Parkside PMFW 200 - MANUEL 2 Operation And Safety Notes
Parkside PMFW 200 - MANUEL 2 Operation And Safety Notes

Parkside PMFW 200 - MANUEL 2 Operation And Safety Notes

Hide thumbs Also See for PMFW 200 - MANUEL 2:
Table of Contents

Advertisement

Available languages

Available languages

HerramIenTa mULTIUSoS
aTTreZZo mULTIFUnZIone
PMFW 200
HerrAMientA Multiusos
Instrucciones de utilización y de seguridad
Multi-funCtion tool
Operation and Safety Notes
Attrezzo Multifunzione
Indicazioni per l'uso e per la sicurezza
Multifunktionswerkzeug
Bedienungs- und Sicherheitshinweise

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Parkside PMFW 200 - MANUEL 2

  • Page 1 HerramIenTa mULTIUSoS aTTreZZo mULTIFUnZIone PMFW 200 HerrAMientA Multiusos Attrezzo Multifunzione Instrucciones de utilización y de seguridad Indicazioni per l’uso e per la sicurezza Multi-funCtion tool Multifunktionswerkzeug Operation and Safety Notes Bedienungs- und Sicherheitshinweise...
  • Page 2 Antes de empezar a leer abra las dos páginas que contienen las imágenes y, en seguida, familiarícese con todas las funciones del dispositivo. Prima di leggere aprire le due pagine con le immagini e prendere confidenza con le diverse funzioni dell’apparecchio.
  • Page 3 12 13...
  • Page 5: Table Of Contents

    1. Seguridad en el lugar de trabajo ................Página 7 2. Seguridad eléctrica ....................Página 8 3. Seguridad de las personas ..................Página 8 4. Manejo y uso cuidadoso de las herramientas eléctricas ........Página 9 Indicaciones de seguridad específicas del aparato para la herramienta multiusos ....................Página 9 Indicaciones de trabajo ....................Página 10...
  • Page 6: Introducción

    Introducción En estas instrucciones de uso / en el aparato se utilizan los siguientes pictogramas: Dimensión de la rotación en punto ¡Lea las instrucciones de uso! muerto ¡Siga las indicaciones de prevención Clase de protección II y seguridad! Use gafas de protección, protección ¡Tenga cuidado con las descargas...
  • Page 7: Volumen De Suministro

    Advertencia: Para un cálculo exacto de la car- Datos técnicos ga de oscilación durante un determinado intervalo de trabajo se deben tener en cuenta los tiempos en Potencia nominal: 180 W los que la máquina está desconectada o está co- nectada pero no está...
  • Page 8: Seguridad Eléctrica

    Evite el contacto físico con superficies en función del tipo y la utilización de la herra- conectadas a tierra, como tubos metá­ mienta eléctrica, reducirá el riesgo de daños.
  • Page 9: Manejo Y Uso Cuidadoso De Las Herramientas Eléctricas

    Mantenga las herramientas de corte móviles. La ropa floja, las joyas o el pelo lar- afiladas y limpias. Las herramientas de go pueden engancharse en las piezas móviles.
  • Page 10: Indicaciones De Trabajo

    Indicaciones generales de seguridad para… / Montaje Indicaciones de trabajo haga reparar el aparato exclusivamente por un técnico o por el punto de asistencia que le corresponda. Los cables dañados aumentan el Principio de trabajo: riesgo de descarga eléctrica. Por medio del accionamiento oscilante, la herra- Utilice guantes de protección para...
  • Page 11: Cambiar Herramienta De Inserción

    Materiales: dispositivo de aspiración existe peligro de incendio Madera, pintura Bajo condiciones adversas, como por ejemplo en caso de chispas, o al pulir el metal o los restos de Aplicación: metal en madera puede encenderse el polvo de · Lijado de bordes y áreas de difícil acceso madera en la bolsa para polvo (o en la bolsa para polvo de la aspiradora).
  • Page 12: Conexión Del Aspirador De Polvo

    Montaje / Puesta en marcha / Limpieza y mantenimiento / Eliminación Preseleccionar el Respete la normativa vigente en su país refe- número de oscilaciones rente a los materiales de trabajo. notA: El número de oscilaciones necesario de- conexión del pende del material y de las condiciones de trabajo;...
  • Page 13: Eliminación Informaciones

    - Gerente - o acumuladores. El producto ha sido diseñado úni- camente para el uso privado y no para el uso comercial. En caso de un tratamiento inadecuado e indebido, uso de la fuerza bruta e intervenciones por asisten- cia técnica distinta a la nuestra autorizada, se ex-...
  • Page 15 2. Sicurezza elettrica ....................Pagina 18 3. Sicurezza delle persone ..................Pagina 18 4. Utilizzo attento di dispositivi elettrici ..............Pagina 19 Indicazioni di sicurezza specifiche per l’attrezzo multifunzione ......Pagina 19 Indicazioni relative alla lavorazione ................. Pagina 20 Montaggio Scelta degli utensili accessori ..................
  • Page 16: Introduzione

    Introduzione In queste istruzioni d'uso / sull'apparecchio sono riportati i seguenti pittogrammi: Leggere il manuale di istruzioni N° di giri a vuoto per l’uso! Rispettare le avvertenze e le Classe di protezione II indicazioni per la sicurezza! Indossare occhiali protettivi, protezio- Attenzione, rischio di scossa elettrica! ni per l’udito, mascherina antipolvere...
  • Page 17: Fornitura

    1 Lama per tagli dal centro essere utilizzato per il confronto tra apparecchi. 1 Vite di serraggio e rondella (montata) Il livello di vibrazioni si modifica a seconda del tipo 1 Chiave a brugola di utilizzo dell’apparecchio elettrico, ed in alcuni 1 Platorello abrasivo casi può...
  • Page 18: Sicurezza Dell'area Di Lavoro

    L’utilizzo non lavorare con l’apparec­ di una tale prolunga riduce il rischio di scossa chio in un’atmosfera dove si elettrica. trovino liquidi infiammabili, f) Qualora non si possa evitare l‘eserci­...
  • Page 19: Utilizzo Attento Di Dispositivi Elettrici

    Un dispositivo Durante l’esecuzione della lavorazione tenere l’utensile elettrico fermamente elettrico che non si può più accendere e spegnere rappresenta un pericolo, e deve essere riparato. con entrambe le mani e una posizione c) Estrarre la spina dalla presa elettrica stabile e sicura.
  • Page 20: Indicazioni Relative Alla Lavorazione

    Istruzioni di sicurezza generali per utensili elettrici / Montaggio non toccare il cavo di alimentazione Assicurare una sufficiente aerazione se durante la lavorazione esso venisse in caso di lavorazione di materiale danneggiato o tranciato. Estrarre imme- plastico, colori, vernici, ecc.
  • Page 21: Sostituzione Dell'utensile Accessorio

    · Tagli troncati e tagli dal centro nE! Estrarre la spina dalla presa di · Tagli vicino ai bordi, negli angoli e in aree rete prima di eseguire ogni intervento difficilmente accessibili; sull’apparecchio. Esempio: Lavorazione di parquet o di altre tipolo-...
  • Page 22: Collegamento Del Sistema Di Aspirazione Di Polvere

    Montaggio / Avvio / Manutenzione e pulizia Avvio pio nel caso in cui vengano generate scintille levigan- do il metallo o resti di metallo nel legno, la polvere di legno può prendere fuoco nel sacchetto della polvere Rispettare la tensione di rete! La tensione della rete (o nel sacchetto del filtro dell’aspirapolvere).
  • Page 23: Smaltimento

    La garanzia è limitata a difetti di fabbricazione o di materiali, non è estesa ai pezzi soggetti ad usura non gettare gli utensili o a danneggiamenti alle parti delicate, p. es.
  • Page 24: Dichiarazione Di Conformità / Fabbricante

    Dichiarazione di conformità / Fabbricante L’azienda Kompernaß GmbH, Burgstr. 21, D-44867 Bochum, Germania, dichiara la conformi- tà del presente prodotto alle seguenti direttive EC: Direttiva macchine (98 / 37 / Ec) Direttiva cE sulla bassa tensione (2006 / 95 / Ec) compatibilità...
  • Page 25 1. Workplace safety .....................Page 27 2. Electrical safety ......................Page 28 3. Personal safety ......................Page 28 4. Careful handling and use of electrical power tools ..........Page 29 Safety advice relating specifically to this multifunction tool ........Page 29 Advice on use .......................Page 30 Assembly Selecting the right tool ....................Page 30...
  • Page 26: Introduction

    Introduction the following pictograms are used in these operating instructions / on the device: Read the operating instructions! Rated idle running speed Always heed warning labels and Safety class II safety instructions! Wear hearing protection, dust protec- Caution - Danger of electric shock! tion mask, protective glasses and Hazardous voltage –...
  • Page 27: Included Items

    Rated voltage: 230 V ~ 50 Hz switched off or is running but is not actually in use. This can result in a much lower vibration load over No-load rotational speed: n 15.000 - 21.000 min...
  • Page 28: Electrical Safety

    Keep the device away from it. Accidents can happen if you carry the de- rain or moisture. Water entering vice with your finger on the ON / OFF switch or an electrical device increases the with the device switched on.
  • Page 29: Careful Handling And Use Of Electrical Power Tools

    By using the right electrical power function tool tool for the job you will work more safely and achieve a better result. b) Do not use an electrical power tool if When working, hold the electrical its switch is defective.
  • Page 30: Advice On Use

    If you use the device outdoors, always connect it through a residual current device (rcD) with a maximum trip cur­ rent of 30 mA. If using an extension lead, al- ways use one that is approved for outdoor use. noxIoUS FUMES! Any harmful /...
  • Page 31: Changing The Attached Tool

    Assembly Materials: uum‘s dust bag) may ignite, e.g. as a result of flying Wood, paint sparks generated when abrading metals or metal objects left in wood. This can happen particularly if Use: the wood dust is mixed with paint residue or other ·...
  • Page 32: Bringing Into Use

    Bringing into use / Maintenance and cleaning / Disposal / Information Bringing into use Disposal Take note of the mains voltage! The voltage at the The packaging is wholly composed of mains socket must match that shown on the rating environmentally-friendly materials that plate on the electrical power tool.
  • Page 33: Declaration Of Conformity / Manufacturer

    (98 / 37 / Ec) EU Low Voltage Directive If this product has been subjected to improper or in- (2006 / 95 / Ec) appropriate handling, abuse, or interventions not carried out by one of our authorised sales and Electromagnetic compatibility service outlets, the warranty will be considered void.
  • Page 35 Allgemeine Sicherheitshinweise für Elektrowerkzeuge 1. Arbeitsplatz-Sicherheit .....................Seite 37 2. Elektrische Sicherheit ....................Seite 38 3. Sicherheit von Personen ...................Seite 38 4. Verwendung und Behandlung des Elektrowerkzeugs ..........Seite 39 Gerätespezifische Sicherheitshinweise für das Multifunktionswerkzeug ....Seite 39 Arbeitshinweise ......................Seite 40 Montage Einsatzwerkzeug auswählen ..................Seite 40 Einsatzwerkzeug wechseln ..................Seite 41...
  • Page 36: Einleitung

    Einleitung In dieser Bedienungsanleitung / am Gerät werden folgende Piktogramme verwendet: Bedienungsanleitung lesen! Bemessungs-Leerlaufdrehzahl Warn- und Sicherheitshinweise Schutzklasse II beachten! Tragen Sie einen Gehörschutz, Vorsicht vor elektrischem Schlag! eine Atem- / Staubschutzmaske, eine Lebensgefahr! Schutzbrille und Schutzhandschuhe. Explosionsgefahr! Kinder vom Elektrowerkzeug fernhalten! Brandgefahr! Elektrowerkzeug vor Nässe schützen!
  • Page 37: Technische Daten

    Arbeitszeitraumes sollten auch die Zeiten berück- Nennaufnahmeleistung: 180 W sichtigt werden, in denen das Gerät abgeschaltet Nennspannung: 230 V ~ 50 Hz ist oder zwar läuft, aber nicht tatsächlich im Einsatz Leerlaufdrehzahl: 15.000 - 21.000 min ist. Dies kann die Schwingungsbelastung über den Schutzklasse: II / gesamten Arbeitszeitraum deutlich reduzieren.
  • Page 38: Elektrische Sicherheit

    3. Sicherheit von Personen Vermeiden Sie Lebensgefahr durch elektrischen Schlag: a) Seien Sie stets aufmerksam, achten Sie darauf, was Sie tun und gehen Sie mit a) Der Anschlussstecker des Elektrowerk­ Vernunft an die Arbeit mit einem Elektro­ zeuges muss in die Steckdose passen.
  • Page 39: Verwendung Und Behandlung Des Elektrowerkzeugs

    Schalter defekt ist. Ein Elektrowerk- Arbeiten fest mit beiden Händen und sorgen Sie für einen sicheren Stand. zeug, das sich nicht mehr ein- oder ausschalten lässt, ist gefährlich und muss repariert werden. Das Elektrowerkzeug wird mit zwei Händen c) ziehen Sie den Stecker aus der Steck­...
  • Page 40: Arbeitshinweise

    Arbeitsprinzip: Gebrauch warm. Durch den oszillierenden Antrieb schwingt das Ein- Verwenden Sie das Elektrowerkzeug satzwerkzeug bis zu 21.000 mal pro Minute hin nur für trockenschliff. und her. Das ermöglicht präzises Arbeiten auf Betreiben Sie das Gerät nicht wenn es engstem Raum.
  • Page 41: Einsatzwerkzeug Wechseln

    Schleifen an Rändern und schwer zugäng- stigen Bedingungen, wie z.B. bei Funkenflug, beim lichen Bereichen Schleifen von Metall oder Metallresten in Holz, kann sich Holzstaub im Staubsack (oder im Staub- beutel des Staubsaugers) selbst entzünden. Dies Einsatzwerkzeug wechseln kann insbesondere dann geschehen, wenn der...
  • Page 42: Staubabsaugung Anschließen

    Sicherheit / Bedienung Montage / Inbetriebnahme / Wartung und Reinigung / Entsorgung Schieben Sie den EIN- / AUS-Schalter nach tragen Sie eine Staubschutzmaske! hinten, sodass am Schalter „0“ erscheint, um das Gerät auszuschalten. Benutzen Sie immer eine Staubabsaugung. Sorgen Sie für gute Belüftung des Arbeitsplatzes.
  • Page 43: Service

    Diese Garantie gilt nur gegenüber dem Erstkäufer und ist nicht übertragbar. Die Garantieleistung gilt nur für Material- oder Fa- brikationsfehler, nicht aber für Verschleißteile oder für Beschädigungen an zerbrechlichen Teilen, z.B. Schalter oder Akkus. Das Produkt ist lediglich für den DE/AT...
  • Page 44: Konformitätserklärung / Hersteller

    Informationen Konformitätserklärung / Hersteller Wir, Kompernaß GmbH, Burgstr. 21, D-44867 Bochum, Deutschland, erklären hiermit für dieses Produkt die Übereinstimmung mit folgenden EC-Richtlinien: Maschinenrichtlinie (98 / 37 / Ec) Ec­niederspannungsrichtlinie (2006 / 95 / Ec) Elektromagnetische Verträglichkeit (2004 / 108 / Ec) Bezeichnung des Gerätes:...
  • Page 45 IAN: 26050 KompernaSS GmbH Burgstraße 21 D-44867 Bochum © by orFGen marketing Estado de las informaciones · Versione delle informazioni Last Information Update · Stand der Informationen: 03 / 2009 · Ident.-No.: PMFW200032009-5...

Table of Contents