Briggs & Stratton 200 AMP AUTOMATIC TRANSFER SWITCH Installation And Operator's Manual

Briggs & Stratton 200 AMP AUTOMATIC TRANSFER SWITCH Installation And Operator's Manual

200 amp automatic transfer switch
Hide thumbs Also See for 200 AMP AUTOMATIC TRANSFER SWITCH:
Table of Contents

Advertisement

Available languages

Available languages

Installation & Operator's Manual
200 Amp Automatic Transfer Switch
with Service Disconnect and AC Control Module™

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Briggs & Stratton 200 AMP AUTOMATIC TRANSFER SWITCH

  • Page 1 Installation & Operator’s Manual 200 Amp Automatic Transfer Switch with Service Disconnect and AC Control Module™...
  • Page 2 Thank you for your purchase of this Briggs & Stratton® Power Products automatic transfer switch. This product is designed for use with specific home standby generators and may not function with generators produced by other manufacturers. Seek a qualified electrical professional to determine applicability of this equipment to generators manufactured by others. When operated and maintained according to the instructions in this manual, your power management system will provide many years of dependable service.
  • Page 3: Table Of Contents

    Table of Contents Important Safety Instructions......4 Installation ........5 Owner Orientation .
  • Page 4: Important Safety Instructions

    Save These Instructions Important Safety Instructions WARNING Low voltage wire cannot be installed in same conduit as power voltage wiring. SAVE THESE INSTRUCTIONS - This manual contains important instructions that should be followed during installation and maintenance of the equipment. •...
  • Page 5: Installation

    Installation Installing Dealer/Contractor Responsibilities • Read and observe the safety rules. We sincerely appreciate your patronage. For this reason, • Read and follow the instructions given in this manual. we have made significant effort to provide for a safe, streamlined and cost-effective installation. Because each • The installer may need to provide appropriate rated installation is unique, it is impossible to know of and advise contactors based on loads to be controlled.
  • Page 6: Mounting Guidelines

    Delivery Inspection Mounting Guidelines After opening the carton, carefully inspect the transfer The system circuitry is enclosed in a NEMA Type 3R switch components for any damage that may have occurred enclosure suitable for indoor/outdoor use. Guidelines for during shipment. mounting the enclosure include: IMPORTANT: If loss or damage is noted at time of delivery, • Install enclosure on a firm, sturdy supporting structure.
  • Page 7: Power Wiring Interconnections

    Power Wiring Interconnections NOTE: Assure grounding electrode conductor is connected and bonded per applicable federal, state and local codes, All wiring must be the proper size, properly supported standards and regulations. and protected by conduit. All wiring should be done per 9.
  • Page 8 To Utility Generator Connection Utility Connection T/R and GND to Generator Load Supervisory Connection Contacts Wireways Neutral Ground Terminal Terminal UTILITY 240VAC to Generator Neutral Bus Generator Ground Bus Main Distribution Panel BRIGGSandSTRATTON.COM...
  • Page 9 System Setup Connector tightening torques shall be as follows: You must perform the following before operating the system: Utility - 5 in-lb (5.5 Nm) Ground - 5 in-lb (5.5 Nm) • If generator is installed in an area regularly subjected Generator - 5 in-lb (5.5 Nm) Control - 1 in-lb (1.4 Nm) to temperatures below 40°F (4°C), select a 50 second Neutral - 11 in-lb (12.5 Nm) Fuseblocks - 1 in-lb (1.4 Nm) warm up time by moving jumper installed on JP2 from...
  • Page 10: Controls

    Operation The “On” position for the dipswitches is the switch number ON THE CONTROL BOARD, not on the switch. For example, To select automatic transfer operation, do the following: on a 27,000 watt generator, set DPSW2 dipswitch 20 to “On” position.
  • Page 11: Maintenance

    Maintenance Testing the Automatic Transfer Switch Turn the service disconnect feeding the transfer switch The transfer switch is designed to be maintenance free under contactor to the “Off” position. The system’s automatic normal usage. However, inspection and maintenance checks sequence will initiate. To return to utility power, turn the should be made on a regular basis.
  • Page 12: Troubleshooting

    Troubleshooting Problem Cause Correction Automatic transfer switch does not Generator breaker open. 1. Reset generator circuit breaker. transfer to generator Generator voltage not acceptable. Refer to generator manual. 1. Service disconnect breaker open. Reset service disconnect breaker. Automatic transfer switch does not 2.
  • Page 13: Schematic Diagram

    Schematic Diagram...
  • Page 14: Wiring Diagram

    Wiring Diagram BRIGGSandSTRATTON.COM...
  • Page 15: Warranty

    BRIGGS & STRATTON POWER PRODUCTS GROUP, LLC TRANSFER SWITCH OWNER WARRANTY POLICY Effective November 1, 2005 replaces all undated Warranties and all Warranties dated before November 1, 2005 LIMITED WARRANTY Briggs & Stratton Power Products Group, LLC will repair or replace, free of charge, any part(s) of the equipment that is defective in material or workmanship or both.
  • Page 16: Product Specifications

    200 Amp Automatic Transfer Switch Product Specifications Rated Maximum Load Current* (at 25°C/77°F) ..200 Amps Rated AC Voltage ....... . 250 Volts Poles.
  • Page 17 Manual de instalación y del operario Interruptor de transferencia automática de 200 amperios con módulo de control de energía eléctrica de CA™...
  • Page 18 Gracias por comprar este conectador automático de Briggs & Stratton® Power Products. Este producto está diseñado para utilizarse con generadores de reserva domésticos específicos y puede no funcionar con generadores producidos por otros fabricantes. Recurra a un electricista profesional cualificado para determinar la aplicabilidad de este equipo en generadores fabricados por terceros.
  • Page 19 Tabla de contenido Instrucciones importantes de seguridad ....4 Instalación ........5 Orientación al propietario.
  • Page 20: Instrucciones Importantes De Seguridad

    Conserve estas instrucciones Instrucciones importantes ADVERTENCIA Los cables de baja tensión no se de seguridad pueden instalar en el mismo conducto que los cables de suministro de energía. GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES - Este manual contiene • Si no se respeta esta indicación pueden producirse instrucciones importantes que se deben seguir durante la lesiones, daños y/o fallos de funcionamiento del equipo.
  • Page 21: Instalación

    Instalación Responsabilidades del distribuidor/ técnico instalador Realmente valoramos que nos haya elegido. Por este • Lea y respete las normas de seguridad. motivo, se ha realizado un esfuerzo importante para que • Lea y siga las instrucciones que se indican en la instalación resulte segura, sencilla y económica. Debido este manual. a que cada instalación es única, es imposible conocer y recomendar todos los procedimientos y métodos posibles • Consulte con el propietario para determinar las cargas para efectuarla.
  • Page 22: Pautas De Montaje

    La tarjeta de circuito impreso del módulo de control tiene Pautas de montaje circuitos activos que detectan las tensiones de la red El conectador automático está encerrado en una caja tipo pública y del generador. Genera una señal para el arranque 3R NEMA, que es adecuada para uso en interiores y a la del generador, el conectador, la retransferencia cuando se intemperie.
  • Page 23: Interconexión De Los Cables De Alimentación

    Interconexión de los cables de alimentación 7. Conecte el conductor neutro del panel del disyuntor principal al terminal del conectador con la marca Todos los cables deben ser de tamaño adecuado y estar “NEUTRAL” (neutro), si aplicable. bien sujetos y protegidos por el conducto. Todo el cableado 8.
  • Page 24 A la red pública Conexión al generador Conexión de la compañía proveedora de electricidad Conexión de T/R y GND al generador Contactos de Conexión supervisión de la carga Conductos para cables Terminales Orejetas de NEUTRAL conexión a tierra (neutro) (GND) UTILITY 240VAC al generador Barra conductora...
  • Page 25 15. Apriete de todas las conexiones de los cables y 3. Los terminales “B-B” del módulo de control permiten elementos de fijación al par adecuado. Consulte los que el instalador conecte un contactor para controlar valores de par correctos en la etiqueta dentro de la caja. una carga importante.
  • Page 26: Controles

    Funcionamiento Configuración de interruptores Los interruptores se usan para ajustar la operación de la Para seleccionar el funcionamiento automático del tarjeta de control con base en la capacidad del generador y la conectador, haga lo siguiente: fuente de combustible. Los interruptores DPSW1 y DPSW2 1.
  • Page 27: Mantenimiento

    Mantenimiento Prueba del conectador automático Ponga el seccionador de servicio que alimenta el conectador En condiciones normales de uso, el conectador no requiere en la posición “Off” (desconectado) Se realizará la secuencia mantenimiento. No obstante, se recomienda examinar el automática correspondiente. Para volver a la alimentación conectador y realizar comprobaciones de forma periódica.
  • Page 28: Resolución De Problemas

    Resolución de problemas Problemo Causa Accion El conectador automático 1. El disyuntor del generador está abierto. 1. Rearme el disyuntor del generador. no transfiere la conexión 2. La tensión del generador no 2. Consulte el manual del generador. al generador es aceptable.
  • Page 29: Garantía

    POLÍTICA DE GARANTÍA PARA EL PROPIETARIO DEL CONECTADOR DE BRIGGS & STRATTON POWER PRODUCTS GROUP, LLC Fecha de entrada en vigor: 1 de Noviembre de 2005. Sustituye a todas las garantías sin fecha y a las de fecha anterior al 1 de Noviembre de 2005 GARANTÍA LIMITADA Briggs &...
  • Page 30: Especificaciones Del Producto

    Interruptor de transferencia automática con módulo de control de energía eléctrica de CA™ Especificaciones del producto Corriente de carga nominal máxima a 25°C (77°F)* ..200 Amps Tensión nominal c.a....... 250 Volts Polos.
  • Page 31 Manuel d’installation et d’utilisation 200 A Commutateur de transfert automatique avec AC Power Control Module™...
  • Page 32 Nous vous remercions d’avoir acheté ce commutateur de transfert automatique de Briggs & Stratton® Power Products. Ce produit est conçu pour être utilisé avec des génératrices de secours résidentielles spécifiques et risque de ne pas fonctionner avec des génératrices fabriquées par d’autres sociétés. Ayez recours à un professionnel en électricité qualifié pour déterminer l’applicabilité...
  • Page 33 Table des matières Directives de sécurité importantes ....4 Installation ........5 Conseils au propriétaire .
  • Page 34: Directives De Sécurité Importantes

    Veuillez conserver ces instructions Directives de sécurité importantes AVERTISSEMENT Seuls les électriciens qualifiés peuvent procéder à l’installation de cet équipement, CONSERVEZ CES DIRECTIVES – Ce manuel renferme laquelle doit respecter strictement les codes, normes et d’importantes directives qu’il faut suivre durant l’installation règlements applicables.
  • Page 35: Installation

    Installation REMARQUE : Votre installateur est tenu de vérifier les codes locaux ET d’obtenir les permis requis avant de procéder à Nous sommes vraiment reconnaissants de vous compter l’installation du système. parmi nos clients. Pour cette raison, nous avons déployé • Vous devez lire et suivre les directives indiquées dans tous les efforts pour vous offrir un produit dont l’installation ce manuel.
  • Page 36: Directives D'assemblage

    Le commutateur de transfert électromagnétique est actionné Contenu de l’envoi par la tension de service et de la génératrice et comporte • Commutateur de transfert automatique (1) des contacteurs d’interdiction mécaniques ou électriques • Manuel de d’installation et l’utilisation (1) appropriés qui éliminent le risque de brancher l’alimentation • Transformateurs de courant (2) de service à...
  • Page 37: Interconnexions Du Câblage D'alimentation

    Interconnexions du câblage d’alimentation 4. Raccordez l’alimentation de service aux bornes de disjoncteur de l’alimentation « UTILITY CONNECTION » Tout le câblage doit être de la bonne dimension, soutenu du commutateur de transfert. convenablement et protégé par un conduit. Tout le câblage 5. Branchez le neutre de service public à la borne neutre doit être conforme aux codes, normes et règlements du commutateur de transfert.
  • Page 38 vers l’alimentation Branchement de la génératrice Branchement de l’electricité de service Connexion de T/R et GND de la génératrice Contacts de Raccordement contrôle des charges Goulottes guide-fils Terminaux Terminaux de neutre mise à la terre UTILITY 240VAC de la génératric Barre de mise à la terre la génératrice Barre...
  • Page 39 14. Branchez les bornes « T\R » et « GND » du tableau de 1. La barrette de raccordement du module de commande commande du commutateur de transfert (B) aux bornes du commutateur de transfert comporte quatre raccords « TxRx » et « TxRx GND » du tableau de commande à l’usage du client. Deux ensembles de contacts de la génératrice (A) en utilisant des conducteurs en “normalement fermés”...
  • Page 40: Commandes

    La position « On » des commutateurs DIP correspond Commutateur Commutateur au numéro du commutateur SUR LA TABLEAU DE DIP DPSW1 DIP DPSW2 COMMANDE, et non sur le commutateur. Par exemple, pour une génératrice de 27 000 watts, réglez le commutateur DIP « 20 » de DPSW2 à la position « On ». Réglez le commutateur DIP « 7 » de DPSW1 à la position « On ».
  • Page 41: Mode D'utilisation

    Mode d’utilisation Mise à l’essai du commutateur de transfert automatique Réglez l’interrupteur de débranchement alimentant Pour actionner le transfert automatique, suivez la procédure le commutateur de transfert sur “Off”. La séquence décrite ci-dessous: automatique commencera. Pour revenir à l’alimentation de 1.
  • Page 42: Dépannage

    Faites fonctionner le commutateur de transfert au moins Pour communiquer avec Briggs & Stratton, veuillez appeler une fois tous les trois mois tel qu’expliqué dans la section au (800) 743 4115 de 8 h à 17 h HNC. «Mise à l’essai du commutateur de transfert automatique», Vérification installation à...
  • Page 43: Garantie

    GARANTIE DU PROPRIÉTAIRE DU COMMUTATEUR DE TRANSFERT BRIGGS & STRATTON POWER PRODUCTS GROUP, LLC Prise d’effet au 1 er Novembre 2005, annule et remplace toutes les garanties précédentes et les garanties antérieures au 1 er Novembre 2005 GARANTIE LIMITÉE Briggs & Stratton Power Products Group, LLC réparera ou remplacera, sans frais, toutes pièces d’équipement défectueuses comportant un vice de matériau ou un défaut de fabrication ou les deux.
  • Page 44: Caractéristiques Du Produit

    200 A Commutateur de transfert automatique avec AC Power Control Module™ Caractéristiques du produit Charge nominale maximum à 25°C (77°F)* ..200 Ampères Tension nominale C.A......250 Volts Pôles.

Table of Contents