i elektronički otpad) (Primjenjivo u Europskoj Uniji i drugim europskim državama sa sustavima odvojenog prikupljanja) Ova oznaka na proizvodu, dodatnoj opremi ili u literaturi ukazuje na to da se proizvod i njegova elektronička oprema (npr., punjač, slušalice, USB kabel) ne bi trebali odlagati s ostalim kućanskim otpadom na kraju radnog vijeka.
  • Page 123: Ispravno Odlaganje Baterija Iz Ovog Proizvoda

    Ispravno odlaganje baterija iz ovog proizvoda (Primjenjivo u Europskoj Uniji i drugim europskim državama s odvojenim sustavima sabiranja) Oznaka na bateriji, u priručniku ili na pakiranju označava da se baterija u ovom proizvodu ne smije odlagati s ostalim kućanskim otpadom. Označeni kemijski simboli Hg, Cd ili Pb pokazuju da baterija sadrži živu, kadmij ili olovo u količinama iznad referentnih razina iz smjernice Vijeća Europe: EC Directive 2006/66.
  • Page 124: Specifikacije

    Specifikacije Stavka Specifikacije i opis Bluetooth verzija 2.1+EDR Podržani profili Profil slušalice s mikrofonom, profil rada bez upotrebe ruku Radni raspon Do 10 metara Vrijeme pripravnosti Do 180 sati* Vrijeme razgovora Do 5 sati* Vrijeme punjenja Približno 2 sata * Ovisno o modelu i načinu upotrebe telefona, stvarno vrijeme može se razlikovati od navedenoga.
  • Page 125 (mjesto i datum izdavanja) (ime i potpis ovlaštene osobe) * Ovo nije adresa Samsungova servisnog centra. Adresu ili telefonski broj servisnog centra tvrtke Samsung možete pronaći na jamstvenoj kartici, a možete se obratiti i trgovcu kod kojeg ste kupili proizvod.
  • Page 126 GH68-28534N www.samsung.com EU E. 11/2011. Rev. 1.0...

This manual is also suitable for:

Hm3200

Table of Contents