Thermador T18ID800LP Installation Instructions Manual

Thermador T18ID800LP Installation Instructions Manual

Installation manual
Table of Contents

Advertisement

Available languages

Available languages

T18....
T24....
T30....
9000649275

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Thermador T18ID800LP

  • Page 1 T18..T24..T30..9000649275...
  • Page 3 INSTALLATION INSTRUCTIONS ................INSTRUCTIONS D’INSTALLATION ................INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN .................
  • Page 4: Table Of Contents

    Table of Contents IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS ....Attaching the anti-tip-brackets ..13 Installation options ..........Attaching an alternative anti-tip-device ........14 Individual appliance ..........Attaching an edge protection ... 14 Side-by-Side ..............Attaching the fastening sheets Individual appliances with partition ......(lateral) ...........
  • Page 5: Important Safety Instructions

    IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS WARNING General These appliances are top-heavy and must be These installation instructions are intended for use by secured to prevent the possibility of tipping forward. qualified installers. All connections for water, electrical power and grounding must comply with local codes and Anti-tip protection is required.
  • Page 6: Installation Options

    Installation options Individual appliances with partition There are many different installation options. These are limited only by the design of the kitchen. See also “Kitchen Design Quick Reference”. Individual appliance Side-by-Side When dimensioning the partition for model 4, note the thickness of the door panels to prevent damage if the doors are opened at the same time.
  • Page 7: Installation

    Installation It is important to observe the specified dimensions of the WARNING: installation enclosure for a trouble-free installation of the Do not install the appliance: appliance. outdoors, In particular ensure that the installation enclosure is square. in an environment with dripping water, in rooms which are less than 32 °F (0 °C).
  • Page 8: Connecting The Power

    Additional grounding procedure Connecting the power Some local regulations may require a seperate ground. In such cases, the required ground wire, clamp and WARNING: screw are available as a separate accessory and must be purchased seperately. Electrical Shock Hazard Never ground the appliance to plastic plumbing lines, Plug into a grounded 3 prong outlet.
  • Page 9: Installation Dimensions

    Installation dimensions 18“ 9“ (457 mm) (229 mm) 24“ 12“ (610 mm) (305 mm) 30“ 15“ (762 mm) (381 mm) IMPORTANT ! It is strongly recommended the top panel of the enclosure be of solid material at least " (16 mm) thickness.
  • Page 10: Required Accessories And Tools

    Required accessories and tools Supplied accessories Tools Installation instructions Operating instructions Cordless screwdriver Installation kit Optional accessories Torx bit T20 + magnetic Sealing Kit for Side-by-Side Installation BSEALKIT10 holder For permanent connection of two individual appliances, e.g. Freezer next to Refrigerator. Torx screwdriver T20 Freedom Heater Kit for Side-by-Side Installation XHEATKIT10...
  • Page 11: Installation Instructions

    Installation instructions Removing the packaging The following installation instructions describe the installation steps for various appliance types: WARNING: Refrigerator units Be careful, otherwise people who are helping may Freezer units be injured or the appliance may be damaged! The appliance may tip over while it is being Freezer units with ice maker unpacked or if the doors are opened.
  • Page 12: Transport Of The Appliance

    Transport of the appliance Installation preparation Unpack installation materials and accessories. WARNING: To simplify installation, the packages are identified with Be careful, otherwise people who are helping may labels A, B and C corresponding with the manual be injured or the appliance may be damaged. sections.
  • Page 13: Attaching The Anti-Tip-Brackets

    Attaching the anti-tip-brackets WARNING: Risk of injury and damage! Assure that there are no electrical wires or plumbing in the area which the screws could penetrate. CAUTION: Risk of injury! Always wear safety glasses and other necessary protective devices or apparel when installing or working with dowels.
  • Page 14: Attaching An Alternative Anti-Tip-Device

    Attaching an alternative anti-tip Attaching an edge protection device To protect the edges of the installation enclosure, it is recommended to attach edge protection Important note: made of a suitable material. If the anti-tip brackets cannot be attached securely, an alternative anti-tip-device can be attached. However, ensure that there is no play between the appliance and the anti-tip-device.
  • Page 15: Pushing The Appliance Into The Installation Enclosure

    Pushing the appliance into the installation enclosure To prevent the power cord from becoming caught, CAUTION: tie a piece of string to the middle of the power cord Caution when pushing the appliance into the and feed forwards over the top of the appliance. installation enclosure.
  • Page 16: Aligning The Appliance In The Installation Enclosure

    Aligning the appliance in the The height adjustment gauge (b) is used to set this height correctly. The upper installation enclosure edge of the gauge must be in alignment with the mark on the appliance. Note: Unscrew the feet at the front of the appliance until To ensure that the appliance functions correctly, the mark (a) on the appliance is in alignment with the it must be set perfectly levelled.
  • Page 17 If there enough room on the top of the appliance fix Shorten the fitting strip (a) to the required height to the attachment plate side lugs (top) to the side of the fill the gap. enclosure. Press fitting strip (a) into the cover strip. Attach the cover strip (b) to the attachment plate (top).
  • Page 18: Attaching The Toe Kick Panel

    Attaching the toe kick panel Wooden panel If required, shorten wooden panel to the required Note: length. Risk of damage to the appliance. Do not cover ventilation Screw wooden panel to the base panel from behind. slots in the base panel. There are already screw holes in the base panel.
  • Page 19: Switching The Appliance On

    Switching the appliance ON Loading the appliance door To guarantee the accuracy of the following working steps When attaching the door panels, it is recommended to and thus the appearance of the overall kitchen front later load the door storage compartments in the appliance on, the appliance should now be operated.
  • Page 20: Attaching The Adjusting Rail To The Door Panel

    Attaching the adjusting rail to Notes: the door panel Attach the adjusting rail to the door panel with at least 10 screws. One screw should be inserted Measure the distance A between the adjusting rail under each double threaded bolt. and the overhead cabinet/fixtures.
  • Page 21: Attaching The Door Panel

    Using the positioning aid, mark the vertical sides of Attaching the door panel the door panel parallel. Note: Now attach the furniture handles which are screwed from behind! Remove the fixing brackets (a) from the appliance door. To do this, loosen the bracket screws (b) only. Using a square, extend the drill hole marks which you have just made to the vertical marks.
  • Page 22: 10. Attaching The Lower Bracket

    Hang the door panel with adjusting rail over the 10. Screw nuts onto the double threaded bolts and double threaded bolts (1.). tighten. This will fix the side alignment of the door. Lower door panel and push the fixing brackets down over the fastening screws (2.).
  • Page 23: 11. Attaching The Strips

    11. Attaching the strips 12. Adjusting the door spring Attach the cover strip (a) on the door. Rotate the adjusting screw with a cross-head screwdriver. I = maximum spring tension 0 = no spring tension Attach the light switch cover. The cover can be screwed to the door.
  • Page 24: Special Installation

    Special installation Changing over the door hinges Unscrew (1.) and remove (2.) the door. WARNING: Risk of injury! Before working on the hinge, release the spring. Note: The door hinges cannot be exchanged in the case of freezers with ice and water dispensers. Switching the door hinge is made easier if the appliance is stored here on the back (put the pallet underneath).
  • Page 25 Mount new the ventilation grill. Change over the hinge angle. Attach the ventilation grille. A replacement part for the ventilation grille to adapt to the modified door hinge is included in the installation materials and accessories. Change over the screw for the lower bracket.
  • Page 26 10. Change over the fixation parts on the door. 13. Span the spring on the hinge. Tighten the screw from 0 to I. 14. Fix the hinge box cover. 11. Fix the hinges on the appliance. Change the hinges crosswise! 12.
  • Page 27: Removing/Changing Over The Sealing Mat

    Removing/changing over Side-by-Side installation the sealing mat If a Side-by-Side installation is intended, now connect the two appliances together. Freezers are factory equipped with a sealing mat for the Side-by-side installation. Unpack the Side-by-Side kit and check that no parts are missing.
  • Page 28 Unscrew the base panels. Place the water-absorbing stripes from the Side-by- Side kit on the side wall and secure with self adhesive tape. Screw side plates from the Side-by-Side kit to both appliances. Note the position of both appliances! Note: Freezers are factory equipped with a sealing mat for the Side-by-side installation.
  • Page 29 Screw the hinge halves in the Side-by-Side kit to 10. Push the appliances together at the front as far as both appliances. possible. 11. Loosen the screws on the top of the appliance and screw the installation aids to the upper side of both appliances.
  • Page 30: Preparing To Connect The Water

    14. Pull the appliances together at the bottom with Water Preparing to connect the water pump pliers. (only for appliances which require a water connection) 15. When the appliances have been completely pulled together, insert the bar into the lower plates. Note: Use a tool to push the bar in all the way.
  • Page 31: Connecting The Water To The Appliance

    Connecting the water to the appliance Aligning the ice-water dispenser Note: (for freezer unit with ice-water dispenser only) When bending the water line, do not kink it, otherwise Note: there is a risk of leaks and water damage. In the case of appliances with a high-grade steel door, Remove the cap from the appliance connection (1.).
  • Page 32: Attaching The Cover Strips

    Insert covers. Push cover strips on the longitudinal side into the gap between the door panel (a) and glass pane (b). Insert the water collecting tray. Cut the cover strips on the short sides to the required length. Attaching the cover strips (for wine storage cupboard only) If the frame width is narrow, the cover strip side piece may have to be shortened.
  • Page 33: Adjusting The Door Opening Angle

    Slide cover strips in the gap between the door Adjusting the door opening angle panel (a) and glass pane (b). Depending on the installation situation, it may be necessary to adjust the door opening angle. A door opening angle of 115° has been set at the factory. To adjust the door opening angle to 90°: Open door to 90°.
  • Page 34 Sommaire INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ Fixation des cornières IMPORTANTES ............. 35 anti-renversement ........ 43 Options d'installation .......... 36 Fixation d'un dispositif anti-renversement alternatif ....44 Appareils individuelle ..........36 Fixation du protège-bords ....44 Côte à côte ..............36 Fixez les pattes de fixation Appareils individuels avec séparation ....
  • Page 35: Instructions De Sécurité Importantes

    INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ IMPORTANTES AVERTISSEMENT Générale Le centre de gravité de cet appareil se trouve assez Les présentes instructions d'installation sont destinées haut dans celui-ci. Il faut donc sécuriser l'appareil à être utilisées par des installateurs qualifiés. Tous les pour l'empêcher de basculer en avant. raccordements de l'eau, de l'électricité...
  • Page 36: Options D'installation

    Options d'installation Appareils individuels avec séparation Il y a plusieurs options d'installation différentes. Elles sont limitées seulement par l'agencement de votre cuisine et par la fonction du bandeau protège-doigts. Voir également « Conseils succincts pour la conception de la cuisine (Kitchen Design Quick Reference) ». Appareil individuel Lorsque vous dimensionnez la séparation affectée Côte à...
  • Page 37: Installation

    Installation Cavité d'installation AVERTISSEMENT: N'installez pas cet appareil : Remarque: en plein air, Nous suggérons instamment de former la limite supérieure de la cavité à l'aide d'un matériau dur dans un environnement où de l'eau goutte, (épaisseur " (16 mm)). dans des locaux où...
  • Page 38: Alignement De L'appareil

    Alignement de l'appareil Instructions de raccordement à la terre Pour assurer que l'appareil fonctionne correctement, Cet appareil devra être relié à la terre. En cas de il faut le niveler de façon correcte. dysfonctionnement ou de panne, le raccordement à la Si l'appareil n'est pas nivelé, de l'eau risque de couler du terre réduit le risque de choc électrique en fournissant au distributeur de glace, les glaçons risquent d'être...
  • Page 39: Dimensions D'installation

    Dimensions d'installation 18“ 9“ (457 mm) (229 mm) 24“ 12“ (610 mm) (305 mm) 30“ 15“ (762 mm) (381 mm) IMPORTANT ! Nous suggérons instamment de former la limite supérieure de la cavité à l'aide d'un matériau dur (épaisseur " (16 mm)). IMPORTANT ! Assurez-vous que les parois latérales de la cavité...
  • Page 40: Accessoires Et Outillage Requis

    Accessoires et outillage requis Accessoires fournis Outils Instructions d'installation Instructions d'utilisation Visseuse sans cordon Kit d'installation Accessoires en option Embout Torx T20 / T30 + Kit de jointoiement pour combinaison de base support magnétique côte à côte Ce kit permet le raccordement permanent de deux appareils individuels, par exemple d'un congélateur Tournevis Torx T20 à...
  • Page 41: Instructions D'installation

    Instructions d'installation Enlèvement de l'emballage La notice de montage suivante décrit les étapes de montage pour différents types d'appareils : AVERTISSEMENT: Unités de réfrigération Soyez prudent, sinon les personnes qui vous Unités de congélation aident risquent de se blesser et l'appareil risque Unités de congélation avec distributeur de glaçons quant à...
  • Page 42: Transport De L'appareil

    Transportez l'appareil avec un moyen de transport Ouvrez prudemment l’appareil – Attention, il risque de se renverser – et retirez les accessoires ainsi que approprié au lieu d'installation et à l'appareil (diable, la quincaillerie de montage présente à l'intérieur. chariot élévateur ou chariot à roulettes). Refermez la porte.
  • Page 43: Fixation Des Cornières Anti-Renversement

    Fixation des cornières anti-renversement AVERTISSEMENT: Risque de blessures et d'endommagement ! Veillez à ce qu'il n'y ait aucun fil électrique ou conduite dans lesquels les vis risqueraient de pénétrer. ATTENTION: Risques de blessures ! Portez toujours des lunettes enveloppantes ou d'autres dispositifs et équipements de protection nécessaires lorsque vous installez des ancres ou travaillez avec des ancres.
  • Page 44: Fixation Du Protège-Bords

    Sciez le madrier (section minimum 3" x 4") à la Fixation du protège-bords longueur requise. Pour protéger les arêtes de la cavité d'installation, il est La longueur est égale à la largeur de la cavité recommandé d'utiliser des protège-bords en matériau d'installation ! approprié.
  • Page 45: Pousser L'appareil Dans La Cavité D'installation

    Pousser l'appareil dans la cavité d'installation Pour empêcher que le cordon électrique ne se ATTENTION: coince, nouez une corde à mi-chemin du cordon Prudence lorsque vous poussez l'appareil dans puis faites passer la corde par dessus l'appareil. la cavité d'installation. Veillez bien à ne pas Au moment de pousser l'appareil, tirez le cordon endommager la conduite d'eau ou le cordon électrique vers le haut.
  • Page 46: Alignement De L'appareil Dans La Cavité D'installation

    Alignement de l'appareil dans la Il est très important de respecter cette dimension pour pouvoir ensuite aligner les façades des meubles. cavité d'installation Le gabarit d'ajustage en hauteur (b) sert à régler la hauteur correctement. Il faut Remarque: que le bord supérieur du gabarit soit Pour assurer que l'appareil fonctionne correctement, aligné...
  • Page 47 Raccourcissez le bandeau d'ajustage (a) à la hauteur voulue pour combler l'interstice. Enfoncez le bandeau d'ajustage (a) dans la baguette couvre-joints. Fixez la baguette couvre-joints (b) contre la plaque de montage (en haut). S'il y a suffisamment de place au dessus de l'appareil, fixez les pattes latérales (supérieures) de la plaque de montage contre chaque côté...
  • Page 48: Fixation Du Bandeau De Socle

    Fixation du bandeau de socle Panneau en bois Si nécessaire, raccourcissez le panneau de bois Remarque: à la longueur requise. Risque d'endommager l'appareil. Ne recouvrez pas les Par l'arrière, vissez le panneau de bois contre le ouïes de ventilation que comporte le panneau de base. panneau de base.
  • Page 49: Mise En Service De L'appareil

    Mise en service de l'appareil Application d'une charge à la porte de l'appareil Pour garantir la précision des étapes de travail suivantes et donc de l'ensemble de la physionomie ultérieure de la Pour parvenir à la plus haute précision possible des façade de la cuisine, il faut mettre l'appareil en service cotes interstitielles lors de la fixation des portes de maintenant.
  • Page 50: Fixation Du Rail D'ajustage Contre La Porte Du Meuble

    Fixation du rail d'ajustage contre Remarque: la porte du meuble Vissez le rail d'ajustage contre la porte du meuble à l'aide d'au moins 10 vis. Il faudrait insérer chaque Mesurez la distance A entre le rail d'ajustage et le vis sous chaque boulon à double filetage. meuble/les appareillages situés au-dessus.
  • Page 51: Fixation De La Porte De Meuble

    Retirez la porte du meuble. Fixation de la porte de meuble A l'aide de l'accessoire d'aide au positionnement, Remarque: tracez une ligne parallèle à chaque côté longitudinal Maintenant, fixez les poignées du meuble. Elles se de la porte du meuble vissent par l'arrière ! Retirez les brides de fixation (a) de la porte de l'appareil.
  • Page 52: 10. Fixation Des Brides Inférieures

    Ouvrez la porte de l’appareil. 10. Serrez les écrous sur le rail d'ajustage. Cette action fige l'alignement latéral de la porte. Accrochez la porte de meuble aux goujons filetés (1.). Soulevez légèrement la porte du meuble et faites descendre la baguette de fixation sur les pattes de fixation (2.).
  • Page 53: 11. Fixation Des Couvercles

    11. Fixation des couvercles 12. Changement du ressort de porte Emboîtez les profilés de recouvrement (a) sur la Tournez la vis de réglage à l'aide d'un tournevis porte. à empreinte cruciforme. I = Plus forte tension possible du ressort 0 = Pas de tension ressort Placez les bandes couvercles contre la porte.
  • Page 54: Installation Spéciale

    Installation spéciale Inversion du sens d'ouverture des Enlevez les couvercles des charnières. portes AVERTISSEMENT Risque de blessure ! Avant de travailler sur les charnières, détendez le ressort. Remarque: Sur les congélateurs équipés d’un distributeur de glaçons et d’eau, il n'est pas possible de changer le sens d’ouverture de porte.
  • Page 55 Retirez la grille d'aération. Transférez les cornières de charnière de l’autre côté. Montez à nouveau la grille d'aération en tenant compte du nouveau sens d'ouverture de porte. Fixez la grille d'aération. Transférez la vis affectée à la bride inférieure. Pour adapter l'appareil au nouveau sens d'ouverture de porte, une pièce de rechange pour la grille d'aération a été...
  • Page 56 10. Transférez de l’autre côté les pièces de fixation 13. Tendez le ressort de la charnière. Pour ce faire, situées contre la porte. amenez la vis de la position 0 sur la position I. 14. Fixez les couvercles des charnières. 11.
  • Page 57: Enlèvement/Transfert Du Tapis D'étanchéité

    Enlèvement/transfert du tapis Installation côte à côte d'étanchéité Si vous prévoyez une installation côte à côte, il faut relier maintenant les deux appareil l'un avec l'autre. Les congélateurs ont été équipés en usine d'un tapis Déballez le kit d'installation côte à côte et vérifiez d'étanchéité...
  • Page 58 Dévissez les bandeaux de socle. Placez les bandes absorbantes fournies dans le kit côte à côte contre la paroi latérale puis immobilisez- les avec du ruban adhésif. Contre les deux appareils, vissez les plaques latérales fournies dans le kit côte à côte. Notez la position des deux appareils ! Remarque: Les congélateurs ont été...
  • Page 59 Vissez les demi-charnières fournies dans le kit côte 10. Poussez l'avant des appareils pour les rapprocher à côte dans les deux appareils. le plus possible. 11. Desserrez les vis situées sur le dessus de l'appareil puis vissez les accessoires d'installation contre la partie supérieure des deux appareils.
  • Page 60: Préparation Du Raccordement De L'eau

    14. Rapprochez le bas des appareils en les tirant Préparation du raccordement de l'eau à l'aide d'une pince multiprise. (seulement pour les appareils qui requièrent un 15. Une fois que les appareils sont complètement joints, raccordement à l'eau courante) insérez la barre dans les plaques inférieures. Enfoncez complètement la barre à...
  • Page 61: Raccordement De L'eau À L'appareil

    Raccordement de l'eau à l'appareil Alignement du distributeur de glaçons et d'eau Remarque: Lorsque vous recourbez une conduite d'eau, ne la pliez (seulement pour unité de congélation avec pas, sinon il y a risque que de l'eau fuie et provoque distributeur de glaçons et d'eau) des dégâts.
  • Page 62: Fixation Des Baguettes Couvre-Joints

    Fixation des baguettes couvre-joints (Cave à vin uniquement) Si le cadre présente une largeur réduite, il faudra selon les circonstances raccourcir le segment de la baguette couvre-joint. Pour déterminer la longueur requise du segment, des échantillons de baguette ont été livrés d'origine. Posez les couvercles.
  • Page 63: Ajustage De L'angle D'ouverture De Porte

    Raccourcissez les baguettes couvre-joints des côtés Ajustage de l'angle d'ouverture de courts à la longueur requise. porte Suivant les conditions d'installation, il pourra être nécessaire d'ajuster l'angle d'ouverture de la porte. Un angle d'ouverture de 115° a été ajusté en usine. Pour conférer à...
  • Page 64 Índice INSTRUCCIONES IMPORTANTES Colocación de los ángulos DE SEGURIDAD ........... 65 antivuelco ..........73 Opciones de instalación ........66 Montaje de un dispositivo antivuelco adicional ..........73 Unidad individual ............66 Protección de las esquinas ....74 Side-by-Side (Lado a lado) ........66 Fijar las placas de sujeción Electrodomésticos individuales (laterales) ..........
  • Page 65: Instrucciones Importantes De Seguridad

    INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD ADVERTENCIA General La parte superior de este electrodoméstico es Las reparaciones debe efectuarlas un técnico calificado. Estas instrucciones de instalación se entienden para se más pesada que la de abajo, por lo que se lo usadas por instaladores calificados. Todas las debe asegurar a fin de evitar que vuelque hacia conexiones de agua, alimentación eléctricas y conexión delante.
  • Page 66: Opciones De Instalación

    Opciones de instalación Electrodomésticos individuales con Existen diversas opciones de instalación. Están limitadas exclusivamente por el diseño de la separación cocina. Ver también «Breve referencia para diseño de cocina (Kitchen Design Quick Reference)». Unidad individual Side-by-Side (lado a lado) Si dimensiona los espacios para el modelo 4, tenga en cuenta el espesor de los paneles frontales de los muebles, a fin de evitar daños si se abren las dos puertas simultáneamente.
  • Page 67: Instalación

    Instalación Cavidad de instalación ADVERTENCIA: No instale el electrodoméstico: Nota: a la intemperie, Se recomienda insistentemente que la pared superior de en un sitio con presencia de agua, la cavidad sea de material sólido con un espesor mínimo " (16 mm). en ambientes a temperaturas inferiores Si por alguna razón, se construye un gabinete especial a los 32 °F (0 °C).
  • Page 68: Alineación Del Electrodoméstico

    Alineación del electrodoméstico Instrucciones de conexión a tierra Este electrodoméstico debe conectarse a tierra. A fin de que el electrodoméstico funcione correctamente, debe estar adecuadamente nivelado. En caso de un fallo en el funcionamiento o una rotura, la conexión a tierra reduce el riesgo de descargas Si así...
  • Page 69: Medidas De Instalación

    Medidas de instalación 18“ 9“ (457 mm) (229 mm) 24“ 12“ (610 mm) (305 mm) 30“ 15“ (762 mm) (381 mm) ¡IMPORTANTE! Recomendamos con insistencia, que el borde superior del nicho se ejecute de material sólido ( " (16 mm) de espesor).
  • Page 70: Accesorios Y Herramientas Necesarias

    Accesorios y herramientas necesarias Accesorios que forman parte volumen Herramientas de entrega – Instrucciones para el montaje Destornillador a batería – Instrucciones de funcionamiento – Juego de instalación Accesorios opcionales Bit tipo Torx T20 y T30 + un soporte magnético Combinación básico y sellado lado a lado BSEALKIT10 Para la conexión permanente de dos electrodomésticos...
  • Page 71: Instrucciones De Instalación

    Instrucciones de instalación Las instrucciones de montaje siguientes describen los Nota: pasos a seguir para el montaje de los diferentes tipos de Controle si el electrodoméstico presenta daños de equipos: transporte. unidades de refrigeración No instale el electrodoméstico si presenta daños visibles.
  • Page 72: Transporte Del Electrodoméstico

    Transporte del electrodoméstico Preparativos para el montaje Desembalar el material de montaje y los accesorios. ADVERTENCIA: A fin de simplificar la instalación, el embalaje se Por ello debe tenerse especial cuidado, ya que identifica mediante etiquetas A, B y C, eventuales colaboradores pueden verse correspondientemente a las seccionas del manual.
  • Page 73: Colocación De Los Ángulos Antivuelco

    Colocación de los ángulos antivuelco ADVERTENCIA: ¡Existe peligro de lesiones y daños! Asegure que no existan cables eléctricos o tuberías en la zonas donde deben penetrar los tornillos. ATENCIÓN: ¡Peligro de lesiones! Utilice siempre gafas y otros dispositivos de protección cuando instala o trabaja con tarugos.
  • Page 74: Protección De Las Esquinas

    Corte la vigueta de madera (sección transversal Protección de las esquinas min. 3" x 4") a la longitud requerida. A fin de proteger las esquinas del encerramiento de ¡La longitud debe ser igual a la anchura de la instalación, es recomendable colocar protección cavidad de instalación! confeccionadas de un material adecuado.
  • Page 75: Colocando El Electrodoméstico En La Cavidad De Instalación

    Colocando el electrodoméstico en la cavidad de instalación A fin de evitar daños en el cable de alimentación, ATENCIÓN: favor de sujetar un trozo de hilo en el medio del Tenga cuidado al empujar el electrodoméstico al mismo, pasando a éste último por encima del interior de la cavidad.
  • Page 76: Alineación Del Electrodoméstico

    Alineación del electrodoméstico ¡Es sumamente importante cumplir con estas medidas, para lograr una buena alineación de los frentes de los muebles! Nota: El elemento de ajuste de altura (b) se A fin de asegurar que el electrodoméstico funcione utiliza para el ajuste correcto de la correctamente debe estar perfectamente nivelado.
  • Page 77 Cortar el listón de sujeción (a) a la longitud requerida para cerrar el espacio libre. Presionar el listón de sujeción (a) contra el listón de cobertura (superior). Sujete el listón de cobertura (b) en la placa de montaje (arriba). Si existe suficiente espacio en la parte superior del electrodoméstico, sujetar la las piezas de conexión de las placas de sujeción (superiores) en la pared lateral del encerramiento.
  • Page 78: Sujeción Del Panel De Protección

    Sujeción del panel de protección Panel de madera Si hiciera falta, cortar el panel de madera a la Nota: longitud necesaria. No obture las aberturas de ventilación en el base del Atornillar el panel de madera en el panel base panel.
  • Page 79: Puesta En Marcha Del Electrodoméstico

    Puesta en marcha del Carga admisible en la puerta electrodoméstico electrodoméstico A fin de garantizar la exactitud de los pasos a realizar A fin de lograr una exactitud máxima en las medidas de a continuación ya que tendrán influencia en la imagen las ranuras de las puertas de los muebles, se de apariencia de todo el frente de la cocina, ahora debe recomienda aplicar pesas en las gavetas de la puerta.
  • Page 80: Montaje Del Riel De Ajuste En La Puerta Del Mueble

    Montaje del riel de ajuste en la Nota: puerta del mueble Sujete el riel de ajuste con un mínimo de 10 tornillos a la puerta del mueble. Debe insertarse un tornillo Mida la distancia A entre el riel de ajuste (b) y la debajo de cada perno de doble rosca.
  • Page 81: Sujeción De La Puerta Del Mueble

    Quite la puerta del mueble. Sujeción de la puerta del mueble Trazar sendas paralelas en los dos lados largos de Nota: la puerta del mueble con ayuda del soporte de Atornille ahora las manijas del mueble que ha quitado instalación. anteriormente! Quitar los soportes de sujeción (a) de la puerta del electrodoméstico.
  • Page 82: 10. Montaje De Los Soportes Inferiores

    Cuelgue la puerta con el riel de ajuste sobre los 10. Ajuste las tuercas en el riel de ajuste. Esto fijará el pernos de doble rosca (1.). ajuste lateral de la puerta. Eleve levemente la puerta del mueble, empujando luego el riel de sujeción hacia abajo sobre las grampas de sujeción (2.).
  • Page 83: 11. Montaje De Las Cubiertas

    11. Montaje de las cubiertas 12. Cambio del muelle de la puerta Monte el riel de cobertura (a). Girar del tornillo de ajuste mediante un destornillador para ranura en cruz. I = aumenta la tensión del muelle 0 = disminuye la tensión del muelle Monte la cubierta para el conmutador de la luz.
  • Page 84: Instalación Especial

    Instalación especial Cambiando las bisagras Desatornillar (1.) y quitar (2.) la puerta. ADVERTENCIA: ¡Hay peligro de lesiones! ¡Antes de trabajar en las bisagras, quite los muelles! Nota: En los congeladores equipados con dispensador de agua/hielo, no puede modificarse el sentido de apertura de la puerta.
  • Page 85 Montar la rejilla para el cambio del sentido de Cambie de lado el ángulo de la bisagra. apertura de la puerta. Fijar la rejilla de ventilación. Para adaptar el aparato al cambio del sentido de apertura de la puerta, el volumen de suministro del aparato incluye una pieza de repuesto para la rejilla de ventilación.
  • Page 86 10. Cambie de lado las piezas de sujeción en la puerta. 13. Tensione el muelle de la bisagra. Ajuste el tornillo de 0 a I. Sujete luego la caja de cobertura de la bisagra. 14. Sujete luego la caja de cobertura de la bisagra. 11.
  • Page 87: Quitado / Cambio De La Esterilla De Sellado

    Quitado / cambio de la esterilla Instalación Side-by-Side (lado a lado) de sellado Si ha previsto un emplazamiento lado a lado, debe ahora unir ambos equipos. Los congeladores se entregan de fábrica, acompañados por una esterilla de sellado, para su instalación lado Desembalar el juego de partes para la instalación a lado.
  • Page 88 Desatornille las placas base Ubique las planchas absorbentes (para el agua) que forman parte del juego lado a lado, sobre las paredes laterales y sujételas con cinta adhesiva. Atornille las placas laterales del juego lado a lado en ambos electrodomésticos. ¡Registre la posición de ambos electrodomésticos! Nota: Los congeladores vienen equipados de fábrica...
  • Page 89 Atornille las mitades de las bisagras del juego lado 10. Junte la parte anterior de los electrodomésticos, a lado en ambos electrodomésticos. empujándolos hasta donde sea posible. 11. Afloje los tornillos en la parte superior del electrodoméstico y atornille los elementos auxiliares de instalación en el lado superior de ambos electrodomésticos.
  • Page 90: Preparación Para Conectar El Agua

    14. Junte la parte inferior de los electrodomésticos Preparación para conectar el agua mediante una pinza corrediza cocodrilo. (solamente si el electrodoméstico requiere de una 15. Una vez completamente juntas las partes inferiores conexión de agua) de los electrodomésticos, inserte la barra en las placas inferiores.
  • Page 91: Conexión Del Agua Al Electrodoméstico

    Aflojar los tornillos en las 4 prensas (1.). Introducir el destornillador plano en una de las 4 ranuras y desplazar los tacos lateralmente, de modo que el dispensador presente una distancia pareja respecto de la puerta del mueble (2.). Volver a ajuster los tornillos en las prensas (3.). Abra la válvula de cierre y la llave general.
  • Page 92: Y Del Depósito

    Colocación del listón de cobertura Cortar a la longitud necesaria, el listón de cobertura en los lados cortos. y del depósito (solamente para los conservadores de vinos) En caso de una anchura reducida del marco, puede ser necesario cortar los lados del listón de cobertura.
  • Page 93: Ajuste Del Ángulo De Apertura De La Puerta

    Ajuste del ángulo de apertura de la puerta Dependiendo de las condiciones de instalación, puede ser necesario ajustar el ángulo de apertura de la puerta. En fábrica se ha ajustado un ángulo de apertura de 115°. A fin de ajustar el ángulo de apertura a 90°: Abrir la puerta a 90°.
  • Page 94 9000649275 (9106) en-us, fr-ca, es-mex...

Table of Contents