Summary of Contents for Parkside PMFW 280 A1 - MANUAL 4
Page 1
Translation of original operation manual Tłumaczenie oryginalnej instrukcji obsługi MULTIFUNKCIÓS SZERSZÁM MULTIFUNKCIJSKO ORODJE Kezelési és biztonsági utalások Navodila za upravljanje in varnostna opozorila Az originál használati utasítás fordítása Prevod originalnega navodila za uporabo MULTIFUNKČNÍ NÁSTROJ MULTIFUNKČNÉ NÁRADIE Pokyny pro obsluhu a bezpečnostní pokyny Pokyny pre obsluhu a bezpečnostné...
Page 2
Pred branjem obe strani s slikami odprite navzven in se nato seznanite z vsemi funkcijami naprave. Před čtením si odklopte obě dvě strany s obrázky a potom se seznamte se všemi funkcemi přístroje. Pred čítaním si odklopte obidve strany s obrázkami a potom sa oboznámte so všetkými funkciami prístroja.
1. Workplace safety .....................Page 7 2. Electrical safety ......................Page 8 3. Personal safety ......................Page 8 4. Careful handling and use of electrical power tools ..........Page 8 Safety advice relating specifically to this multifunction tool ........Page 9 Advice on use .......................Page 10 Assembly Selecting the right tool ....................Page 10...
Introduction The following pictograms are used in these operating instructions / on the device: Read the operating instructions! Rated idle running speed Always heed warning labels and Safety class II safety instructions! Wear hearing protection, dust protec- Caution - Danger of electric shock! tion mask, protective glasses and Hazardous voltage –...
There is an increased risk of electric shock if Accidents can happen if you carry the device your body is earthed. with your finger on the ON / OFF switch or with c) Keep the device away from rain or the device switched on.
General safety advice for electrical power tools ½ tool that can no longer be switched on and off Secure the workpiece. A workpiece held is dangerous and must be repaired. in a clamp or vice is kept more securely in c) Pull the mains plug from the socket place than one held by your hand.
Use: · Removal of material residues, for example tile wood dust in the dust extraction bag (or in the vac- adhesive when replacing damaged tiles uum‘s dust bag) may ignite, e.g. as a result of flying sparks generated when abrading metals or metal objects left in wood.
Do not dispose of electric tools EU Low Voltage Directive in the household waste! (2006 / 95 / EC) In accordance with European Directive 2002 / 96 / EC Electromagnetic Compatibility (covering waste electrical and electronic equipment) (2004 / 108 / EC)
Page 15
1. Bezpieczeństwo miejsca pracy ................Strona 18 2. Bezpieczeństwo elektryczne ...................Strona 18 3. Bezpieczeństwo osób ....................Strona 18 4. Staranne obchodzenie się i użytkowanie narzędzi elektrycznych .....Strona 19 Wskazówki bezpieczeństwa odnoszące się do narzędzia uniwersalnego ...Strona 19 Wskazówki dotyczące wykonywania pracy .............Strona 20 Montaż...
Wstęp W niniejszej instrukcji obsługi urządzenia zastosowano następujące piktogramy: Przeczytaj instrukcję obsługi! Projektowe broty biegu jałowego Przestrzegaj wskazówek ostrzegaw- Klasa bezpieczeństwa II czych i bezpieczeństwa! Ostrzeżenie przed porażeniem Zakładać okulary ochronne, ochronniki prądem elektrycznym! Zagrożenie słuchu, maskę przeciwpyłową i rękawice dla życia!
1 Śruba naprężająca oraz tarcza naprężająca strukcjach poziom drgań wyznaczony został za (montowane) pomocą metody pomiarowej określonej w normie 1 Płyta szlifierska EN 60745 i może zostać użyty do porównania 1 Brzeszczot segmentowy urządzeń. 1 Skrobaczka Poziom wibracji będzie się różnił w zależności od 18 Arkuszy ściernych...
3. Bezpieczeństwo osób a) Wtyk sieciowy urządzenia musi a) Bądź stale uważny, zwracaj uwagę pasować do wtykowego gniazdka na to co robisz i postępuj rozsądnie w sieciowego. W żaden sposób nie wol- trakcie pracy z narzędziem elektrycz- no zmieniać wtyku sieciowego urzą- nym.
Starannie pielęgnowane g) Jeżeli zostaną zamontowane urzą- narzędzia tnące o ostrych krawędziach tną- dzenia do odsysania i wychwytywania cych mniej zakleszczają się i dają się łatwiej pyłu, to upewnij się, że są one podłą- prowadzić. czone i że będą prawidłowo używane.
Zasada działania: ½ Na skutek działania napędu oscylacyjnego narzę- Stosować elektronarzędzie tylko do dzie robocze wprawiane jest w ruch drgający po- szlifowania na sucho. ½ suwisto-zwrotny o częstotliwości do 21000 razy Nie należy użytkować urządzenia, na minutę.
Montaż Materiał: Tworzywo: Płyty oraz rury do ok. 3 mm z aluminium, miedzi. Drewno Zastosowanie: Zastosowanie: · Rozdzielanie oraz cięcie rur oraz płyt. · Rozcinanie oraz cięcia wgłębne · Cięcie blisko krawędzi, nawet w trudno dostępnych miejscach Przykład: Obrόbka parkietu oraz innych okładzin podłogowych, rόwnież...
Page 25
2. Elektromos biztonsága ..................... Oldal 28 3. Személyek biztonsága .................... Oldal 28 4. Az elektromos szerszámokkal való gondos járás és azok gondos használata . Oldal 29 A multifunkciós szerszámra vonatkozó készülékspecifikus biztonsági tudnivalók .. Oldal 29 A munkára vonatkozó tudnivalók ................Oldal 30 Szerelés...
Bevezetés Ebben a Használati utasításban / a készüléken a következő piktogrammokat használtuk: Olvassa el a kezelési útmutatót! Névleges üresjárati fordulatszám Vegye figyelembe a figyelmeztető és Védelmi osztály II a biztonsági utasításokat! Vigyázat, elektromos áramütés veszé- Viseljen védőszemüveget, hallásvédőt, lye! Életveszély! porvédő...
figyelembe kell venni, amelyek Névleges teljesítményfelvétel: 280 W alatt a készülék ki van kapcsolva, vagy habár jár, Névleges feszültség: 230 V ~ 50 Hz valójában nem használják. Ez a teljes munkaidő- Üresjárati fordulatszám:...
Víznek a készülékbe való csolva mielőtt azt az áramellátáshoz behatolása megnöveli az áramütés kockázatát. csatlkoztatja, felemeli vagy hordozza. Ha a készülék hordozása közben az ujját a Ne használja a készülék ká- BE- / KI-kapcsolón tartja, vagy a készülék be belét a rendeltetésétől eltérő- van kapcsolva, az balesetekhez vezethet.
½ Egy elektromos szerszám, amelyet nem lehet Tartsa munka közben az elektromos be- és kikapcsolni veszélyes és azt meg kell ja- szerszámot szorosan mindkét kezével víttatni. és gondoskodjon egy biztos állásról. c) Mielőtt a készüléken beállításokat Az elektromos szerszámot két kézzel biztonsá-...
Elektromos szerszámokra vonatkozó általános biztonsági tudnivalók / Szerelés ½ ½ Könnyű épitőanyagok fűrészelésénél vegye Tartsa a kezeit a fűrészelés környéké- től távol. Ne nyúljon a munkadarab alá. A figyelembe a törvényes rendelkezéseket és az fűrészlap megérintése esetén sérülésveszély áll anyag gyártójának a javaslatait.
· Csiszolások peremek közelében és nehezen Vegye le az esetleg máris felszerelt betétszerszá- elérhető tartományokban mot. Ebből a célból oldja ki az imbuszkulccsal a szorító csavart és vegye le a betétszerszámot. Helyezze fel a betétszerszámot (pld. a merülő fűrészlapot a szerszámfelfogóra.
és szállítás előtt Az elektromos és elektronikus régi készülékekről lelkiismeretesen ellenőriztük. Kérjük, a szóló 2002 / 96 / EC europai irányelv és annak a vásárlás igazolására őrizze meg a pénz- nemzeti jogszabályokba való átültetése szerint tári blokkot. Kérjük, garanciaigény esetén az elhasznált elektromos szerszámokat külön kell...
Uvod V tem navodilu za upravljanje / na napravi so uporabljeni naslednji piktogrami: Osnovno število vrtljajev v Navodila za uporabo preberite! prostem teku Upoštevajte opozorila in varnostne Razred zaščite II napotke! Nosite zaščitna očala, ščitnike sluha, Pozor, nevarnost električnega udara! protiprašno zaščitno masko in zašči-...
Trenutek nepozornosti med uporabo orodja b) Ne uporabljajte električnega orodja, lahko povzroči resne poškodbe. čigar stikalo je defektno. Električno orodje, ki se ne da več vklopiti ali izklopiti, je nevarno Vedno uporabljajte osebno in ga je treba dati v popravilo. zaščitno opremo in vedno zaščitna očala.
škodoval ali prekinil. Električni vtič takoj e) Napravo skrbno negujte. Kontroliraj- izvlecite iz vtičnice in dajte nato napravo v po- pravilo izključno strokovnjaku ali pristojni servisni te, če premikajoči se deli naprave delavnici. Poškodovani kabli zvečajo tveganje brezhibno delujejo in se ne zatikajo, za udar električnega toka.
Princip dela: Zaradi oscilirajočega pogona vpeto orodje niha Uporaba: sem in tja z do 21000 nihaji na minuto. To omogo- · rezanje in potopno žaganje ča natančno delo na majhnem in tesnem prostoru.
Uporaba: · Odstranjevanje ostankov materialov, na primer kov kovin v lesu, se lahko lesni prah v škatli za prah lepila za keramične ploščice pri menjavanju (ali v vrečki za prah sesalnika za prah) sam vname. poškodovanih keramičnih ploščic.
(2006 / 95 / EC) mečite med hišne odpadke! Elektromagnetna kompatibilnost V skladu z evropsko direktivo 2002 / 96 / EC o (2004 / 108 / EC) starih električnih napravah in njenim izvajanjem v narodnem pravu je treba električno orodje zbirati Uporabljeni harmonizirani standardi ločeno in vrniti v naravi primerno ponovno predelavo.
Page 45
1. Bezpečnost na pracovišti ..................Strana 47 2. Elektrická bezpečnost ....................Strana 48 3. Bezpečnost osob ......................Strana 48 4. Pečlivé zacházení s elektrickými nástroji a jejich použití ........Strana 48 Bezpečnostní pokyny specifické pro multifunkční nástroj .........Strana 49 Pracovní pokyny ......................Strana 50 Montáž...
Úvod V tomto návodu k obsluze / na zařízení jsou použity následující piktogramy: Dimenzační otáčky při chodě Čtěte návod k obsluze! na prázdno Dodržujte bezpečnostní pokyny Třída ochrany II a řiďte se upozorněními! Noste ochranné brýle, ochranu Pozor na zranění elektrickým prou- sluchu, ochrannou masku proti prachu dem! Nebezpečí...
Pojem „elektrický nástroj“ uvedený v bezpečnostních pokynech se vztahuje na elektrické nástroje napájené Hodnocené zrychlení, typické: Vibrace přenášené do rukou a paží: < 2,5 m / s ze sítě (se sˇiťovým kabelem) a na elektrické nástroje napájené akumulátorem (bez síťového kabelu).
žijte k tomu určených elektrických a) Buďte neustále pozorní, dbejte na nástrojů. S vhodným elektrickým nástrojem pracujete lépe a bezpečněji v udaném výkon- to, co činíte a dejte se s rozumem do nostním rozsahu. práce s elektrickým nástrojem. Nikdy b) Nepoužívejte elektrický nástroj, nepoužívejte zařízení, jste-li unaveni...
Nesahejte pod obrobek. Při kontaktu s pilovým Pečlivě ošetřované řezací nástroje s ostrými listem existuje nebezpečí poranění. ½ řeznými hranami neuvíznou tak často a lze je Použijte vhodné hledací přístroje k snadněji vést. vypátrání skrytých napájecích vedení, g) Použijte elektrické nástroje, příslu- nebo přivolejte k tomu místní...
Princip práce: Oscilujícím pohonem kmitá použitý nástroj až do Použití: 21000 krát za minutu sem a tam. To umožní přes- · Řezy dělicí a ponornou pilou nou práci na nejtěsnějším místě. ·...
Při dlaždice / koberce, zbytky barev / silikonu nepříznivých podmínkách, jako je např. let jisker při broušení kovů či zbytků kovů ve dřevě, se může dřevěný prach v prachovém sáčku (nebo v sáčku Použití: ·...
Prohlášení o shodnosti / Elektrické nástroje neodhazujte Výrobce do domácího smetí! Podle Evropské směrnice 2002 / 96 / EC o elektric- My, Kompernaß GmbH, pracovník zodpovědný za kých a elektronických vysloužilých přístrojích a dokumentaci: pan Felix Becker, Burgstr. 21, D-44867 realizace národního práva se musí...
Page 55
1. Bezpečnosť pracovného miesta ................Strana 57 2. Elektrická bezpečnosť ....................Strana 58 3. Bezpečnosť osôb .....................Strana 58 4. Bezpečná manipulácia a používanie elektrických nástrojov .......Strana 59 Špecifické bezpečnostné upozornenia pre multifunkčné náradie ......Strana 59 Pracovné pokyny ......................Strana 60 Montáž...
Úvod V tomto návode na obsluhu / na prístroji sú použité nasledujúce piktogramy: Dimenzačné otáčky pri chode Prečítajte si návod na používanie! na prázdno Dbajte na výstražné a bezpečnostné Trieda ochrany (Krytie) II pokyny! Noste ochranné okuliare, ochranu Pozor na úraz elektrickým prúdom! sluchu, masku proti prachu a ochranné...
Vniknutie vody do elektrického prenášať. Ak máte pri prenose prístroja prst prístroja zvyšuje riziko zásahu elektrickým na spínači ZAP / VYP alebo je prístroj zapnutý, prúdom. môže to viesť k nehodám. d) Skôr než prístroj zapnete, odstráňte Kábel nepoužívajte na nose-...
činnosť. Používanie elektrického náradia na ľa energie. Dotyk s elektrickými vedeniami iné než vyhradené účely môže viesť k nebez- môže viesť k vzniku požiaru a k zásahu elek- pečným situáciám. trickým prúdom. Poškodenie plynového potrubia môže viesť k výbuchu. Vniknutie do vodovod- ného potrubia spôsobuje hmotné...
Noste ochranné okuliare a masku proti prachu! ½ Pri práci s plastmi, farbami, lakmi, Materiál: Plechy a trubky až do cca 3 mm z hliníka, medi atď. zabezpečte dostatočné vetranie. ½ Materiály alebo opracovávané plochy neošetrujte kvapalinami, ktoré obsa- Použitie: ·...
Montáž / Uvedenie do prevádzky / Údržba a čistenie / Servis / Záruśná lehota Vždy používajte odsávanie prachu. Prístroj čistite pravidelne, najlepšie vždy hneď Zabezpečte riadne vetranie pracoviska. po ukončení práce. Dodržiavajte predpisy platné vo vašej krajine, Kryt vyčistite suchou handričkou - v žiadnom ktoré...
Einleitung In dieser Bedienungsanleitung / am Gerät werden folgende Piktogramme verwendet: Bedienungsanleitung lesen! Bemessungs-Leerlaufdrehzahl Warn- und Sicherheitshinweise Schutzklasse II beachten! Tragen Sie einen Gehörschutz, Vorsicht vor elektrischem Schlag! eine Atem- / Staubschutzmaske, eine Lebensgefahr! Schutzbrille und Schutzhandschuhe. Explosionsgefahr! Kinder vom Elektrowerkzeug fernhalten!
230 V ~ 50 Hz sichtigt werden, in denen das Gerät abgeschaltet Leerlaufdrehzahl: 15000 - 21000 min ist oder zwar läuft, aber nicht tatsächlich im Einsatz Schutzklasse: ist. Dies kann die Schwingungsbelastung über den gesamten Arbeitszeitraum deutlich reduzieren. Geräusch und Vibrationsinformationen: Messwert für Geräusch ermittelt entsprechend...
Seien Sie stets aufmerksam, achten Sie zung des Elektrowerkzeugs fern. Bei Ablenkung können Sie die Kontrolle darauf, was Sie tun und gehen Sie mit über das Gerät verlieren. Vernunft an die Arbeit mit einem Elek- trowerkzeug. Benutzen Sie kein Elektro- werkzeug, wenn Sie müde sind oder...
Allgemeine Sicherheitshinweise für Elektrowerkzeuge g) Wenn Staubabsaug- und -auffangein- werkzeuge mit scharfen Schneidkanten verklem- men sich weniger und sind leichter zu führen. richtungen montiert werden können, g) Verwenden Sie Elektrowerkzeug, vergewissern Sie sich, dass diese angeschlossen sind und richtig ver- Zubehör, Einsatzwerkzeuge usw.
Arbeitshinweise Werkstoffe: Holz, Kunststoff, Gips und andere weiche Materialien Arbeitsprinzip: Durch den oszillierenden Antrieb schwingt das Einsatz- werkzeug bis zu 21000 mal pro Minute hin und her. Anwendung: Das ermöglicht präzises Arbeiten auf engstem Raum. · Trenn- und Tauchsägeschnitte ·...
Brandgefahr! Unter ungün- Teppichkleber, Farb- / Silikonreste stigen Bedingungen, wie z.B. bei Funkenflug, beim Schleifen von Metall oder Metallresten in Holz, kann sich Holzstaub im Staubsack (oder im Staub- Anwendung: · Entfernen von Werkstoffresten, beispielsweise beutel des Staubsaugers) selbst entzünden. Dies Fliesenkleber beim Austausch beschädigter Fliesen...
Verschleißteile oder für Beschädigungen an zer- brechlichen Teilen, z. B. Schalter oder Akkus. Werfen Sie Elektrowerkzeuge Das Produkt ist lediglich für den privaten und nicht nicht in den Hausmüll! für den gewerblichen Gebrauch bestimmt. Gemäß Europäischer Richtlinie 2002 / 96 / EC Bei missbräuchlicher und unsachgemäßer Behand-...