Download Print this page

Select/Reset Functions; Wheel Size Chart; Set Ws/Clk/Dist Total - SIGMA SPORT BC 600 Manual

Advertisement

SELECT FUNCTIONS
RESET FUNCTIONS

WHEEL SIZE CHART

ETRTO
TRIP
= 0
3 sec
F
+
= 0
TRIP DIST*
+
Vmax
= 0
47-305
16x1.75x2
47-406
20x1.75x2
37-540
24x1 3/8 A
0
0
0
KMH
KMH
KMH
47-507
24x1.75x2
TRIP
TRIP
TRIP
0
0 :
0
:
0 0
0
0 :
: 2
5 3
0
0 :
: 0
0 0
23-571
26x1
TRIP
40-559
26x1.5
TRIP DIST*
44-559
26x1.6
V
47-559
26x1.75x2
MAX
50-559
26x1.9
DIST TOTAL*
54-559
26x2.00
(CLOCK)
57-559
26x2.125
37-590
26x1 3/8
37-584
26x1 3/8x1 1/2
20-571
26x3/4
1. START SET
2. SET
2 1 5 5
2 1 7 6
SET WS
5 sec
G
0
KMH
TRIP
0
0 :
0
:
0 0
KMH
KMH
KMH
2
1
5 5
2
1
5 5
1 2
5
5
1. START SET
2. SET
0 4 : 1 5
0 6 : 4 5
SET CLK
5 sec
5 sec
4 0
:
5 1
5 0
:
5 1
6 0
:
5 1
0
KMH
4 0
5 1
:
1. START SET
2. SET
0 0 0 0 0
1 2 0 0
SET DIST TOTAL
0
1
nach Batteriewechsel
after battery change
après change de piles
after wisselen de batterijen
dopo sostituzione delle pile
DIST
DIST
cada cambio de pilas
0
0 0
0 0
0
0
0
0 0
Komplekti osad
LCD ekraani tumenemine*
Patareid 1 x 1,5 volti, tüüp SR 44 (D357), 11,6 x 5,4 mm
1 SIGMA SPORT jalgratta-kompuuter BC 600
Asendage patareid umbes 2 aasta jooksul, kui ekraan hakkab
On vôimalik kôrgematel temperatuuridel kui 60°C.
1 toend juhtme ja sensoriga
hägustuma. Avage kruvikeerajaga patareipesa kaas.
LCD ekraan toimib aeglaselt*
1 magnet + ümbris (kodara külge monteerimiseks)
Patareisid vahetades juhinduge alljärgnevast:
On vôimalik temperatuuridel alla 0° C.
A
1 väike ja 1 suur kummilint (kasutada vastavalt lengstangi
• Enne vahetamist pöörake tähelepanu WS-le ja DIST TOTAL-le
* See ei kahjusta kompuutri tööd
diameetrile kompuutri toendi monteerimiseks)
1 hall kummilint (sensori monteerimiseks)
B
• Jälgige pluss- ja miinuspooluseid. Kui patareipesa on
1° ja 60° C vahel ekraani töö normaliseerub.
avatud, peab plusspoolus näha olema
Maastikujalgrattad: Juhul, kui magneti ja sensori vaheline
kaugus on väiksem kui 5 mm, pakkige sensor sisse.
• Asetage tagasi paigale kummist kinniti, kui see on lahti.
Funktsioonid
• Peale patareide vahetust tuleb DIST TOTAL ja WS uuesti
Kui vahemaa on ikka veel liiga suur, asetage sensor
F
KMH
kiirus, kuni 300 kmh
sisestada. DIST TOTAL kuvatakse ekraanil esimesena.
rummule lähemale.
TRIP
sôidu distants 100 m täpsusega
TRIP DIST
stopper, käivitub sôitu alustades automaatne
Garantii
start/stop funktsioon
Üldised märkused
E
12 kuud alates soetamise päevast Garantii kehtib ainult materjali
V
Kaitse varguse vastu: vôtke kompuuter kaasa.
maksimumkiirus alates viimasest RESET-ist
MAX
ja töötluse suhtes. Patareid ja juhe ei kuulu garantii alla Garantii
DIST TOTAL
kilomeetrilugeja kuni 9999 km
DIST TOTAL ja kogudistantsi näidu esimene number
kehtib vaid juhul, kui 1. Jalgratta kompouuter on avamata
kell mph = 12 h, kmh = 24 h
vilguvad (elektritoide on häiritud tugeva raputuse tôttu)
2. kviitung on juurde lisatud. Palun lugege enne kompuutri
*
kui max väärtused ületatakse, algab lugemine uuesti nullist.
• Eemaldage patareid, kontrollige kontakte ja vajadusel puhastage need
garantiinôudega ära saatmist instruktsioon hoolega läbi. Kui seadeldis
• Taassisestage DIST TOTAL, WS ja
ikkagi tundub vigane olevat, palun saatke see koos kviitungi ja kôikide
lisadega vajaliku postimaksuga aadressil: SIGMA SPORT,
G
SET WS (ratta ümbermôôdu määramine)
Dr.-Julius-Leber-Straße 15, D-67433 Neustadt / Weinstr., Germany
D
Môôda cm-des ratta diameeter (maksimaalne 3999 cm, eelnevalt
Puudub kiirusnäit
Juhul, kui teie kaebusesuhtes kehtib garantii, saadetakse teile tasuta
• Kontrollige, kas kompuuter on korralikult kinnitatud toendi külge
määratud standardväärtus on WS=2155). Ratta ümbermôôtu
asendusseade. Õigustatud kaebusi rahuldatakse vaid antud hetke
• Kontrollige magneti kaugust ja asendit
sisestades, ei tohi (kell) olla kuvatud! Kasutades „Wheel Size Chart'i"
mudelitega. Tootja jätab endale ôiguse teha tehnilisi muudatusi.
C
määrake WS oma ratta kummi suuruse järgi. Kasutades antud väärtust,
• Kontrollige, kas juhe pole vigastatud
programmeerige järgnevad „SET WS" protseduurid. WS = diameeter x 3,14
• Kontrollige kontakte, vajadusel puhastage ja pa inutage neid
WS
ETRTO
G
WS
WS
WS
WS
mph
kmh
mph
kmh
790
1272
32-630
27x1 1/4
1366
2199
988
1590
28-630
27x1 1/4 Fifty
1350
2174
1210
1948
40-622
28x1.5
1381
2224
1184
1907
47-622
28x1.75
1409
2268
1225
1973
40-635
28x1 1/2
1407
2265
1258
2026
37-622
28x1 3/8x1 5/8
1370
2205
1274
2051
18-622
700x18C
1306
2102
1286
2070
20-622
700x20C
1313
2114
1298
2089
23-622
700x23C
1325
2133
mm x 3,14
1313
2114
25-622
700x25C
1333
2146
1325
2133
28-622
700x28C
1335
2149
1307
2105
32-622
700x32C
1350
2174
1296
2086
37-622
700x35C
1370
2205
1214
1954
40-622
700x40C
1381
2224
KMH
KMH
KMH
KMH
1 2
5
5
1 2
6
5
1 2
7
5
2
7 1
5
KMH
KMH
1 2
7
5
2
7 1
5
6 0
:
1
5
6 0
2
:
5
6 0
:
3
5
6 0
:
4
5
6 0
:
5 1
6 0
:
1
5
DIST
DIST
0
0 0
0
1
0
0 0
DIST
DIST
DIST
1 0
0
0 0
1 0
1
0 0
1 0
2
0 0
DIST
DIST
0
1
0
0 0
1 0
0
0 0
Vsebina kompleta
Bateriji 1 x 1,5 volta, tip SR 44 (D357), 11,6 x 5,4 mm
1 SIGMA SPORT kolesarski števec BC 600
Zamenjajte bateriji po približno dveh letih ali takoj, ko začne zaslon
1 nastavek s kablom in senzorjem
bledeti. Odprite pokrovček baterij z izvijačem.
1 magnet + ohišje (za montažo na naperi)
Ko menjate baterije bodite pozorni na sledeče:
1 mala + 1 velika črna gumica (uporabite glede na
A
Pred menjavo baterij si zapišite WS in DIST TOTAL
premer krmila za montažo nosilca kolesarskega števca)
• Pazite na pola baterij. Ko je števec odprt morate videti "plus" pol.
1 siva gumica (za montažo senzorja)
B
• Ponovno namestite gumjasto oblogo, če se sname.
• Po menjavi baterij morate ponovno nastaviti DIST TOTAL in WS.
Funkcije
C
F
DIST TOTAL je prva prikazana vrednost na zaslonu.
KMH
Hitrost do 300 km/h
TRIP
Prevožena dnevna razdalja natančna na 100 m
TRIP DIST
Štoparica se prižge ob začetku kolesarjenja
Avtomatska start/stop funkcija
Opozorilo proti kraji
V
Maksimalna hitrost od zadnjega resetiranja
Vedno snemite števec, ko pustie kolo.
MAX
DIST TOTAL
Celotna prevožena razdalja kolesa 1, do 9999 km
DIST TOTAL in prvo mesto celotne razdalje utripata
Ura, mph = 12h, kmh = 24h
(napajanje je bilo prekinjeno zaradi hudega udarca)
*
Če prekoračite max. vrednost, bo zaslon pokazal 0
• Odstranite baterije, preverite kontakte in po potrebi očistite
• Ponovno vnesite DIST TOTAL, WS in
G
SET WS (nastavitev obsega kolesa)
Izmerite obseg kolesa v mm, (maksimum 3999 mm-nastavljena
Zaslon ne prikazuje hitrosti
vrednost je WS=2155). Ko vnašate obseg kolesa, na zaslonu ne sme
• Preverite ali je števec pravilno nameščen na nosilcu
biti prikaza ! Iz tabele "Wheel Size Chart" odčitajte WS glede na
• Preverite razdaljo in lego magneta
i zmerjeni obseg kolesa. Z uporabo "SET WS" navodil določite obseg
• Preverite kontakte, jih očistite in po potrebi prikrivite
kolesa. WS = Obseg kolesa x 3. 1 4
• Preglejte ali je poškodovan kabel
eesti
norsk
Settet inneholder
1 SIGMA SPORT sykkel computer BC 600
1 Holder med kabel og sensor
km/h:
1 Magnet med eske ( for montering på eker)
WS = mm x 3,14
1 litet og 1 stort svart gummibånd
( For å montere computern på sykkelstyret brukes den mest
mp/h:
passende størrelsen på gummibåndene.)
B
WS = (mm x 3.14) : 1.61
1 grått gummibånd ( for å montere sensoren)
F
change to
mph in SET WS mode
Funksjoner
KMH
Hastighet opp till 300km/h
TRIP
Tripp distanse, Korrekt opp til 100 m
TRIP DIST
Stoppeklokke,Starter da turen starter
Automatisk start/stopp funksjon.
Maksimal hastighet siden siste innstilling (RESET)
V
MAX
Total distanse ,Opp til 9999 km
DIST TOTAL
KMH
KMH
MPH
Klokke mph = 12 h, km/h = 24 h
2
7 1
6
1 2
6 7
1 2
6 7
Hvis maksimum sifrene overskrides,
*
nulstill og begynn på nytt.
SET WS Innstilling av hjulets omkrets
3. END SET
Mål opp hjulets diameter i mm. (maksimalt 3999 mm- de
forhåndsinnstillte standard verdiene er 2155). Da hjulets
omkrets stilles inn, må ikke , klokken, vises på displayen!
Når du bruker „Wheel size chart" (hjulstørrelse tabell),
velg WS basert på størrelsen på sykkelens dekk.
Når du bruker dette siffer programmet, gjør som
da „SET WS" stilles inn.
WS = Omkrets x 3,14
1 sec
KMH
2
7 1
6
Batterier 1 x 1,5 Volt, type SR 44 (D357),
H
11,6 x 5,4mm
Bytte av batterier bør skje omtrent annet hvert
år eller så fort displayen begynner å bli utydelig.
Batteriholderen åpnes med en skrutrekker.
Når du bytter batterier er følgende viktig:
• Før batteribytte, husk WS og DIST TOTAL
• Legg merke til pluss og minus polene.
Da batteriholderen er åpen, skal du se pluss polen.
Sett tillbake gummibeskyttlelsen hvis den er tatt av.
• Etter batteribytte må DIST TOTAL og WS stilles inn igjen.
DIST TOTAL er det første som vises på displayen.
3. END SET
Merk:
E
Ta av computeren når du setter fra
deg sykkelen, så unngår du tyveri.
DIST TOTAL og første siffer i totaldistansen blinker:
(strømtilførselen er avbrutt på grund av kraftig vibrasjon)
• Fjern batteriene, sjekk kontaktene. Rengjør hvis nødvendig.
1 sec
• Still in DIST TOTAL, WS og
på nytt
Hastigheten vises ikke på displayen:
• Sjekk at sykkelcomputern sitter ordentlig fast i holderen.
• Sjekk magnetens distanse og position.
D
• Sjekk kontaktene, rengjør og prøv å justere dem,
hvis nødvendig.
C
• Sjekk at kabelen ikke er ødelagt.
LCD displayen slukner:
Kan skje ved temperaturer over 60°C.
LCD displayen virker langsom:*
Kan skje vid temperaturer under 0°C.
* Dette påvirker ikke computerens funksjoner. Mellom 1°C
og 60°C fungerer computeren normalt igjen.
Mountainbikes: Korriger avstanden mellom sensoren og
magneten med en tykkere pakning, hvis avstanden er større
enn 5 mm. Hvis avstanden fremdeles er for stor,
flytt sensoren nærmere hjulnavet.
C
3. END SET
Garanti
Garantien gjelder 12 måneder etter innkjøpsdato.
Garantien begrenses til materiale og reparasjonsarbeide.
Batterier og kabel er ikke inkludert i garantien.
Garantien gjelder bare hvis:
1 Sykkelcomputern ikke har blitt åpnet.
1 sec
2 Kvitteringen følger med.
Vennligst les instruksjonene nøye før du sender inn computeren.
Hvis computeren fremdeles ikke virker, send den sammen
med utstyret og kvittering til:
SIGMA SPORT
Dr. Julius-Leber Strasse 15
D-67433 Neustadt/Weinstr.
TYSKLAND
Hvis computeren feil dekkes av garantien, vil erstattningsutstyr
bli sendt til deg uten ekstra kostnad. Bare nye modeller dekkes
av garantien. Endringer skjer uten besked.
Az egységcsomag tartalmaz:
Potemnitev LCD zaslona*
1 db SIGMA SPORT BC 600-es kerékpár komputert
Možno ob temperaturah nad 60°C.
1 db bilincset huzallal és érzékelővel
LCD zaslon je počasen*
1 db mágnest tartóval (küllőre szerelendőt)
Možno ob temperaturah pod 0° C. * Ne vpliva na delovanje števca.
1 db kicsi és 1 db nagy fekete gumigyűrűt (a kormány átmérőjét
Ob temperaturah med 1° in 60° C se zaslon vrne v normalno stanje.
figyelembevéve kell kiválasztani a megfelelőt a bilincs felszereléséhez)
Gorski kolesarji: Podložite senzor, če je razdalja med senzorjem
1 db szürke gumigyűrűt
B
in magnetom večja od 5mm. Če je razdalja še vedno prevelika,
premaknite senzor bliže pestu
C
Funkciók
F
Garancija
KMH
Sebességmérő 300 km/h-ig
12 mesecev od datuma nakupa Garancija je omejena na material in
TRIP
napi megtett távolság 100 m-es pontossággal
sestavo. Baterije in kabel niso predmet garancije. Garancija velja le
TRIP DIST
stopper, az út elején kell elinditani Automatikus start/stop funkció
E
v primeru, če: 1. števec ni bil odprt, 2. je priložen račun
V
a maximális sebességet mutatja az utolsó beállitástól
MAX
DIST TOTAL
az első kerékpár össztávolsága 9999 km-ig
Prosim pozorno preberite navodila preden pošljete števec nazaj zaradi
Óra mérföld = 12 h, km/h = 24 h
okvare. Če po tem še vedno mislite, da je napaka stvar garancije,
*
ha a maximális értéket eléri, 0-ról újraindul
vas prosimo, da števec vrnete prodajalcu ali pošljete skupaj z
priloženim računom na naslov:
SIGMA SPORT, Dr.-Julius-Leber-Straße 15
A WS beállitása (A kerékkerület beállitása)
G
D-67433 Neustadt / Weinstr., Nemčija
Mérje le a kerék átmérőjét mm-ben (max. 3999mm lehet) Allandó érték:
Če je garancijski zahtevek upravičen, vam bomo zamenjali in vrnili
D
WS = 2155. Amikor beállitja a kerékkerületet a nem működhet.
števec brezplačno. Za zamenjavo se uporabljajo le tekoči modeli.
Használja a „Kerékméret táblázatot" (Wheel Size Chart), amikor
Specifikacija se lahko spremeni brez obvestila.
meghatározza a WS-t a köpenyméret alapján. Használja ezt a következő
C
értéket, amikor beállitja a WS-t. WS = kerékkerület x 3, 1 4
slovensko
suomi
espagnol
Sisältö
Contenido del embalaje
Il kit contiene:
1 SIGMA SPORT digitaalimittari BC 600.
1Ciclo-computador SIGMA SPORT BC 600
1 ciclo computer SIGMA SPORT BC 600.
1Mittarin kiinnikejalusta, johto ja anturi.
1 soporte de manillar con cable y sensor
1 Attacco con cavo e sensore.
1 Magneetti ja kiinnikehylsy (asennus pyörän puolaan).
1 Imán + soporte (para montaje en el radio)
1 Magnete completo per il fissaggio al raggio.
A
1 Musta välikekumipari (1 pieni + 1 iso) mittarin
1 anillo pequeño en caucho negro
1 anello di gomma nero piccolo e uno grande
A
kinnike-jalustan ja ohjaustangon väliin.
(para fijar el soporte en el manillar)
A
( usare l' anello pertinente al diametro del manubrio,
B
1 Harmaa välikekumi anturin ja haarukkaputken väliin.
B
1 anillo grande en caucho gris (para fijar el sensor)
per il montaggio dell' attacco del computer).
1 anello di gomma grigia per il montaggio del sensore.
Pila 1 x 1,5 Volt. Tipo SR 44 (G13), 11,6 x 5,4 mm
Cambio de la pila aprox. cada 2 años o cuando la
Batterie 1 x 1,5 Volt, tipo SR 44 (D357), 11,6 X 5,4 mm.
F
pantalla esté borrosa. Abrir el alojamiento de la pila
Sostiutire le batterie dopo circa due anni o appena il
Toiminnot
con un destornillador.
display si offusca.
KMH
Nopeus 300 km/t asti.
Atención:
Aprire il coperchio della batteria con un cacciavite.
TRIP
Trippi (osamatka) 100 m tarkkuudella.
• Antes del cambio de la pila anotar WS y DIST TOTAL
Al cambio della batteria, prestare queste attenzioni:
TRIP DIST
Ajanotto (ajoaika). Automaattinen start/stop.
• Respetar el MAS y el MENOS. Abrir el alojamiento
• Prima della sostituzione annotare WS e DIST TOTAL
V
Huippunopeus.
MAX
y observe la cara MAS de la pila.
• Controllare polo negativo e positivo. Quando il coperchio
DIST TOTAL
Kokonaismatka, 9999 km:iin asti.
• En caso de desplazamiento de la junta, ponerla en
della batteria è aperto, deve essere visibile il polo
Kello
forma correecta.
*
Näyttölukema jatkuu nollasta kun maximiarvo
positivo.
• Después del cambio de pila, DIST TOTAL, WS y
saavutetaan.
• Sistemare l'anello di gomma se staccato.
deben ser reinstalados. La distancia total (DIST TOTAL)
• Dopo la sostituzione delle batterie, DIST TOTAL, WS e
se fija automáticamente
resettate. Sul display appare come primo dato DIST TOTAL.
Programación del computador (SET WS)
SET WS
SET WS (pyörän kehämitan asetus).
G
Programación del diámetro de la rueda en mm. (máximo
(Inserimento della circonferenza della ruota.)
Mittaa pyörän halkaisija millimetreissä. (max mitta 3999 mm,
3999 mm medida standard predeterminada WS = 2155 ).
Misurare il diametro della ruota in mm. (massimo 3999mm.-
oletusarvo on WS = 2155). Kello
ei saa olla näytössä
Durante la programación de la dimensión de
Valor impostato è WS=2155). Quando inserisci la circon-
kehämittaa asetettaessa. Jos käytät taulukkoa WS (kehämitan)
rueda,
no debe estar visualizada
ferenza della ruota, l' orologio
asettamiseksi, katso renkaan sivusta rengaskoko. Aseta saatu arvo
1. La tabla "Wheel Size Chart" determina la circunferencia
1. Usando le Tabelle, determinare WS in base alla misura
"SET WS" (kehämitan asetus) ohjeen mukaan. Arvo WS (kehämitta)
de vuestra rueda según la dimensión del neumático.
del pneumatico.
saadaan myös laskemalla, pyöränhalkaisija x 3,14 = WS
2. Utilizad los datos de esta tabla para programar el
2. Usando questi valori, pogrammare "SET WS" seguendo
computador "SET WS"
le procedure.
2ª posibilidad: calcule Vd. mismo la circunferencia de su
WS = Circonferenza X 3,14
rueda WS = diámetro en mm x 3,14
H
Paristot
F
Funzioni
Funciones
1 x 1,5V malli SR 44 (D 357), 11,6x5,4mm.
KMH
KMH
Velocidada hasta 300 km/h
Vaihda paristot noin kahden vuoden kuluttua tai kun numerot
TRIP
TRIP
Kilñometraje diario cada 10 m
näytössä himmentyvät. Avaa paristokotelon kansi ruuvitaltalla.
TRIP DIST
TRIP DIST
Cronómetro max 999:59 h con marcha/
Paristojen vaihdossa huomioi seuraavaa.
parada automática
• Kirjoita muistiin WS ja DIST TOTALlukemat ennen vaihtoa.
V
V
Velocidad máxima después de la última RESET
MAX
• Huomioi miinus ja plusnavat. Näet + navan kun
MAX
DIST TOTAL
DIST TOTAL
Kilometraje total hasta 99999 km
paristokotelon kansi on auki.
Hora, mph = 12 h, kmh = 24 h
• Paina kumitiiviste paikalleen jos se on irronnut.
*
*
más allá del máximo el computador de pone a 0
• Paristojen vaihdon jälkeen täytyy DIST TOTAL ja WS asettaa
uudestaan. DIST TOTAL arvo tulee ensin näyttöön.
Note generali.
Observaciones generales
Contro il furto , rimuovere il computer dal supporto.
Seguridad cotra robo: Quite el computador de su
E
DIST TOTAL e la prima cifra della DIST TOTAL
soporte cuando deje la bicicleta
lampeggiano (l'energia è stata interrotta bruscamente)
DIST TOTAL + la primera cifra del recorrido total
E
Yleisohje ja vianetsintä:
• Rimuovere le batterie, controllare i contatti,
parpadeante (la corriente ha sido interrumpida por un
Estä varkaus ottamalla mittari mukaasi kun jätät pyöräsi.
pulire se necessario.
choque violento)
DIST TOTAL ja ensimmäinen numero vilkkuu ,
• Resettare DIST TOTAL, WS e
• Retirar la pila, Controlar los contactos y limpiarlos
(virtakatkos esim. tärinästä):
Non appare la velocità sul display
• Reinstalar DIST TOTAL, WS y
• Poista paristot, tarkista kontaktit ja puhdista.
• Controllare se il computer è stato fissato
No se visualiza la velocidad
• Aseta arvot DIST TOTAL, WS ja .
correttamente al supporto.
• Controlar que el computador está bien instalado
D
Ei nopeusnäyttöä:
• Controllare la distanza e la posizione del magnete.
• Controlar la distancia y el alojamiento del imán
• Tarkista että mittari on kunnollisesti kiinni jalustassaan.
C
• Controllare i contatti, pulirli e sistemarli se necessario.
de cara al sensor
• Tarkista anturin ja magneetin välinen etäisyys ja sijainti.
• Controllare il cavo se danneggiato.
• Controlar los contactos, limpiarlos o enderezarlos
• Puhdista jalustan kontaktit ja taivuta niitä
Annerimento dei cristalli liquidi sul display.
D
C
• Buscar un cable cortado
tarvittaessa.
Possibile a temperature oltre 60° C.
La visualización del LCD está sombreada*
• Tarkista että johto ei ole poikki.
I cristalli liquidi del display sono lenti .
Es posible si la temperatura es superior a 60º.
LCD näyttö tummuu*
Possibile a temperature sotto lo 0° C.
La visualización del LCD es lenta*
Mahdollista yli 60C lämpötilassa.
I due punti precendenti non danneggiano le operazioni
Es posible si la temperatura es inferior a 0º
LCD näyttö hidas*
del ciclo computer. Alle temperature comprese fra 1° e
*No se altera la función del computador
Mahdollista alle 0C lämpötilassa.
60 ° C il display ritorna normale.
Entre 1º y 60º C, la pantalla se vuelve normal
*Ei vaikuta mittarin toimintaan.
MTB: montare il sensore vicino al mozzo della ruota, se
VTT: Cuando la distancia entre el sensor y el imán es
Lämpötilassa 0°C – 60° näyttö palautuu normaaliksi.
la distanza fra il sensore e il magnete è superiore a 5 mm.
superior a 5 mm, poner un separador debajo del sensor.
Maastopyörät: Käytä sopivaa välikettä anturin alla,
Si la distancia es todavía demasiado grande montar
C
jos anturin ja magneetin väli on suurempi kuin 5 mm tai
el sensor cerca del buje
siirrä anturi lähemmäksi pyörän napaa.
C
Garanzia.
Garantía
12 mesi dopo la data d'acquisto. La garanzia è limitata al
12 meses a partir de la fecha de compra. La garantía está
materiale e difetti di fabbrica.Batterie e cavo non sono
limitada a los defectos de material y de fabricación. Las
Takuu
incluse nella garanzia.La garanzia è valida solo se:
pilas y los cables no están cubiertos por la garantía.
12 kuukautta ostopäivästä. Takuu käsittää ainoastaan
1. Il ciclo computer non è stato aperto.
La garantía es valida solamente si:
materiaalin ja valmistusviat.
2. E' necessario lo scontrino d' acquisto.
1. El computador no ha sido abierto
Paristot ja johto eivät sisälly takuuseen.
Leggere le istruzioni attentamente prima di restituire il
2. El justificante de la compra está unido al envío
Takuu on voimassa edellyttäen, että:
ciclo computer.Dopo tutte queste verifiche, se il prodotto
Antes de expedir el computador, lea de nuevo atentamente
1. Mittaria ei ole aukaistu.
el modo de empleo. Si después del control está seguro que
è difettoso, spedire allegando ricevuta fiscale,
2. Ostokuitti on mukana.
existe un defecto, enviar por favor el computador con todos
gli accessori, imballati adeguatamente, a:
Ole ystävällinen ja lue ensin käyttöohjeet tarkkaan.
los accesorios y el justificante de compra, a:
SIGMA SPORT
Käänny tarvittaessa myyjäliikkeen takuuhuollon puoleen.
SIGMA SPORT
Dr. - Julius-Leber-Strabe 15-
Jos vika ei korjaudu, lähetä mittari osineen ja kuitti alla
Dr. Julius-Leber -Straße 15 · D-67433 Neustadt/ Weinstr.
D-67433 Neustadt / Weinstr.
olevaan osoitteeseen riittävällä postimaksulla varustettuna.
Alemania
Germany
SIGMA SPORT
En periodo de garantía, un computador en sustitución les
Se i difetti riscontrati corrispondono a quelli coperti da
Dr. Julius-Leber -Straße 15
será enviado rápida y gratuítamente.Si el cambio de
garanzia, sarà restituito il computer gratuitamente
D-67433 Neustadt/ Weinstr.
computador fuera necesario, será efectuado con un modelo
Solamente i modelli correnti sono utilizzati per sostituire
Germany
actual. El fabricante se reserva el derecho de hacer
i resi in garanzia.Possono essere apportate modifiche senza
Vialliset osat vaihdetaan tai korjataan jos takuu on voimassa.
modificaciones técnicas.
avvisi.
Hyväksytyssä reklamaatiossa vaihtaminen tapahtuu
voimassa
olevan myyntiohjelman malleihin.
SIGMA SPORT pidättää itsellään oikeuden
malli ja teknisiin muutoksiin.
Elemek 1 x 1,5 V. Tipus: SR 44 (D 357) 11,6 x 5,4 mm.
Ha az LCD elfeketedik*
Комплект поставки:
Elemcserére kb. 2 éves használat után van szükség, illetve akkor,
1 велосипедный компьютер ВС 600
Ez akkor lehetséges, ha a hőmérséklet 60°C fölé emelkedik.
фирмы SIGMA SPORT
ha a kijelző elhalványodik. Az elemtartó tetejét egy csavarhúzóval
Lehüléskor visszaáll a normális állapot.
1 упаковка с кабелем и датчиком
A
távolithatja el.
*A funkcióképesség egyik esetben sem károsodik.
1 магнит + кожух (для мониторования на спице)
1 маленькая + большая черная резиновая лента
Mielőtt kicserélné az elemeket, kérjük jegyezze fel a következő
1 és 60° között a kijelző visszaáll a normális állapotra.
(используется в зависимости от диаметра руля
adatokat: Irja fel a WS és a DIST TOTAL adatait
MTB kerékpárokhoz: ha a távolság az érzékelő és a mágnes
для закрепления компьютера)
• Ügyeljen a + és a – pólusokra. Mikor az elemtartó tetejét
között túl nagy, több mint 5 mm, helyezze alacsonyabbra a szenzort,
1 серая резиновая лента для закрепления датчика
felnyitja a + pólust kell látnia.
ha még mindig túl nagy a távolság, helyezze az agyhoz közelebb
C
• Igazitsa meg a gumitömitést, ha szükséges.
Функции
Garancia
• Miután kicserélte az elemeket a DIST TOTAL és a WS adatait újra
KMH
12 hónap a vásárlás dátumától. A garancia csak az anyagr és a
be kell irni. Elsőként a DIST TOTAL fog megjelenni.
TRIP
előállitási hibákra vonatkozik. Az elemek és a kábelek nem képezik
TRIP DIST
Általános megjegyzések
E
a jótállás tárgyát. A garncia csak akkor érvényes, ha:
V
Lopásmegelőzés: vegye le a komputerét.
1. a kerékpárkomputert nem nyitották fel
MAX
DIST TOTAL
Ha a DIST TOTAL és az össztávolság elsŒ száma villog
2. a blokkot mellékelik
(az áramellátás megszakadt az erős rázkódás következtében):
Kérjük figyelmesen olvassa el a használalati utasitást, mielőtt a
*
• vegye ki az elemeket, ellenőrizze az értinkezéseket, tisztitsa,
komputert garanciális reklamációként visszaküldeni. Ha a felszerelés
ha szükséges
ezek után is hibásnak tűnik, kérjük küldje vissza a blokkal és az
• állitsa be a DIST TOTAL a WS és
adatait
összes kiegészitővel együtt a következő cimre:
Автоматическое изменение функций дисплея Во
Ha nincs sebesség kijelzés:
SIGMA SPORT, Dr.-Julius-Leber-Strasse 15.
время поездки, Верхний дисплей показывает скорость
• ellenőrizze, hogy a kerékpár-komputer
D
D-67433 Neustadt/Weinstr., Germany
в MPH или KMH. Нижний дисплей каждые 2 сек
автоматически переключается между TRIP
megfelelően van-e össze- kötve a bilinccsel.
Ahol a reklamáció jogosnak bizonyul, ott a csere készüléket ingyen
Во время остановки, Нижний дисплей каждые 4 сек
• ellenőrizze a mágnes távolságát és helyzetét
küldjük meg. A reklamációs pótlás csak jelenlegi modelljeinkre
автоматически переключается между DIST TOTAL, TRIP
• ellenőrizze az érintkezéseket és tisztitsa, ha szükséges
vonatkozik. A változtatás jogát fenntartjuk.
TRIP
: автоматически сбрасывается в 0 каждые 3 часа.
C
• ellenőrizze a kábeleket a törési helyeken
magyar
italiano
Polski
Zawartość opakowania
Obsah balení
1 SIGMA SPORT komputer rowerowy BC 600
1 cyklocomputer SIGMA SPORT BC 600
1 mocowanie z kablem i czujnikiem
1 držák s kabelem a snímačem
1 magnes+tuleja (do mocowania na szprychę)
1 magnet + objímka ( pro uchycení na paprsek výpletu kola )
1 mała + 1 duża czarna gumka (do wzmocnienia mocowania
1 menší + 1 větší černý gumový kroužek ( pro upevnění držáku
A
na kierownicy bądź na widelcu)
cyklocomputeru na řidítka a snímače na vidlici –
A
1 gumka szara (do mocowania czujnika na grubszym
použít podle průměru řidítek a vidlice)
B
widelcu/ amotyzatorze)
1 šedý gumový kroužek pro montáž snímače na vidlici o větším
B
průměru (odpruženou)
Baterie 1 x 1,5 V, typ SR44 (G13), 11,6 x 5,4 mm
Wymiana baterii po dwóch latach lub gdy wyświetlacz
baterie 2 x 1,5 V, typ SR 44 ( G 13 ), 11,6 x 5,4 mm
słabnie. Schowek na baterie otwierać monetą.
Výměna baterií se provádí asi za 2 roky, když údaj na displeji
Uwaga przy zmianie baterii:
bude méně zřetelný. Kryt baterií se odstraní pomocí vhodného
Przed zmianą zanotować WS, DIST TOTAL
šroubováku nebo mince.
• zwrócić uwagę na plus i minus, przy otwartym schowku
POZOR:
na baterie, musi być widoczny znak PLUS.
Před výměnou baterií si poznamenejte stav WS a DIST TOTAL
• jeśli kółko uszczelniające poluzowało się, należy je popraw
• Věnujte pozornost správné polaritě baterií. Když je baterie
nie założyć
vložena, musí být vidět + / PLUS / pól.
• po zmianie baterii należy nanieść na nowo wartości: DIST TOTAL,
• Pokud vypadne těsnící gumový kroužek musí být opět vložen.
, vanno
WS i
. Automatycznie ukaże się na displayu DIST TOTAL.
• Po výměně baterií musí být znovu vloženy hodnoty DIST
TOTAL, WS a
. Na displeji se jako první ukáže režim
G
Ustawienie obwodu kół (SET WS)
G
nastavování celkové vzdálenosti DIST TOTAL.
Wprowadzenie obwodu koła w mm (max. 3999 mm, ustawienie
Nastavení WS (nastavení obvodu kola)
standardowe: WS = 2155). Przy wprowadzaniu
Zadání obvodu kola v mm (nejvíce 3999 mm, přednastavené
obwodu koła, nie może być widoczny
na wyświetlaczu!
non deve apparire!
standardní hodnota: WS = 2155) Při zadávání
Z tabeli „Wheel Size Chart" proszę wybrać wartość
obvodu kola nesmí být na displeji zobrazen údaj
odpowiadającą wielkości koła.
Pomocí „Wheel Size Chart" vyhledejte správnou hodnotu pro
Nanieść wartość, postępując zgodnie z procedurą „SET WS"
Vámi použivané pláště.
WS obliczamy : WS = mm x 3. 1 4
Tyto hodnoty zadejte podle uvedého postupu „ SET WS "
Druhá možnost : WS vypočítáme z průměru kola (WS = mm x 3, 1 4)
F
Funkcje
F
KMH
prędkość, do 300 km/h
Velocità fino a 300 kmh.
TRIP
kilometry dzienne, z dokładnością do 10 m
F
Funkce
Percorso giornaliero preciso a 10 mt.
TRIP DIST
czas jazdy, max.999:59 h,
KMH
rychlost do 300 km/h
Cronometro, avvio e arresto in giornata.
z automatyczną funkcją START/STOP
TRIP
denní trasa s přesností na 10 m
Funzione start\stop automatica.
V
prędkość maksymalna od ostatniego kasowania
MAX
TRIP DIST
doba jízdy max. 999:59 h, s funkcí auto Start/Stop
Velocità massima prima dell' ultimo azzeramento.
DIST TOTAL
dystans całkowity, do 99999 km
V
maximální rychlost dosažená od posledního vynulování
MAX
zegarek, mph = 12 h, kmh = 24 h
Distanza totale fino a 99999 km
DIST TOTAL
celková vzdálenost do 99999 km
przy przekroczniu maksymalnych
Orologio, mph=12h, kmh=24 h.
*
hodiny, mph = 12h, kmh = 24h
wartości- początek od 0.
Se si eccedono i valori massimi, si riparte da 0.
*
při překročení max. hodnoty začne počítat znovu od 0
Wskazówki
Důležitá poznámka.
Ochrona przed kradzieżą: zdejmować komputer
E
E
Při opuštění kola cyklocomputer vyjměte a vezměte
DIST TOTAL + cyfra dystansu całkowitego mrugają
s sebou aby Vám nemohl být ukraden.
(przerwane zasilanie)
DIST TOTAL + první číslo displeje bliká
• wyjąć baterie, sprawdzić styki, wyczyścić
( bylo přerušené napájení cyklocomputeru )
• DIST TOTAL, WS i
nanieść na nowo
• Vyjměte baterie, zkontrolujte a případně vyčistěte kontakty.
Brak wskazania prędkości
• nastavteznovu zadejte DIST TOTAL, WS a
• czy komputer jest prawidłowo włożony w uchwyt?
D
Cyklocomputer neukazuje rychlost
• sprawdzić odległość i położenie pomiędzy magnesem a
D
• zkontrolujte zda je cyklocomputer správně vložen do držáku
czujnikiem
• zkontrolujte vzdálenost a správnou polohu magnetu
• sprawdzić styki, ewentualnie wyczyścić lub dogiąć
C
C
• zkontrolujte, očistěte příp. přihněte kontakty
• sprawdzić czy nie został uszkodzony kabel
• zkontrolujte není-li poškozen kablík
Czarny wyświetlacz LCD
możliwe przy temperaturze obudowy powyżej 60°C
Černání displeje LCD*
Wyświetlacz LCD jest powolny*
je možné při teplotách nad 60°C.
możliwe przy temperaturze poniżej 0° C
LCD displej je pomalý*
*nie wpływa to na prawidłowe funkcjonowanie komputera
- možné při teplotách pod 0°C.
Między 1° i 60° C, wyświetlacz wskazuje normalnie
Tyto příznaky nemají vliv na funkci cyklocomputeru.
Rower górski: jeśli odległość pomiędzy czujnikiem a
Při teplotách mezi 1°C – 60°C bude ukazovat displej normálně..
Horská kola. Pokud je vzdálenost mezi snímačem a magnetem
magnesem jest większa niż 5 mm- czujnik przesunąć w
větší než 5 mm snímač podložte. Pokud bude vzdálenost stále
kierunku magnesu, jeśli odległość jest nadal za duża
C
velká, namontujte snímač na vidlici blíže k ose předního kola..
przesunąć czujnik w kierunku piasty
C
Gwarancja
Záruka
Okres gwarancji 12 miesięcy od daty zakupu. Gwarancja
Záruční doba je 12 měsíců od zakoupení. Reklamace mohou
obejmuje tylko błędy materiałowe i fabryczne. Nie jest ważna
být uplatněny na vady materiálu a zpracování. Záruka se nevztahuje
na kable i baterie. Gwarancja jest tylko ważna w wypadku:
na baterie a kabely.Záruka platí pouze pokud :
1. komputer nie był otwierany
1. cyklocomputer nebyl otevřen
2. przedłożony został paragon
2. je přiložen doklad o zakoupení
Przed reklamacją proszę przeczytać dokładnie instrukcję
Prosíme, přečtěte si pozorně Návod k montáži a používání
obsługi. Jeśli stwierdzicie ponownie wady towaru proszę
cyklocompu-teru ještě před uplatněním reklama-ce. Reklamaci
skontaktować się z punktem sprzedaży, gdzie zakupiliście
můžete uplatnit v obchodě, kde jste cyklocomputer zakoupili nebo
Państwo komputer, lub proszę przesłać bezpośrednio do
můžete kompletní cyklocomputer včetně snímače aupevňovacích
producenta, na następujący adres:
prvků a dokladu o zakoupení zaslat na adresu :
SIGMA SPORT
Dr.-Julius-Leber-Straße 15
Dr.-Julius-Leber-Straße 15
D-67433 Neustadt / Weinstr.
D-67433 Neustadt / Weinstr.
SRN
Germany
Pokud jsou záruční podmínky splněny bude Vám cyklocomputer
W wypadku uznania gwarancji, otrzymacie Państwo nowy
zdarma vyměněn a zaslán. Výměna může být porvedena jen
komputer (tylko aktualny model). Producent zastrzega sobie
za aktuální modely. Výrobce si vyhrazuje právo na technické změny.
prawo zmian technicznych.
SET WS
G
Общие рекомендации:
(Установка диаметра колеса в мм, максимально – 3999 мм)
Если Вы опасаетесь воровства
(WS = Диаметр х 3,14;
– снимите компьютер с велосипеда.
стандартно предустановлены значения: WS1 = 2155).
Во время ввода длины окружности колеса,
значение времени
не должно отображаться на дисплее.
DST и первая цифра полного расстояния мигают
A
– перебои с электропитанием вследствие вибрации.
• Смените батареи, проверьте и если необходимо
очистите контакты.
B
• Переустановите значения DIST TOTAL, WS и
Батиреа 1 х 1,5 В, тип SR 44 (D357), 11,6 х 5,4 мм.
Замена батарей производится приблизительно
F
Нет индикации скорости на дисплее:
Скорость вплоть до 300 км в час
через 2 года эксплуатации или ранее, если показания
Дистанция с точностью до 100 м
•Проверьте правильность установки компьютера.
дисплея стали плохо различимыми.
Пуск часов, включить при начале поездки
•Проверьте расстояние и правильность
Для открывания отсека батарей используйте отвертку.
Автоматическая Функция старт/стоп
положения датчика и магнита.
Максимальная зафиксированная скорость
•Проверьте и если необходимо очистите контакты.
Полное расстояние, пройденное велосипедом
•Проверьте состояние кабеля.
(вплоть до 9,999 км)
часы – шкала 12 ч (mph) или 24 ч (kmh)
Если достигнуто макс. значение,
Перед заменой батарей необходимо:
Пожалуйста,
то новый отсчет начинается с 0
• Записать значения WS и DIST TOTAL.
вышлите весь комплект
• Правильно выбрать положение «плюса» и «минуса».
вместе с установочными
Когда отсек батарей окрыт, Вы можете видеть
приспособлениями по адресу:
значок «плюс», определяющий правильное
положение батареи.
SIGMA SPORT
• Закрепите резиновое покрытие,
Dr.-Julius-Leber-Strasse 15
и .
если оно было нарушено.
D 67433 Neustadt/Weinstr.
• После замены батарей необходимо
Germany
и .
переустановить значения DIST TOTAL, WS и
(часы).
Значение DIST TOTAL будет высвечено на дисплее первым.
Česky
A
B
G
.
E
D
C
C
E
(часы).
D
C
русский

Hide quick links:

Advertisement

loading